Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.
看着海豚围绕着我们是多么惊奇。
Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.
看着海豚围绕着我们是多么惊奇。
El paisaje poético que los rodeaba les producía una sensación de plenitud.
他们沉醉在这如诗如画风景中。
Siempre le rodean media docena de amigos.
经常有五六个朋友围着他。
La plaza estaba rodeada de un pórtico.
广场周围有廊子环绕。
Los hinchas rodearon el campo de fútbol.
球迷们围住了足球场。
El político estaba rodeado de sus incondicionales.
政治家被盲目粉丝包围着。
Una corona de nubes rodeaba la cima de la montaña.
云雾环绕着山顶。
El eje de este barrio es la plaza de Chamberí y las calles que la rodean.
这个区是Chamberí广场和环绕在广场周围
街道。
No es viable la supervivencia de pequeñas islas de prosperidad rodeadas de mares de miseria.
陷在贫困之中少数繁荣是不可靠
。
Un cerco luminoso rodea su cabeza.
他头上有个光环。
Rodeadas de ruinas, las casas se han rehabilitado a nivel básico.
这些房屋得到基本修缮,但许多房屋仍然是废墟一片。
Las nuevas casas se encontraban rodeadas por las ruinas de otras 20 casas.
新房屋建在其他大约20栋房屋
废墟之中。
El silencio total que rodea esta cuestión socava la confianza que deben despertar las Naciones Unidas.
该文件在这个问题上噤若寒蝉,损害了联合国信誉。
Las emisiones de instalaciones industriales pueden inducir estrés previsual en las especies vegetales en el medio que las rodea.
工业设施排放可致使周围环境中
植物出现眼睛一时还看不出
衰颓。
El desafío para las Naciones Unidas es entonces redefinir su autoridad y responsabilidad en el ámbito mundial que nos rodea.
现在联合国挑战是在我们所处理
全球环境范围内重新界定其权威和责任。
La zona del Océano Pacífico que rodea nuestras islas proporciona los recursos vitales para nuestro sustento y nuestro desarrollo socioeconómico.
环绕我国各岛屿太平洋为我们
生计和经济及社会发展提供了重要来源。
El Japón, que está rodeado de mares, considera que la preservación del medio marino es una cuestión de extrema importancia.
日本四面环海,认为保护海洋环境极其重要。
Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.
温度高于周围空气烟云会无源显现其化学成分特有
光彩。
La violencia en la capital ha producido el éxodo de unas 200 a 300 personas hacia las montañas que rodean la ciudad.
首都地区暴力行动导致大约200至300人外流,转移到城市周围
山区。
La zona gris jurídica que rodea la seguridad privada brindaba posibilidades para que "los desempleados errantes" se utilizaran como mercenarios en el Iraq.
私营保安行动正利用了灰色法律空间提供机会,从而可以在伊拉克用“游民”充当雇佣军。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.
看着海豚围绕着我们是多么惊奇。
El paisaje poético que los rodeaba les producía una sensación de plenitud.
他们沉醉在如诗如画的风景中。
Siempre le rodean media docena de amigos.
经常有五六朋友围着他。
La plaza estaba rodeada de un pórtico.
广场周围有廊子环绕。
Los hinchas rodearon el campo de fútbol.
球迷们围住了足球场。
El político estaba rodeado de sus incondicionales.
政治家被盲目的粉丝包围着。
Una corona de nubes rodeaba la cima de la montaña.
云雾环绕着山。
El eje de este barrio es la plaza de Chamberí y las calles que la rodean.
区的轴心是Chamberí广场和环绕在广场周围的街
。
No es viable la supervivencia de pequeñas islas de prosperidad rodeadas de mares de miseria.
陷在贫困之中的少数繁荣是不可靠的。
Un cerco luminoso rodea su cabeza.
他头上有光环。
Rodeadas de ruinas, las casas se han rehabilitado a nivel básico.
些房屋得到基本修缮,但许多房屋仍然是废墟一片。
Las nuevas casas se encontraban rodeadas por las ruinas de otras 20 casas.
新的房屋建在其他大约20栋房屋的废墟之中。
El silencio total que rodea esta cuestión socava la confianza que deben despertar las Naciones Unidas.
该文件在问题上噤若寒蝉,损害了联合国的信誉。
Las emisiones de instalaciones industriales pueden inducir estrés previsual en las especies vegetales en el medio que las rodea.
工业设施的排放可致使周围环境中的植物出现眼睛一时还看不出的衰颓。
El desafío para las Naciones Unidas es entonces redefinir su autoridad y responsabilidad en el ámbito mundial que nos rodea.
现在联合国的挑战是在我们所处理的全球环境范围内重新界定其权威和责任。
La zona del Océano Pacífico que rodea nuestras islas proporciona los recursos vitales para nuestro sustento y nuestro desarrollo socioeconómico.
环绕我国各岛屿的太平洋为我们的生计和经济及社会发展提供了重要来源。
El Japón, que está rodeado de mares, considera que la preservación del medio marino es una cuestión de extrema importancia.
日本四面环海,认为保护海洋环境极其重要。
Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.
温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。
La violencia en la capital ha producido el éxodo de unas 200 a 300 personas hacia las montañas que rodean la ciudad.
首都地区的暴力动导致大约200至300人外流,转移到城市周围的山区。
La zona gris jurídica que rodea la seguridad privada brindaba posibilidades para que "los desempleados errantes" se utilizaran como mercenarios en el Iraq.
私营保安动正利用了灰色法律空间提供的机会,从
可以在伊拉克用“游民”充当雇佣军。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.
看海豚围
们是多么惊奇。
El paisaje poético que los rodeaba les producía una sensación de plenitud.
他们沉醉在这如诗如画的风景中。
Siempre le rodean media docena de amigos.
经常有五六个朋友围他。
La plaza estaba rodeada de un pórtico.
广场周围有廊子环。
Los hinchas rodearon el campo de fútbol.
球迷们围住了足球场。
El político estaba rodeado de sus incondicionales.
政治家被盲目的粉丝包围。
Una corona de nubes rodeaba la cima de la montaña.
云雾环山顶。
El eje de este barrio es la plaza de Chamberí y las calles que la rodean.
这个区的轴心是Chamberí广场和环在广场周围的街道。
No es viable la supervivencia de pequeñas islas de prosperidad rodeadas de mares de miseria.
陷在贫困之中的少数繁荣是不可靠的。
Un cerco luminoso rodea su cabeza.
他头上有个光环。
Rodeadas de ruinas, las casas se han rehabilitado a nivel básico.
这些房屋得到基本修缮,但许多房屋仍然是废墟一片。
Las nuevas casas se encontraban rodeadas por las ruinas de otras 20 casas.
新的房屋建在其他大约20栋房屋的废墟之中。
El silencio total que rodea esta cuestión socava la confianza que deben despertar las Naciones Unidas.
该文件在这个问题上噤若寒蝉,损害了合国的信誉。
Las emisiones de instalaciones industriales pueden inducir estrés previsual en las especies vegetales en el medio que las rodea.
工业设施的排放可致使周围环境中的植物出现眼睛一时还看不出的衰颓。
El desafío para las Naciones Unidas es entonces redefinir su autoridad y responsabilidad en el ámbito mundial que nos rodea.
现在合国的挑战是在
们所处理的全球环境范围内重新界定其权威和责任。
La zona del Océano Pacífico que rodea nuestras islas proporciona los recursos vitales para nuestro sustento y nuestro desarrollo socioeconómico.
环国各岛屿的太平洋为
们的生计和经济及社会发展提供了重要来源。
El Japón, que está rodeado de mares, considera que la preservación del medio marino es una cuestión de extrema importancia.
日本四面环海,认为保护海洋环境极其重要。
Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.
温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。
La violencia en la capital ha producido el éxodo de unas 200 a 300 personas hacia las montañas que rodean la ciudad.
首都地区的暴力行动导致大约200至300人外流,转移到城市周围的山区。
La zona gris jurídica que rodea la seguridad privada brindaba posibilidades para que "los desempleados errantes" se utilizaran como mercenarios en el Iraq.
私营保安行动正利用了灰色法律空间提供的机会,从而可以在伊拉克用“游民”充当雇佣军。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.
看着海豚围绕着我们是多么惊奇。
El paisaje poético que los rodeaba les producía una sensación de plenitud.
他们沉醉在这如诗如画的风景中。
Siempre le rodean media docena de amigos.
经常有五六个朋友围着他。
La plaza estaba rodeada de un pórtico.
周围有廊子环绕。
Los hinchas rodearon el campo de fútbol.
球迷们围住了足球。
El político estaba rodeado de sus incondicionales.
政治家被盲目的粉丝包围着。
Una corona de nubes rodeaba la cima de la montaña.
云雾环绕着山顶。
El eje de este barrio es la plaza de Chamberí y las calles que la rodean.
这个区的轴心是Chamberí环绕在
周围的街道。
No es viable la supervivencia de pequeñas islas de prosperidad rodeadas de mares de miseria.
陷在贫困之中的少数繁荣是不可靠的。
Un cerco luminoso rodea su cabeza.
他头上有个光环。
Rodeadas de ruinas, las casas se han rehabilitado a nivel básico.
这些房屋得到基本修缮,但许多房屋仍然是废墟一片。
Las nuevas casas se encontraban rodeadas por las ruinas de otras 20 casas.
新的房屋建在其他大约20栋房屋的废墟之中。
El silencio total que rodea esta cuestión socava la confianza que deben despertar las Naciones Unidas.
该文件在这个问题上噤若寒蝉,损害了联合国的信誉。
Las emisiones de instalaciones industriales pueden inducir estrés previsual en las especies vegetales en el medio que las rodea.
工业设施的排放可致使周围环境中的植物出现眼睛一时还看不出的衰颓。
El desafío para las Naciones Unidas es entonces redefinir su autoridad y responsabilidad en el ámbito mundial que nos rodea.
现在联合国的挑战是在我们所处理的全球环境范围内重新界定其权威责任。
La zona del Océano Pacífico que rodea nuestras islas proporciona los recursos vitales para nuestro sustento y nuestro desarrollo socioeconómico.
环绕我国各岛屿的太平洋为我们的生计经济及社会发展提供了重要来源。
El Japón, que está rodeado de mares, considera que la preservación del medio marino es una cuestión de extrema importancia.
日本四面环海,认为保护海洋环境极其重要。
Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.
温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。
La violencia en la capital ha producido el éxodo de unas 200 a 300 personas hacia las montañas que rodean la ciudad.
首都地区的暴力行动导致大约200至300人外流,转移到城市周围的山区。
La zona gris jurídica que rodea la seguridad privada brindaba posibilidades para que "los desempleados errantes" se utilizaran como mercenarios en el Iraq.
私营保安行动正利用了灰色法律空间提供的机会,从而可以在伊拉克用“游民”充当雇佣军。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.
看海豚围
我们是多么惊奇。
El paisaje poético que los rodeaba les producía una sensación de plenitud.
他们沉醉在这如诗如画的风景中。
Siempre le rodean media docena de amigos.
经常有五六朋友围
他。
La plaza estaba rodeada de un pórtico.
广场周围有廊子环。
Los hinchas rodearon el campo de fútbol.
球迷们围住了足球场。
El político estaba rodeado de sus incondicionales.
政治家被盲目的粉丝围
。
Una corona de nubes rodeaba la cima de la montaña.
云雾环山顶。
El eje de este barrio es la plaza de Chamberí y las calles que la rodean.
这区的轴心是Chamberí广场和环
在广场周围的街道。
No es viable la supervivencia de pequeñas islas de prosperidad rodeadas de mares de miseria.
陷在贫困之中的少数繁荣是不可靠的。
Un cerco luminoso rodea su cabeza.
他头上有环。
Rodeadas de ruinas, las casas se han rehabilitado a nivel básico.
这些房屋得到基本修缮,但许多房屋仍然是废墟一片。
Las nuevas casas se encontraban rodeadas por las ruinas de otras 20 casas.
新的房屋建在其他大约20栋房屋的废墟之中。
El silencio total que rodea esta cuestión socava la confianza que deben despertar las Naciones Unidas.
该文件在这问题上噤若寒蝉,损害了联合国的信誉。
Las emisiones de instalaciones industriales pueden inducir estrés previsual en las especies vegetales en el medio que las rodea.
工业设施的排放可致使周围环境中的植物出现眼睛一时还看不出的衰颓。
El desafío para las Naciones Unidas es entonces redefinir su autoridad y responsabilidad en el ámbito mundial que nos rodea.
现在联合国的挑战是在我们所处理的全球环境范围内重新界定其权威和责任。
La zona del Océano Pacífico que rodea nuestras islas proporciona los recursos vitales para nuestro sustento y nuestro desarrollo socioeconómico.
环我国各岛屿的太平洋为我们的生计和经济及社会发展提供了重要来源。
El Japón, que está rodeado de mares, considera que la preservación del medio marino es una cuestión de extrema importancia.
日本四面环海,认为保护海洋环境极其重要。
Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.
温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的彩。
La violencia en la capital ha producido el éxodo de unas 200 a 300 personas hacia las montañas que rodean la ciudad.
首都地区的暴力行动导致大约200至300人外流,转移到城市周围的山区。
La zona gris jurídica que rodea la seguridad privada brindaba posibilidades para que "los desempleados errantes" se utilizaran como mercenarios en el Iraq.
私营保安行动正利用了灰色法律空间提供的机会,从而可以在伊拉克用“游民”充当雇佣军。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.
看着海豚围绕着我们是多么惊奇。
El paisaje poético que los rodeaba les producía una sensación de plenitud.
他们沉醉这如诗如画的风景中。
Siempre le rodean media docena de amigos.
经常有五六个朋友围着他。
La plaza estaba rodeada de un pórtico.
周围有廊子环绕。
Los hinchas rodearon el campo de fútbol.
球迷们围住了足球。
El político estaba rodeado de sus incondicionales.
政治家被盲目的粉丝包围着。
Una corona de nubes rodeaba la cima de la montaña.
云雾环绕着山顶。
El eje de este barrio es la plaza de Chamberí y las calles que la rodean.
这个区的轴心是Chamberí和环绕
周围的街道。
No es viable la supervivencia de pequeñas islas de prosperidad rodeadas de mares de miseria.
陷贫困之中的少数繁荣是不可靠的。
Un cerco luminoso rodea su cabeza.
他头上有个光环。
Rodeadas de ruinas, las casas se han rehabilitado a nivel básico.
这些房屋得到基本修缮,但许多房屋仍然是废墟一片。
Las nuevas casas se encontraban rodeadas por las ruinas de otras 20 casas.
新的房屋建其他大约20栋房屋的废墟之中。
El silencio total que rodea esta cuestión socava la confianza que deben despertar las Naciones Unidas.
该文件这个问题上噤若寒蝉,损害了联合国的信誉。
Las emisiones de instalaciones industriales pueden inducir estrés previsual en las especies vegetales en el medio que las rodea.
工业设施的排放可致使周围环境中的植物出现眼睛一时还看不出的衰颓。
El desafío para las Naciones Unidas es entonces redefinir su autoridad y responsabilidad en el ámbito mundial que nos rodea.
现联合国的挑战是
我们所处理的全球环境范围内重新界定其权威和责任。
La zona del Océano Pacífico que rodea nuestras islas proporciona los recursos vitales para nuestro sustento y nuestro desarrollo socioeconómico.
环绕我国各岛屿的太平洋为我们的生计和经济及社会发展提供了重要来源。
El Japón, que está rodeado de mares, considera que la preservación del medio marino es una cuestión de extrema importancia.
日本四面环海,认为保护海洋环境极其重要。
Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.
温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。
La violencia en la capital ha producido el éxodo de unas 200 a 300 personas hacia las montañas que rodean la ciudad.
首都地区的暴力行动导致大约200至300人外流,转移到城市周围的山区。
La zona gris jurídica que rodea la seguridad privada brindaba posibilidades para que "los desempleados errantes" se utilizaran como mercenarios en el Iraq.
私营保安行动正利用了灰色法律空间提供的机会,从而可以伊
克用“游民”充当雇佣军。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.
看着海豚围绕着我们是多么惊奇。
El paisaje poético que los rodeaba les producía una sensación de plenitud.
们沉醉在这如诗如画的风景中。
Siempre le rodean media docena de amigos.
经常有五六个朋友围着。
La plaza estaba rodeada de un pórtico.
广场周围有廊子环绕。
Los hinchas rodearon el campo de fútbol.
球迷们围足球场。
El político estaba rodeado de sus incondicionales.
政治家被盲目的粉丝包围着。
Una corona de nubes rodeaba la cima de la montaña.
云雾环绕着山顶。
El eje de este barrio es la plaza de Chamberí y las calles que la rodean.
这个区的轴心是Chamberí广场和环绕在广场周围的街道。
No es viable la supervivencia de pequeñas islas de prosperidad rodeadas de mares de miseria.
陷在贫困之中的少数繁荣是不可靠的。
Un cerco luminoso rodea su cabeza.
头上有个光环。
Rodeadas de ruinas, las casas se han rehabilitado a nivel básico.
这些房屋得到基本,
许多房屋仍然是废墟一片。
Las nuevas casas se encontraban rodeadas por las ruinas de otras 20 casas.
新的房屋建在其大约20栋房屋的废墟之中。
El silencio total que rodea esta cuestión socava la confianza que deben despertar las Naciones Unidas.
该文件在这个问题上噤若寒蝉,损害联合国的信誉。
Las emisiones de instalaciones industriales pueden inducir estrés previsual en las especies vegetales en el medio que las rodea.
工业设施的排放可致使周围环境中的植物出现眼睛一时还看不出的衰颓。
El desafío para las Naciones Unidas es entonces redefinir su autoridad y responsabilidad en el ámbito mundial que nos rodea.
现在联合国的挑战是在我们所处理的全球环境范围内重新界定其权威和责任。
La zona del Océano Pacífico que rodea nuestras islas proporciona los recursos vitales para nuestro sustento y nuestro desarrollo socioeconómico.
环绕我国各岛屿的太平洋为我们的生计和经济及社会发展提供重要来源。
El Japón, que está rodeado de mares, considera que la preservación del medio marino es una cuestión de extrema importancia.
日本四面环海,认为保护海洋环境极其重要。
Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.
温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。
La violencia en la capital ha producido el éxodo de unas 200 a 300 personas hacia las montañas que rodean la ciudad.
首都地区的暴力行动导致大约200至300人外流,转移到城市周围的山区。
La zona gris jurídica que rodea la seguridad privada brindaba posibilidades para que "los desempleados errantes" se utilizaran como mercenarios en el Iraq.
私营保安行动正利用灰色法律空间提供的机会,从而可以在伊拉克用“游民”充当雇佣军。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.
看着海豚围绕着我们是多么惊奇。
El paisaje poético que los rodeaba les producía una sensación de plenitud.
他们沉醉在如诗如画的风景中。
Siempre le rodean media docena de amigos.
经常有五六个朋友围着他。
La plaza estaba rodeada de un pórtico.
广场周围有廊子环绕。
Los hinchas rodearon el campo de fútbol.
球迷们围住了足球场。
El político estaba rodeado de sus incondicionales.
政治家盲目的粉丝包围着。
Una corona de nubes rodeaba la cima de la montaña.
云雾环绕着山顶。
El eje de este barrio es la plaza de Chamberí y las calles que la rodean.
个区的轴心是Chamberí广场和环绕在广场周围的街道。
No es viable la supervivencia de pequeñas islas de prosperidad rodeadas de mares de miseria.
陷在贫困之中的少数繁荣是不可靠的。
Un cerco luminoso rodea su cabeza.
他头上有个光环。
Rodeadas de ruinas, las casas se han rehabilitado a nivel básico.
屋得到基本修缮,但许多
屋仍然是废墟一片。
Las nuevas casas se encontraban rodeadas por las ruinas de otras 20 casas.
新的屋建在其他大约20栋
屋的废墟之中。
El silencio total que rodea esta cuestión socava la confianza que deben despertar las Naciones Unidas.
该文件在个问题上噤若寒蝉,损害了联合国的信誉。
Las emisiones de instalaciones industriales pueden inducir estrés previsual en las especies vegetales en el medio que las rodea.
工业设施的排放可致使周围环境中的植物出现眼睛一时还看不出的衰颓。
El desafío para las Naciones Unidas es entonces redefinir su autoridad y responsabilidad en el ámbito mundial que nos rodea.
现在联合国的挑战是在我们所处理的全球环境范围内重新界定其权威和责任。
La zona del Océano Pacífico que rodea nuestras islas proporciona los recursos vitales para nuestro sustento y nuestro desarrollo socioeconómico.
环绕我国各岛屿的太平洋为我们的生计和经济及社会发展提供了重要来源。
El Japón, que está rodeado de mares, considera que la preservación del medio marino es una cuestión de extrema importancia.
日本四面环海,认为保护海洋环境极其重要。
Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.
温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。
La violencia en la capital ha producido el éxodo de unas 200 a 300 personas hacia las montañas que rodean la ciudad.
首都地区的暴力行动导致大约200至300人外流,转移到城市周围的山区。
La zona gris jurídica que rodea la seguridad privada brindaba posibilidades para que "los desempleados errantes" se utilizaran como mercenarios en el Iraq.
私营保安行动正利用了灰色法律空间提供的机会,从而可以在伊拉克用“游民”充当雇佣军。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.
看着海豚围绕着我们是多么惊奇。
El paisaje poético que los rodeaba les producía una sensación de plenitud.
他们沉醉在这如诗如画的风景中。
Siempre le rodean media docena de amigos.
经常有五六个朋友围着他。
La plaza estaba rodeada de un pórtico.
广场周围有廊子环绕。
Los hinchas rodearon el campo de fútbol.
球迷们围住了足球场。
El político estaba rodeado de sus incondicionales.
政治家被盲目的围着。
Una corona de nubes rodeaba la cima de la montaña.
云雾环绕着山顶。
El eje de este barrio es la plaza de Chamberí y las calles que la rodean.
这个区的轴心是Chamberí广场和环绕在广场周围的街道。
No es viable la supervivencia de pequeñas islas de prosperidad rodeadas de mares de miseria.
陷在贫困之中的少数繁荣是不可靠的。
Un cerco luminoso rodea su cabeza.
他头上有个光环。
Rodeadas de ruinas, las casas se han rehabilitado a nivel básico.
这些房屋得到基本修缮,但许多房屋仍然是废墟一片。
Las nuevas casas se encontraban rodeadas por las ruinas de otras 20 casas.
新的房屋建在其他大约20栋房屋的废墟之中。
El silencio total que rodea esta cuestión socava la confianza que deben despertar las Naciones Unidas.
该文件在这个问题上噤若寒蝉,损害了联合国的信誉。
Las emisiones de instalaciones industriales pueden inducir estrés previsual en las especies vegetales en el medio que las rodea.
工业设施的排放可致使周围环境中的植物出现眼睛一时还看不出的衰颓。
El desafío para las Naciones Unidas es entonces redefinir su autoridad y responsabilidad en el ámbito mundial que nos rodea.
现在联合国的挑战是在我们所处理的全球环境范围内重新界定其权威和责任。
La zona del Océano Pacífico que rodea nuestras islas proporciona los recursos vitales para nuestro sustento y nuestro desarrollo socioeconómico.
环绕我国各岛屿的太平洋为我们的生计和经济及社会发展提供了重要来源。
El Japón, que está rodeado de mares, considera que la preservación del medio marino es una cuestión de extrema importancia.
日本四面环海,认为保护海洋环境极其重要。
Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.
温度高周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。
La violencia en la capital ha producido el éxodo de unas 200 a 300 personas hacia las montañas que rodean la ciudad.
首都地区的暴力行动导致大约200至300外流,转移到城市周围的山区。
La zona gris jurídica que rodea la seguridad privada brindaba posibilidades para que "los desempleados errantes" se utilizaran como mercenarios en el Iraq.
私营保安行动正利用了灰色法律空间提供的机会,从而可以在伊拉克用“游民”充当雇佣军。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。