Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.
那笑声的背后隐藏着巨大的悲哀。
Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.
那笑声的背后隐藏着巨大的悲哀。
Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.
他非常伤心难过,以至于要去看医生。
Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.
我们今天沉痛地表示,令我们担忧的原因仍然存。
El repentino deceso del Primer Ministro nos ha causado a todos un profundo pesar y una gran tristeza.
总理的突然去世使我们感到万分悲痛。
Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.
我们痛心地看到,受害者又是平民,绝大多受害者又是巴勒斯坦人。
Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.
一年前,我谈到这个问题,我的悲伤超过了我的愤怒,自那之后,局势已经崩溃。
De esta manera podemos evitar que el dolor, la tristeza y las pérdidas del pasado nos vuelvan a asediar
这样,我们就能确保过去的痛苦、悲伤和损失不会再来。
Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.
以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反义的谴责的所作所为感到悲哀。
Observamos con profunda tristeza y preocupación la devastadora repercusión del huracán Katrina en Nueva Orleans, que ha causado miles de muertos y grandes daños materiales.
我们深感遗憾和不安地注意到,卡特里娜飓风给新奥尔良带来了灾难性打击,致使千人死亡和广泛的财产破坏。
Su muerte nos ha causado una profunda tristeza ya que trabajó infatigablemente por el progreso de su pueblo y por consolidar las relaciones con la comunidad internacional.
他的逝世令我们极为悲伤,因为他为其人民的进步和巩固同国际社会之间的关系做出了不懈努力。
Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):我们怀着极为悲痛的心情获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世的消息。
Sr. Chimphamba (Malawi) (habla en inglés): Con gran tristeza nos enteramos del fallecimiento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, un gran amigo de África.
钦普汉巴先生(马拉维)(以英语发言):我们极为悲痛地获悉非洲的一位伟大朋友、教皇约翰-保罗二世宗座去世的消息。
En su reciente alocución en esta misma tribuna, el Príncipe Alberto expresó gran tristeza en relación con la devastación causada por el huracán Katrina en los Estados Unidos de América.
阿尔贝二世亲王最近
此讲台上发表的讲话中,对卡特里娜飓风
美国造成的破坏表示了极大悲伤。
Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.
我们痛心地注意到,我们的谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意义并将事与愿违。
Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.
我们痛心地指出,虽然国际社会做出了努力,但最近几天里,
伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,又有几十人成为恐怖
义的受害者。
Causa tristeza que el enviado especial haya ido más allá de eso para formular declaraciones de prensa injustificadas y perjudiciales, aparentemente con el objeto de embrollarnos en una disputa de relaciones públicas que no queremos ni aceptamos.
令人痛心的是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补的声明,显然是为了让我们卷入一场我们不希望也不愿意卷入的宣传战。
Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.
达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯自豪并痛苦地加入到国际社会要求美国现就取消对古巴封锁的呼声中来。
Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.
贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;代表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国的这个伟大国家的飓风造成的受害者使我们都感到悲伤,并促使我们对作为本组织基础的原则进行思考。
Permítame que comience expresando, en nombre de todas las delegaciones de la Conferencia de Desarme, la profunda conmoción y enorme tristeza que nos ha producido el asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, Lakshman Kadirgamar, un estadista dedicado a la paz y la unidad nacional que gozaba del más profundo respeto.
首先请允许我代表裁军谈判会议所有代表团,对斯里兰卡深受尊敬的、献身于和平和国家统一的政治家拉克什曼·卡迪尔加马尔外交部长遇刺表示深感震惊和悲痛。
Observa con tristeza que los 12.000 funcionarios locales del OOPS en el territorio palestino ocupado son los únicos funcionarios de las Naciones Unidas en la zona que no han recibido una prestación por condiciones de vida peligrosas, incluso cuando entró en vigor la fase IV de seguridad, en tanto que estaban, sin duda alguna, más expuestos que nadie a un peligro inmediato.
工程处遗憾地指出,近东救济工程处被占领巴勒斯坦领土内的12 000名当地工作人员是联合国
该地区工作人员中唯一不领取危险津贴的工作人员,即使
实施第四安全等级时也不领取此种津贴,而事实证明他们直接身处最危险的工作环境。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.
在那笑声的背后隐藏着巨大的悲哀。
Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.
他非常心难过,以至于要去看医生。
Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.
我们今天沉痛地表示,令我们担忧的原因仍然存在。
El repentino deceso del Primer Ministro nos ha causado a todos un profundo pesar y una gran tristeza.
总理的突然去世使我们感万分悲痛。
Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.
我们痛心地看,受害者又是平民,绝大多
受害者又是巴勒斯坦人。
Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.
一年前,我谈这个问题,我的悲
超过了我的愤怒,自那之后,局势已经崩溃。
De esta manera podemos evitar que el dolor, la tristeza y las pérdidas del pasado nos vuelvan a asediar
这样,我们就能确保过去的痛苦、悲和损失不会再来。
Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.
以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义的谴责的所作所为感悲哀。
Observamos con profunda tristeza y preocupación la devastadora repercusión del huracán Katrina en Nueva Orleans, que ha causado miles de muertos y grandes daños materiales.
我们深感遗憾和不安地注意,
里娜飓风给新奥尔良带来了灾难性打击,致使
千人死亡和广泛的财产破坏。
Su muerte nos ha causado una profunda tristeza ya que trabajó infatigablemente por el progreso de su pueblo y por consolidar las relaciones con la comunidad internacional.
他的逝世令我们极为悲,因为他为其人民的进步和巩固同国际社会之间的关系做出了不懈努力。
Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):我们怀着极为悲痛的心情获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世的消息。
Sr. Chimphamba (Malawi) (habla en inglés): Con gran tristeza nos enteramos del fallecimiento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, un gran amigo de África.
钦普汉巴先生(马拉维)(以英语发言):我们极为悲痛地获悉非洲的一位伟大朋友、教皇约翰-保罗二世宗座去世的消息。
En su reciente alocución en esta misma tribuna, el Príncipe Alberto expresó gran tristeza en relación con la devastación causada por el huracán Katrina en los Estados Unidos de América.
阿尔贝二世亲王在最近在此讲台上发表的讲话中,对里娜飓风在美国造成的破坏表示了极大悲
。
Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.
我们痛心地注意,我们的谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意义并将事与愿违。
Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.
我们痛心地指出,虽然国际社会做出了努力,但在最近几天里,在伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,又有几十人成为恐怖主义的受害者。
Causa tristeza que el enviado especial haya ido más allá de eso para formular declaraciones de prensa injustificadas y perjudiciales, aparentemente con el objeto de embrollarnos en una disputa de relaciones públicas que no queremos ni aceptamos.
令人痛心的是,使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补的声明,显然是为了让我们卷入一场我们不希望也不愿意卷入的宣传战。
Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.
达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯自豪并痛苦地加入国际社会要求美国现在就取消对古巴封锁的呼声中来。
Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.
贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;代表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国的这个伟大国家的飓风造成的受害者使我们都感悲
,并促使我们对作为本组织基础的原则进行思考。
Permítame que comience expresando, en nombre de todas las delegaciones de la Conferencia de Desarme, la profunda conmoción y enorme tristeza que nos ha producido el asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, Lakshman Kadirgamar, un estadista dedicado a la paz y la unidad nacional que gozaba del más profundo respeto.
首先请允许我代表裁军谈判会议所有代表团,对斯里兰深受尊敬的、献身于和平和国家统一的政治家拉克什曼·
迪尔加马尔外交部长遇刺表示深感震惊和悲痛。
Observa con tristeza que los 12.000 funcionarios locales del OOPS en el territorio palestino ocupado son los únicos funcionarios de las Naciones Unidas en la zona que no han recibido una prestación por condiciones de vida peligrosas, incluso cuando entró en vigor la fase IV de seguridad, en tanto que estaban, sin duda alguna, más expuestos que nadie a un peligro inmediato.
工程处遗憾地指出,近东救济工程处在被占领巴勒斯坦领土内的12 000名当地工作人员是联合国在该地区工作人员中唯一不领取危险津贴的工作人员,即使在实施第四安全等级时也不领取此种津贴,而事实证明他们直接身处最危险的工作环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.
在那笑声的背后隐藏着巨大的悲哀。
Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.
他非常伤心难过,以至于要去看医生。
Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.
我们今天沉痛地表示,令我们担忧的原因仍然存在。
El repentino deceso del Primer Ministro nos ha causado a todos un profundo pesar y una gran tristeza.
总理的突然去世使我们感到万分悲痛。
Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.
我们痛心地看到,受害者又是平民,绝大多受害者又是巴勒斯坦人。
Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.
一年前,我谈到这个问题,我的悲伤超过了我的愤怒,自那之后,局势已经崩溃。
De esta manera podemos evitar que el dolor, la tristeza y las pérdidas del pasado nos vuelvan a asediar
这样,我们就能确保过去的痛苦、悲伤和损失不会再来。
Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.
以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义的谴责的所作所为感到悲哀。
Observamos con profunda tristeza y preocupación la devastadora repercusión del huracán Katrina en Nueva Orleans, que ha causado miles de muertos y grandes daños materiales.
我们深感遗憾和不安地注意到,卡特里娜飓风给新奥尔良带来了灾难性打击,致使千人死亡和广泛的财产破坏。
Su muerte nos ha causado una profunda tristeza ya que trabajó infatigablemente por el progreso de su pueblo y por consolidar las relaciones con la comunidad internacional.
他的逝世令我们极为悲伤,因为他为其人民的进步和巩固同国际社会之间的关系做出了不懈努力。
Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语):我们怀着极为悲痛的心
获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世的消息。
Sr. Chimphamba (Malawi) (habla en inglés): Con gran tristeza nos enteramos del fallecimiento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, un gran amigo de África.
钦普汉巴先生(马拉维)(以英语):我们极为悲痛地获悉非洲的一位伟大朋友、教皇约翰-保罗二世宗座去世的消息。
En su reciente alocución en esta misma tribuna, el Príncipe Alberto expresó gran tristeza en relación con la devastación causada por el huracán Katrina en los Estados Unidos de América.
阿尔贝二世亲王在最近在此讲台上表的讲话中,对卡特里娜飓风在美国造成的破坏表示了极大悲伤。
Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.
我们痛心地注意到,我们的谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意义并将与愿违。
Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.
我们痛心地指出,虽然国际社会做出了努力,但在最近几天里,在伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,又有几十人成为恐怖主义的受害者。
Causa tristeza que el enviado especial haya ido más allá de eso para formular declaraciones de prensa injustificadas y perjudiciales, aparentemente con el objeto de embrollarnos en una disputa de relaciones públicas que no queremos ni aceptamos.
令人痛心的是,特使对此全然不顾,对新闻界表了毫无根据而且于
无补的声明,显然是为了让我们卷入一场我们不希望也不愿意卷入的宣传战。
Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.
达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语):白俄罗斯自豪并痛苦地加入到国际社会要求美国现在就取消对古巴封锁的呼声中来。
Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.
贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语;代表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国的这个伟大国家的飓风造成的受害者使我们都感到悲伤,并促使我们对作为本组织基础的原则进行思考。
Permítame que comience expresando, en nombre de todas las delegaciones de la Conferencia de Desarme, la profunda conmoción y enorme tristeza que nos ha producido el asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, Lakshman Kadirgamar, un estadista dedicado a la paz y la unidad nacional que gozaba del más profundo respeto.
首先请允许我代表裁军谈判会议所有代表团,对斯里兰卡深受尊敬的、献身于和平和国家统一的政治家拉克什曼·卡迪尔加马尔外交部长遇刺表示深感震惊和悲痛。
Observa con tristeza que los 12.000 funcionarios locales del OOPS en el territorio palestino ocupado son los únicos funcionarios de las Naciones Unidas en la zona que no han recibido una prestación por condiciones de vida peligrosas, incluso cuando entró en vigor la fase IV de seguridad, en tanto que estaban, sin duda alguna, más expuestos que nadie a un peligro inmediato.
工程处遗憾地指出,近东救济工程处在被占领巴勒斯坦领土内的12 000名当地工作人员是联合国在该地区工作人员中唯一不领取危险津贴的工作人员,即使在实施第四安全等级时也不领取此种津贴,而实证明他们直接身处最危险的工作环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.
在那笑声的背后隐藏着巨大的悲哀。
Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.
他非常伤心难过,以至于要去看医生。
Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.
我们今天沉痛地表示,令我们担忧的原因仍然存在。
El repentino deceso del Primer Ministro nos ha causado a todos un profundo pesar y una gran tristeza.
总理的突然去世使我们感到万分悲痛。
Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.
我们痛心地看到,受害者又是平民,绝大多受害者又是巴勒斯坦人。
Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.
一年前,我谈到这个问题,我的悲伤超过我的愤怒,自那之后,局势已经崩溃。
De esta manera podemos evitar que el dolor, la tristeza y las pérdidas del pasado nos vuelvan a asediar
这样,我们就能确保过去的痛苦、悲伤和损失会再来。
Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.
以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对犹太主
的谴责的所作所为感到悲哀。
Observamos con profunda tristeza y preocupación la devastadora repercusión del huracán Katrina en Nueva Orleans, que ha causado miles de muertos y grandes daños materiales.
我们深感遗憾和安地注意到,卡特里娜飓风给新奥尔良带来
灾难性打击,致使
千人死亡和广泛的财产破坏。
Su muerte nos ha causado una profunda tristeza ya que trabajó infatigablemente por el progreso de su pueblo y por consolidar las relaciones con la comunidad internacional.
他的逝世令我们极为悲伤,因为他为其人民的进步和巩固同国际社会之间的关系做出努力。
Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):我们怀着极为悲痛的心情获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世的消息。
Sr. Chimphamba (Malawi) (habla en inglés): Con gran tristeza nos enteramos del fallecimiento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, un gran amigo de África.
钦普汉巴先生(马拉维)(以英语发言):我们极为悲痛地获悉非洲的一位伟大朋友、教皇约翰-保罗二世宗座去世的消息。
En su reciente alocución en esta misma tribuna, el Príncipe Alberto expresó gran tristeza en relación con la devastación causada por el huracán Katrina en los Estados Unidos de América.
阿尔贝二世亲王在最近在此讲台上发表的讲话中,对卡特里娜飓风在美国造成的破坏表示极大悲伤。
Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.
我们痛心地注意到,我们的谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意并将事与愿违。
Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.
我们痛心地指出,虽然国际社会做出努力,但在最近几天里,在伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,又有几十人成为恐怖主
的受害者。
Causa tristeza que el enviado especial haya ido más allá de eso para formular declaraciones de prensa injustificadas y perjudiciales, aparentemente con el objeto de embrollarnos en una disputa de relaciones públicas que no queremos ni aceptamos.
令人痛心的是,特使对此全然顾,对新闻界发表
毫无根据而且于事无补的声明,显然是为
让我们卷入一场我们
希望也
愿意卷入的宣传战。
Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.
达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯自豪并痛苦地加入到国际社会要求美国现在就取消对古巴封锁的呼声中来。
Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.
贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;代表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国的这个伟大国家的飓风造成的受害者使我们都感到悲伤,并促使我们对作为本组织基础的原则进行思考。
Permítame que comience expresando, en nombre de todas las delegaciones de la Conferencia de Desarme, la profunda conmoción y enorme tristeza que nos ha producido el asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, Lakshman Kadirgamar, un estadista dedicado a la paz y la unidad nacional que gozaba del más profundo respeto.
首先请允许我代表裁军谈判会议所有代表团,对斯里兰卡深受尊敬的、献身于和平和国家统一的政治家拉克什曼·卡迪尔加马尔外交部长遇刺表示深感震惊和悲痛。
Observa con tristeza que los 12.000 funcionarios locales del OOPS en el territorio palestino ocupado son los únicos funcionarios de las Naciones Unidas en la zona que no han recibido una prestación por condiciones de vida peligrosas, incluso cuando entró en vigor la fase IV de seguridad, en tanto que estaban, sin duda alguna, más expuestos que nadie a un peligro inmediato.
工程处遗憾地指出,近东救济工程处在被占领巴勒斯坦领土内的12 000名当地工作人员是联合国在该地区工作人员中唯一领取危险津贴的工作人员,即使在实施第四安全等级时也
领取此种津贴,而事实证明他们直接身处最危险的工作环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.
在那笑声的背后隐藏着巨大的悲哀。
Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.
他非常伤心难,以至于要
看医生。
Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.
我们今地表示,令我们担忧的原因仍然存在。
El repentino deceso del Primer Ministro nos ha causado a todos un profundo pesar y una gran tristeza.
总理的突然世使我们感到万分悲
。
Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.
我们心地看到,受害者又是平民,绝大多
受害者又是巴勒斯坦人。
Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.
一年前,我谈到这个问题,我的悲伤超了我的愤怒,自那之后,局势已经崩溃。
De esta manera podemos evitar que el dolor, la tristeza y las pérdidas del pasado nos vuelvan a asediar
这样,我们就能确的
苦、悲伤和损失不会再来。
Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.
以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义的谴责的所作所为感到悲哀。
Observamos con profunda tristeza y preocupación la devastadora repercusión del huracán Katrina en Nueva Orleans, que ha causado miles de muertos y grandes daños materiales.
我们深感遗憾和不安地注意到,卡特里娜飓风给新奥尔良带来了灾难性打击,致使千人死亡和广泛的财产破坏。
Su muerte nos ha causado una profunda tristeza ya que trabajó infatigablemente por el progreso de su pueblo y por consolidar las relaciones con la comunidad internacional.
他的逝世令我们极为悲伤,因为他为其人民的进步和巩固同国际社会之间的关系做出了不懈努力。
Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):我们怀着极为悲的心情获悉教皇约翰-
罗二世宗座逝世的消息。
Sr. Chimphamba (Malawi) (habla en inglés): Con gran tristeza nos enteramos del fallecimiento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, un gran amigo de África.
钦普汉巴先生(马拉维)(以英语发言):我们极为悲地获悉非洲的一位伟大朋友、教皇约翰-
罗二世宗座
世的消息。
En su reciente alocución en esta misma tribuna, el Príncipe Alberto expresó gran tristeza en relación con la devastación causada por el huracán Katrina en los Estados Unidos de América.
阿尔贝二世亲王在最近在此讲台上发表的讲话中,对卡特里娜飓风在美国造成的破坏表示了极大悲伤。
Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.
我们心地注意到,我们的谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意义并将事与愿违。
Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.
我们心地指出,虽然国际社会做出了努力,但在最近几
里,在伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,又有几十人成为恐怖主义的受害者。
Causa tristeza que el enviado especial haya ido más allá de eso para formular declaraciones de prensa injustificadas y perjudiciales, aparentemente con el objeto de embrollarnos en una disputa de relaciones públicas que no queremos ni aceptamos.
令人心的是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补的声明,显然是为了让我们卷入一场我们不希望也不愿意卷入的宣传战。
Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.
达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯自豪并苦地加入到国际社会要求美国现在就取消对古巴封锁的呼声中来。
Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.
贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;代表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国的这个伟大国家的飓风造成的受害者使我们都感到悲伤,并促使我们对作为本组织基础的原则进行思考。
Permítame que comience expresando, en nombre de todas las delegaciones de la Conferencia de Desarme, la profunda conmoción y enorme tristeza que nos ha producido el asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, Lakshman Kadirgamar, un estadista dedicado a la paz y la unidad nacional que gozaba del más profundo respeto.
首先请允许我代表裁军谈判会议所有代表团,对斯里兰卡深受尊敬的、献身于和平和国家统一的政治家拉克什曼·卡迪尔加马尔外交部长遇刺表示深感震惊和悲。
Observa con tristeza que los 12.000 funcionarios locales del OOPS en el territorio palestino ocupado son los únicos funcionarios de las Naciones Unidas en la zona que no han recibido una prestación por condiciones de vida peligrosas, incluso cuando entró en vigor la fase IV de seguridad, en tanto que estaban, sin duda alguna, más expuestos que nadie a un peligro inmediato.
工程处遗憾地指出,近东救济工程处在被占领巴勒斯坦领土内的12 000名当地工作人员是联合国在该地区工作人员中唯一不领取危险津贴的工作人员,即使在实施第四安全等级时也不领取此种津贴,而事实证明他们直接身处最危险的工作环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.
在那笑声背后隐藏着巨大
悲哀。
Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.
他非常伤心难,以至于要
看医生。
Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.
我们痛地表示,令我们担忧
原因仍然存在。
El repentino deceso del Primer Ministro nos ha causado a todos un profundo pesar y una gran tristeza.
总理突然
世使我们感到万分悲痛。
Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.
我们痛心地看到,受害者又是平民,绝大多受害者又是巴勒斯坦人。
Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.
一年前,我谈到这个问题,我悲伤超
了我
愤怒,自那之后,局势已经崩溃。
De esta manera podemos evitar que el dolor, la tristeza y las pérdidas del pasado nos vuelvan a asediar
这样,我们就能确保痛苦、悲伤和损失不会再来。
Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.
以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义谴责
所作所为感到悲哀。
Observamos con profunda tristeza y preocupación la devastadora repercusión del huracán Katrina en Nueva Orleans, que ha causado miles de muertos y grandes daños materiales.
我们深感遗憾和不安地注意到,卡特里娜飓风给新奥尔良带来了灾难性打击,致使千人死亡和广泛
财产破坏。
Su muerte nos ha causado una profunda tristeza ya que trabajó infatigablemente por el progreso de su pueblo y por consolidar las relaciones con la comunidad internacional.
他逝世令我们极为悲伤,因为他为其人民
进步和巩固同国际社会之间
关系做出了不懈努力。
Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):我们怀着极为悲痛心情获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世
消息。
Sr. Chimphamba (Malawi) (habla en inglés): Con gran tristeza nos enteramos del fallecimiento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, un gran amigo de África.
钦普汉巴先生(马拉维)(以英语发言):我们极为悲痛地获悉非洲一位伟大朋友、教皇约翰-保罗二世宗座
世
消息。
En su reciente alocución en esta misma tribuna, el Príncipe Alberto expresó gran tristeza en relación con la devastación causada por el huracán Katrina en los Estados Unidos de América.
阿尔贝二世亲王在最近在此讲台上发表讲话中,对卡特里娜飓风在美国造成
破坏表示了极大悲伤。
Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.
我们痛心地注意到,我们谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意义并将事与愿违。
Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.
我们痛心地指出,虽然国际社会做出了努力,但在最近几里,在伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,又有几十人成为恐怖主义
受害者。
Causa tristeza que el enviado especial haya ido más allá de eso para formular declaraciones de prensa injustificadas y perjudiciales, aparentemente con el objeto de embrollarnos en una disputa de relaciones públicas que no queremos ni aceptamos.
令人痛心是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补
声明,显然是为了让我们卷入一场我们不希望也不愿意卷入
宣传战。
Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.
达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯自豪并痛苦地加入到国际社会要求美国现在就取消对古巴封锁呼声中来。
Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.
贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;代表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国这个伟大国家
飓风造成
受害者使我们都感到悲伤,并促使我们对作为本组织基础
原则进行思考。
Permítame que comience expresando, en nombre de todas las delegaciones de la Conferencia de Desarme, la profunda conmoción y enorme tristeza que nos ha producido el asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, Lakshman Kadirgamar, un estadista dedicado a la paz y la unidad nacional que gozaba del más profundo respeto.
首先请允许我代表裁军谈判会议所有代表团,对斯里兰卡深受尊敬、献身于和平和国家统一
政治家拉克什曼·卡迪尔加马尔外交部长遇刺表示深感震惊和悲痛。
Observa con tristeza que los 12.000 funcionarios locales del OOPS en el territorio palestino ocupado son los únicos funcionarios de las Naciones Unidas en la zona que no han recibido una prestación por condiciones de vida peligrosas, incluso cuando entró en vigor la fase IV de seguridad, en tanto que estaban, sin duda alguna, más expuestos que nadie a un peligro inmediato.
工程处遗憾地指出,近东救济工程处在被占领巴勒斯坦领土内12 000名当地工作人员是联合国在该地区工作人员中唯一不领取危险津贴
工作人员,即使在实施第四安全等级时也不领取此种津贴,而事实证明他们直接身处最危险
工作环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.
在那笑声的背后隐藏着巨大的悲哀。
Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.
他非难过,以至于要去看医生。
Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.
我们今天沉痛地表示,令我们担忧的原因仍然存在。
El repentino deceso del Primer Ministro nos ha causado a todos un profundo pesar y una gran tristeza.
总理的突然去世使我们感到万分悲痛。
Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.
我们痛地看到,受害者又是平民,绝大多
受害者又是巴勒斯坦人。
Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.
一年前,我谈到这个问题,我的悲超过了我的愤怒,自那之后,局势已经崩溃。
De esta manera podemos evitar que el dolor, la tristeza y las pérdidas del pasado nos vuelvan a asediar
这样,我们就能确保过去的痛苦、悲和损失不会再来。
Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.
以表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义的谴责的所作所为感到悲哀。
Observamos con profunda tristeza y preocupación la devastadora repercusión del huracán Katrina en Nueva Orleans, que ha causado miles de muertos y grandes daños materiales.
我们深感遗憾和不安地注意到,卡特里娜飓风给新奥尔良带来了灾难性打击,致使千人死亡和广泛的财产破坏。
Su muerte nos ha causado una profunda tristeza ya que trabajó infatigablemente por el progreso de su pueblo y por consolidar las relaciones con la comunidad internacional.
他的逝世令我们极为悲,因为他为其人民的进步和巩固同国际社会之间的关系做出了不懈努力。
Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):我们怀着极为悲痛的情获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世的消息。
Sr. Chimphamba (Malawi) (habla en inglés): Con gran tristeza nos enteramos del fallecimiento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, un gran amigo de África.
钦普汉巴先生(马拉维)(以英语发言):我们极为悲痛地获悉非洲的一位伟大朋友、教皇约翰-保罗二世宗座去世的消息。
En su reciente alocución en esta misma tribuna, el Príncipe Alberto expresó gran tristeza en relación con la devastación causada por el huracán Katrina en los Estados Unidos de América.
阿尔贝二世亲王在最近在此讲台上发表的讲话中,对卡特里娜飓风在美国造成的破坏表示了极大悲。
Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.
我们痛地注意到,我们的谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意义并将事与愿违。
Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.
我们痛地指出,虽然国际社会做出了努力,但在最近几天里,在伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,又有几十人成为恐怖主义的受害者。
Causa tristeza que el enviado especial haya ido más allá de eso para formular declaraciones de prensa injustificadas y perjudiciales, aparentemente con el objeto de embrollarnos en una disputa de relaciones públicas que no queremos ni aceptamos.
令人痛的是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补的声明,显然是为了让我们卷入一场我们不希望也不愿意卷入的宣传战。
Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.
达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯自豪并痛苦地加入到国际社会要求美国现在就取消对古巴封锁的呼声中来。
Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.
贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国的这个伟大国家的飓风造成的受害者使我们都感到悲
,并促使我们对作为本组织基础的原则进行思考。
Permítame que comience expresando, en nombre de todas las delegaciones de la Conferencia de Desarme, la profunda conmoción y enorme tristeza que nos ha producido el asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, Lakshman Kadirgamar, un estadista dedicado a la paz y la unidad nacional que gozaba del más profundo respeto.
首先请允许我表裁军谈判会议所有
表团,对斯里兰卡深受尊敬的、献身于和平和国家统一的政治家拉克什曼·卡迪尔加马尔外交部长遇刺表示深感震惊和悲痛。
Observa con tristeza que los 12.000 funcionarios locales del OOPS en el territorio palestino ocupado son los únicos funcionarios de las Naciones Unidas en la zona que no han recibido una prestación por condiciones de vida peligrosas, incluso cuando entró en vigor la fase IV de seguridad, en tanto que estaban, sin duda alguna, más expuestos que nadie a un peligro inmediato.
工程处遗憾地指出,近东救济工程处在被占领巴勒斯坦领土内的12 000名当地工作人员是联合国在该地区工作人员中唯一不领取危险津贴的工作人员,即使在实施第四安全等级时也不领取此种津贴,而事实证明他们直接身处最危险的工作环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.
在那笑声的背后隐藏着巨大的悲哀。
Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.
他非常伤心难过,以至看医生。
Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.
我们今天沉痛地表示,令我们担忧的原因仍然存在。
El repentino deceso del Primer Ministro nos ha causado a todos un profundo pesar y una gran tristeza.
总理的突然世使我们感到万分悲痛。
Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.
我们痛心地看到,受害者又是平民,绝大多受害者又是巴勒斯坦人。
Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.
一年前,我谈到这个问题,我的悲伤超过了我的愤怒,自那之后,局势已经崩溃。
De esta manera podemos evitar que el dolor, la tristeza y las pérdidas del pasado nos vuelvan a asediar
这样,我们就能确保过的痛苦、悲伤和
会再来。
Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.
以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义的谴责的所作所为感到悲哀。
Observamos con profunda tristeza y preocupación la devastadora repercusión del huracán Katrina en Nueva Orleans, que ha causado miles de muertos y grandes daños materiales.
我们深感遗憾和安地注意到,卡特里娜飓风给新奥尔良带来了灾难性打击,致使
千人死亡和广泛的财产破坏。
Su muerte nos ha causado una profunda tristeza ya que trabajó infatigablemente por el progreso de su pueblo y por consolidar las relaciones con la comunidad internacional.
他的逝世令我们极为悲伤,因为他为其人民的进步和巩固同国际社会之间的关系做出了懈努力。
Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):我们怀着极为悲痛的心情获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世的消息。
Sr. Chimphamba (Malawi) (habla en inglés): Con gran tristeza nos enteramos del fallecimiento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, un gran amigo de África.
钦普汉巴先生(马拉维)(以英语发言):我们极为悲痛地获悉非洲的一位伟大朋友、教皇约翰-保罗二世宗座世的消息。
En su reciente alocución en esta misma tribuna, el Príncipe Alberto expresó gran tristeza en relación con la devastación causada por el huracán Katrina en los Estados Unidos de América.
阿尔贝二世亲王在最近在此讲台上发表的讲话中,对卡特里娜飓风在美国造成的破坏表示了极大悲伤。
Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.
我们痛心地注意到,我们的谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意义并将事与愿违。
Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.
我们痛心地指出,虽然国际社会做出了努力,但在最近几天里,在伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,又有几十人成为恐怖主义的受害者。
Causa tristeza que el enviado especial haya ido más allá de eso para formular declaraciones de prensa injustificadas y perjudiciales, aparentemente con el objeto de embrollarnos en una disputa de relaciones públicas que no queremos ni aceptamos.
令人痛心的是,特使对此全然顾,对新闻界发表了毫无根据而且
事无补的声明,显然是为了让我们卷入一场我们
希望也
愿意卷入的宣传战。
Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.
达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯自豪并痛苦地加入到国际社会求美国现在就取消对古巴封锁的呼声中来。
Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.
贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;代表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国的这个伟大国家的飓风造成的受害者使我们都感到悲伤,并促使我们对作为本组织基础的原则进行思考。
Permítame que comience expresando, en nombre de todas las delegaciones de la Conferencia de Desarme, la profunda conmoción y enorme tristeza que nos ha producido el asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, Lakshman Kadirgamar, un estadista dedicado a la paz y la unidad nacional que gozaba del más profundo respeto.
首先请允许我代表裁军谈判会议所有代表团,对斯里兰卡深受尊敬的、献身和平和国家统一的政治家拉克什曼·卡迪尔加马尔外交部长遇刺表示深感震惊和悲痛。
Observa con tristeza que los 12.000 funcionarios locales del OOPS en el territorio palestino ocupado son los únicos funcionarios de las Naciones Unidas en la zona que no han recibido una prestación por condiciones de vida peligrosas, incluso cuando entró en vigor la fase IV de seguridad, en tanto que estaban, sin duda alguna, más expuestos que nadie a un peligro inmediato.
工程处遗憾地指出,近东救济工程处在被占领巴勒斯坦领土内的12 000名当地工作人员是联合国在该地区工作人员中唯一领取危险津贴的工作人员,即使在实施第四安全等级时也
领取此种津贴,而事实证明他们直接身处最危险的工作环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.
在那笑声的背后隐藏着巨大的悲哀。
Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.
他非常伤心难过,以至于要去看医生。
Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.
我们今天沉痛地表示,令我们担忧的原因仍然存在。
El repentino deceso del Primer Ministro nos ha causado a todos un profundo pesar y una gran tristeza.
总理的突然去世使我们感到万分悲痛。
Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.
我们痛心地看到,受害者又是平民,绝大多受害者又是巴勒斯坦人。
Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.
一年前,我谈到这个问题,我的悲伤超过了我的愤怒,自那之后,局势已经崩溃。
De esta manera podemos evitar que el dolor, la tristeza y las pérdidas del pasado nos vuelvan a asediar
这样,我们就能确保过去的痛苦、悲伤和损失不会再来。
Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.
以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义的谴责的所作所为感到悲哀。
Observamos con profunda tristeza y preocupación la devastadora repercusión del huracán Katrina en Nueva Orleans, que ha causado miles de muertos y grandes daños materiales.
我们深感遗憾和不安地注意到,卡特里娜飓风给新奥尔良带来了灾难,致使
千人死亡和广泛的财产破坏。
Su muerte nos ha causado una profunda tristeza ya que trabajó infatigablemente por el progreso de su pueblo y por consolidar las relaciones con la comunidad internacional.
他的逝世令我们极为悲伤,因为他为其人民的进步和巩固同国际社会之间的关系做出了不懈努力。
Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):我们怀着极为悲痛的心情获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世的消息。
Sr. Chimphamba (Malawi) (habla en inglés): Con gran tristeza nos enteramos del fallecimiento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, un gran amigo de África.
钦普汉巴先生(马拉维)(以英语发言):我们极为悲痛地获悉非洲的一位伟大朋友、教皇约翰-保罗二世宗座去世的消息。
En su reciente alocución en esta misma tribuna, el Príncipe Alberto expresó gran tristeza en relación con la devastación causada por el huracán Katrina en los Estados Unidos de América.
阿尔贝二世亲王在最近在此讲台上发表的讲话中,对卡特里娜飓风在美国造成的破坏表示了极大悲伤。
Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.
我们痛心地注意到,我们的谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意义并将事与愿违。
Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.
我们痛心地指出,虽然国际社会做出了努力,但在最近几天里,在伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,又有几十人成为恐怖主义的受害者。
Causa tristeza que el enviado especial haya ido más allá de eso para formular declaraciones de prensa injustificadas y perjudiciales, aparentemente con el objeto de embrollarnos en una disputa de relaciones públicas que no queremos ni aceptamos.
令人痛心的是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补的声明,显然是为了让我们卷入一场我们不希望也不愿意卷入的宣传战。
Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.
达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯自豪并痛苦地加入到国际社会要求美国现在就取消对古巴封锁的呼声中来。
Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.
贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;代表团提供英文文本):袭作为
合国东道国的这个伟大国家的飓风造成的受害者使我们都感到悲伤,并促使我们对作为本组织基础的原则进行思考。
Permítame que comience expresando, en nombre de todas las delegaciones de la Conferencia de Desarme, la profunda conmoción y enorme tristeza que nos ha producido el asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, Lakshman Kadirgamar, un estadista dedicado a la paz y la unidad nacional que gozaba del más profundo respeto.
首先请允许我代表裁军谈判会议所有代表团,对斯里兰卡深受尊敬的、献身于和平和国家统一的政治家拉克什曼·卡迪尔加马尔外交部长遇刺表示深感震惊和悲痛。
Observa con tristeza que los 12.000 funcionarios locales del OOPS en el territorio palestino ocupado son los únicos funcionarios de las Naciones Unidas en la zona que no han recibido una prestación por condiciones de vida peligrosas, incluso cuando entró en vigor la fase IV de seguridad, en tanto que estaban, sin duda alguna, más expuestos que nadie a un peligro inmediato.
工程处遗憾地指出,近东救济工程处在被占领巴勒斯坦领土内的12 000名当地工作人员是合国在该地区工作人员中唯一不领取危险津贴的工作人员,即使在实施第四安全等级时也不领取此种津贴,而事实证明他们直接身处最危险的工作环境。
声明:以上例句、词分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。