西语助手
  • 关闭
dī jí

elemental; inicial; vulgar

西 语 助 手 版 权 所 有

Las detenciones arbitrarias son frecuentes y los tribunales inferiores son sensibles a las presiones del Ejecutivo.

任意逮捕之举司空见惯,而且人们认低级法院易遭到行政方的压力。

Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.

低级、缺乏经验的工人员肩负重大责任,但却往往得不到充的支持和指导。

El Tribunal sigue sentando las bases jurídicas y logísticas para la remisión de causas de nivel bajo y medio a las jurisdicciones nacionales.

继续低级和中级案件的起诉工移交给国家管辖机构奠定了进一步的法律和后勤基础。

Un elemento importante de esta estrategia es la remisión de casos referentes a acusados de rango medio o inferior a las jurisdicciones nacionales competentes.

这种战的关键内容,是将有关中级和低级被告的案件移交给国家司法机关。

Como parte de su estrategia de conclusión, el Tribunal ha comenzado a remitir a esa Sala casos relativos a acusados de rango medio y bajo.

成工》的组成部,法已开始将涉及中低级被告的案件移交给该

No basta con que las entidades del sistema cuenten con unos pocos especialistas en justicia de género de categoría media o baja dentro de sus plantillas.

联合国各实体现在有一些性别公正问题的中级或低级专家工人员,但这并不够。

Agradecemos el hecho de que los Tribunales hayan trabajado para conseguir el traslado de acusados con un grado de responsabilidad medio o bajo a tribunales nacionales.

我们赞赏两个法争取把受到指控的中低级人员移交给国内法院。

En primer lugar, hemos seguido con nuestra política de solicitar la remisión a las jurisdicciones locales de las causas referentes a autores de rango medio e inferior.

首先,我们继续坚持执行把中级和低级罪犯的案件移交国家司法机构的政策。

Aunque la Sala permitirá el traspaso de los casos de menor rango a jurisdicciones nacionales, será necesario trabajar más para cerciorarse de que se haga de manera oportuna.

尽管将允许把低级诉讼的案件移交给国家司法机构,将需要出更多的努力来确保它们的及时成。

El gas que ha atravesado el tubo se bombea a la etapa siguiente, mientras que el que permanece en él se devuelve a las etapas inferiores para su reciclado.

已通过膜管的气体随后被泵送到下一级,而留在膜管中的气体则返回到较低级进行再循环。

Las reformas del sector público también pueden generar presiones a la baja en los salarios y las condiciones de trabajo, y tienen particular repercusión en el personal de categoría inferior5.

公营部门的改革也能造成不利于工资和工条件的压力,这些改革特别影响到低级别的职员。

Partimos de la premisa de que uno de los componentes más importantes del proceso es la remisión de las causas de inculpados de rango medio y bajo a los tribunales nacionales.

我们是从下面的前提出发的,即该进程最重要的组成部之一就是将中、低级被告人的案件移交国内法院。

Como ha manifestado reiteradamente mi delegación, el traslado de causas relativas a acusados de rango medio y bajo a las jurisdicciones nacionales es un componente esencial de la estrategia de conclusión.

正如我国代表团一再指出,把有关中级和低级被告的案子移交国内法院受理,是《成工》必要的一部

Se observó asimismo que había que distinguir entre la invalidez de la norma inferior de resultas de la presencia del jus cogens y la inaplicabilidad de la norma inferior de resultas del Artículo 103.

也 有委员认,应该区别绝对法的存在所导致的低级规则无效性与第一百零三条的适用所导致的低级规则不可适用性。

Un ejemplo de nuestra política es nuestro proyecto elaborado conjuntamente con los Estados Unidos sobre transporte seguro de combustible altamente enriquecido del reactor BN-350 y reprocesamiento del mismo en material nuclear empobrecido.

我们的政策的一个例子是我们与美国联合执行的有关安全运输BN-350型反应堆的新出炉高浓缩燃料并将其再处理低级核材料的项目。

Creemos que ese proyecto, junto con las prácticas nacionales de Kazajstán en el empobrecimiento de uranio altamente enriquecido puede resultar útil como modelo para elaborar proyectos de esa clase en otros países.

我们认,那个项目,以及哈萨克斯坦在把高浓缩铀加工处理成低级核材料方面的国家做法,可以在其他国家发展这种项目的范例。

La descentralización se refuerza cuando viene impulsada por la demanda de los niveles inferiores y se logra mediante un proceso basado en un debate público y un proceso inclusivo de formulación de políticas.

如果散管理得到较低级别的需求的推动,并在开展公众辨论和包容性决策的过程得以实现,则散管理就有坚实的基础。

Por lo tanto, también nosotros pedimos a los demás Estados Miembros que acepten el traslado de los casos pendientes de rango más bajo a sus respectivas jurisdicciones nacionales a fin de proceder a juicio.

因此,我们像其他人一样呼吁其他会员国接受把剩余的较低级案件移交其各自的国家司法机构进行起诉。

El Tribunal ha seguido remitiendo casos relacionados con acusados de nivel intermedio e inferior a los tribunales nacionales de la ex Yugoslavia con arreglo a la regla 11 bis de las Reglas de Procedimiento y Prueba.

国际法继续按照《规则》第11条之二将涉及中低级别的被告的案件转交给国家法

La tercera cuestión a la que me referiré se relaciona con la remisión de las causas relativas a acusados de rango medio o inferior a jurisdicciones nacionales competentes de conformidad con la regla 11 bis del Reglamento del Tribunal.

我的第三个专题,是按照《法规则》第11条之二,将中级和低级被告从法移交国家主管司法机关审理。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低级 的西班牙语例句

用户正在搜索


公款, 公厘, 公里, 公理, 公理的, 公历, 公立, 公立的, 公例, 公粮,

相似单词


低地, 低电压, 低估, 低估…的价值, 低谷, 低级, 低级的, 低级趣味, 低贱, 低贱的,
dī jí

elemental; inicial; vulgar

西 语 助 手 版 权 所 有

Las detenciones arbitrarias son frecuentes y los tribunales inferiores son sensibles a las presiones del Ejecutivo.

任意逮捕之举司空见惯,而且人们认为法院易遭到行政方压力。

Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.

、缺乏经验工作人员肩负重大责任,但却往往得不到充分支持和指导。

El Tribunal sigue sentando las bases jurídicas y logísticas para la remisión de causas de nivel bajo y medio a las jurisdicciones nacionales.

法庭继续为将和中案件起诉工作移交给国家管辖机构奠定了进法律和后勤基础。

Un elemento importante de esta estrategia es la remisión de casos referentes a acusados de rango medio o inferior a las jurisdicciones nacionales competentes.

这种战关键内容,是将有关中被告案件移交给国家司法机关。

Como parte de su estrategia de conclusión, el Tribunal ha comenzado a remitir a esa Sala casos relativos a acusados de rango medio y bajo.

作为《完成工作战组成部分,法庭已开始将涉及中被告案件移交给该分庭。

No basta con que las entidades del sistema cuenten con unos pocos especialistas en justicia de género de categoría media o baja dentro de sus plantillas.

联合国各实体现在有些性别公正问题专家工作人员,但这并不够。

Agradecemos el hecho de que los Tribunales hayan trabajado para conseguir el traslado de acusados con un grado de responsabilidad medio o bajo a tribunales nacionales.

我们赞赏两个法庭争取把受到指控人员移交给国内法院。

En primer lugar, hemos seguido con nuestra política de solicitar la remisión a las jurisdicciones locales de las causas referentes a autores de rango medio e inferior.

首先,我们继续坚持执行把中罪犯案件移交国家司法机构政策。

Aunque la Sala permitirá el traspaso de los casos de menor rango a jurisdicciones nacionales, será necesario trabajar más para cerciorarse de que se haga de manera oportuna.

尽管分庭将允许把诉讼案件移交给国家司法机构,将需要作出更多努力来确保它们及时完成。

El gas que ha atravesado el tubo se bombea a la etapa siguiente, mientras que el que permanece en él se devuelve a las etapas inferiores para su reciclado.

已通过膜管气体随后被泵送到下,而留在膜管中气体则返回到较进行再循环。

Las reformas del sector público también pueden generar presiones a la baja en los salarios y las condiciones de trabajo, y tienen particular repercusión en el personal de categoría inferior5.

公营部门改革也能造成不利于工资和工作条件压力,这些改革特别影响到职员。

Partimos de la premisa de que uno de los componentes más importantes del proceso es la remisión de las causas de inculpados de rango medio y bajo a los tribunales nacionales.

我们是从下面前提出发,即该进程最重要组成部分之就是将中、被告人案件移交国内法院。

Como ha manifestado reiteradamente mi delegación, el traslado de causas relativas a acusados de rango medio y bajo a las jurisdicciones nacionales es un componente esencial de la estrategia de conclusión.

正如我国代表团再指出,把有关中被告案子移交国内法院受理,是《完成工作战》必要部分。

Se observó asimismo que había que distinguir entre la invalidez de la norma inferior de resultas de la presencia del jus cogens y la inaplicabilidad de la norma inferior de resultas del Artículo 103.

也 有委员认为,应该区别绝对法存在所导致规则无效性与第百零三条适用所导致规则不可适用性。

Un ejemplo de nuestra política es nuestro proyecto elaborado conjuntamente con los Estados Unidos sobre transporte seguro de combustible altamente enriquecido del reactor BN-350 y reprocesamiento del mismo en material nuclear empobrecido.

我们政策个例子是我们与美国联合执行有关安全运输BN-350型反应堆新出炉高浓缩燃料并将其再处理为核材料项目。

Creemos que ese proyecto, junto con las prácticas nacionales de Kazajstán en el empobrecimiento de uranio altamente enriquecido puede resultar útil como modelo para elaborar proyectos de esa clase en otros países.

我们认为,那个项目,以及哈萨克斯坦在把高浓缩铀加工处理成核材料方面国家做法,可以作为在其他国家发展这种项目范例。

La descentralización se refuerza cuando viene impulsada por la demanda de los niveles inferiores y se logra mediante un proceso basado en un debate público y un proceso inclusivo de formulación de políticas.

如果分散管理得到较需求推动,并在开展公众辨论和包容性决策过程得以实现,则分散管理就有坚实基础。

Por lo tanto, también nosotros pedimos a los demás Estados Miembros que acepten el traslado de los casos pendientes de rango más bajo a sus respectivas jurisdicciones nacionales a fin de proceder a juicio.

因此,我们像其他人样呼吁其他会员国接受把剩余案件移交其各自国家司法机构进行起诉。

El Tribunal ha seguido remitiendo casos relacionados con acusados de nivel intermedio e inferior a los tribunales nacionales de la ex Yugoslavia con arreglo a la regla 11 bis de las Reglas de Procedimiento y Prueba.

国际法庭继续按照《规则》第11条之二将涉及中被告案件转交给国家法庭。

La tercera cuestión a la que me referiré se relaciona con la remisión de las causas relativas a acusados de rango medio o inferior a jurisdicciones nacionales competentes de conformidad con la regla 11 bis del Reglamento del Tribunal.

第三个专题,是按照《法庭规则》第11条之二,将中被告从法庭移交国家主管司法机关审理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低级 的西班牙语例句

用户正在搜索


公民权利, 公民身份, 公民投票, 公民职责, 公亩, 公墓, 公牛, 公牛用角侧击, 公平, 公平处理,

相似单词


低地, 低电压, 低估, 低估…的价值, 低谷, 低级, 低级的, 低级趣味, 低贱, 低贱的,
dī jí

elemental; inicial; vulgar

西 语 助 手 版 权 所 有

Las detenciones arbitrarias son frecuentes y los tribunales inferiores son sensibles a las presiones del Ejecutivo.

任意逮捕之举空见惯,而且人们认为低级法院易遭到行压力。

Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.

低级、缺乏经验工作人员肩负重大责任,但却往往得不到充分支持和指导。

El Tribunal sigue sentando las bases jurídicas y logísticas para la remisión de causas de nivel bajo y medio a las jurisdicciones nacionales.

法庭继续为将低级和中级案件起诉工作移交给国家管辖构奠定了进一步法律和后勤基础。

Un elemento importante de esta estrategia es la remisión de casos referentes a acusados de rango medio o inferior a las jurisdicciones nacionales competentes.

这种战关键内容,是将有关中级和低级被告案件移交给国家关。

Como parte de su estrategia de conclusión, el Tribunal ha comenzado a remitir a esa Sala casos relativos a acusados de rango medio y bajo.

作为《完成工作战组成部分,法庭已开始将涉及中低级被告案件移交给该分庭。

No basta con que las entidades del sistema cuenten con unos pocos especialistas en justicia de género de categoría media o baja dentro de sus plantillas.

联合国各实体现在有一些性别公正问题中级或低级专家工作人员,但这并不够。

Agradecemos el hecho de que los Tribunales hayan trabajado para conseguir el traslado de acusados con un grado de responsabilidad medio o bajo a tribunales nacionales.

我们赞赏两个法庭争取把受到指控低级人员移交给国内法院。

En primer lugar, hemos seguido con nuestra política de solicitar la remisión a las jurisdicciones locales de las causas referentes a autores de rango medio e inferior.

首先,我们继续坚持执行把中级和低级罪犯案件移交国家策。

Aunque la Sala permitirá el traspaso de los casos de menor rango a jurisdicciones nacionales, será necesario trabajar más para cerciorarse de que se haga de manera oportuna.

尽管分庭将允许把低级诉讼案件移交给国家构,将需要作出更多努力来确保它们及时完成。

El gas que ha atravesado el tubo se bombea a la etapa siguiente, mientras que el que permanece en él se devuelve a las etapas inferiores para su reciclado.

已通过膜管气体随后被泵送到下一级,而留在膜管中气体则返回到较低级进行再循环。

Las reformas del sector público también pueden generar presiones a la baja en los salarios y las condiciones de trabajo, y tienen particular repercusión en el personal de categoría inferior5.

公营部门改革也能造成不利于工资和工作条件压力,这些改革特别影响到低级职员。

Partimos de la premisa de que uno de los componentes más importantes del proceso es la remisión de las causas de inculpados de rango medio y bajo a los tribunales nacionales.

我们是从下面前提出发,即该进程最重要组成部分之一就是将中、低级被告人案件移交国内法院。

Como ha manifestado reiteradamente mi delegación, el traslado de causas relativas a acusados de rango medio y bajo a las jurisdicciones nacionales es un componente esencial de la estrategia de conclusión.

正如我国代表团一再指出,把有关中级和低级被告案子移交国内法院受理,是《完成工作战》必要一部分。

Se observó asimismo que había que distinguir entre la invalidez de la norma inferior de resultas de la presencia del jus cogens y la inaplicabilidad de la norma inferior de resultas del Artículo 103.

也 有委员认为,应该区别绝对法存在所导致低级规则无效性与第一百零三条适用所导致低级规则不可适用性。

Un ejemplo de nuestra política es nuestro proyecto elaborado conjuntamente con los Estados Unidos sobre transporte seguro de combustible altamente enriquecido del reactor BN-350 y reprocesamiento del mismo en material nuclear empobrecido.

我们一个例子是我们与美国联合执行有关安全运输BN-350型反应堆新出炉高浓缩燃料并将其再处理为低级核材料项目。

Creemos que ese proyecto, junto con las prácticas nacionales de Kazajstán en el empobrecimiento de uranio altamente enriquecido puede resultar útil como modelo para elaborar proyectos de esa clase en otros países.

我们认为,那个项目,以及哈萨克斯坦在把高浓缩铀加工处理成低级核材料国家做法,可以作为在其他国家发展这种项目范例。

La descentralización se refuerza cuando viene impulsada por la demanda de los niveles inferiores y se logra mediante un proceso basado en un debate público y un proceso inclusivo de formulación de políticas.

如果分散管理得到较低级需求推动,并在开展公众辨论和包容性决策过程得以实现,则分散管理就有坚实基础。

Por lo tanto, también nosotros pedimos a los demás Estados Miembros que acepten el traslado de los casos pendientes de rango más bajo a sus respectivas jurisdicciones nacionales a fin de proceder a juicio.

因此,我们像其他人一样呼吁其他会员国接受把剩余低级案件移交其各自国家构进行起诉。

El Tribunal ha seguido remitiendo casos relacionados con acusados de nivel intermedio e inferior a los tribunales nacionales de la ex Yugoslavia con arreglo a la regla 11 bis de las Reglas de Procedimiento y Prueba.

国际法庭继续按照《规则》第11条之二将涉及中低级被告案件转交给国家法庭。

La tercera cuestión a la que me referiré se relaciona con la remisión de las causas relativas a acusados de rango medio o inferior a jurisdicciones nacionales competentes de conformidad con la regla 11 bis del Reglamento del Tribunal.

第三个专题,是按照《法庭规则》第11条之二,将中级和低级被告从法庭移交国家主管关审理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低级 的西班牙语例句

用户正在搜索


公认的, 公设, 公社, 公社成员, 公审, 公升, 公使, 公式, 公式化, 公式汇编,

相似单词


低地, 低电压, 低估, 低估…的价值, 低谷, 低级, 低级的, 低级趣味, 低贱, 低贱的,
dī jí

elemental; inicial; vulgar

西 语 助 手 版 权 所 有

Las detenciones arbitrarias son frecuentes y los tribunales inferiores son sensibles a las presiones del Ejecutivo.

任意逮捕之举司空见惯,而且人们认为法院易遭到行政方的压力。

Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.

、缺乏经验的工作人员肩负重大责任,但却往往得不到充分的支持和指导。

El Tribunal sigue sentando las bases jurídicas y logísticas para la remisión de causas de nivel bajo y medio a las jurisdicciones nacionales.

续为将案件的起诉工作移交给国家管辖机构奠定了进一步的法律和后勤基础。

Un elemento importante de esta estrategia es la remisión de casos referentes a acusados de rango medio o inferior a las jurisdicciones nacionales competentes.

这种战的关键内容,是将有关被告的案件移交给国家司法机关。

Como parte de su estrategia de conclusión, el Tribunal ha comenzado a remitir a esa Sala casos relativos a acusados de rango medio y bajo.

作为《完成工作战》的组成部分,法已开始将涉及被告的案件移交给该分

No basta con que las entidades del sistema cuenten con unos pocos especialistas en justicia de género de categoría media o baja dentro de sus plantillas.

联合国各实体现在有一些性别公正问题的专家工作人员,但这并不够。

Agradecemos el hecho de que los Tribunales hayan trabajado para conseguir el traslado de acusados con un grado de responsabilidad medio o bajo a tribunales nacionales.

我们赞赏两个法争取把受到指控的人员移交给国内法院。

En primer lugar, hemos seguido con nuestra política de solicitar la remisión a las jurisdicciones locales de las causas referentes a autores de rango medio e inferior.

首先,我们续坚持执行把罪犯的案件移交国家司法机构的政策。

Aunque la Sala permitirá el traspaso de los casos de menor rango a jurisdicciones nacionales, será necesario trabajar más para cerciorarse de que se haga de manera oportuna.

尽管分将允许把诉讼的案件移交给国家司法机构,将需要作出更多的努力来确保它们的及时完成。

El gas que ha atravesado el tubo se bombea a la etapa siguiente, mientras que el que permanece en él se devuelve a las etapas inferiores para su reciclado.

已通过膜管的气体随后被泵送到下一,而留在膜管的气体则返回到较进行再循环。

Las reformas del sector público también pueden generar presiones a la baja en los salarios y las condiciones de trabajo, y tienen particular repercusión en el personal de categoría inferior5.

公营部门的改革也能造成不利于工资和工作条件的压力,这些改革特别影响到别的职员。

Partimos de la premisa de que uno de los componentes más importantes del proceso es la remisión de las causas de inculpados de rango medio y bajo a los tribunales nacionales.

我们是从下面的前提出发的,即该进程最重要的组成部分之一就是将被告人的案件移交国内法院。

Como ha manifestado reiteradamente mi delegación, el traslado de causas relativas a acusados de rango medio y bajo a las jurisdicciones nacionales es un componente esencial de la estrategia de conclusión.

正如我国代表团一再指出,把有关被告的案子移交国内法院受理,是《完成工作战》必要的一部分。

Se observó asimismo que había que distinguir entre la invalidez de la norma inferior de resultas de la presencia del jus cogens y la inaplicabilidad de la norma inferior de resultas del Artículo 103.

也 有委员认为,应该区别绝对法的存在所导致的规则无效性与第一百零三条的适用所导致的规则不可适用性。

Un ejemplo de nuestra política es nuestro proyecto elaborado conjuntamente con los Estados Unidos sobre transporte seguro de combustible altamente enriquecido del reactor BN-350 y reprocesamiento del mismo en material nuclear empobrecido.

我们的政策的一个例子是我们与美国联合执行的有关安全运输BN-350型反应堆的新出炉高浓缩燃料并将其再处理为核材料的项目。

Creemos que ese proyecto, junto con las prácticas nacionales de Kazajstán en el empobrecimiento de uranio altamente enriquecido puede resultar útil como modelo para elaborar proyectos de esa clase en otros países.

我们认为,那个项目,以及哈萨克斯坦在把高浓缩铀加工处理成核材料方面的国家做法,可以作为在其他国家发展这种项目的范例。

La descentralización se refuerza cuando viene impulsada por la demanda de los niveles inferiores y se logra mediante un proceso basado en un debate público y un proceso inclusivo de formulación de políticas.

如果分散管理得到较别的需求的推动,并在开展公众辨论和包容性决策的过程得以实现,则分散管理就有坚实的基础。

Por lo tanto, también nosotros pedimos a los demás Estados Miembros que acepten el traslado de los casos pendientes de rango más bajo a sus respectivas jurisdicciones nacionales a fin de proceder a juicio.

因此,我们像其他人一样呼吁其他会员国接受把剩余的较案件移交其各自的国家司法机构进行起诉。

El Tribunal ha seguido remitiendo casos relacionados con acusados de nivel intermedio e inferior a los tribunales nacionales de la ex Yugoslavia con arreglo a la regla 11 bis de las Reglas de Procedimiento y Prueba.

国际法续按照《规则》第11条之二将涉及别的被告的案件转交给国家法

La tercera cuestión a la que me referiré se relaciona con la remisión de las causas relativas a acusados de rango medio o inferior a jurisdicciones nacionales competentes de conformidad con la regla 11 bis del Reglamento del Tribunal.

我的第三个专题,是按照《法规则》第11条之二,将被告从法移交国家主管司法机关审理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低级 的西班牙语例句

用户正在搜索


公文, 公文包, 公文夹, 公务, 公务员, 公物, 公休, 公演, 公羊, 公议,

相似单词


低地, 低电压, 低估, 低估…的价值, 低谷, 低级, 低级的, 低级趣味, 低贱, 低贱的,
dī jí

elemental; inicial; vulgar

西 语 助 手 版 权 所 有

Las detenciones arbitrarias son frecuentes y los tribunales inferiores son sensibles a las presiones del Ejecutivo.

任意逮捕之举司空见惯,而且人认为低级法院易遭到行政方的压力。

Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.

低级、缺乏经验的工作人员肩负重大责任,但却往往得不到充分的支持和指导。

El Tribunal sigue sentando las bases jurídicas y logísticas para la remisión de causas de nivel bajo y medio a las jurisdicciones nacionales.

法庭继续为将低级和中级案件的起诉工作移交给国家管辖机构奠定了进一步的法律和后勤基础。

Un elemento importante de esta estrategia es la remisión de casos referentes a acusados de rango medio o inferior a las jurisdicciones nacionales competentes.

这种战的关键内容,是将有关中级和低级被告的案件移交给国家司法机关。

Como parte de su estrategia de conclusión, el Tribunal ha comenzado a remitir a esa Sala casos relativos a acusados de rango medio y bajo.

作为《完成工作战》的组成部分,法庭已开始将涉及中低级被告的案件移交给该分庭。

No basta con que las entidades del sistema cuenten con unos pocos especialistas en justicia de género de categoría media o baja dentro de sus plantillas.

联合国各实体现在有一些性别公正问题的中级或低级专家工作人员,但这并不够。

Agradecemos el hecho de que los Tribunales hayan trabajado para conseguir el traslado de acusados con un grado de responsabilidad medio o bajo a tribunales nacionales.

赞赏两个法庭争取把受到指控的中低级人员移交给国内法院。

En primer lugar, hemos seguido con nuestra política de solicitar la remisión a las jurisdicciones locales de las causas referentes a autores de rango medio e inferior.

首先,我继续坚持执行把中级和低级罪犯的案件移交国家司法机构的政策。

Aunque la Sala permitirá el traspaso de los casos de menor rango a jurisdicciones nacionales, será necesario trabajar más para cerciorarse de que se haga de manera oportuna.

尽管分庭将允许把低级诉讼的案件移交给国家司法机构,将需要作出更多的努力来确的及时完成。

El gas que ha atravesado el tubo se bombea a la etapa siguiente, mientras que el que permanece en él se devuelve a las etapas inferiores para su reciclado.

已通过膜管的气体随后被泵送到下一级,而留在膜管中的气体则返回到较低级进行再循环。

Las reformas del sector público también pueden generar presiones a la baja en los salarios y las condiciones de trabajo, y tienen particular repercusión en el personal de categoría inferior5.

公营部门的改革也能造成不利于工资和工作条件的压力,这些改革特别影响到低级别的职员。

Partimos de la premisa de que uno de los componentes más importantes del proceso es la remisión de las causas de inculpados de rango medio y bajo a los tribunales nacionales.

是从下面的前提出发的,即该进程最重要的组成部分之一就是将中、低级被告人的案件移交国内法院。

Como ha manifestado reiteradamente mi delegación, el traslado de causas relativas a acusados de rango medio y bajo a las jurisdicciones nacionales es un componente esencial de la estrategia de conclusión.

正如我国代表团一再指出,把有关中级和低级被告的案子移交国内法院受理,是《完成工作战》必要的一部分。

Se observó asimismo que había que distinguir entre la invalidez de la norma inferior de resultas de la presencia del jus cogens y la inaplicabilidad de la norma inferior de resultas del Artículo 103.

也 有委员认为,应该区别绝对法的存在所导致的低级规则无效性与第一百零三条的适用所导致的低级规则不可适用性。

Un ejemplo de nuestra política es nuestro proyecto elaborado conjuntamente con los Estados Unidos sobre transporte seguro de combustible altamente enriquecido del reactor BN-350 y reprocesamiento del mismo en material nuclear empobrecido.

的政策的一个例子是我与美国联合执行的有关安全运输BN-350型反应堆的新出炉高浓缩燃料并将其再处理为低级核材料的项目。

Creemos que ese proyecto, junto con las prácticas nacionales de Kazajstán en el empobrecimiento de uranio altamente enriquecido puede resultar útil como modelo para elaborar proyectos de esa clase en otros países.

认为,那个项目,以及哈萨克斯坦在把高浓缩铀加工处理成低级核材料方面的国家做法,可以作为在其他国家发展这种项目的范例。

La descentralización se refuerza cuando viene impulsada por la demanda de los niveles inferiores y se logra mediante un proceso basado en un debate público y un proceso inclusivo de formulación de políticas.

如果分散管理得到较低级别的需求的推动,并在开展公众辨论和包容性决策的过程得以实现,则分散管理就有坚实的基础。

Por lo tanto, también nosotros pedimos a los demás Estados Miembros que acepten el traslado de los casos pendientes de rango más bajo a sus respectivas jurisdicciones nacionales a fin de proceder a juicio.

因此,我像其他人一样呼吁其他会员国接受把剩余的较低级案件移交其各自的国家司法机构进行起诉。

El Tribunal ha seguido remitiendo casos relacionados con acusados de nivel intermedio e inferior a los tribunales nacionales de la ex Yugoslavia con arreglo a la regla 11 bis de las Reglas de Procedimiento y Prueba.

国际法庭继续按照《规则》第11条之二将涉及中低级别的被告的案件转交给国家法庭。

La tercera cuestión a la que me referiré se relaciona con la remisión de las causas relativas a acusados de rango medio o inferior a jurisdicciones nacionales competentes de conformidad con la regla 11 bis del Reglamento del Tribunal.

我的第三个专题,是按照《法庭规则》第11条之二,将中级和低级被告从法庭移交国家主管司法机关审理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 低级 的西班牙语例句

用户正在搜索


功力, 功利, 功利主义, 功率, 功名, 功能, 功能的, 功能键, 功效, 功勋,

相似单词


低地, 低电压, 低估, 低估…的价值, 低谷, 低级, 低级的, 低级趣味, 低贱, 低贱的,
dī jí

elemental; inicial; vulgar

西 语 助 手 版 权 所 有

Las detenciones arbitrarias son frecuentes y los tribunales inferiores son sensibles a las presiones del Ejecutivo.

任意逮捕之举司空见惯,而且人们认为低级法院易压力。

Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.

低级、缺乏经验工作人员肩负重大责任,但却往往得不充分支持和指导。

El Tribunal sigue sentando las bases jurídicas y logísticas para la remisión de causas de nivel bajo y medio a las jurisdicciones nacionales.

法庭继续为将低级和中级案件起诉工作移交给国家管辖机奠定了进一步法律和后勤基础。

Un elemento importante de esta estrategia es la remisión de casos referentes a acusados de rango medio o inferior a las jurisdicciones nacionales competentes.

这种战关键内容,是将有关中级和低级被告案件移交给国家司法机关。

Como parte de su estrategia de conclusión, el Tribunal ha comenzado a remitir a esa Sala casos relativos a acusados de rango medio y bajo.

作为《完成工作战组成部分,法庭已开始将涉及中低级被告案件移交给该分庭。

No basta con que las entidades del sistema cuenten con unos pocos especialistas en justicia de género de categoría media o baja dentro de sus plantillas.

联合国各实体现在有一些性别公正问题中级或低级专家工作人员,但这并不够。

Agradecemos el hecho de que los Tribunales hayan trabajado para conseguir el traslado de acusados con un grado de responsabilidad medio o bajo a tribunales nacionales.

我们赞赏两个法庭争取把受指控低级人员移交给国内法院。

En primer lugar, hemos seguido con nuestra política de solicitar la remisión a las jurisdicciones locales de las causas referentes a autores de rango medio e inferior.

首先,我们继续坚持执把中级和低级罪犯案件移交国家司法机策。

Aunque la Sala permitirá el traspaso de los casos de menor rango a jurisdicciones nacionales, será necesario trabajar más para cerciorarse de que se haga de manera oportuna.

尽管分庭将允许把低级诉讼案件移交给国家司法机,将需要作出更多努力来确保它们及时完成。

El gas que ha atravesado el tubo se bombea a la etapa siguiente, mientras que el que permanece en él se devuelve a las etapas inferiores para su reciclado.

已通过膜管气体随后被泵送下一级,而留在膜管中气体则返回低级再循环。

Las reformas del sector público también pueden generar presiones a la baja en los salarios y las condiciones de trabajo, y tienen particular repercusión en el personal de categoría inferior5.

公营部门改革也能造成不利于工资和工作条件压力,这些改革特别影响低级职员。

Partimos de la premisa de que uno de los componentes más importantes del proceso es la remisión de las causas de inculpados de rango medio y bajo a los tribunales nacionales.

我们是从下面前提出发,即该进程最重要组成部分之一就是将中、低级被告人案件移交国内法院。

Como ha manifestado reiteradamente mi delegación, el traslado de causas relativas a acusados de rango medio y bajo a las jurisdicciones nacionales es un componente esencial de la estrategia de conclusión.

正如我国代表团一再指出,把有关中级和低级被告案子移交国内法院受理,是《完成工作战》必要一部分。

Se observó asimismo que había que distinguir entre la invalidez de la norma inferior de resultas de la presencia del jus cogens y la inaplicabilidad de la norma inferior de resultas del Artículo 103.

也 有委员认为,应该区别绝对法存在所导致低级规则无效性与第一百零三条适用所导致低级规则不可适用性。

Un ejemplo de nuestra política es nuestro proyecto elaborado conjuntamente con los Estados Unidos sobre transporte seguro de combustible altamente enriquecido del reactor BN-350 y reprocesamiento del mismo en material nuclear empobrecido.

我们一个例子是我们与美国联合执有关安全运输BN-350型反应堆新出炉高浓缩燃料并将其再处理为低级核材料项目。

Creemos que ese proyecto, junto con las prácticas nacionales de Kazajstán en el empobrecimiento de uranio altamente enriquecido puede resultar útil como modelo para elaborar proyectos de esa clase en otros países.

我们认为,那个项目,以及哈萨克斯坦在把高浓缩铀加工处理成低级核材料方面国家做法,可以作为在其他国家发展这种项目范例。

La descentralización se refuerza cuando viene impulsada por la demanda de los niveles inferiores y se logra mediante un proceso basado en un debate público y un proceso inclusivo de formulación de políticas.

如果分散管理得低级需求推动,并在开展公众辨论和包容性决策过程得以实现,则分散管理就有坚实基础。

Por lo tanto, también nosotros pedimos a los demás Estados Miembros que acepten el traslado de los casos pendientes de rango más bajo a sus respectivas jurisdicciones nacionales a fin de proceder a juicio.

因此,我们像其他人一样呼吁其他会员国接受把剩余低级案件移交其各自国家司法机起诉。

El Tribunal ha seguido remitiendo casos relacionados con acusados de nivel intermedio e inferior a los tribunales nacionales de la ex Yugoslavia con arreglo a la regla 11 bis de las Reglas de Procedimiento y Prueba.

国际法庭继续按照《规则》第11条之二将涉及中低级被告案件转交给国家法庭。

La tercera cuestión a la que me referiré se relaciona con la remisión de las causas relativas a acusados de rango medio o inferior a jurisdicciones nacionales competentes de conformidad con la regla 11 bis del Reglamento del Tribunal.

第三个专题,是按照《法庭规则》第11条之二,将中级和低级被告从法庭移交国家主管司法机关审理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低级 的西班牙语例句

用户正在搜索


共和国的, 共和政体, 共计, 共济会, 共价, 共居, 共勉, 共鸣, 共鸣板, 共命运的人,

相似单词


低地, 低电压, 低估, 低估…的价值, 低谷, 低级, 低级的, 低级趣味, 低贱, 低贱的,
dī jí

elemental; inicial; vulgar

西 语 助 手 版 权 所 有

Las detenciones arbitrarias son frecuentes y los tribunales inferiores son sensibles a las presiones del Ejecutivo.

任意逮捕之举司空见惯,而且人们认为法院易遭到行政方的压力。

Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.

、缺乏经验的工作人员肩负重大责任,但却往往得不到充分的支持指导。

El Tribunal sigue sentando las bases jurídicas y logísticas para la remisión de causas de nivel bajo y medio a las jurisdicciones nacionales.

法庭继续为将案件的起诉工作移交给国家管辖机构奠定了进一步的法律后勤基础。

Un elemento importante de esta estrategia es la remisión de casos referentes a acusados de rango medio o inferior a las jurisdicciones nacionales competentes.

这种战的关键内容,是将有关被告的案件移交给国家司法机关。

Como parte de su estrategia de conclusión, el Tribunal ha comenzado a remitir a esa Sala casos relativos a acusados de rango medio y bajo.

作为《完成工作战》的组成部分,法庭已开始将涉及被告的案件移交给该分庭。

No basta con que las entidades del sistema cuenten con unos pocos especialistas en justicia de género de categoría media o baja dentro de sus plantillas.

联合国各实体现在有一些性别公正问题的专家工作人员,但这并不够。

Agradecemos el hecho de que los Tribunales hayan trabajado para conseguir el traslado de acusados con un grado de responsabilidad medio o bajo a tribunales nacionales.

我们赞赏两个法庭受到指控的人员移交给国内法院。

En primer lugar, hemos seguido con nuestra política de solicitar la remisión a las jurisdicciones locales de las causas referentes a autores de rango medio e inferior.

首先,我们继续坚持执行罪犯的案件移交国家司法机构的政策。

Aunque la Sala permitirá el traspaso de los casos de menor rango a jurisdicciones nacionales, será necesario trabajar más para cerciorarse de que se haga de manera oportuna.

尽管分庭将允许诉讼的案件移交给国家司法机构,将需要作出更多的努力来确保它们的及时完成。

El gas que ha atravesado el tubo se bombea a la etapa siguiente, mientras que el que permanece en él se devuelve a las etapas inferiores para su reciclado.

已通过膜管的气体随后被泵送到下一,而留在膜管的气体则返回到较进行再循环。

Las reformas del sector público también pueden generar presiones a la baja en los salarios y las condiciones de trabajo, y tienen particular repercusión en el personal de categoría inferior5.

公营部门的改革也能造成不利于工资工作条件的压力,这些改革特别影响到别的职员。

Partimos de la premisa de que uno de los componentes más importantes del proceso es la remisión de las causas de inculpados de rango medio y bajo a los tribunales nacionales.

我们是从下面的前提出发的,即该进程最重要的组成部分之一就是将被告人的案件移交国内法院。

Como ha manifestado reiteradamente mi delegación, el traslado de causas relativas a acusados de rango medio y bajo a las jurisdicciones nacionales es un componente esencial de la estrategia de conclusión.

正如我国代表团一再指出,有关被告的案子移交国内法院受理,是《完成工作战》必要的一部分。

Se observó asimismo que había que distinguir entre la invalidez de la norma inferior de resultas de la presencia del jus cogens y la inaplicabilidad de la norma inferior de resultas del Artículo 103.

也 有委员认为,应该区别绝对法的存在所导致的规则无效性与第一百零三条的适用所导致的规则不可适用性。

Un ejemplo de nuestra política es nuestro proyecto elaborado conjuntamente con los Estados Unidos sobre transporte seguro de combustible altamente enriquecido del reactor BN-350 y reprocesamiento del mismo en material nuclear empobrecido.

我们的政策的一个例子是我们与美国联合执行的有关安全运输BN-350型反应堆的新出炉高浓缩燃料并将其再处理为核材料的项目。

Creemos que ese proyecto, junto con las prácticas nacionales de Kazajstán en el empobrecimiento de uranio altamente enriquecido puede resultar útil como modelo para elaborar proyectos de esa clase en otros países.

我们认为,那个项目,以及哈萨克斯坦在高浓缩铀加工处理成核材料方面的国家做法,可以作为在其他国家发展这种项目的范例。

La descentralización se refuerza cuando viene impulsada por la demanda de los niveles inferiores y se logra mediante un proceso basado en un debate público y un proceso inclusivo de formulación de políticas.

如果分散管理得到较别的需求的推动,并在开展公众辨论包容性决策的过程得以实现,则分散管理就有坚实的基础。

Por lo tanto, también nosotros pedimos a los demás Estados Miembros que acepten el traslado de los casos pendientes de rango más bajo a sus respectivas jurisdicciones nacionales a fin de proceder a juicio.

因此,我们像其他人一样呼吁其他会员国接受剩余的较案件移交其各自的国家司法机构进行起诉。

El Tribunal ha seguido remitiendo casos relacionados con acusados de nivel intermedio e inferior a los tribunales nacionales de la ex Yugoslavia con arreglo a la regla 11 bis de las Reglas de Procedimiento y Prueba.

国际法庭继续按照《规则》第11条之二将涉及别的被告的案件转交给国家法庭。

La tercera cuestión a la que me referiré se relaciona con la remisión de las causas relativas a acusados de rango medio o inferior a jurisdicciones nacionales competentes de conformidad con la regla 11 bis del Reglamento del Tribunal.

我的第三个专题,是按照《法庭规则》第11条之二,将被告从法庭移交国家主管司法机关审理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低级 的西班牙语例句

用户正在搜索


供水船, 供献, 供消耗的, 供销, 供养, 供应, 供应的, 供应的物品, 供应给养, 供应过剩,

相似单词


低地, 低电压, 低估, 低估…的价值, 低谷, 低级, 低级的, 低级趣味, 低贱, 低贱的,
dī jí

elemental; inicial; vulgar

西 语 助 手 版 权 所 有

Las detenciones arbitrarias son frecuentes y los tribunales inferiores son sensibles a las presiones del Ejecutivo.

任意逮捕之举司空见人们认为法院易遭到行政方的压力。

Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.

、缺乏经验的工作人员肩负重大责任,但却往往得不到充分的支持和指导。

El Tribunal sigue sentando las bases jurídicas y logísticas para la remisión de causas de nivel bajo y medio a las jurisdicciones nacionales.

法庭继续为将和中案件的起工作移交给国家管辖机构奠定了进一步的法律和后勤基础。

Un elemento importante de esta estrategia es la remisión de casos referentes a acusados de rango medio o inferior a las jurisdicciones nacionales competentes.

这种战的关键内容,是将有关中被告的案件移交给国家司法机关。

Como parte de su estrategia de conclusión, el Tribunal ha comenzado a remitir a esa Sala casos relativos a acusados de rango medio y bajo.

作为《完成工作战》的组成部分,法庭已开始将涉及中被告的案件移交给该分庭。

No basta con que las entidades del sistema cuenten con unos pocos especialistas en justicia de género de categoría media o baja dentro de sus plantillas.

联合国各实体现在有一些性别公正问题的中专家工作人员,但这并不够。

Agradecemos el hecho de que los Tribunales hayan trabajado para conseguir el traslado de acusados con un grado de responsabilidad medio o bajo a tribunales nacionales.

我们赞赏两个法庭争取把受到指控的中人员移交给国内法院。

En primer lugar, hemos seguido con nuestra política de solicitar la remisión a las jurisdicciones locales de las causas referentes a autores de rango medio e inferior.

首先,我们继续坚持执行把中罪犯的案件移交国家司法机构的政策。

Aunque la Sala permitirá el traspaso de los casos de menor rango a jurisdicciones nacionales, será necesario trabajar más para cerciorarse de que se haga de manera oportuna.

尽管分庭将允许把讼的案件移交给国家司法机构,将需要作出更多的努力来确保它们的及时完成。

El gas que ha atravesado el tubo se bombea a la etapa siguiente, mientras que el que permanece en él se devuelve a las etapas inferiores para su reciclado.

已通过膜管的气体随后被泵送到下一留在膜管中的气体则返回到较进行再循环。

Las reformas del sector público también pueden generar presiones a la baja en los salarios y las condiciones de trabajo, y tienen particular repercusión en el personal de categoría inferior5.

公营部门的改革也能造成不利于工资和工作条件的压力,这些改革特别影响到别的职员。

Partimos de la premisa de que uno de los componentes más importantes del proceso es la remisión de las causas de inculpados de rango medio y bajo a los tribunales nacionales.

我们是从下面的前提出发的,即该进程最重要的组成部分之一就是将中、被告人的案件移交国内法院。

Como ha manifestado reiteradamente mi delegación, el traslado de causas relativas a acusados de rango medio y bajo a las jurisdicciones nacionales es un componente esencial de la estrategia de conclusión.

正如我国代表团一再指出,把有关中被告的案子移交国内法院受理,是《完成工作战》必要的一部分。

Se observó asimismo que había que distinguir entre la invalidez de la norma inferior de resultas de la presencia del jus cogens y la inaplicabilidad de la norma inferior de resultas del Artículo 103.

也 有委员认为,应该区别绝对法的存在所导致的规则无效性与第一百零三条的适用所导致的规则不可适用性。

Un ejemplo de nuestra política es nuestro proyecto elaborado conjuntamente con los Estados Unidos sobre transporte seguro de combustible altamente enriquecido del reactor BN-350 y reprocesamiento del mismo en material nuclear empobrecido.

我们的政策的一个例子是我们与美国联合执行的有关安全运输BN-350型反应堆的新出炉高浓缩燃料并将其再处理为核材料的项目。

Creemos que ese proyecto, junto con las prácticas nacionales de Kazajstán en el empobrecimiento de uranio altamente enriquecido puede resultar útil como modelo para elaborar proyectos de esa clase en otros países.

我们认为,那个项目,以及哈萨克斯坦在把高浓缩铀加工处理成核材料方面的国家做法,可以作为在其他国家发展这种项目的范例。

La descentralización se refuerza cuando viene impulsada por la demanda de los niveles inferiores y se logra mediante un proceso basado en un debate público y un proceso inclusivo de formulación de políticas.

如果分散管理得到较别的需求的推动,并在开展公众辨论和包容性决策的过程得以实现,则分散管理就有坚实的基础。

Por lo tanto, también nosotros pedimos a los demás Estados Miembros que acepten el traslado de los casos pendientes de rango más bajo a sus respectivas jurisdicciones nacionales a fin de proceder a juicio.

因此,我们像其他人一样呼吁其他会员国接受把剩余的较案件移交其各自的国家司法机构进行起

El Tribunal ha seguido remitiendo casos relacionados con acusados de nivel intermedio e inferior a los tribunales nacionales de la ex Yugoslavia con arreglo a la regla 11 bis de las Reglas de Procedimiento y Prueba.

国际法庭继续按照《规则》第11条之二将涉及中别的被告的案件转交给国家法庭。

La tercera cuestión a la que me referiré se relaciona con la remisión de las causas relativas a acusados de rango medio o inferior a jurisdicciones nacionales competentes de conformidad con la regla 11 bis del Reglamento del Tribunal.

我的第三个专题,是按照《法庭规则》第11条之二,将中被告从法庭移交国家主管司法机关审理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低级 的西班牙语例句

用户正在搜索


苟安, 苟合, 苟活, 苟且, 苟且偷生, 苟全, 苟同, 苟延残喘, , 狗胆包天,

相似单词


低地, 低电压, 低估, 低估…的价值, 低谷, 低级, 低级的, 低级趣味, 低贱, 低贱的,
dī jí

elemental; inicial; vulgar

西 语 助 手 版 权 所 有

Las detenciones arbitrarias son frecuentes y los tribunales inferiores son sensibles a las presiones del Ejecutivo.

任意逮捕之举司空见惯,而且人们认为低级法院易遭到行政方的压力。

Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.

低级、缺乏经验的工作人员肩负重大责任,但却往往得不到充分的支持指导。

El Tribunal sigue sentando las bases jurídicas y logísticas para la remisión de causas de nivel bajo y medio a las jurisdicciones nacionales.

法庭继续为将低级中级案件的起诉工作移交给国家管辖机构奠定了进一步的法律基础。

Un elemento importante de esta estrategia es la remisión de casos referentes a acusados de rango medio o inferior a las jurisdicciones nacionales competentes.

这种战的关键内容,是将有关中级低级被告的案件移交给国家司法机关。

Como parte de su estrategia de conclusión, el Tribunal ha comenzado a remitir a esa Sala casos relativos a acusados de rango medio y bajo.

作为《完成工作战》的组成部分,法庭已开始将涉及中低级被告的案件移交给该分庭。

No basta con que las entidades del sistema cuenten con unos pocos especialistas en justicia de género de categoría media o baja dentro de sus plantillas.

联合国各实体现在有一些性别公的中级或低级专家工作人员,但这并不够。

Agradecemos el hecho de que los Tribunales hayan trabajado para conseguir el traslado de acusados con un grado de responsabilidad medio o bajo a tribunales nacionales.

我们赞赏两个法庭争取把受到指控的中低级人员移交给国内法院。

En primer lugar, hemos seguido con nuestra política de solicitar la remisión a las jurisdicciones locales de las causas referentes a autores de rango medio e inferior.

首先,我们继续坚持执行把中级低级罪犯的案件移交国家司法机构的政策。

Aunque la Sala permitirá el traspaso de los casos de menor rango a jurisdicciones nacionales, será necesario trabajar más para cerciorarse de que se haga de manera oportuna.

尽管分庭将允许把低级诉讼的案件移交给国家司法机构,将需要作出更多的努力来确保它们的及时完成。

El gas que ha atravesado el tubo se bombea a la etapa siguiente, mientras que el que permanece en él se devuelve a las etapas inferiores para su reciclado.

已通过膜管的气体随被泵送到下一级,而留在膜管中的气体则返回到较低级进行再循环。

Las reformas del sector público también pueden generar presiones a la baja en los salarios y las condiciones de trabajo, y tienen particular repercusión en el personal de categoría inferior5.

公营部门的改革也能造成不利于工资工作条件的压力,这些改革特别影响到低级别的职员。

Partimos de la premisa de que uno de los componentes más importantes del proceso es la remisión de las causas de inculpados de rango medio y bajo a los tribunales nacionales.

我们是从下面的前提出发的,即该进程最重要的组成部分之一就是将中、低级被告人的案件移交国内法院。

Como ha manifestado reiteradamente mi delegación, el traslado de causas relativas a acusados de rango medio y bajo a las jurisdicciones nacionales es un componente esencial de la estrategia de conclusión.

如我国代表团一再指出,把有关中级低级被告的案子移交国内法院受理,是《完成工作战》必要的一部分。

Se observó asimismo que había que distinguir entre la invalidez de la norma inferior de resultas de la presencia del jus cogens y la inaplicabilidad de la norma inferior de resultas del Artículo 103.

也 有委员认为,应该区别绝对法的存在所导致的低级规则无效性与第一百零三条的适用所导致的低级规则不可适用性。

Un ejemplo de nuestra política es nuestro proyecto elaborado conjuntamente con los Estados Unidos sobre transporte seguro de combustible altamente enriquecido del reactor BN-350 y reprocesamiento del mismo en material nuclear empobrecido.

我们的政策的一个例子是我们与美国联合执行的有关安全运输BN-350型反应堆的新出炉高浓缩燃料并将其再处理为低级核材料的项目。

Creemos que ese proyecto, junto con las prácticas nacionales de Kazajstán en el empobrecimiento de uranio altamente enriquecido puede resultar útil como modelo para elaborar proyectos de esa clase en otros países.

我们认为,那个项目,以及哈萨克斯坦在把高浓缩铀加工处理成低级核材料方面的国家做法,可以作为在其他国家发展这种项目的范例。

La descentralización se refuerza cuando viene impulsada por la demanda de los niveles inferiores y se logra mediante un proceso basado en un debate público y un proceso inclusivo de formulación de políticas.

如果分散管理得到较低级别的需求的推动,并在开展公众辨论包容性决策的过程得以实现,则分散管理就有坚实的基础。

Por lo tanto, también nosotros pedimos a los demás Estados Miembros que acepten el traslado de los casos pendientes de rango más bajo a sus respectivas jurisdicciones nacionales a fin de proceder a juicio.

因此,我们像其他人一样呼吁其他会员国接受把剩余的较低级案件移交其各自的国家司法机构进行起诉。

El Tribunal ha seguido remitiendo casos relacionados con acusados de nivel intermedio e inferior a los tribunales nacionales de la ex Yugoslavia con arreglo a la regla 11 bis de las Reglas de Procedimiento y Prueba.

国际法庭继续按照《规则》第11条之二将涉及中低级别的被告的案件转交给国家法庭。

La tercera cuestión a la que me referiré se relaciona con la remisión de las causas relativas a acusados de rango medio o inferior a jurisdicciones nacionales competentes de conformidad con la regla 11 bis del Reglamento del Tribunal.

我的第三个专,是按照《法庭规则》第11条之二,将中级低级被告从法庭移交国家主管司法机关审理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指

显示所有包含 低级 的西班牙语例句

用户正在搜索


狗牙根, 狗眼看人低, 狗咬狗, 狗蝇, 狗鱼, 狗蚤, , 构成, 构成成分, 构成的,

相似单词


低地, 低电压, 低估, 低估…的价值, 低谷, 低级, 低级的, 低级趣味, 低贱, 低贱的,