Sin embargo, los intereses de los PMA no se estaban teniendo en cuenta en las negociaciones.
但是,最不发达家的利益在谈判
没有得到注意。
Sin embargo, los intereses de los PMA no se estaban teniendo en cuenta en las negociaciones.
但是,最不发达家的利益在谈判
没有得到注意。
Esto debe hacerse teniendo debidamente en cuenta la soberanía y la integridad territorial de los Estados.
在这样做的时候必须适当家的主权和领土完整。
Las repercusiones presupuestarias de la nueva legislación deben tenerse en cuenta en la fase de redacción.
在新立法的起草阶段就
新立法对预算的影响。
Las conclusiones de la Reunión se han tenido en cuenta en la elaboración del presente informe.
这次会议的结果2为本报告提供了投入。
Los inspectores escolares deben tener en cuenta en sus evaluaciones la incorporación de las cuestiones de género.
学校监察员应当对将性别观点纳入主流的活动进行评价。
Examinamos el informe teniendo en cuenta que para el Consejo el año transcurrido ha estado pleno de acontecimientos.
今年对经社会来说是非常重的一年,我们在这一背景下审查了报告。
En la siguiente sección se estudian las cuestiones operacionales más concretas que deben tenerse en cuenta en ese proceso.
下章节探讨在该过程
应当
的更具体业务问题。
Rusia reconoce plenamente las necesidades especiales de desarrollo de África y las tiene en cuenta en sus actividades internacionales.
俄罗斯充分认识到非洲的特别发展求,并
到非洲的
际活动。
También se sugirió que se tuvieran en cuenta en el debate cuestiones más amplias de carácter económico y social.
还有人建议,讨论过程应该
更为广泛的经济和社会问题。
Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.
这些也应当是草拟
际恐怖主义问题普遍公约过程
关切的问题。
El debate puso de manifiesto la necesidad de tener en cuenta en este contexto la labor de otras organizaciones.
通过各次讨论,显示这根据其他组织的工作来解决相关问题。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及善意获取此种组成部分的第三方的利益。
Por ejemplo, teniendo exclusivamente en cuenta la altitud, cabía esperar que las islas Maldivas resultaran más afectadas por el tsunami.
例如,是单凭海拔,人们可能会想到马尔代夫受海啸的影响会更严重。
La disponibilidad del puesto y el buen desempeño profesional son dos factores que se tienen en cuenta en este proceso.
是否有可供使用的员额及工作人员的业绩是否良好,是这一过程
的两个因素。
Los aspectos ambientales, elementos impulsores del desarrollo, también deberían tenerse en cuenta en las inversiones extranjeras directas y las políticas comerciales.
环境事项应作为
外直接投资和贸易政策的一个条件,使之成为发展的推动力。
Se está procurando tener en cuenta en la planificación y prestación de servicios las persistentes disparidades regionales que registran esos diversos indicadores.
正做出努力来确保在规划和提供服务时到各地区在这些不同指标方面长期存在的差异。
Las deliberaciones mantenidas durante esos diálogos y sus resultados se deberían tener en cuenta en las negociaciones sobre los proyectos de resolución conexos.
在涉及相关决议草案的谈判应
到在进行这些对话期间的讨论和这些对话所取得的结果。
Si se identifica un potencial de biomagnificación, se lo debería tener especialmente en cuenta al evaluarse los criterios 1 c) ii) y iii).
如已确定某一生物放大潜能值,则在评价标准1 (c) (二) 和 (三) 时,便应将之作为一项具体的关注问题加。
Esa situación ilustra la relación entre la seguridad y el desarrollo, que se debe tener en cuenta en el apoyo internacional a Haití.
这种情况说明安全与发展之间的关系,在际上向海地提供支助方面必须
到这种关系。
Esto debía tenerse en cuenta en la ejecución de todos los proyectos y productos regionales y subregionales que se aprobaran durante la reunión.
这种方式应该用来执行本次会议通过的所有区域和次区域项目及可达到的目标。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, los intereses de los PMA no se estaban teniendo en cuenta en las negociaciones.
但是,最不发达国家的利益在谈判中没有得。
Esto debe hacerse teniendo debidamente en cuenta la soberanía y la integridad territorial de los Estados.
在样做的时候必须适当考虑国家的主权和领土完整。
Las repercusiones presupuestarias de la nueva legislación deben tenerse en cuenta en la fase de redacción.
需在新立法的起草阶段就考虑新立法对预算的影响。
Las conclusiones de la Reunión se han tenido en cuenta en la elaboración del presente informe.
次会议的结果2为本报告提供了投入。
Los inspectores escolares deben tener en cuenta en sus evaluaciones la incorporación de las cuestiones de género.
学校监察员应当对将性别观点纳入主流的活动进行评价。
Examinamos el informe teniendo en cuenta que para el Consejo el año transcurrido ha estado pleno de acontecimientos.
今年对经社会来说是非常重要的一年,我们在一背景下审查了报告。
En la siguiente sección se estudian las cuestiones operacionales más concretas que deben tenerse en cuenta en ese proceso.
下章节探讨在该过程中应当考虑的更具体业务问题。
Rusia reconoce plenamente las necesidades especiales de desarrollo de África y las tiene en cuenta en sus actividades internacionales.
俄罗斯充分认识非洲的特别发展需求,并考虑
非洲的国际活动。
También se sugirió que se tuvieran en cuenta en el debate cuestiones más amplias de carácter económico y social.
还有人建议,讨论过程中应该考虑更为广泛的经济和社会问题。
Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.
些考虑也应当是草拟国际恐怖主义问题普遍公约过程中需要关切的问题。
El debate puso de manifiesto la necesidad de tener en cuenta en este contexto la labor de otras organizaciones.
通过各次讨论,需要根据其他组织的工作来解决相关问题。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及善获取此种组成部分的第三方的利益。
Por ejemplo, teniendo exclusivamente en cuenta la altitud, cabía esperar que las islas Maldivas resultaran más afectadas por el tsunami.
例如,要是单凭海拔,人们可能会想马尔代夫受海啸的影响会更严重。
La disponibilidad del puesto y el buen desempeño profesional son dos factores que se tienen en cuenta en este proceso.
是否有可供使用的员额及工作人员的业绩是否良好,是
一过程中考虑的两个因素。
Los aspectos ambientales, elementos impulsores del desarrollo, también deberían tenerse en cuenta en las inversiones extranjeras directas y las políticas comerciales.
环境考虑事项应作为国外直接投资和贸易政策的一个条件,使之成为发展的推动力。
Se está procurando tener en cuenta en la planificación y prestación de servicios las persistentes disparidades regionales que registran esos diversos indicadores.
正做出努力来确保在规划和提供服务时考虑各地区在
些不同指标方面长期存在的差异。
Las deliberaciones mantenidas durante esos diálogos y sus resultados se deberían tener en cuenta en las negociaciones sobre los proyectos de resolución conexos.
在涉及相关决议草案的谈判中应考虑在进行
些对话期间的讨论和
些对话所取得的结果。
Si se identifica un potencial de biomagnificación, se lo debería tener especialmente en cuenta al evaluarse los criterios 1 c) ii) y iii).
如已确定某一生物放大潜能值,则在评价标准1 (c) (二) 和 (三) 时,便应将之作为一项具体的关问题加
考虑。
Esa situación ilustra la relación entre la seguridad y el desarrollo, que se debe tener en cuenta en el apoyo internacional a Haití.
种情况说明安全与发展之间的关系,在国际上向海地提供支助方面必须考虑
种关系。
Esto debía tenerse en cuenta en la ejecución de todos los proyectos y productos regionales y subregionales que se aprobaran durante la reunión.
种方式应该用来执行本次会议通过的所有区域和次区域项目
及可达
的目标。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, los intereses de los PMA no se estaban teniendo en cuenta en las negociaciones.
但是,最不发达的利益在谈判
没有得到注意。
Esto debe hacerse teniendo debidamente en cuenta la soberanía y la integridad territorial de los Estados.
在这样做的时候必须适当考的主权和领土完整。
Las repercusiones presupuestarias de la nueva legislación deben tenerse en cuenta en la fase de redacción.
在新立法的起草阶段就考
新立法对预算的影响。
Las conclusiones de la Reunión se han tenido en cuenta en la elaboración del presente informe.
这次会议的结果2为本报告提供了投入。
Los inspectores escolares deben tener en cuenta en sus evaluaciones la incorporación de las cuestiones de género.
学校监察员应当对将性别观点纳入主流的活动进行评价。
Examinamos el informe teniendo en cuenta que para el Consejo el año transcurrido ha estado pleno de acontecimientos.
今年对经社会来说是非常重要的一年,我们在这一背景下审查了报告。
En la siguiente sección se estudian las cuestiones operacionales más concretas que deben tenerse en cuenta en ese proceso.
下章节探讨在该过
应当考
的更具体业务问题。
Rusia reconoce plenamente las necesidades especiales de desarrollo de África y las tiene en cuenta en sus actividades internacionales.
俄罗斯充分认识到非洲的特别发展求,并考
到非洲的
际活动。
También se sugirió que se tuvieran en cuenta en el debate cuestiones más amplias de carácter económico y social.
还有人建议,讨论过应该考
更为广泛的经济和社会问题。
Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.
这些考也应当是草拟
际恐怖主义问题普遍公约过
要关切的问题。
El debate puso de manifiesto la necesidad de tener en cuenta en este contexto la labor de otras organizaciones.
通过各次讨论,显示这要根据其他组织的工作来解决相关问题。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及善意获取此种组成部分的第三方的利益。
Por ejemplo, teniendo exclusivamente en cuenta la altitud, cabía esperar que las islas Maldivas resultaran más afectadas por el tsunami.
例如,要是单凭海拔,人们可能会想到马尔代夫受海啸的影响会更严重。
La disponibilidad del puesto y el buen desempeño profesional son dos factores que se tienen en cuenta en este proceso.
是否有可供使用的员额及工作人员的业绩是否良好,是这一过
考
的两个因素。
Los aspectos ambientales, elementos impulsores del desarrollo, también deberían tenerse en cuenta en las inversiones extranjeras directas y las políticas comerciales.
环境考事项应作为
外直接投资和贸易政策的一个条件,使之成为发展的推动力。
Se está procurando tener en cuenta en la planificación y prestación de servicios las persistentes disparidades regionales que registran esos diversos indicadores.
正做出努力来确保在规划和提供服务时考到各地区在这些不同指标方面长期存在的差异。
Las deliberaciones mantenidas durante esos diálogos y sus resultados se deberían tener en cuenta en las negociaciones sobre los proyectos de resolución conexos.
在涉及相关决议草案的谈判应考
到在进行这些对话期间的讨论和这些对话所取得的结果。
Si se identifica un potencial de biomagnificación, se lo debería tener especialmente en cuenta al evaluarse los criterios 1 c) ii) y iii).
如已确定某一生物放大潜能值,则在评价标准1 (c) (二) 和 (三) 时,便应将之作为一项具体的关注问题加考
。
Esa situación ilustra la relación entre la seguridad y el desarrollo, que se debe tener en cuenta en el apoyo internacional a Haití.
这种情况说明安全与发展之间的关系,在际上向海地提供支助方面必须考
到这种关系。
Esto debía tenerse en cuenta en la ejecución de todos los proyectos y productos regionales y subregionales que se aprobaran durante la reunión.
这种方式应该用来执行本次会议通过的所有区域和次区域项目及可达到的目标。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, los intereses de los PMA no se estaban teniendo en cuenta en las negociaciones.
但是,最不发达国家的利益在谈判中没有得到注意。
Esto debe hacerse teniendo debidamente en cuenta la soberanía y la integridad territorial de los Estados.
在这样做的时候必须适当考虑国家的主权和领土完整。
Las repercusiones presupuestarias de la nueva legislación deben tenerse en cuenta en la fase de redacción.
需在新立法的起草阶段就考虑新立法对预算的影响。
Las conclusiones de la Reunión se han tenido en cuenta en la elaboración del presente informe.
这次会议的结果2为本报告投入。
Los inspectores escolares deben tener en cuenta en sus evaluaciones la incorporación de las cuestiones de género.
学校监察员应当对将性别观点纳入主流的活动进行评价。
Examinamos el informe teniendo en cuenta que para el Consejo el año transcurrido ha estado pleno de acontecimientos.
今年对经社会来说是非常重要的一年,我们在这一背景下审查报告。
En la siguiente sección se estudian las cuestiones operacionales más concretas que deben tenerse en cuenta en ese proceso.
下章节探
在该
程中应当考虑的更具体业务问题。
Rusia reconoce plenamente las necesidades especiales de desarrollo de África y las tiene en cuenta en sus actividades internacionales.
俄罗斯充分认识到非洲的特别发展需求,并考虑到非洲的国际活动。
También se sugirió que se tuvieran en cuenta en el debate cuestiones más amplias de carácter económico y social.
还有人建议,程中应该考虑更为广泛的经济和社会问题。
Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.
这些考虑也应当是草拟国际恐怖主义问题普遍公约程中需要关切的问题。
El debate puso de manifiesto la necesidad de tener en cuenta en este contexto la labor de otras organizaciones.
通各次
,显示这需要根据其他组织的工作来解决相关问题。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不,应当适当顾及善意获取此种组成部分的第三方的利益。
Por ejemplo, teniendo exclusivamente en cuenta la altitud, cabía esperar que las islas Maldivas resultaran más afectadas por el tsunami.
例如,要是单凭海拔,人们可能会想到马尔代夫受海啸的影响会更严重。
La disponibilidad del puesto y el buen desempeño profesional son dos factores que se tienen en cuenta en este proceso.
是否有可使用的员额
及工作人员的业绩是否良好,是这一
程中考虑的两个因素。
Los aspectos ambientales, elementos impulsores del desarrollo, también deberían tenerse en cuenta en las inversiones extranjeras directas y las políticas comerciales.
环境考虑事项应作为国外直接投资和贸易政策的一个条件,使之成为发展的推动力。
Se está procurando tener en cuenta en la planificación y prestación de servicios las persistentes disparidades regionales que registran esos diversos indicadores.
正做出努力来确保在规划和服务时考虑到各地区在这些不同指标方面长期存在的差异。
Las deliberaciones mantenidas durante esos diálogos y sus resultados se deberían tener en cuenta en las negociaciones sobre los proyectos de resolución conexos.
在涉及相关决议草案的谈判中应考虑到在进行这些对话期间的和这些对话所取得的结果。
Si se identifica un potencial de biomagnificación, se lo debería tener especialmente en cuenta al evaluarse los criterios 1 c) ii) y iii).
如已确定某一生物放大潜能值,则在评价标准1 (c) (二) 和 (三) 时,便应将之作为一项具体的关注问题加考虑。
Esa situación ilustra la relación entre la seguridad y el desarrollo, que se debe tener en cuenta en el apoyo internacional a Haití.
这种情况说明安全与发展之间的关系,在国际上向海地支助方面必须考虑到这种关系。
Esto debía tenerse en cuenta en la ejecución de todos los proyectos y productos regionales y subregionales que se aprobaran durante la reunión.
这种方式应该用来执行本次会议通的所有区域和次区域项目
及可达到的目标。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, los intereses de los PMA no se estaban teniendo en cuenta en las negociaciones.
但是,最不发达国家的利益在谈判中没有得到注意。
Esto debe hacerse teniendo debidamente en cuenta la soberanía y la integridad territorial de los Estados.
在这样做的时候必须考虑国家的主权和领土完整。
Las repercusiones presupuestarias de la nueva legislación deben tenerse en cuenta en la fase de redacción.
需在新立法的起草阶段就考虑新立法对预算的影响。
Las conclusiones de la Reunión se han tenido en cuenta en la elaboración del presente informe.
这次会议的结果2为本报告提供了投入。
Los inspectores escolares deben tener en cuenta en sus evaluaciones la incorporación de las cuestiones de género.
学校监察员应对将性别观点纳入主流的活动进行评价。
Examinamos el informe teniendo en cuenta que para el Consejo el año transcurrido ha estado pleno de acontecimientos.
今年对经社会来说是非常重要的一年,我们在这一背景下审查了报告。
En la siguiente sección se estudian las cuestiones operacionales más concretas que deben tenerse en cuenta en ese proceso.
下章节探讨在该过程中应
考虑的更具体业务问题。
Rusia reconoce plenamente las necesidades especiales de desarrollo de África y las tiene en cuenta en sus actividades internacionales.
俄罗斯充分认识到非洲的特别发展需求,并考虑到非洲的国际活动。
También se sugirió que se tuvieran en cuenta en el debate cuestiones más amplias de carácter económico y social.
还有人建议,讨论过程中应该考虑更为广泛的经济和社会问题。
Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.
这些考虑也应是草拟国际恐怖主义问题普遍公约过程中需要关切的问题。
El debate puso de manifiesto la necesidad de tener en cuenta en este contexto la labor de otras organizaciones.
通过各次讨论,显示这需要根据其他组织的工作来解决相关问题。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应顾及善意获取此种组成部分的第三方的利益。
Por ejemplo, teniendo exclusivamente en cuenta la altitud, cabía esperar que las islas Maldivas resultaran más afectadas por el tsunami.
例如,要是单凭海拔,人们可能会想到马尔代夫受海啸的影响会更严重。
La disponibilidad del puesto y el buen desempeño profesional son dos factores que se tienen en cuenta en este proceso.
是否有可供使用的员额及工作人员的业绩是否良好,是这一过程中考虑的两个因素。
Los aspectos ambientales, elementos impulsores del desarrollo, también deberían tenerse en cuenta en las inversiones extranjeras directas y las políticas comerciales.
环境考虑事项应作为国外直接投资和贸易政策的一个条件,使之成为发展的推动力。
Se está procurando tener en cuenta en la planificación y prestación de servicios las persistentes disparidades regionales que registran esos diversos indicadores.
正做出努力来确保在规划和提供服务时考虑到各地区在这些不同指标方面长期存在的差异。
Las deliberaciones mantenidas durante esos diálogos y sus resultados se deberían tener en cuenta en las negociaciones sobre los proyectos de resolución conexos.
在涉及相关决议草案的谈判中应考虑到在进行这些对话期间的讨论和这些对话所取得的结果。
Si se identifica un potencial de biomagnificación, se lo debería tener especialmente en cuenta al evaluarse los criterios 1 c) ii) y iii).
如已确定某一生物放大潜能值,则在评价标准1 (c) (二) 和 (三) 时,便应将之作为一项具体的关注问题加考虑。
Esa situación ilustra la relación entre la seguridad y el desarrollo, que se debe tener en cuenta en el apoyo internacional a Haití.
这种情况说明安全与发展之间的关系,在国际上向海地提供支助方面必须考虑到这种关系。
Esto debía tenerse en cuenta en la ejecución de todos los proyectos y productos regionales y subregionales que se aprobaran durante la reunión.
这种方式应该用来执行本次会议通过的所有区域和次区域项目及可达到的目标。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, los intereses de los PMA no se estaban teniendo en cuenta en las negociaciones.
但是,最不发达国家的利益在谈判中没有得到注意。
Esto debe hacerse teniendo debidamente en cuenta la soberanía y la integridad territorial de los Estados.
在这样做的时候必须适当考虑国家的主权和领土完整。
Las repercusiones presupuestarias de la nueva legislación deben tenerse en cuenta en la fase de redacción.
需在新立法的起草阶段就考虑新立法对预算的影响。
Las conclusiones de la Reunión se han tenido en cuenta en la elaboración del presente informe.
这次议的结果2为本报告提供了投入。
Los inspectores escolares deben tener en cuenta en sus evaluaciones la incorporación de las cuestiones de género.
学校监察员应当对将性别观点纳入主流的活动进行评价。
Examinamos el informe teniendo en cuenta que para el Consejo el año transcurrido ha estado pleno de acontecimientos.
今年对来说是非常重要的一年,我们在这一背景下审查了报告。
En la siguiente sección se estudian las cuestiones operacionales más concretas que deben tenerse en cuenta en ese proceso.
下章节探讨在该过程中应当考虑的更具体业务问题。
Rusia reconoce plenamente las necesidades especiales de desarrollo de África y las tiene en cuenta en sus actividades internacionales.
俄分认识到非洲的特别发展需求,并考虑到非洲的国际活动。
También se sugirió que se tuvieran en cuenta en el debate cuestiones más amplias de carácter económico y social.
还有人建议,讨论过程中应该考虑更为广泛的济和
问题。
Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.
这些考虑也应当是草拟国际恐怖主义问题普遍公约过程中需要关切的问题。
El debate puso de manifiesto la necesidad de tener en cuenta en este contexto la labor de otras organizaciones.
通过各次讨论,显示这需要根据其他组织的工作来解决相关问题。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及善意获取此种组成部分的第三方的利益。
Por ejemplo, teniendo exclusivamente en cuenta la altitud, cabía esperar que las islas Maldivas resultaran más afectadas por el tsunami.
例如,要是单凭海拔,人们可能想到马尔代夫受海啸的影响
更严重。
La disponibilidad del puesto y el buen desempeño profesional son dos factores que se tienen en cuenta en este proceso.
是否有可供使用的员额及工作人员的业绩是否良好,是这一过程中考虑的两个因素。
Los aspectos ambientales, elementos impulsores del desarrollo, también deberían tenerse en cuenta en las inversiones extranjeras directas y las políticas comerciales.
环境考虑事项应作为国外直接投资和贸易政策的一个条件,使之成为发展的推动力。
Se está procurando tener en cuenta en la planificación y prestación de servicios las persistentes disparidades regionales que registran esos diversos indicadores.
正做出努力来确保在规划和提供服务时考虑到各地区在这些不同指标方面长期存在的差异。
Las deliberaciones mantenidas durante esos diálogos y sus resultados se deberían tener en cuenta en las negociaciones sobre los proyectos de resolución conexos.
在涉及相关决议草案的谈判中应考虑到在进行这些对话期间的讨论和这些对话所取得的结果。
Si se identifica un potencial de biomagnificación, se lo debería tener especialmente en cuenta al evaluarse los criterios 1 c) ii) y iii).
如已确定某一生物放大潜能值,则在评价标准1 (c) (二) 和 (三) 时,便应将之作为一项具体的关注问题加考虑。
Esa situación ilustra la relación entre la seguridad y el desarrollo, que se debe tener en cuenta en el apoyo internacional a Haití.
这种情况说明安全与发展之间的关系,在国际上向海地提供支助方面必须考虑到这种关系。
Esto debía tenerse en cuenta en la ejecución de todos los proyectos y productos regionales y subregionales que se aprobaran durante la reunión.
这种方式应该用来执行本次议通过的所有区域和次区域项目
及可达到的目标。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, los intereses de los PMA no se estaban teniendo en cuenta en las negociaciones.
但是,最不发达国家的利益谈判中没有得到注意。
Esto debe hacerse teniendo debidamente en cuenta la soberanía y la integridad territorial de los Estados.
这样做的时候必须适当考虑国家的
权和领土完整。
Las repercusiones presupuestarias de la nueva legislación deben tenerse en cuenta en la fase de redacción.
立法的起草阶段就考虑
立法对预算的影响。
Las conclusiones de la Reunión se han tenido en cuenta en la elaboración del presente informe.
这次会议的结果2为本报告提供了投入。
Los inspectores escolares deben tener en cuenta en sus evaluaciones la incorporación de las cuestiones de género.
学校监察员应当对将性别观点纳入流的活动进行评价。
Examinamos el informe teniendo en cuenta que para el Consejo el año transcurrido ha estado pleno de acontecimientos.
今年对经社会来说是非常重要的一年,我们这一背景下审查了报告。
En la siguiente sección se estudian las cuestiones operacionales más concretas que deben tenerse en cuenta en ese proceso.
下章节探讨
该过程中应当考虑的更具体业务问题。
Rusia reconoce plenamente las necesidades especiales de desarrollo de África y las tiene en cuenta en sus actividades internacionales.
俄罗斯充分认识到非洲的特别发展求,并考虑到非洲的国际活动。
También se sugirió que se tuvieran en cuenta en el debate cuestiones más amplias de carácter económico y social.
还有人建议,讨论过程中应该考虑更为广泛的经济和社会问题。
Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.
这些考虑也应当是草拟国际义问题普遍公约过程中
要关切的问题。
El debate puso de manifiesto la necesidad de tener en cuenta en este contexto la labor de otras organizaciones.
通过各次讨论,显示这要根据其他组织的工作来解决相关问题。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及善意获取此种组成部分的第三方的利益。
Por ejemplo, teniendo exclusivamente en cuenta la altitud, cabía esperar que las islas Maldivas resultaran más afectadas por el tsunami.
例如,要是单凭海拔,人们可能会想到马尔代夫受海啸的影响会更严重。
La disponibilidad del puesto y el buen desempeño profesional son dos factores que se tienen en cuenta en este proceso.
是否有可供使用的员额及工作人员的业绩是否良好,是这一过程中考虑的两个因素。
Los aspectos ambientales, elementos impulsores del desarrollo, también deberían tenerse en cuenta en las inversiones extranjeras directas y las políticas comerciales.
环境考虑事项应作为国外直接投资和贸易政策的一个条件,使之成为发展的推动力。
Se está procurando tener en cuenta en la planificación y prestación de servicios las persistentes disparidades regionales que registran esos diversos indicadores.
正做出努力来确保规划和提供服务时考虑到各地区
这些不同指标方面长期存
的差异。
Las deliberaciones mantenidas durante esos diálogos y sus resultados se deberían tener en cuenta en las negociaciones sobre los proyectos de resolución conexos.
涉及相关决议草案的谈判中应考虑到
进行这些对话期间的讨论和这些对话所取得的结果。
Si se identifica un potencial de biomagnificación, se lo debería tener especialmente en cuenta al evaluarse los criterios 1 c) ii) y iii).
如已确定某一生物放大潜能值,则评价标准1 (c) (二) 和 (三) 时,便应将之作为一项具体的关注问题加
考虑。
Esa situación ilustra la relación entre la seguridad y el desarrollo, que se debe tener en cuenta en el apoyo internacional a Haití.
这种情况说明安全与发展之间的关系,国际上向海地提供支助方面必须考虑到这种关系。
Esto debía tenerse en cuenta en la ejecución de todos los proyectos y productos regionales y subregionales que se aprobaran durante la reunión.
这种方式应该用来执行本次会议通过的所有区域和次区域项目及可达到的目标。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, los intereses de los PMA no se estaban teniendo en cuenta en las negociaciones.
但是,最不发达国家利益在谈判中没有得到注意。
Esto debe hacerse teniendo debidamente en cuenta la soberanía y la integridad territorial de los Estados.
在这样做时候必须适当考虑国家
主权和领土完整。
Las repercusiones presupuestarias de la nueva legislación deben tenerse en cuenta en la fase de redacción.
需在新立法起草阶段就考虑新立法对预算
影响。
Las conclusiones de la Reunión se han tenido en cuenta en la elaboración del presente informe.
这次会议结果2为本报告提供了投入。
Los inspectores escolares deben tener en cuenta en sus evaluaciones la incorporación de las cuestiones de género.
学校监察员应当对将性观点纳入主流
行评价。
Examinamos el informe teniendo en cuenta que para el Consejo el año transcurrido ha estado pleno de acontecimientos.
今年对经社会来说是非常重要一年,我们在这一背景下审查了报告。
En la siguiente sección se estudian las cuestiones operacionales más concretas que deben tenerse en cuenta en ese proceso.
下章节探讨在该过程中应当考虑
更具体业务问题。
Rusia reconoce plenamente las necesidades especiales de desarrollo de África y las tiene en cuenta en sus actividades internacionales.
俄罗斯充分认识到非洲发展需求,并考虑到非洲
国际
。
También se sugirió que se tuvieran en cuenta en el debate cuestiones más amplias de carácter económico y social.
还有人建议,讨论过程中应该考虑更为广泛经济和社会问题。
Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.
这些考虑也应当是草拟国际恐怖主义问题普遍公约过程中需要关切问题。
El debate puso de manifiesto la necesidad de tener en cuenta en este contexto la labor de otras organizaciones.
通过各次讨论,显示这需要根据其他组织工作来解决相关问题。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及善意获取此种组成部分第三方
利益。
Por ejemplo, teniendo exclusivamente en cuenta la altitud, cabía esperar que las islas Maldivas resultaran más afectadas por el tsunami.
例如,要是单凭海拔,人们可能会想到马尔代夫受海啸影响会更严重。
La disponibilidad del puesto y el buen desempeño profesional son dos factores que se tienen en cuenta en este proceso.
是否有可供使用员额
及工作人员
业绩是否良好,是这一过程中考虑
两个因素。
Los aspectos ambientales, elementos impulsores del desarrollo, también deberían tenerse en cuenta en las inversiones extranjeras directas y las políticas comerciales.
环境考虑事项应作为国外直接投资和贸易政策一个条件,使之成为发展
推
力。
Se está procurando tener en cuenta en la planificación y prestación de servicios las persistentes disparidades regionales que registran esos diversos indicadores.
正做出努力来确保在规划和提供服务时考虑到各地区在这些不同指标方面长期存在差异。
Las deliberaciones mantenidas durante esos diálogos y sus resultados se deberían tener en cuenta en las negociaciones sobre los proyectos de resolución conexos.
在涉及相关决议草案谈判中应考虑到在
行这些对话期间
讨论和这些对话所取得
结果。
Si se identifica un potencial de biomagnificación, se lo debería tener especialmente en cuenta al evaluarse los criterios 1 c) ii) y iii).
如已确定某一生物放大潜能值,则在评价标准1 (c) (二) 和 (三) 时,便应将之作为一项具体关注问题加
考虑。
Esa situación ilustra la relación entre la seguridad y el desarrollo, que se debe tener en cuenta en el apoyo internacional a Haití.
这种情况说明安全与发展之间关系,在国际上向海地提供支助方面必须考虑到这种关系。
Esto debía tenerse en cuenta en la ejecución de todos los proyectos y productos regionales y subregionales que se aprobaran durante la reunión.
这种方式应该用来执行本次会议通过所有区域和次区域项目
及可达到
目标。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, los intereses de los PMA no se estaban teniendo en cuenta en las negociaciones.
但是,最不发达家的利益在谈判
没有得到注意。
Esto debe hacerse teniendo debidamente en cuenta la soberanía y la integridad territorial de los Estados.
在这样做的时候必须适当家的主权和领土完整。
Las repercusiones presupuestarias de la nueva legislación deben tenerse en cuenta en la fase de redacción.
在新立法的起草阶段就
新立法对预算的影响。
Las conclusiones de la Reunión se han tenido en cuenta en la elaboración del presente informe.
这次会议的结果2为本报告提供了投入。
Los inspectores escolares deben tener en cuenta en sus evaluaciones la incorporación de las cuestiones de género.
学校监察员应当对将性别观点纳入主流的活动进行评价。
Examinamos el informe teniendo en cuenta que para el Consejo el año transcurrido ha estado pleno de acontecimientos.
今年对经社会来说是非常重的一年,我们在这一背景下审查了报告。
En la siguiente sección se estudian las cuestiones operacionales más concretas que deben tenerse en cuenta en ese proceso.
下章节探讨在该过程
应当
的更具体业务问题。
Rusia reconoce plenamente las necesidades especiales de desarrollo de África y las tiene en cuenta en sus actividades internacionales.
俄罗斯充分认识到非洲的特别发展求,并
到非洲的
际活动。
También se sugirió que se tuvieran en cuenta en el debate cuestiones más amplias de carácter económico y social.
还有人建议,讨论过程应该
更为广泛的经济和社会问题。
Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.
这些也应当是草拟
际恐怖主义问题普遍公约过程
关切的问题。
El debate puso de manifiesto la necesidad de tener en cuenta en este contexto la labor de otras organizaciones.
通过各次讨论,显示这根据其他组织的工作来解决相关问题。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及善意获取此种组成部分的第三方的利益。
Por ejemplo, teniendo exclusivamente en cuenta la altitud, cabía esperar que las islas Maldivas resultaran más afectadas por el tsunami.
例如,是单凭海拔,人们可能会想到马尔代夫受海啸的影响会更严重。
La disponibilidad del puesto y el buen desempeño profesional son dos factores que se tienen en cuenta en este proceso.
是否有可供使用的员额及工作人员的业绩是否良好,是这一过程
的两个因素。
Los aspectos ambientales, elementos impulsores del desarrollo, también deberían tenerse en cuenta en las inversiones extranjeras directas y las políticas comerciales.
环境事项应作为
外直接投资和贸易政策的一个条件,使之成为发展的推动力。
Se está procurando tener en cuenta en la planificación y prestación de servicios las persistentes disparidades regionales que registran esos diversos indicadores.
正做出努力来确保在规划和提供服务时到各地区在这些不同指标方面长期存在的差异。
Las deliberaciones mantenidas durante esos diálogos y sus resultados se deberían tener en cuenta en las negociaciones sobre los proyectos de resolución conexos.
在涉及相关决议草案的谈判应
到在进行这些对话期间的讨论和这些对话所取得的结果。
Si se identifica un potencial de biomagnificación, se lo debería tener especialmente en cuenta al evaluarse los criterios 1 c) ii) y iii).
如已确定某一生物放大潜能值,则在评价标准1 (c) (二) 和 (三) 时,便应将之作为一项具体的关注问题加。
Esa situación ilustra la relación entre la seguridad y el desarrollo, que se debe tener en cuenta en el apoyo internacional a Haití.
这种情况说明安全与发展之间的关系,在际上向海地提供支助方面必须
到这种关系。
Esto debía tenerse en cuenta en la ejecución de todos los proyectos y productos regionales y subregionales que se aprobaran durante la reunión.
这种方式应该用来执行本次会议通过的所有区域和次区域项目及可达到的目标。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。