西语助手
  • 关闭

f.

1.s.de transcribir.
2.抄件.
3.译文.
4.笔记.
5.记载.
6.【乐】改编乐曲.
西 语 助 手
助记
动词 transcribir(tr. 誊写,抄写;译写)的派生名词,trans-(转移,从一个地方到另一个地方)+ scrip-(写)+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→ 把一个地方的内容抄写到另一个地方
词根
scrib-/scrip(t)- 写
近义词
trascripción

traducción翻译;síntesis综合;grabación录音;pronunciación发音;interpretación解释;manuscrito手写本;presentación展示,介绍;publicación公布;fragmento碎片;fonética语音学;aclaración澄清;

Espero haberle entendido correctamente, pues no tengo una transcripción de sus comentarios.

我希望没有误解他的意思,因为我手里没有他的发言稿。

Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.

该股还采用了试点项目框架,以期即时发送诉讼誊本

No obstante, aún no se han concedido al Tribunal los recursos adicionales necesarios para aplicar la transcripción en tiempo real diferido.

然而,实施延迟实时制度所需的额外源尚未分配给法庭。

La transcripción del acta de matrimonio por el oficial del estado civil está prevista en los artículos 214 y siguientes del Código Civil de Guinea.

由户籍管理官员遵照《几内亚民法》第214条及相关条款的规定进行婚姻证书的登记

Durante el período que se examine la Dependencia de Transcripciones Judiciales siguió preparando borradores de transcripción para prestar asistencia a los magistrados y las partes.

在本报告所述期间,法庭记录员股继续随时提供誊本草稿,以协助法官和当事方。

El autor alega que la transcripción de las actuaciones del caso puesta a la disposición del público por la Comisión no es suficientemente completa y, en todo caso, no refleja equitativamente las pruebas.

提交人指称,该委员会对该案的公开记录,而且总之也并公正反映证据。

Entre los productos de esta iniciativa destacan las estrategias lingüísticas, la instrucción, los cursos y los programas docentes, materiales, las grabaciones sonoras y de vídeo, las transcripciones, las traducciones y otro tipo de documentación, y los estudios y materiales de promoción.

该倡议的成果包括语言战略、教学、课程与教学计划、源材料、声像记录;手稿翻译和其他文件、调查和宣传材料。

Los puestos de subcontratación internacional, como las transcripciones médicas y jurídicas, los servicios vinculados a los programas informáticos o el mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, han representado una importante diferencia en las oportunidades de trabajo de la mujer en los países en desarrollo.

国际外包工作,诸如医疗和法律方面的誊写工作,软件服务,或记录设在他国的小企业的每日账目,对发展中国妇女工作机会起到了相当大的作用。

Han surgido nuevas formas de empleo. En algunos países de Asia, las mujeres están obteniendo ingresos considerables gracias a la subcontratación de procesos empresariales: transcripciones médicas y jurídicas, servicios vinculados a los programas informáticos y mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, por ejemplo.

在一些亚洲国家,业务流程外包成为妇女重要的生计来源,如医疗和法律方面的誊写工作 、软件服务、记录设在他国的小企业的每日账目。

En definitiva, el Proyecto de evaluación del desempeño del sector público utilizó varias técnicas de reunión y análisis de datos: encuestas detalladas realizadas por escrito para cada sistema de gestión, análisis del contenido de documentos públicos, entrevistas con funcionarios y otros interesados, y análisis del contenido de transcripciones de entrevistas y encuestas.

归根结底,政府绩效项目使用了一系列数据采集和分析技巧:对每一个管理系统进行深入的书面调查、对政府文件进行内容分析、对政府官员和利益有关者进行采访、对采访记录和书面调查进行内容分析等。

Sin embargo, sólo después de que el caso pasó a la fase de juicio y la información disponible se hizo pública, pudieron las autoridades brasileñas obtener del Departamento de Justicia transcripciones de las reuniones del cártel que demostraban que América Latina y el Brasil estaban incluidas en la división del mercado mundial establecida por él.

但是,巴西主管部门仅在该案提交审判、有关材料公布之后,才得以从司法部得到卡特尔会议的副本,表明拉丁美洲和巴西被该卡特尔列入了世界市场的划分。

Para preparar su informe, la Comisión de Expertos compiló y analizó un número considerable de materiales primarios, como legislaciones, autos de acusación, sentencias, escritos y transcripciones de juicios, recibió varias respuestas a cuestionarios detallados dirigidos a instituciones e individuos de Indonesia y Timor-Leste; y estudió los comentarios hechos por los observadores de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales (ONG).

为编写其报告,专家委员会汇集和分析了大量第一手料,例如法律、起诉书、判决书、案情摘要和审讯记录等,收到了印度尼西亚和东帝汶境内多个机构和个人对详细问题单的答复并研究了合国审讯观察员和一些非政府组织提出的意见。

El aumento de las necesidades se debe a los gastos correspondientes al personal temporario general que presta apoyo suplementario en relación con actividades básicas judiciales y de otra índole, como por ejemplo el personal de idiomas que trabaja en la División de Investigación y Acusación de la Fiscalía, el personal de secretaría que trabaja con los magistrados, los taquígrafos judiciales de la Sección de Administración de la Corte, los redactores de transcripciones y los asistentes de apoyo a testigos de la Sección de Apoyo a los Testigos y las Víctimas y bibliotecarios auxiliares de la Dependencia de la Biblioteca Jurídica y de Referencias (498.100 dólares).

所需经费增加,原因是需要一般临时支助人员为核心的司法和法律活动提供更多支助,包括为检察官办公室调查和起诉司提供语文助理;为法官提供文书助理;为法庭管理科提供法庭记录员;为证人和被害人支助科提供记录誊本校订员和证人支助助理;为法律图书馆和参考料股提供图书馆助理员(498 100美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcripción 的西班牙语例句

用户正在搜索


易管理的, 易滑的, 易滑脱的, 易患感冒, 易货协定, 易激动的, 易交往的, 易接近, 易接近的, 易经,

相似单词


transcendentalismo, transcendente, transcender, transcontinental, transcribir, transcripción, transcripto, transcriptor, transculturación, transcurrir,

f.

1.s.de transcribir.
2.抄件.
3.译文.
4.笔记.
5.记载.
6.【乐】改编乐曲.
西 语 助 手
助记
动词 transcribir(tr. 誊写,抄写;译写)派生名词,trans-(转移,从一个地方到另一个地方)+ scrip-(写)+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→ 把一个地方内容抄写到另一个地方
词根
scrib-/scrip(t)- 写
近义词
trascripción

联想词

Espero haberle entendido correctamente, pues no tengo una transcripción de sus comentarios.

我希望没有误解他意思,因为我手里没有他发言稿。

Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.

该股还采用了试点项目框架,以期即时发送诉讼誊本

No obstante, aún no se han concedido al Tribunal los recursos adicionales necesarios para aplicar la transcripción en tiempo real diferido.

然而,实施延迟实时制度所需额外源尚未分配给法庭。

La transcripción del acta de matrimonio por el oficial del estado civil está prevista en los artículos 214 y siguientes del Código Civil de Guinea.

由户籍管理官员遵照《几内亚民法》第214条及相关条款规定进行婚姻证书登记

Durante el período que se examine la Dependencia de Transcripciones Judiciales siguió preparando borradores de transcripción para prestar asistencia a los magistrados y las partes.

在本报告所述期间,法庭记员股继续随时提供誊本草稿,以协助法官和当事方。

El autor alega que la transcripción de las actuaciones del caso puesta a la disposición del público por la Comisión no es suficientemente completa y, en todo caso, no refleja equitativamente las pruebas.

提交人指称,该委员会对该案并不完整,而且总之也并不正反映证据。

Entre los productos de esta iniciativa destacan las estrategias lingüísticas, la instrucción, los cursos y los programas docentes, materiales, las grabaciones sonoras y de vídeo, las transcripciones, las traducciones y otro tipo de documentación, y los estudios y materiales de promoción.

该倡议成果包括语言战略、教学、课程与教学计划、源材料、声像记手稿翻译和其他文件、调查和宣传材料。

Los puestos de subcontratación internacional, como las transcripciones médicas y jurídicas, los servicios vinculados a los programas informáticos o el mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, han representado una importante diferencia en las oportunidades de trabajo de la mujer en los países en desarrollo.

国际外包工作,诸如医疗和法律方面誊写工作,软件服务,或记设在他国小企业每日账目,对发展中国妇女工作机会起到了相当大作用。

Han surgido nuevas formas de empleo. En algunos países de Asia, las mujeres están obteniendo ingresos considerables gracias a la subcontratación de procesos empresariales: transcripciones médicas y jurídicas, servicios vinculados a los programas informáticos y mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, por ejemplo.

在一些亚洲国家,业务流程外包成为妇女重要生计来源,如医疗和法律方面誊写工作 、软件服务、记设在他国小企业每日账目。

En definitiva, el Proyecto de evaluación del desempeño del sector público utilizó varias técnicas de reunión y análisis de datos: encuestas detalladas realizadas por escrito para cada sistema de gestión, análisis del contenido de documentos públicos, entrevistas con funcionarios y otros interesados, y análisis del contenido de transcripciones de entrevistas y encuestas.

归根结底,政府绩效项目使用了一系列数据采集和分析技巧:对每一个管理系统进行深入书面调查、对政府文件进行内容分析、对政府官员和利益有关者进行采访、对采访和书面调查进行内容分析等。

Sin embargo, sólo después de que el caso pasó a la fase de juicio y la información disponible se hizo pública, pudieron las autoridades brasileñas obtener del Departamento de Justicia transcripciones de las reuniones del cártel que demostraban que América Latina y el Brasil estaban incluidas en la división del mercado mundial establecida por él.

但是,巴西主管部门仅在该案提交审判、有关材料布之后,才得以从司法部得到卡特尔会议副本,表明拉丁美洲和巴西被该卡特尔列入了世界市场划分。

Para preparar su informe, la Comisión de Expertos compiló y analizó un número considerable de materiales primarios, como legislaciones, autos de acusación, sentencias, escritos y transcripciones de juicios, recibió varias respuestas a cuestionarios detallados dirigidos a instituciones e individuos de Indonesia y Timor-Leste; y estudió los comentarios hechos por los observadores de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales (ONG).

为编写其报告,专家委员会汇集和分析了大量第一手料,例如法律、起诉书、判决书、案情摘要和审讯等,收到了印度尼西亚和东帝汶境内多个机构和个人对详细问题单答复并研究了联国审讯观察员和一些非政府组织提出意见。

El aumento de las necesidades se debe a los gastos correspondientes al personal temporario general que presta apoyo suplementario en relación con actividades básicas judiciales y de otra índole, como por ejemplo el personal de idiomas que trabaja en la División de Investigación y Acusación de la Fiscalía, el personal de secretaría que trabaja con los magistrados, los taquígrafos judiciales de la Sección de Administración de la Corte, los redactores de transcripciones y los asistentes de apoyo a testigos de la Sección de Apoyo a los Testigos y las Víctimas y bibliotecarios auxiliares de la Dependencia de la Biblioteca Jurídica y de Referencias (498.100 dólares).

所需经费增加,原因是需要一般临时支助人员为核心司法和法律活动提供更多支助,包括为检察官办室调查和起诉司提供语文助理;为法官提供文书助理;为法庭管理科提供法庭记员;为证人和被害人支助科提供誊本校订员和证人支助助理;为法律图书馆和参考料股提供图书馆助理员(498 100美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcripción 的西班牙语例句

用户正在搜索


易熔点, 易熔合金, 易如反掌, 易使人长胖的, 易手, 易受…影响的, 易受攻击的, 易受惊的, 易受骗的, 易受骗上当的,

相似单词


transcendentalismo, transcendente, transcender, transcontinental, transcribir, transcripción, transcripto, transcriptor, transculturación, transcurrir,

f.

1.s.de transcribir.
2.抄件.
3.译文.
4.笔记.
5.记载.
6.【乐】改编乐曲.
西 语 助 手
助记
动词 transcribir(tr. 誊写,抄写;译写)派生名词,trans-(转移,从一个地方到另一个地方)+ scrip-(写)+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→ 把一个地方抄写到另一个地方
词根
scrib-/scrip(t)- 写
近义词
trascripción

联想词
traducción翻译;síntesis综合;grabación录音;pronunciación发音;interpretación解释;manuscrito手写本;presentación展示,介绍;publicación公布;fragmento碎片;fonética语音学;aclaración澄清;

Espero haberle entendido correctamente, pues no tengo una transcripción de sus comentarios.

我希望没有误解他意思,因为我手里没有他发言稿。

Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.

股还采用了试点项目框架,以期即时发送诉讼誊本

No obstante, aún no se han concedido al Tribunal los recursos adicionales necesarios para aplicar la transcripción en tiempo real diferido.

然而,实施延迟实时制度所需额外源尚未分配给法庭。

La transcripción del acta de matrimonio por el oficial del estado civil está prevista en los artículos 214 y siguientes del Código Civil de Guinea.

由户籍管理官员遵照《几亚民法》第214条及相关条款规定进行婚姻证书登记

Durante el período que se examine la Dependencia de Transcripciones Judiciales siguió preparando borradores de transcripción para prestar asistencia a los magistrados y las partes.

在本报告所述期间,法庭记录员股继续随时提供誊本草稿,以协助法官和当事方。

El autor alega que la transcripción de las actuaciones del caso puesta a la disposición del público por la Comisión no es suficientemente completa y, en todo caso, no refleja equitativamente las pruebas.

提交人指称,委员会对公开记录并不完整,而且总之也并不公正反映证据。

Entre los productos de esta iniciativa destacan las estrategias lingüísticas, la instrucción, los cursos y los programas docentes, materiales, las grabaciones sonoras y de vídeo, las transcripciones, las traducciones y otro tipo de documentación, y los estudios y materiales de promoción.

成果包括语言战略、教学、课程与教学计划、源材料、声像记录;手稿翻译和其他文件、调查和宣传材料。

Los puestos de subcontratación internacional, como las transcripciones médicas y jurídicas, los servicios vinculados a los programas informáticos o el mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, han representado una importante diferencia en las oportunidades de trabajo de la mujer en los países en desarrollo.

国际外包工作,诸如医疗和法律方面誊写工作,软件服务,或记录设在他国小企业每日账目,对发展中国妇女工作机会起到了相当大作用。

Han surgido nuevas formas de empleo. En algunos países de Asia, las mujeres están obteniendo ingresos considerables gracias a la subcontratación de procesos empresariales: transcripciones médicas y jurídicas, servicios vinculados a los programas informáticos y mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, por ejemplo.

在一些亚洲国家,业务流程外包成为妇女重要生计来源,如医疗和法律方面誊写工作 、软件服务、记录设在他国小企业每日账目。

En definitiva, el Proyecto de evaluación del desempeño del sector público utilizó varias técnicas de reunión y análisis de datos: encuestas detalladas realizadas por escrito para cada sistema de gestión, análisis del contenido de documentos públicos, entrevistas con funcionarios y otros interesados, y análisis del contenido de transcripciones de entrevistas y encuestas.

归根结底,政府绩效项目使用了一系列数据采集和分析技巧:对每一个管理系统进行深入书面调查、对政府文件进行分析、对政府官员和利益有关者进行采访、对采访记录和书面调查进行分析等。

Sin embargo, sólo después de que el caso pasó a la fase de juicio y la información disponible se hizo pública, pudieron las autoridades brasileñas obtener del Departamento de Justicia transcripciones de las reuniones del cártel que demostraban que América Latina y el Brasil estaban incluidas en la división del mercado mundial establecida por él.

但是,巴西主管部门仅在案提交审判、有关材料公布之后,才得以从司法部得到卡特尔会副本,表明拉丁美洲和巴西被卡特尔列入了世界市场划分。

Para preparar su informe, la Comisión de Expertos compiló y analizó un número considerable de materiales primarios, como legislaciones, autos de acusación, sentencias, escritos y transcripciones de juicios, recibió varias respuestas a cuestionarios detallados dirigidos a instituciones e individuos de Indonesia y Timor-Leste; y estudió los comentarios hechos por los observadores de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales (ONG).

为编写其报告,专家委员会汇集和分析了大量第一手料,例如法律、起诉书、判决书、案情摘要和审讯记录等,收到了印度尼西亚和东帝汶境多个机构和个人对详细问题单答复并研究了联合国审讯观察员和一些非政府组织提出意见。

El aumento de las necesidades se debe a los gastos correspondientes al personal temporario general que presta apoyo suplementario en relación con actividades básicas judiciales y de otra índole, como por ejemplo el personal de idiomas que trabaja en la División de Investigación y Acusación de la Fiscalía, el personal de secretaría que trabaja con los magistrados, los taquígrafos judiciales de la Sección de Administración de la Corte, los redactores de transcripciones y los asistentes de apoyo a testigos de la Sección de Apoyo a los Testigos y las Víctimas y bibliotecarios auxiliares de la Dependencia de la Biblioteca Jurídica y de Referencias (498.100 dólares).

所需经费增加,原因是需要一般临时支助人员为核心司法和法律活动提供更多支助,包括为检察官办公室调查和起诉司提供语文助理;为法官提供文书助理;为法庭管理科提供法庭记录员;为证人和被害人支助科提供记录誊本校订员和证人支助助理;为法律图书馆和参考料股提供图书馆助理员(498 100美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcripción 的西班牙语例句

用户正在搜索


益友, , 悒悒不乐, , , , 逸乐, 逸民, 逸群, 逸事,

相似单词


transcendentalismo, transcendente, transcender, transcontinental, transcribir, transcripción, transcripto, transcriptor, transculturación, transcurrir,

f.

1.s.de transcribir.
2.抄件.
3.文.
4.笔记.
5.记载.
6.【乐】改编乐曲.
西 语 助 手
助记
动词 transcribir(tr. 誊写,抄写;写)的派生名词,trans-(,从一个地方到另一个地方)+ scrip-(写)+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→ 把一个地方的内容抄写到另一个地方
词根
scrib-/scrip(t)- 写
近义词
trascripción

联想词
traducción;síntesis综合;grabación录音;pronunciación发音;interpretación解释;manuscrito手写本;presentación展示,介绍;publicación公布;fragmento碎片;fonética语音学;aclaración澄清;

Espero haberle entendido correctamente, pues no tengo una transcripción de sus comentarios.

我希望没有误解他的意思,因为我手里没有他的发言稿。

Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.

该股还采用了试点项目框架,以期即时发送诉讼誊本

No obstante, aún no se han concedido al Tribunal los recursos adicionales necesarios para aplicar la transcripción en tiempo real diferido.

然而,实施延迟实时制度所需的额外源尚未分配给法庭。

La transcripción del acta de matrimonio por el oficial del estado civil está prevista en los artículos 214 y siguientes del Código Civil de Guinea.

由户籍管理官员遵照《几内亚民法》第214条及相关条款的规定进行婚姻证书的登记

Durante el período que se examine la Dependencia de Transcripciones Judiciales siguió preparando borradores de transcripción para prestar asistencia a los magistrados y las partes.

在本报告所述期间,法庭记录员股继续随时提供誊本草稿,以协助法官当事方。

El autor alega que la transcripción de las actuaciones del caso puesta a la disposición del público por la Comisión no es suficientemente completa y, en todo caso, no refleja equitativamente las pruebas.

提交人指称,该委员会对该案的公开记录并不完整,而且总之也并不公正反映证据。

Entre los productos de esta iniciativa destacan las estrategias lingüísticas, la instrucción, los cursos y los programas docentes, materiales, las grabaciones sonoras y de vídeo, las transcripciones, las traducciones y otro tipo de documentación, y los estudios y materiales de promoción.

该倡议的成果包括语言战略、教学、课程与教学计划、源材料、声像记录;手稿其他文件、调查宣传材料。

Los puestos de subcontratación internacional, como las transcripciones médicas y jurídicas, los servicios vinculados a los programas informáticos o el mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, han representado una importante diferencia en las oportunidades de trabajo de la mujer en los países en desarrollo.

国际外包工作,诸如医疗法律方面的誊写工作,软件服务,或记录设在他国的小企业的每日账目,对发展中国妇女工作机会起到了相当大的作用。

Han surgido nuevas formas de empleo. En algunos países de Asia, las mujeres están obteniendo ingresos considerables gracias a la subcontratación de procesos empresariales: transcripciones médicas y jurídicas, servicios vinculados a los programas informáticos y mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, por ejemplo.

在一些亚洲国家,业务流程外包成为妇女重要的生计来源,如医疗法律方面的誊写工作 、软件服务、记录设在他国的小企业的每日账目。

En definitiva, el Proyecto de evaluación del desempeño del sector público utilizó varias técnicas de reunión y análisis de datos: encuestas detalladas realizadas por escrito para cada sistema de gestión, análisis del contenido de documentos públicos, entrevistas con funcionarios y otros interesados, y análisis del contenido de transcripciones de entrevistas y encuestas.

归根结底,政府绩效项目使用了一系列数据采集分析技巧:对每一个管理系统进行深入的书面调查、对政府文件进行内容分析、对政府官员利益有关者进行采访、对采访记录书面调查进行内容分析等。

Sin embargo, sólo después de que el caso pasó a la fase de juicio y la información disponible se hizo pública, pudieron las autoridades brasileñas obtener del Departamento de Justicia transcripciones de las reuniones del cártel que demostraban que América Latina y el Brasil estaban incluidas en la división del mercado mundial establecida por él.

但是,巴西主管部门仅在该案提交审判、有关材料公布之后,才得以从司法部得到卡特尔会议的副本,表明拉丁美洲巴西被该卡特尔列入了世界市场的划分。

Para preparar su informe, la Comisión de Expertos compiló y analizó un número considerable de materiales primarios, como legislaciones, autos de acusación, sentencias, escritos y transcripciones de juicios, recibió varias respuestas a cuestionarios detallados dirigidos a instituciones e individuos de Indonesia y Timor-Leste; y estudió los comentarios hechos por los observadores de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales (ONG).

为编写其报告,专家委员会汇集分析了大量第一手料,例如法律、起诉书、判决书、案情摘要审讯记录等,收到了印度尼西亚东帝汶境内多个机构个人对详细问题单的答复并研究了联合国审讯观察员一些非政府组织提出的意见。

El aumento de las necesidades se debe a los gastos correspondientes al personal temporario general que presta apoyo suplementario en relación con actividades básicas judiciales y de otra índole, como por ejemplo el personal de idiomas que trabaja en la División de Investigación y Acusación de la Fiscalía, el personal de secretaría que trabaja con los magistrados, los taquígrafos judiciales de la Sección de Administración de la Corte, los redactores de transcripciones y los asistentes de apoyo a testigos de la Sección de Apoyo a los Testigos y las Víctimas y bibliotecarios auxiliares de la Dependencia de la Biblioteca Jurídica y de Referencias (498.100 dólares).

所需经费增加,原因是需要一般临时支助人员为核心的司法法律活动提供更多支助,包括为检察官办公室调查起诉司提供语文助理;为法官提供文书助理;为法庭管理科提供法庭记录员;为证人被害人支助科提供记录誊本校订员证人支助助理;为法律图书馆参考料股提供图书馆助理员(498 100美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcripción 的西班牙语例句

用户正在搜索


意匠, 意境, 意料, 意念, 意气, 意气风发, 意气用事, 意趣, 意识, 意识流,

相似单词


transcendentalismo, transcendente, transcender, transcontinental, transcribir, transcripción, transcripto, transcriptor, transculturación, transcurrir,

f.

1.s.de transcribir.
2.抄件.
3.译文.
4.笔.
5.载.
6.【乐】改编乐曲.
西 语 助 手
动词 transcribir(tr. 誊写,抄写;译写)的派生名词,trans-(转移,从一个地方到另一个地方)+ scrip-(写)+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→ 把一个地方的内容抄写到另一个地方
词根
scrib-/scrip(t)- 写
近义词
trascripción

联想词
traducción翻译;síntesis综合;grabación音;pronunciación发音;interpretación解释;manuscrito手写本;presentación展示,介绍;publicación公布;fragmento碎片;fonética语音学;aclaración澄清;

Espero haberle entendido correctamente, pues no tengo una transcripción de sus comentarios.

我希望没有误解他的意思,因为我手里没有他的发言稿。

Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.

该股还采用了试点项目框架,以期即时发送诉讼誊本

No obstante, aún no se han concedido al Tribunal los recursos adicionales necesarios para aplicar la transcripción en tiempo real diferido.

然而,实施延迟实时制度所需的额外源尚未分配给法庭。

La transcripción del acta de matrimonio por el oficial del estado civil está prevista en los artículos 214 y siguientes del Código Civil de Guinea.

由户籍管理官员遵照《几内亚民法》第214条及相关条款的规定进行婚姻证书的

Durante el período que se examine la Dependencia de Transcripciones Judiciales siguió preparando borradores de transcripción para prestar asistencia a los magistrados y las partes.

在本报告所述期间,法庭员股继续随时提供誊本草稿,以协助法官和当事方。

El autor alega que la transcripción de las actuaciones del caso puesta a la disposición del público por la Comisión no es suficientemente completa y, en todo caso, no refleja equitativamente las pruebas.

提交人指称,该委员会对该案的公开并不完整,而且总之也并不公正反映证据。

Entre los productos de esta iniciativa destacan las estrategias lingüísticas, la instrucción, los cursos y los programas docentes, materiales, las grabaciones sonoras y de vídeo, las transcripciones, las traducciones y otro tipo de documentación, y los estudios y materiales de promoción.

该倡议的成果包括语言战略、教学、课程与教学计划、源材料、声像手稿翻译和其他文件、调查和宣传材料。

Los puestos de subcontratación internacional, como las transcripciones médicas y jurídicas, los servicios vinculados a los programas informáticos o el mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, han representado una importante diferencia en las oportunidades de trabajo de la mujer en los países en desarrollo.

国际外包工作,诸如医疗和法律方面的誊写工作,软件服务,设在他国的小企业的每日账目,对发展中国妇女工作机会起到了相当大的作用。

Han surgido nuevas formas de empleo. En algunos países de Asia, las mujeres están obteniendo ingresos considerables gracias a la subcontratación de procesos empresariales: transcripciones médicas y jurídicas, servicios vinculados a los programas informáticos y mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, por ejemplo.

在一些亚洲国家,业务流程外包成为妇女重要的生计来源,如医疗和法律方面的誊写工作 、软件服务、设在他国的小企业的每日账目。

En definitiva, el Proyecto de evaluación del desempeño del sector público utilizó varias técnicas de reunión y análisis de datos: encuestas detalladas realizadas por escrito para cada sistema de gestión, análisis del contenido de documentos públicos, entrevistas con funcionarios y otros interesados, y análisis del contenido de transcripciones de entrevistas y encuestas.

归根结底,政府绩效项目使用了一系列数据采集和分析技巧:对每一个管理系统进行深入的书面调查、对政府文件进行内容分析、对政府官员和利益有关者进行采访、对采访和书面调查进行内容分析等。

Sin embargo, sólo después de que el caso pasó a la fase de juicio y la información disponible se hizo pública, pudieron las autoridades brasileñas obtener del Departamento de Justicia transcripciones de las reuniones del cártel que demostraban que América Latina y el Brasil estaban incluidas en la división del mercado mundial establecida por él.

但是,巴西主管部门仅在该案提交审判、有关材料公布之后,才得以从司法部得到卡特尔会议的副本,表明拉丁美洲和巴西被该卡特尔列入了世界市场的划分。

Para preparar su informe, la Comisión de Expertos compiló y analizó un número considerable de materiales primarios, como legislaciones, autos de acusación, sentencias, escritos y transcripciones de juicios, recibió varias respuestas a cuestionarios detallados dirigidos a instituciones e individuos de Indonesia y Timor-Leste; y estudió los comentarios hechos por los observadores de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales (ONG).

为编写其报告,专家委员会汇集和分析了大量第一手料,例如法律、起诉书、判决书、案情摘要和审讯等,收到了印度尼西亚和东帝汶境内多个机构和个人对详细问题单的答复并研究了联合国审讯观察员和一些非政府组织提出的意见。

El aumento de las necesidades se debe a los gastos correspondientes al personal temporario general que presta apoyo suplementario en relación con actividades básicas judiciales y de otra índole, como por ejemplo el personal de idiomas que trabaja en la División de Investigación y Acusación de la Fiscalía, el personal de secretaría que trabaja con los magistrados, los taquígrafos judiciales de la Sección de Administración de la Corte, los redactores de transcripciones y los asistentes de apoyo a testigos de la Sección de Apoyo a los Testigos y las Víctimas y bibliotecarios auxiliares de la Dependencia de la Biblioteca Jurídica y de Referencias (498.100 dólares).

所需经费增加,原因是需要一般临时支助人员为核心的司法和法律活动提供更多支助,包括为检察官办公室调查和起诉司提供语文助理;为法官提供文书助理;为法庭管理科提供法庭员;为证人和被害人支助科提供誊本校订员和证人支助助理;为法律图书馆和参考料股提供图书馆助理员(498 100美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcripción 的西班牙语例句

用户正在搜索


意外收获, 意外险, 意外之财, 意味, 意味深长的, 意味深长的一笑, 意味着, 意谓, 意想, 意想不到的,

相似单词


transcendentalismo, transcendente, transcender, transcontinental, transcribir, transcripción, transcripto, transcriptor, transculturación, transcurrir,

用户正在搜索


银白色的, 银白杨, 银杯, 银本位, 银币, 银鲳, 银川, 银的, 银锭, 银盾,

相似单词


transcendentalismo, transcendente, transcender, transcontinental, transcribir, transcripción, transcripto, transcriptor, transculturación, transcurrir,

f.

1.s.de transcribir.
2.抄件.
3.译文.
4.笔记.
5.记载.
6.【乐】改编乐曲.
西 语 助 手
助记
动词 transcribir(tr. 誊写,抄写;译写)的派生名词,trans-(转移,从一个地方到另一个地方)+ scrip-(写)+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→ 把一个地方的内容抄写到另一个地方
词根
scrib-/scrip(t)- 写
近义词
trascripción

联想词
traducción翻译;síntesis综合;grabación录音;pronunciación音;interpretación解释;manuscrito手写本;presentación展示,介绍;publicación公布;fragmento碎片;fonética语音学;aclaración澄清;

Espero haberle entendido correctamente, pues no tengo una transcripción de sus comentarios.

我希望没有误解他的意思,因为我手里没有他的言稿。

Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.

该股还采用了试点项目框架,以期即诉讼誊本

No obstante, aún no se han concedido al Tribunal los recursos adicionales necesarios para aplicar la transcripción en tiempo real diferido.

然而,实施延迟实制度所需的额外源尚未分配给法庭。

La transcripción del acta de matrimonio por el oficial del estado civil está prevista en los artículos 214 y siguientes del Código Civil de Guinea.

由户籍管理官员遵照《几内法》第214条及相关条款的规定进行婚姻证书的登记

Durante el período que se examine la Dependencia de Transcripciones Judiciales siguió preparando borradores de transcripción para prestar asistencia a los magistrados y las partes.

在本报告所述期间,法庭记录员股继续随提供誊本草稿,以协助法官和当事方。

El autor alega que la transcripción de las actuaciones del caso puesta a la disposición del público por la Comisión no es suficientemente completa y, en todo caso, no refleja equitativamente las pruebas.

提交人指称,该委员会对该案的公开记录并不完整,而且总之也并不公正反映证据。

Entre los productos de esta iniciativa destacan las estrategias lingüísticas, la instrucción, los cursos y los programas docentes, materiales, las grabaciones sonoras y de vídeo, las transcripciones, las traducciones y otro tipo de documentación, y los estudios y materiales de promoción.

该倡议的成果包括语言战略、教学、课程与教学计划、源材料、声像记录;手稿翻译和其他文件、调查和宣传材料。

Los puestos de subcontratación internacional, como las transcripciones médicas y jurídicas, los servicios vinculados a los programas informáticos o el mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, han representado una importante diferencia en las oportunidades de trabajo de la mujer en los países en desarrollo.

国际外包工作,诸如医疗和法律方面的誊写工作,软件服务,或记录设在他国的小企业的每日账目,对展中国妇女工作机会起到了相当大的作用。

Han surgido nuevas formas de empleo. En algunos países de Asia, las mujeres están obteniendo ingresos considerables gracias a la subcontratación de procesos empresariales: transcripciones médicas y jurídicas, servicios vinculados a los programas informáticos y mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, por ejemplo.

在一些洲国家,业务流程外包成为妇女重要的生计来源,如医疗和法律方面的誊写工作 、软件服务、记录设在他国的小企业的每日账目。

En definitiva, el Proyecto de evaluación del desempeño del sector público utilizó varias técnicas de reunión y análisis de datos: encuestas detalladas realizadas por escrito para cada sistema de gestión, análisis del contenido de documentos públicos, entrevistas con funcionarios y otros interesados, y análisis del contenido de transcripciones de entrevistas y encuestas.

归根结底,政府绩效项目使用了一系列数据采集和分析技巧:对每一个管理系统进行深入的书面调查、对政府文件进行内容分析、对政府官员和利益有关者进行采访、对采访记录和书面调查进行内容分析等。

Sin embargo, sólo después de que el caso pasó a la fase de juicio y la información disponible se hizo pública, pudieron las autoridades brasileñas obtener del Departamento de Justicia transcripciones de las reuniones del cártel que demostraban que América Latina y el Brasil estaban incluidas en la división del mercado mundial establecida por él.

但是,巴西主管部门仅在该案提交审判、有关材料公布之后,才得以从司法部得到卡特尔会议的副本,表明拉丁美洲和巴西被该卡特尔列入了世界市场的划分。

Para preparar su informe, la Comisión de Expertos compiló y analizó un número considerable de materiales primarios, como legislaciones, autos de acusación, sentencias, escritos y transcripciones de juicios, recibió varias respuestas a cuestionarios detallados dirigidos a instituciones e individuos de Indonesia y Timor-Leste; y estudió los comentarios hechos por los observadores de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales (ONG).

为编写其报告,专家委员会汇集和分析了大量第一手料,例如法律、起诉书、判决书、案情摘要和审讯记录等,收到了印度尼西和东帝汶境内多个机构和个人对详细问题单的答复并研究了联合国审讯观察员和一些非政府组织提出的意见。

El aumento de las necesidades se debe a los gastos correspondientes al personal temporario general que presta apoyo suplementario en relación con actividades básicas judiciales y de otra índole, como por ejemplo el personal de idiomas que trabaja en la División de Investigación y Acusación de la Fiscalía, el personal de secretaría que trabaja con los magistrados, los taquígrafos judiciales de la Sección de Administración de la Corte, los redactores de transcripciones y los asistentes de apoyo a testigos de la Sección de Apoyo a los Testigos y las Víctimas y bibliotecarios auxiliares de la Dependencia de la Biblioteca Jurídica y de Referencias (498.100 dólares).

所需经费增加,原因是需要一般临支助人员为核心的司法和法律活动提供更多支助,包括为检察官办公室调查和起诉司提供语文助理;为法官提供文书助理;为法庭管理科提供法庭记录员;为证人和被害人支助科提供记录誊本校订员和证人支助助理;为法律图书馆和参考料股提供图书馆助理员(498 100美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcripción 的西班牙语例句

用户正在搜索


引起…的, 引起不快, 引起错觉, 引起错觉的, 引起反响, 引起公愤, 引起好感, 引起轰动的, 引起怀旧的, 引起怀疑,

相似单词


transcendentalismo, transcendente, transcender, transcontinental, transcribir, transcripción, transcripto, transcriptor, transculturación, transcurrir,

f.

1.s.de transcribir.
2.件.
3.译文.
4.笔记.
5.记载.
6.【乐】改编乐曲.
西 语 助 手
助记
动词 transcribir(tr. 誊写,写;译写)的派生名词,trans-(转移,从一个地方到另一个地方)+ scrip-(写)+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→ 把一个地方的写到另一个地方
词根
scrib-/scrip(t)- 写
近义词
trascripción

联想词
traducción翻译;síntesis综合;grabación录音;pronunciación发音;interpretación解释;manuscrito手写本;presentación展示,介绍;publicación公布;fragmento碎片;fonética语音学;aclaración澄清;

Espero haberle entendido correctamente, pues no tengo una transcripción de sus comentarios.

我希望没有误解他的意思,因为我手里没有他的发言稿。

Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.

股还采用了试点项目框架,以期即时发送诉讼誊本

No obstante, aún no se han concedido al Tribunal los recursos adicionales necesarios para aplicar la transcripción en tiempo real diferido.

然而,实施延迟实时制度所需的额外源尚未分配给法庭。

La transcripción del acta de matrimonio por el oficial del estado civil está prevista en los artículos 214 y siguientes del Código Civil de Guinea.

由户籍管理官员遵照《几亚民法》第214条及相关条款的规定进行婚姻证书的登记

Durante el período que se examine la Dependencia de Transcripciones Judiciales siguió preparando borradores de transcripción para prestar asistencia a los magistrados y las partes.

在本报告所述期间,法庭记录员股继续随时提供誊本草稿,以协助法官和当事方。

El autor alega que la transcripción de las actuaciones del caso puesta a la disposición del público por la Comisión no es suficientemente completa y, en todo caso, no refleja equitativamente las pruebas.

提交人指称,委员会对案的公开记录并不完整,而且总之也并不公正反映证

Entre los productos de esta iniciativa destacan las estrategias lingüísticas, la instrucción, los cursos y los programas docentes, materiales, las grabaciones sonoras y de vídeo, las transcripciones, las traducciones y otro tipo de documentación, y los estudios y materiales de promoción.

议的成果包括语言战略、教学、课程与教学计划、源材料、声像记录;手稿翻译和其他文件、调查和宣传材料。

Los puestos de subcontratación internacional, como las transcripciones médicas y jurídicas, los servicios vinculados a los programas informáticos o el mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, han representado una importante diferencia en las oportunidades de trabajo de la mujer en los países en desarrollo.

国际外包工作,诸如医疗和法律方面的誊写工作,软件服务,或记录设在他国的小企业的每日账目,对发展中国妇女工作机会起到了相当大的作用。

Han surgido nuevas formas de empleo. En algunos países de Asia, las mujeres están obteniendo ingresos considerables gracias a la subcontratación de procesos empresariales: transcripciones médicas y jurídicas, servicios vinculados a los programas informáticos y mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, por ejemplo.

在一些亚洲国家,业务流程外包成为妇女重要的生计来源,如医疗和法律方面的誊写工作 、软件服务、记录设在他国的小企业的每日账目。

En definitiva, el Proyecto de evaluación del desempeño del sector público utilizó varias técnicas de reunión y análisis de datos: encuestas detalladas realizadas por escrito para cada sistema de gestión, análisis del contenido de documentos públicos, entrevistas con funcionarios y otros interesados, y análisis del contenido de transcripciones de entrevistas y encuestas.

归根结底,政府绩效项目使用了一系列数采集和分析技巧:对每一个管理系统进行深入的书面调查、对政府文件进行分析、对政府官员和利益有关者进行采访、对采访记录和书面调查进行分析等。

Sin embargo, sólo después de que el caso pasó a la fase de juicio y la información disponible se hizo pública, pudieron las autoridades brasileñas obtener del Departamento de Justicia transcripciones de las reuniones del cártel que demostraban que América Latina y el Brasil estaban incluidas en la división del mercado mundial establecida por él.

但是,巴西主管部门仅在案提交审判、有关材料公布之后,才得以从司法部得到卡特尔会议的副本,表明拉丁美洲和巴西被卡特尔列入了世界市场的划分。

Para preparar su informe, la Comisión de Expertos compiló y analizó un número considerable de materiales primarios, como legislaciones, autos de acusación, sentencias, escritos y transcripciones de juicios, recibió varias respuestas a cuestionarios detallados dirigidos a instituciones e individuos de Indonesia y Timor-Leste; y estudió los comentarios hechos por los observadores de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales (ONG).

为编写其报告,专家委员会汇集和分析了大量第一手料,例如法律、起诉书、判决书、案情摘要和审讯记录等,收到了印度尼西亚和东帝汶境多个机构和个人对详细问题单的答复并研究了联合国审讯观察员和一些非政府组织提出的意见。

El aumento de las necesidades se debe a los gastos correspondientes al personal temporario general que presta apoyo suplementario en relación con actividades básicas judiciales y de otra índole, como por ejemplo el personal de idiomas que trabaja en la División de Investigación y Acusación de la Fiscalía, el personal de secretaría que trabaja con los magistrados, los taquígrafos judiciales de la Sección de Administración de la Corte, los redactores de transcripciones y los asistentes de apoyo a testigos de la Sección de Apoyo a los Testigos y las Víctimas y bibliotecarios auxiliares de la Dependencia de la Biblioteca Jurídica y de Referencias (498.100 dólares).

所需经费增加,原因是需要一般临时支助人员为核心的司法和法律活动提供更多支助,包括为检察官办公室调查和起诉司提供语文助理;为法官提供文书助理;为法庭管理科提供法庭记录员;为证人和被害人支助科提供记录誊本校订员和证人支助助理;为法律图书馆和参考料股提供图书馆助理员(498 100美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcripción 的西班牙语例句

用户正在搜索


引起争议的, 引起注意, 引桥, 引擎, 引擎罩, 引人发笑的, 引人入胜, 引人入胜的, 引人注目, 引人注目的,

相似单词


transcendentalismo, transcendente, transcender, transcontinental, transcribir, transcripción, transcripto, transcriptor, transculturación, transcurrir,

f.

1.s.de transcribir.
2.抄件.
3.译文.
4.笔记.
5.记载.
6.【乐】改编乐曲.
西 语 助 手
助记
动词 transcribir(tr. 誊写,抄写;译写)的派生名词,trans-(转移,从个地方个地方)+ scrip-(写)+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→ 把个地方的内容抄写个地方
词根
scrib-/scrip(t)- 写
近义词
trascripción

联想词
traducción翻译;síntesis综合;grabación录音;pronunciación发音;interpretación解释;manuscrito手写本;presentación展示,介绍;publicación公布;fragmento碎片;fonética语音学;aclaración澄清;

Espero haberle entendido correctamente, pues no tengo una transcripción de sus comentarios.

我希望没有误解他的意思,因为我手里没有他的发言稿。

Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.

该股还采用了试点项目框架,以期即时发送诉讼誊本

No obstante, aún no se han concedido al Tribunal los recursos adicionales necesarios para aplicar la transcripción en tiempo real diferido.

然而,实施延迟实时制度所需的额外源尚未分配给法庭。

La transcripción del acta de matrimonio por el oficial del estado civil está prevista en los artículos 214 y siguientes del Código Civil de Guinea.

由户籍管理官员遵照《几内亚民法》第214条及相关条款的规定进行婚姻证书的登记

Durante el período que se examine la Dependencia de Transcripciones Judiciales siguió preparando borradores de transcripción para prestar asistencia a los magistrados y las partes.

在本报告所述期间,法庭记录员股继续随时提供誊本草稿,以协助法官和当事方。

El autor alega que la transcripción de las actuaciones del caso puesta a la disposición del público por la Comisión no es suficientemente completa y, en todo caso, no refleja equitativamente las pruebas.

提交人指称,该委员会对该案的公开记录并不完整,而且总之也并不公正反映证据。

Entre los productos de esta iniciativa destacan las estrategias lingüísticas, la instrucción, los cursos y los programas docentes, materiales, las grabaciones sonoras y de vídeo, las transcripciones, las traducciones y otro tipo de documentación, y los estudios y materiales de promoción.

该倡议的成果包括语言战略、教学、课程与教学计划、像记录;手稿翻译和其他文件、调查和宣传

Los puestos de subcontratación internacional, como las transcripciones médicas y jurídicas, los servicios vinculados a los programas informáticos o el mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, han representado una importante diferencia en las oportunidades de trabajo de la mujer en los países en desarrollo.

国际外包工作,诸如医疗和法律方面的誊写工作,软件服务,或记录设在他国的小企业的每日账目,对发展中国妇女工作机会起了相当大的作用。

Han surgido nuevas formas de empleo. En algunos países de Asia, las mujeres están obteniendo ingresos considerables gracias a la subcontratación de procesos empresariales: transcripciones médicas y jurídicas, servicios vinculados a los programas informáticos y mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, por ejemplo.

些亚洲国家,业务流程外包成为妇女重要的生计来源,如医疗和法律方面的誊写工作 、软件服务、记录设在他国的小企业的每日账目。

En definitiva, el Proyecto de evaluación del desempeño del sector público utilizó varias técnicas de reunión y análisis de datos: encuestas detalladas realizadas por escrito para cada sistema de gestión, análisis del contenido de documentos públicos, entrevistas con funcionarios y otros interesados, y análisis del contenido de transcripciones de entrevistas y encuestas.

归根结底,政府绩效项目使用了系列数据采集和分析技巧:对每个管理系统进行深入的书面调查、对政府文件进行内容分析、对政府官员和利益有关者进行采访、对采访记录和书面调查进行内容分析等。

Sin embargo, sólo después de que el caso pasó a la fase de juicio y la información disponible se hizo pública, pudieron las autoridades brasileñas obtener del Departamento de Justicia transcripciones de las reuniones del cártel que demostraban que América Latina y el Brasil estaban incluidas en la división del mercado mundial establecida por él.

但是,巴西主管部门仅在该案提交审判、有关公布之后,才得以从司法部得卡特尔会议的副本,表明拉丁美洲和巴西被该卡特尔列入了世界市场的划分。

Para preparar su informe, la Comisión de Expertos compiló y analizó un número considerable de materiales primarios, como legislaciones, autos de acusación, sentencias, escritos y transcripciones de juicios, recibió varias respuestas a cuestionarios detallados dirigidos a instituciones e individuos de Indonesia y Timor-Leste; y estudió los comentarios hechos por los observadores de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales (ONG).

为编写其报告,专家委员会汇集和分析了大量第,例如法律、起诉书、判决书、案情摘要和审讯记录等,收了印度尼西亚和东帝汶境内多个机构和个人对详细问题单的答复并研究了联合国审讯观察员和些非政府组织提出的意见。

El aumento de las necesidades se debe a los gastos correspondientes al personal temporario general que presta apoyo suplementario en relación con actividades básicas judiciales y de otra índole, como por ejemplo el personal de idiomas que trabaja en la División de Investigación y Acusación de la Fiscalía, el personal de secretaría que trabaja con los magistrados, los taquígrafos judiciales de la Sección de Administración de la Corte, los redactores de transcripciones y los asistentes de apoyo a testigos de la Sección de Apoyo a los Testigos y las Víctimas y bibliotecarios auxiliares de la Dependencia de la Biblioteca Jurídica y de Referencias (498.100 dólares).

所需经费增加,原因是需要般临时支助人员为核心的司法和法律活动提供更多支助,包括为检察官办公室调查和起诉司提供语文助理;为法官提供文书助理;为法庭管理科提供法庭记录员;为证人和被害人支助科提供记录誊本校订员和证人支助助理;为法律图书馆和参考股提供图书馆助理员(498 100美元)。

明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcripción 的西班牙语例句

用户正在搜索


引退, 引文, 引线, 引向, 引信, 引言, 引言的, 引以为戒, 引以为荣, 引用,

相似单词


transcendentalismo, transcendente, transcender, transcontinental, transcribir, transcripción, transcripto, transcriptor, transculturación, transcurrir,

f.

1.s.de transcribir.
2.抄件.
3.译文.
4.笔记.
5.记载.
6.【乐】改编乐曲.
西 语 助 手
助记
动词 transcribir(tr. 誊写,抄写;译写)的派生名词,trans-(转移,从一个地到另一个地)+ scrip-(写)+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→ 把一个地的内容抄写到另一个地
词根
scrib-/scrip(t)- 写
近义词
trascripción

联想词
traducción翻译;síntesis综合;grabación录音;pronunciación发音;interpretación解释;manuscrito手写本;presentación展示,介;publicación;fragmento碎片;fonética语音学;aclaración澄清;

Espero haberle entendido correctamente, pues no tengo una transcripción de sus comentarios.

我希望没有误解他的意思,因为我手里没有他的发言稿。

Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.

该股还采用了试点项目框架,以期即时发送诉讼誊本

No obstante, aún no se han concedido al Tribunal los recursos adicionales necesarios para aplicar la transcripción en tiempo real diferido.

然而,实施延迟实时制度所需的额外源尚未分配给法庭。

La transcripción del acta de matrimonio por el oficial del estado civil está prevista en los artículos 214 y siguientes del Código Civil de Guinea.

由户籍管理官员遵照《几内亚民法》第214条及相关条款的规定进行婚姻证书的登记

Durante el período que se examine la Dependencia de Transcripciones Judiciales siguió preparando borradores de transcripción para prestar asistencia a los magistrados y las partes.

在本报告所述期间,法庭记录员股继续随时供誊本草稿,以协助法官和当

El autor alega que la transcripción de las actuaciones del caso puesta a la disposición del público por la Comisión no es suficientemente completa y, en todo caso, no refleja equitativamente las pruebas.

交人指称,该委员会对该案的记录并不完整,而且总之也并不正反映证据。

Entre los productos de esta iniciativa destacan las estrategias lingüísticas, la instrucción, los cursos y los programas docentes, materiales, las grabaciones sonoras y de vídeo, las transcripciones, las traducciones y otro tipo de documentación, y los estudios y materiales de promoción.

该倡议的成果包括语言战略、教学、课程与教学计划、源材料、声像记录;手稿翻译和其他文件、调查和宣传材料。

Los puestos de subcontratación internacional, como las transcripciones médicas y jurídicas, los servicios vinculados a los programas informáticos o el mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, han representado una importante diferencia en las oportunidades de trabajo de la mujer en los países en desarrollo.

国际外包工作,诸如医疗和法律面的誊写工作,软件服务,或记录设在他国的小企业的每日账目,对发展中国妇女工作机会起到了相当大的作用。

Han surgido nuevas formas de empleo. En algunos países de Asia, las mujeres están obteniendo ingresos considerables gracias a la subcontratación de procesos empresariales: transcripciones médicas y jurídicas, servicios vinculados a los programas informáticos y mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, por ejemplo.

在一些亚洲国家,业务流程外包成为妇女重要的生计来源,如医疗和法律面的誊写工作 、软件服务、记录设在他国的小企业的每日账目。

En definitiva, el Proyecto de evaluación del desempeño del sector público utilizó varias técnicas de reunión y análisis de datos: encuestas detalladas realizadas por escrito para cada sistema de gestión, análisis del contenido de documentos públicos, entrevistas con funcionarios y otros interesados, y análisis del contenido de transcripciones de entrevistas y encuestas.

归根结底,政府绩效项目使用了一系列数据采集和分析技巧:对每一个管理系统进行深入的书面调查、对政府文件进行内容分析、对政府官员和利益有关者进行采访、对采访记录和书面调查进行内容分析等。

Sin embargo, sólo después de que el caso pasó a la fase de juicio y la información disponible se hizo pública, pudieron las autoridades brasileñas obtener del Departamento de Justicia transcripciones de las reuniones del cártel que demostraban que América Latina y el Brasil estaban incluidas en la división del mercado mundial establecida por él.

但是,巴西主管部门仅在该案交审判、有关材料之后,才得以从司法部得到卡特尔会议的副本,表明拉丁美洲和巴西被该卡特尔列入了世界市场的划分。

Para preparar su informe, la Comisión de Expertos compiló y analizó un número considerable de materiales primarios, como legislaciones, autos de acusación, sentencias, escritos y transcripciones de juicios, recibió varias respuestas a cuestionarios detallados dirigidos a instituciones e individuos de Indonesia y Timor-Leste; y estudió los comentarios hechos por los observadores de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales (ONG).

为编写其报告,专家委员会汇集和分析了大量第一手料,例如法律、起诉书、判决书、案情摘要和审讯记录等,收到了印度尼西亚和东帝汶境内多个机构和个人对详细问题单的答复并研究了联合国审讯观察员和一些非政府组织出的意见。

El aumento de las necesidades se debe a los gastos correspondientes al personal temporario general que presta apoyo suplementario en relación con actividades básicas judiciales y de otra índole, como por ejemplo el personal de idiomas que trabaja en la División de Investigación y Acusación de la Fiscalía, el personal de secretaría que trabaja con los magistrados, los taquígrafos judiciales de la Sección de Administración de la Corte, los redactores de transcripciones y los asistentes de apoyo a testigos de la Sección de Apoyo a los Testigos y las Víctimas y bibliotecarios auxiliares de la Dependencia de la Biblioteca Jurídica y de Referencias (498.100 dólares).

所需经费增加,原因是需要一般临时支助人员为核心的司法和法律活动供更多支助,包括为检察官办室调查和起诉司供语文助理;为法官供文书助理;为法庭管理科供法庭记录员;为证人和被害人支助科记录誊本校订员和证人支助助理;为法律图书馆和参考料股供图书馆助理员(498 100美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcripción 的西班牙语例句

用户正在搜索


饮弹, 饮恨, 饮恨而终, 饮剂, 饮酒, 饮料, 饮料亭, 饮马, 饮片, 饮泣,

相似单词


transcendentalismo, transcendente, transcender, transcontinental, transcribir, transcripción, transcripto, transcriptor, transculturación, transcurrir,