No fumes si quieres vivir una vida prolongada.
你若想长寿,就
要吸烟。
是有你,我
会完成得这么快.
的地址,怎么给
写信呢?
知道
今天

.
能按
到.
会
会接受邀请.
们说的是
是真的呢?
会有好结果.
干.
,
也
会说一句谎话.
把事情讲得那样详细,就好象
当
亲眼看见了似的.
干得要比你在跟前看着还要好.
,否则很可能就找
到我们了.
吗?——
.
配.
] 
己,
本人[只和前置词连用]:
从
谈论
己.
总是把困难留给
己.
上这棵树去.-打赌好了!
己,本身:
制.
的粗鲁答话]愿意:
管怎样,以防万 —:
行,
动地:
会
行消灭的.
地.
作主张地.
满,厌烦]是啊!
耐烦的答话]对! 是!行!
错.No fumes si quieres vivir una vida prolongada.
你若想长寿,就
要吸烟。
¿Quién si no puede juzgar si un Estado tiene capacidad?
除大会之外,谁还能判断一个国家是否有能力呢?
Debemos preguntarnos si son los indicadores correctos y si éstos miden los aspectos debidos.
我们必须问一问我们
己,这些是正确的指标吗?
¿Quién juzga si un Estado tiene capacidad?
那么,谁能判断一个国家是否有能力呢?
Preguntó si se podrían introducir mejoras a ese respecto.
想知道这方面能
能有所改善。
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如何才知道是否存在有广泛基础的协议呢?
El desarme nuclear será posible sólo si tiene carácter universal.
核裁军只有在所有国家参与的情况下才会成功。
Quizá la Convención desee decidir si deben explicarse detalladamente esas condiciones.
委员会似宜决定是否应当对这些内容进行详细解释。
Puede evitarse una crisis humanitaria si la comunidad internacional actúa resueltamente.
如果国际社会采取果断行动,人道主义危险是能够避免的。
El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.
唯有在确认现实的情况下,委员会才能够解决各项悬而未决的问题。
La lucha contra el terrorismo fracasará si no existe una estrategia general.
如果没有全面战略,反恐斗争必将失败。
El contador debe indicar si se ha presentado la documentación necesaria.
会计师必须说明是否提供了所需的文件资料。
¿Qué criterios se aplicarán para determinar si una empresa está siendo deficiente?
将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?
No obstante, si hay un auténtico compromiso político, probablemente no sean insuperables.
但是,只要有真诚的政治意愿,这些问题并非
可逾越的障碍。
Palestina espera que, si se somete a votación, este proyecto sea rechazado.
如果要付诸表决,巴勒斯坦希望该决议草案被否决。
El Presidente se pregunta si la Segunda Comisión puede resolver ce problema.
主席在考虑第二委员会是否能解决这个问题。
Llegado el momento, ya se decidirá si terminar el Acuerdo o prorrogarlo.
机成熟
,将就结束还是延续该协定作出决定。
Afirma que si regresara correría el riesgo de sufrir el mismo trato.
她坚称,若返回孟加拉国,她将面临酷刑的风险。
Solamente se podría hablar de discriminación si la situación fuera la misma.
只有在情况都相同的情况下,才会出现歧视。
Esos derechos carecen de sentido si no hay tierra suficiente donde ejercerlos.
在没有充足的土地行使这些权利的情况下,这些权利是毫无意义的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
以那么做.
知道,
就会告诉你的.
有你,
不会完成得这么快.
?
既然没有他的地址,怎么给他写信呢?
否:
不知道他今天来不来.
怀疑他能按
到.
们正在谈论他会不会接受邀请.
不
真的呢? 
:
她
你的姐姐呀! 
早就说过这件事情不会有好结果.
,
也不干.
亲眼看见了似的.
带着伞,以防下雨.
能就找不到
们了.
,
,好:
,

你说的.
要把它送给你,这
肯定的,尽管你不配.
还没有得到肯定的答复.
把困难留给自己.
们确实过得很好.
的粗鲁答话]愿意:
愿意.
不会自行消灭的.
啊!
啊...!
追问表示不耐烦的答话]
!
!行! No fumes si quieres vivir una vida prolongada.
你若想长寿,就不要吸烟。
¿Quién si no puede juzgar si un Estado tiene capacidad?
除大会之外,谁还能判断一个国家
否有能力呢?
Debemos preguntarnos si son los indicadores correctos y si éstos miden los aspectos debidos.
们必须问一问
们自己,这些
正确的指标吗?
¿Quién juzga si un Estado tiene capacidad?
那么,谁能判断一个国家
否有能力呢?
Preguntó si se podrían introducir mejoras a ese respecto.
他想知道这方面能不能有所改善。
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如何才知道
否存在有广泛基础的协议呢?
El desarme nuclear será posible sólo si tiene carácter universal.
核裁军只有在所有国家参与的情况下才会成功。
Quizá la Convención desee decidir si deben explicarse detalladamente esas condiciones.
委员会似宜决定
否应当
这些内容进行详细解释。
Puede evitarse una crisis humanitaria si la comunidad internacional actúa resueltamente.
如果国际社会采取果断行动,人道主义危险
能够避免的。
El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.
唯有在确认现实的情况下,委员会才能够解决各项悬而未决的问题。
La lucha contra el terrorismo fracasará si no existe una estrategia general.
如果没有全面战略,反恐斗争必将失败。
El contador debe indicar si se ha presentado la documentación necesaria.
会计师必须说明
否提供了所需的文件资料。
¿Qué criterios se aplicarán para determinar si una empresa está siendo deficiente?
将采用何种标准确定某个企业
否即将破产?
No obstante, si hay un auténtico compromiso político, probablemente no sean insuperables.
但
,只要有真诚的政治意愿,这些问题并非不
逾越的障碍。
Palestina espera que, si se somete a votación, este proyecto sea rechazado.
如果要付诸表决,巴勒斯坦希望该决议草案被否决。
El Presidente se pregunta si la Segunda Comisión puede resolver ce problema.
主席在考虑第二委员会
否能解决这个问题。
Llegado el momento, ya se decidirá si terminar el Acuerdo o prorrogarlo.
机成熟
,将就结束还
延续该协定作出决定。
Afirma que si regresara correría el riesgo de sufrir el mismo trato.
她坚称,若返回孟加拉国,她将面临酷刑的风险。
Solamente se podría hablar de discriminación si la situación fuera la misma.
只有在情况都相同的情况下,才会出现歧视。
Esos derechos carecen de sentido si no hay tierra suficiente donde ejercerlos.
在没有充足的土地行使这些权利的情况下,这些权利
毫无意义的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
.
么快.
地址,怎么给他写信呢?
到.
是不是真
呢?
姐姐呀! 
件事情不会有好结果.
唱名.
符号.
亲眼看见了似
.
:

]是,对,好:
.
是肯定
,尽管你不配.
复:
复.
话]打赌好了!
棵树去.-打赌好了!
允,同意.
麻烦了,问题本身已经够麻烦
了.
.
确:
姑娘.
得很好. 
粗鲁
话]愿意:
气呢?--我愿意.
. 
话]对! 是!行!
确:No fumes si quieres vivir una vida prolongada.
你若想长寿,就不要吸烟。
¿Quién si no puede juzgar si un Estado tiene capacidad?
除大会之外,谁还能判断一个国家是否有能力呢?
Debemos preguntarnos si son los indicadores correctos y si éstos miden los aspectos debidos.
我们必须问一问我们自己,
些是正确
指标吗?
¿Quién juzga si un Estado tiene capacidad?
那么,谁能判断一个国家是否有能力呢?
Preguntó si se podrían introducir mejoras a ese respecto.
他想知道
方面能不能有所改善。
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如何才知道是否存在有广泛基础
协议呢?
El desarme nuclear será posible sólo si tiene carácter universal.
核裁军只有在所有国家参与
情况下才会成功。
Quizá la Convención desee decidir si deben explicarse detalladamente esas condiciones.
委员会似宜决定是否
当对
些内容进行详细解释。
Puede evitarse una crisis humanitaria si la comunidad internacional actúa resueltamente.
如果国际社会采取果断行动,人道主义危险是能够避免
。
El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.
唯有在确认现实
情况下,委员会才能够解决各项悬而未决
问题。
La lucha contra el terrorismo fracasará si no existe una estrategia general.
如果没有全面战略,反恐斗争必将失败。
El contador debe indicar si se ha presentado la documentación necesaria.
会计师必须说明是否提供了所需
文件资料。
¿Qué criterios se aplicarán para determinar si una empresa está siendo deficiente?
将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?
No obstante, si hay un auténtico compromiso político, probablemente no sean insuperables.
但是,只要有真诚
政治意愿,
些问题并非不可逾越
障碍。
Palestina espera que, si se somete a votación, este proyecto sea rechazado.
如果要付诸表决,巴勒斯坦希望该决议草案被否决。
El Presidente se pregunta si la Segunda Comisión puede resolver ce problema.
主席在考虑第二委员会是否能解决
个问题。
Llegado el momento, ya se decidirá si terminar el Acuerdo o prorrogarlo.
机成熟
,将就结束还是延续该协定作出决定。
Afirma que si regresara correría el riesgo de sufrir el mismo trato.
她坚称,若返回孟加拉国,她将面临酷刑
风险。
Solamente se podría hablar de discriminación si la situación fuera la misma.
只有在情况都相同
情况下,才会出现歧视。
Esos derechos carecen de sentido si no hay tierra suficiente donde ejercerlos.
在没有充足
土地行使
些权利
情况下,
些权利是毫无意义
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
愿意,可以那么做.
的.
,我不会完成得这么快.
:

经知道了,干吗还要问我?
没有他的地址,怎么给他写信呢?
到.
的姐姐呀!
:
们强迫我,我也不干.
亲眼看见了似的.
在跟前看着还要好.
快点儿来,否则很可能就找不到我们了.
来吗?——来.
说的.
,这是肯定的,尽管
不配.

而为一,变成 consigo. 用于争论中的答话]打赌好了!
爬不上这棵树去.-打赌好了!
别再制造新的麻烦了,问题本身
经够麻烦的了.
的粗鲁答话]愿意:
干吗生那么大的气呢?--我愿意. No fumes si quieres vivir una vida prolongada.
若想长寿,就不要吸烟。
¿Quién si no puede juzgar si un Estado tiene capacidad?
除大会之外,谁还能判断一个国家是否有能力呢?
Debemos preguntarnos si son los indicadores correctos y si éstos miden los aspectos debidos.
我们必须问一问我们自己,这些是正确的指标吗?
¿Quién juzga si un Estado tiene capacidad?
那么,谁能判断一个国家是否有能力呢?
Preguntó si se podrían introducir mejoras a ese respecto.
他想知道这方面能不能有所改善。
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如何才知道是否存在有广泛基础的协议呢?
El desarme nuclear será posible sólo si tiene carácter universal.
核裁军只有在所有国家参与的情况下才会成功。
Quizá la Convención desee decidir si deben explicarse detalladamente esas condiciones.
委员会似宜决定是否应当对这些内容进行详细解释。
Puede evitarse una crisis humanitaria si la comunidad internacional actúa resueltamente.
如果国际社会采取果断行动,人道主义危险是能够避免的。
El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.
唯有在确认现实的情况下,委员会才能够解决各项悬而未决的问题。
La lucha contra el terrorismo fracasará si no existe una estrategia general.
如果没有全面战略,反恐斗争必将失败。
El contador debe indicar si se ha presentado la documentación necesaria.
会计师必须说明是否提供了所需的文件资料。
¿Qué criterios se aplicarán para determinar si una empresa está siendo deficiente?
将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?
No obstante, si hay un auténtico compromiso político, probablemente no sean insuperables.
但是,只要有真诚的政治意愿,这些问题并非不可逾越的障碍。
Palestina espera que, si se somete a votación, este proyecto sea rechazado.
如果要付诸表决,巴勒斯坦希望该决议草案被否决。
El Presidente se pregunta si la Segunda Comisión puede resolver ce problema.
主席在考虑第
委员会是否能解决这个问题。
Llegado el momento, ya se decidirá si terminar el Acuerdo o prorrogarlo.
机成熟
,将就结束还是延续该协定作出决定。
Afirma que si regresara correría el riesgo de sufrir el mismo trato.
她坚称,若返回孟加拉国,她将面临酷刑的风险。
Solamente se podría hablar de discriminación si la situación fuera la misma.
只有在情况都相同的情况下,才会出现歧视。
Esos derechos carecen de sentido si no hay tierra suficiente donde ejercerlos.
在没有充足的土地行使这些权利的情况下,这些权利是毫无意义的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
到.
感叹句中,表示惊异]可是:
结果. 
.
象,似乎:
象他当
亲眼看见了似的.

句去]强似,胜过:
你在跟前看着还要
.
:
争论中的答话]打赌
了!
了!
.
愤怒或激动)失去理智的.
.
的粗鲁答话]愿意:No fumes si quieres vivir una vida prolongada.
你若想长寿,就不要吸烟。
¿Quién si no puede juzgar si un Estado tiene capacidad?
除大会之外,谁还能判断一个国家是否有能力呢?
Debemos preguntarnos si son los indicadores correctos y si éstos miden los aspectos debidos.
我们必须问一问我们自己,这些是正确的指标吗?
¿Quién juzga si un Estado tiene capacidad?
那么,谁能判断一个国家是否有能力呢?
Preguntó si se podrían introducir mejoras a ese respecto.
他想知道这方面能不能有所改善。
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如何才知道是否存在有广泛基础的协议呢?
El desarme nuclear será posible sólo si tiene carácter universal.
核裁军只有在所有国家参与的情况下才会成功。
Quizá la Convención desee decidir si deben explicarse detalladamente esas condiciones.
委员会似宜决定是否应当对这些内容进行详细解释。
Puede evitarse una crisis humanitaria si la comunidad internacional actúa resueltamente.
如果国际社会采取果断行动,人道主义危险是能够避免的。
El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.
唯有在确认现实的情况下,委员会才能够解决各项悬而未决的问题。
La lucha contra el terrorismo fracasará si no existe una estrategia general.
如果没有全面战略,反恐斗争必将失败。
El contador debe indicar si se ha presentado la documentación necesaria.
会计师必须说明是否提供了所需的文件资料。
¿Qué criterios se aplicarán para determinar si una empresa está siendo deficiente?
将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?
No obstante, si hay un auténtico compromiso político, probablemente no sean insuperables.
但是,只要有真诚的政治意愿,这些问题并非不可逾越的障碍。
Palestina espera que, si se somete a votación, este proyecto sea rechazado.
如果要付诸表决,巴勒斯坦希望该决议草案被否决。
El Presidente se pregunta si la Segunda Comisión puede resolver ce problema.
主席在考虑第二委员会是否能解决这个问题。
Llegado el momento, ya se decidirá si terminar el Acuerdo o prorrogarlo.
机成熟
,将就结束还是延续该协定作出决定。
Afirma que si regresara correría el riesgo de sufrir el mismo trato.
她坚称,若返回孟加拉国,她将面临酷刑的风险。
Solamente se podría hablar de discriminación si la situación fuera la misma.
只有在情况都相同的情况下,才会出现歧视。
Esos derechos carecen de sentido si no hay tierra suficiente donde ejercerlos.
在没有充足的土地行使这些权利的情况下,这些权利是毫无意义的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
愿意,可以那么做.

.
是有
,我
会完成得这么快.
已经知道了,干吗还要问我?
地址,怎么给他写信呢?
知道他今天来
来.
到.
会接受邀请.
是
是真
呢? 
姐姐呀!
会有好结果.
们强迫我,我也
干.
会说一句谎话.
唱名.
符号.
亲眼看见了似
.
在跟前看着还要好.
快点儿来,否则很可能就找
到我们了.
应答]是,对,好:
来吗?——来.
说
.
,这是肯定
,尽管
配.
答复.
谈论自己.
答话]打赌好了!

上这棵树去.-打赌好了!
别再制造新
麻烦了,问题本身已经够麻烦
了.
.
确:
姑娘. 
粗鲁答话]愿意:
干吗生那么大
气呢?--我愿意.
管怎样,以防万 —:
会自行消灭
.
满,厌烦]是啊!
耐烦
答话]对! 是!行!
确:
错.No fumes si quieres vivir una vida prolongada.
若想长寿,就
要吸烟。
¿Quién si no puede juzgar si un Estado tiene capacidad?
除大会之外,谁还能判断一个国家是否有能力呢?
Debemos preguntarnos si son los indicadores correctos y si éstos miden los aspectos debidos.
我们必须问一问我们自己,这些是正确
指标吗?
¿Quién juzga si un Estado tiene capacidad?
那么,谁能判断一个国家是否有能力呢?
Preguntó si se podrían introducir mejoras a ese respecto.
他想知道这方面能
能有所改善。
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如何才知道是否存在有广泛基础
协议呢?
El desarme nuclear será posible sólo si tiene carácter universal.
核裁军只有在所有国家参与
情况下才会成功。
Quizá la Convención desee decidir si deben explicarse detalladamente esas condiciones.
委员会似宜决定是否应当对这些内容进行详细解释。
Puede evitarse una crisis humanitaria si la comunidad internacional actúa resueltamente.
如果国际社会采取果断行动,人道主义危险是能够避免
。
El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.
唯有在确认现实
情况下,委员会才能够解决各项悬而未决
问题。
La lucha contra el terrorismo fracasará si no existe una estrategia general.
如果没有全面战略,反恐斗争必将失败。
El contador debe indicar si se ha presentado la documentación necesaria.
会计师必须说明是否提供了所需
文件资料。
¿Qué criterios se aplicarán para determinar si una empresa está siendo deficiente?
将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?
No obstante, si hay un auténtico compromiso político, probablemente no sean insuperables.
但是,只要有真诚
政治意愿,这些问题并非
可逾越
障碍。
Palestina espera que, si se somete a votación, este proyecto sea rechazado.
如果要付诸表决,巴勒斯坦希望该决议草案被否决。
El Presidente se pregunta si la Segunda Comisión puede resolver ce problema.
主席在考虑第二委员会是否能解决这个问题。
Llegado el momento, ya se decidirá si terminar el Acuerdo o prorrogarlo.
机成熟
,将就结束还是延续该协定作出决定。
Afirma que si regresara correría el riesgo de sufrir el mismo trato.
她坚称,若返回孟加拉国,她将面临酷刑
风险。
Solamente se podría hablar de discriminación si la situación fuera la misma.
只有在情况都相同
情况下,才会出现歧视。
Esos derechos carecen de sentido si no hay tierra suficiente donde ejercerlos.
在没有充足
土地行使这些权利
情况下,这些权利是毫无意义
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
以那么做.
来不来.
到.
是:
她是你的

!
我早就说过这件事情不会有好结果.
亲眼看见了似的.
雨.
能就找不到我们了.

你来吗?——来.
的粗鲁答话]愿意:No fumes si quieres vivir una vida prolongada.
你若想长寿,就不要吸烟。
¿Quién si no puede juzgar si un Estado tiene capacidad?
除大会之外,谁还能判断一个国家是否有能力呢?
Debemos preguntarnos si son los indicadores correctos y si éstos miden los aspectos debidos.
我们必须问一问我们自己,这些是正确的指标吗?
¿Quién juzga si un Estado tiene capacidad?
那么,谁能判断一个国家是否有能力呢?
Preguntó si se podrían introducir mejoras a ese respecto.
他想知道这方面能不能有所改善。
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如何才知道是否存在有广泛基础的协议呢?
El desarme nuclear será posible sólo si tiene carácter universal.
核裁军只有在所有国家参与的情况
才会成功。
Quizá la Convención desee decidir si deben explicarse detalladamente esas condiciones.
委员会似宜决定是否应当对这些内容进行详细解释。
Puede evitarse una crisis humanitaria si la comunidad internacional actúa resueltamente.
如果国际社会采取果断行动,人道主义危险是能够避免的。
El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.
唯有在确认现实的情况
,委员会才能够解决各项悬而未决的问题。
La lucha contra el terrorismo fracasará si no existe una estrategia general.
如果没有全面战略,反恐斗争必将失败。
El contador debe indicar si se ha presentado la documentación necesaria.
会计师必须说明是否提供了所需的文件资料。
¿Qué criterios se aplicarán para determinar si una empresa está siendo deficiente?
将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?
No obstante, si hay un auténtico compromiso político, probablemente no sean insuperables.
但是,只要有真诚的政治意愿,这些问题并非不
逾越的障碍。
Palestina espera que, si se somete a votación, este proyecto sea rechazado.
如果要付诸表决,巴勒斯坦希望该决议草案被否决。
El Presidente se pregunta si la Segunda Comisión puede resolver ce problema.
主席在考虑第二委员会是否能解决这个问题。
Llegado el momento, ya se decidirá si terminar el Acuerdo o prorrogarlo.
机成熟
,将就结束还是延续该协定作出决定。
Afirma que si regresara correría el riesgo de sufrir el mismo trato.
她坚称,若返回孟加拉国,她将面临酷刑的风险。
Solamente se podría hablar de discriminación si la situación fuera la misma.
只有在情况都相同的情况
,才会出现歧视。
Esos derechos carecen de sentido si no hay tierra suficiente donde ejercerlos.
在没有充足的土地行使这些权利的情况
,这些权利是毫无意义的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
愿意,
以那么做.
的.
,我不会完成得这么快.
已经知道了,干吗还要问我?
按
到.
正在谈论他会不会接受邀请.
说的是不是真的呢?
是:
她是
的姐姐呀!
我早就说过这件事情不会有好结果. 

迫我,我也不干.
亲眼看见了似的.
似,胜过:
在跟前看着还要好.
快点儿来,否则

就找不到我
了.
来吗?——来.
说的.
,这是肯定的,尽管
不配.
爬不上这棵树去.-打赌好了!
别再制造新的麻烦了,问题本身已经够麻烦的了.
够自制.
美的姑娘.
确实过得
好.
的粗鲁答话]愿意:
干吗生那么大的气呢?--我愿意.
带上雨衣吧.No fumes si quieres vivir una vida prolongada.
若想长寿,就不要吸烟。
¿Quién si no puede juzgar si un Estado tiene capacidad?
除大会之外,谁还
判断一个国家是否有
力呢?
Debemos preguntarnos si son los indicadores correctos y si éstos miden los aspectos debidos.
我
必须问一问我
自己,这些是正确的指标吗?
¿Quién juzga si un Estado tiene capacidad?
那么,谁
判断一个国家是否有
力呢?
Preguntó si se podrían introducir mejoras a ese respecto.
他想知道这方面
不
有所改善。
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如何才知道是否存在有广泛基础的协议呢?
El desarme nuclear será posible sólo si tiene carácter universal.
核裁军只有在所有国家参与的情况下才会成功。
Quizá la Convención desee decidir si deben explicarse detalladamente esas condiciones.
委员会似宜决定是否应当对这些内容进行详细解释。
Puede evitarse una crisis humanitaria si la comunidad internacional actúa resueltamente.
如果国际社会采取果断行动,人道主义危险是
够避免的。
El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.
唯有在确认现实的情况下,委员会才
够解决各项悬而未决的问题。
La lucha contra el terrorismo fracasará si no existe una estrategia general.
如果没有全面战略,反恐斗争必将失败。
El contador debe indicar si se ha presentado la documentación necesaria.
会计师必须说明是否提供了所需的文件资料。
¿Qué criterios se aplicarán para determinar si una empresa está siendo deficiente?
将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?
No obstante, si hay un auténtico compromiso político, probablemente no sean insuperables.
但是,只要有真诚的政治意愿,这些问题并非不
逾越的障碍。
Palestina espera que, si se somete a votación, este proyecto sea rechazado.
如果要付诸表决,巴勒斯坦希望该决议草案被否决。
El Presidente se pregunta si la Segunda Comisión puede resolver ce problema.
主席在考虑第二委员会是否
解决这个问题。
Llegado el momento, ya se decidirá si terminar el Acuerdo o prorrogarlo.
机成熟
,将就结束还是延续该协定作出决定。
Afirma que si regresara correría el riesgo de sufrir el mismo trato.
她坚称,若返回孟加拉国,她将面临酷刑的风险。
Solamente se podría hablar de discriminación si la situación fuera la misma.
只有在情况都相同的情况下,才会出现歧视。
Esos derechos carecen de sentido si no hay tierra suficiente donde ejercerlos.
在没有充足的土地行使这些权利的情况下,这些权利是毫无意义的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
的地址,怎么给
写信呢?
今天来不来.
能按
到.
会不会接受邀请.
们说的是不是真的呢?
,
也不会说一句谎话.
,似乎:
把事情讲得那样详细,就好





见了似的.
干得要比你在跟前
着还要好.
自己,
本人[只和前置词连用]:
从来不谈论自己.
总是把困难留给自己.
的粗鲁答话]愿意:No fumes si quieres vivir una vida prolongada.
你若想长寿,就不要吸烟。
¿Quién si no puede juzgar si un Estado tiene capacidad?
除大会之外,谁还能判断一个国家是否有能力呢?
Debemos preguntarnos si son los indicadores correctos y si éstos miden los aspectos debidos.
我们必须问一问我们自己,这些是正确的指标吗?
¿Quién juzga si un Estado tiene capacidad?
那么,谁能判断一个国家是否有能力呢?
Preguntó si se podrían introducir mejoras a ese respecto.
想知道这方面能不能有所改善。
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如何才知道是否存在有广泛基础的协议呢?
El desarme nuclear será posible sólo si tiene carácter universal.
核裁军只有在所有国家参与的情况下才会成功。
Quizá la Convención desee decidir si deben explicarse detalladamente esas condiciones.
委员会似宜决定是否应
对这些内容进行详细解释。
Puede evitarse una crisis humanitaria si la comunidad internacional actúa resueltamente.
如果国际社会采取果断行动,人道主义危险是能够避免的。
El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.
唯有在确认现实的情况下,委员会才能够解决各项悬而未决的问题。
La lucha contra el terrorismo fracasará si no existe una estrategia general.
如果没有全面战略,反恐斗争必将失败。
El contador debe indicar si se ha presentado la documentación necesaria.
会计师必须说明是否提供了所需的文件资料。
¿Qué criterios se aplicarán para determinar si una empresa está siendo deficiente?
将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?
No obstante, si hay un auténtico compromiso político, probablemente no sean insuperables.
但是,只要有真诚的政治意愿,这些问题并非不可逾越的障碍。
Palestina espera que, si se somete a votación, este proyecto sea rechazado.
如果要付诸表决,巴勒斯坦希望该决议草案被否决。
El Presidente se pregunta si la Segunda Comisión puede resolver ce problema.
主席在考虑第二委员会是否能解决这个问题。
Llegado el momento, ya se decidirá si terminar el Acuerdo o prorrogarlo.
机成熟
,将就结束还是延续该协定作出决定。
Afirma que si regresara correría el riesgo de sufrir el mismo trato.
她坚称,若返回孟加拉国,她将面临酷刑的风险。
Solamente se podría hablar de discriminación si la situación fuera la misma.
只有在情况都相同的情况下,才会出现歧视。
Esos derechos carecen de sentido si no hay tierra suficiente donde ejercerlos.
在没有充足的土地行使这些权利的情况下,这些权利是毫无意义的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。