Siempre le rodean media docena de amigos.
经常有五六围着他。
La plaza estaba rodeada de un pórtico.
广场周围有廊子绕。
El paisaje poético que los rodeaba les producía una sensación de plenitud.
他们沉醉在这如诗如画的风景中。
Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.
看着海豚围绕着我们是多么惊奇。
Una corona de nubes rodeaba la cima de la montaña.
云雾绕着山顶。
Los hinchas rodearon el campo de fútbol.
迷们围住了足场。
El político estaba rodeado de sus incondicionales.
政治家被盲目的粉丝包围着。
Rodeadas de ruinas, las casas se han rehabilitado a nivel básico.
这些房屋得到基本修缮,但许多房屋仍然是废墟一片。
Las nuevas casas se encontraban rodeadas por las ruinas de otras 20 casas.
新的房屋建在其他大约20栋房屋的废墟之中。
No es viable la supervivencia de pequeñas islas de prosperidad rodeadas de mares de miseria.
陷在困之中的少数繁荣是不可靠的。
El eje de este barrio es la plaza de Chamberí y las calles que la rodean.
这区的轴心是Chamberí广场和绕在广场周围的街道。
Un cerco luminoso rodea su cabeza.
他头上有光。
El silencio total que rodea esta cuestión socava la confianza que deben despertar las Naciones Unidas.
该文件在这问题上噤若寒蝉,损害了联合国的信誉。
Las emisiones de instalaciones industriales pueden inducir estrés previsual en las especies vegetales en el medio que las rodea.
工业设施的排放可致使周围中的植物出现眼睛一时还看不出的衰颓。
El desafío para las Naciones Unidas es entonces redefinir su autoridad y responsabilidad en el ámbito mundial que nos rodea.
现在联合国的挑战是在我们所处理的全范围内重新界定其权威和责任。
El Japón, que está rodeado de mares, considera que la preservación del medio marino es una cuestión de extrema importancia.
日本四面海,认为保护海洋极其重要。
Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.
温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。
La zona del Océano Pacífico que rodea nuestras islas proporciona los recursos vitales para nuestro sustento y nuestro desarrollo socioeconómico.
绕我国各岛屿的太平洋为我们的生计和经济及社会发展提供了重要来源。
La violencia en la capital ha producido el éxodo de unas 200 a 300 personas hacia las montañas que rodean la ciudad.
首都地区的暴力行动导致大约200至300人外流,转移到城市周围的山区。
La zona gris jurídica que rodea la seguridad privada brindaba posibilidades para que "los desempleados errantes" se utilizaran como mercenarios en el Iraq.
私营保安行动正利用了灰色法律空间提供的机会,从而可以在伊拉克用“游民”充当雇佣军。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
28 de agosto del 2020, el actor falleció rodeado de su esposa y su familia.
2020年8月28日,查德维克在妻子和家人的陪伴。
Además en la plaza que la rodea encontramos algunas de las mansiones coloniales más destacadas.
此外,在教堂周的广场上,我也可以看到一些闻名的殖民地时期府邸。
La vegetación del parque es impactante, igual que el misterio que lo rodea.
公园内的植被十分震撼,就像这里萦绕着的神秘气氛一样。
Se rodeó de los mejores jugadores. Marcaron un estilo que haría época.
他的身边都是最好的球员,这是一支注定载入史册的球队。
Antiguamente, una ciudad rodeada por montañas tenía una gran ventaja a la hora de defenderse.
在以前,群山环绕的城市在防御时刻具备更大的优势。
El edificio, diseñado por Santiago Calatrava, es espectacular y está rodeado por láminas de agua.
这座由地亚哥·卡拉特拉瓦设计的建筑非常壮观,周环绕着片片水域。
Se lo puso, rodeando con él su cuello, y permaneció en éxtasis contemplando su imagen.
她把它压着自己裙袍的领子绕在自己的颈项上面了,对着自己在镜子里的影子出了半天的神。
Según testimonios de amigos y familiares, era infeliz rodeada de naturaleza.
据朋友和家人所说,身处自然当中让她很不快乐。
Cualquiera dice otra cosa rodeado de todos ésos.
“在那种情况,我必须说些东西。”
Le encanta estar rodeado de compañeros de clase.
他喜欢被同学。
Jacinta la veía crecer como a una flor rodeada de invierno.
哈辛塔看着她慢慢长大,就像一朵在冬日里绽开的花朵。
Las estrellas seguían igual, pero el mundo que le rodeaba producía su interferencia.
星空依旧,但周的界在干扰着他的思考。
No, estoy aquí solo —contestó él, reparando al fin en lo que le rodeaba.
“不,我一个人。”罗辑说着抬头看看。
Bernat rodeó el mercado y bajó hacia Trentaclaus.
柏纳在市场里闲逛了一阵子之后,继续往走到德伦达克劳斯城门。
Arnau despertó al sentir el agua helada y vio que estaba rodeado de soldados.
亚诺终于被冰凉的清水冲醒了,一睁开眼便发现自己身旁都是卫兵。
La casa está rodeada de campo.
这所房子被一片田野。
28 de agosto del 2020, el actor falleció rodeado de su esposa y de su familia.
Si la vemos de frente, tiene un escudo con ramas de olivo que rodean una estrella.
我从正面看,会看到上面有一块盾牌,盾牌旁的橄榄枝绕着一颗星星。
Mis primeras lecciones en un hospital, rodeado de siete chavales, de los cuales perdí a cinco.
我在医院里上的最初的几节课,和七个小伙伴一起,我已经失去了他中的五个。
Nadie la miró mientras comían, pero al final varias novicias la rodearon para admirar sus abalorios.
吃饭的时候谁也不看她, 但是吃完饭后几个新修女着看她的玻璃串珠。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释