西语助手
  • 关闭


f.

1. 缰绳. U.m.m pl.
2. 【转】 约束, 束缚.
3. pl.【转】 控制, 掌管:

apoderarse de las ~ s del Estado 擭取权.
Ella lleva las ~ s de la casa. 里的事情都由她作主.


falsa ~
嚼勒. (多用作复数)

aflojar las ~ s
1. 放宽控制.
2. 放松注意.


a ~ suelta
放手地, 放任地, 不加节制地.

dar ~ suelta
放任, 放纵:
Los padres no deben dar ~ suelta a sus hijos. 父母不应对子女放任不管.
Dio ~ suelta a su indignación <al llanto> . 他倾泄出满腔怒火<尽情大哭一 场=""> .


empuñar las ~
掌管, 负责.

ganar las ~s
(未骑在马上的人) 抓住马缰, 拦住马.

llevar las ~ s
1. (骑手) . 抓着马缰.
2. 【转】 领导, 指挥.


tener las ~ s
1. 参见 llevar las ~ s.
2. 勒紧马缰.


tirar (de) la(s) ~ (s)
约束(某人) .

volver (las) ~ s
调转马头. 欧 路 软 件
近义词
ronzal,  soga,  brida,  cabestro,  bozo,  camal,  diestro,  jáquima,  muserola,  barbiquejo

联想词
suelta放开;

Ella lleva las riendas de la casa.

里的事情都由她作主.

Los padres no deben dar rienda suelta a sus hijos.

父母不应对子女放任不管.

El Gobierno de Transición debe asumir las riendas del proceso de reconciliación nacional.

过渡政府应当在全解进程中一马当先。

El Iraq, sin embargo, tiene todo el potencial humano y los recursos materiales necesarios para tomar las riendas de su propio destino.

但是伊拉克具有所有的在的人来掌握自己的运。

Coincido con lo que acaban de afirmar el Embajador del Japón en relación con la importancia de que los afganos tomen las riendas de su destino.

我同意日本使刚才就阿富汗自主权的重要性所作的发言。

La Unión Africana se está convirtiendo en un factor dinámico que promueve que sea la propia África la que tome las riendas para ocuparse de sus problemas.

非洲联盟正成为促进非洲自己当作主解决非洲问题的有因素。

Las riendas del proceso se transfieren gradualmente a las autoridades de Bosnia y Herzegovina, lo que da fe del éxito de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional.

进程的所有权已逐步转到波黑当局,说明际社会的努取得了成功。

Si el pueblo en cuestión lleva las riendas del plan y del diseño, hay más probabilidades de que el proceso de consolidación de la paz después del conflicto tenga éxito.

由本人主持有关的计划设计将会确保更成功的冲突后平建设进程。

La misión ha pedido a los propios haitianos, sobre todo al Gobierno de transición, que cumplan con sus responsabilidades y aprovechen esta oportunidad histórica para asumir plenamente las riendas de su futuro.

安理会代表团呼吁海地人自己、特别是过渡政府履行其职责,并且利用这一历史性机会完全掌握其未来。

Esto no sólo refleja el espíritu de igualdad y respeto mutuo, sino que también es una manera importante de dar rienda suelta a la creatividad de África y de aprovechar su potencial.

这不仅体现了平等相互尊重的精神,也是发挥非洲创造的重要途径。

Es importante que el país tome cada vez más las riendas de este proceso ya que hay aproximadamente 340 inculpados que siguen fuera de Timor-Leste y que podrían estar regresando en los próximos años.

增强作主权仍然重要,因为约340名被告仍然在东帝汶境外,并且可能在今后几年回

Las nuevas Naciones Unidas tendrán que alentar a los países en desarrollo a asumir las riendas mediante alianzas con la comunidad internacional, con un enfoque centrado en el ser humano que denominamos seguridad humana.

新的联合必须鼓励发展中通过与际社会合作,并把焦点集中在我们称之为人类安全的以人为中心的办法上,发扬主人翁精神。

Para fomentar la integración social, es necesario facilitar los medios, incluso mediante la educación, para que las personas tomen las riendas de su destino y adquieran las aptitudes necesarias para participar en la sociedad y obtener un empleo productivo.

促进社会融合需要采取一些措施来增强个人能,例如教育,向人民提供参与社会以及从事生产性就业的技能。

Cabe preguntarse sobre los resultados positivos que se podrían haber obtenido si el Relator Especial hubiera cumplido con su mandato y hubiera presentado un informe objetivo sobre el hambre en el mundo, en lugar de dar rienda suelta a sus propias obsesiones políticas.

她不知道,如果特别报告员完成了他的使并摆脱了萦绕于他脑海的政治念头,就世界上的饥饿问题提交一份客观的报告,会产生什么样积极的效果。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨甚至作出牺牲的人民的公平补偿,他们为自己的进步承担起责任建立一个现代的社会并成为其发展中的成熟角色。

Esas ideas erróneas pusieron de relieve la importancia de la conclusión a que llegó el Foro, en el sentido de que era necesario proporcionar más información fiable y útil a la población para ayudarla a llevar una vida más saludable y productiva, y alentarla a tomar en sus propias manos las riendas de su futuro.

上述错觉表明论坛的下述定论十分重要:受灾居民需要有更加精确、更加切实的信息,帮助他们过上更加健康、更富有生产性的生活,鼓励他们主动掌握未来。

Creemos que las estrategias nacionales de desarrollo eficaces dependen en gran medida de una combinación compleja de factores, incluido el hecho de que cada país tome las riendas de su futuro, la plena movilización de recursos internos que a veces no se utilizan lo suficiente y el apoyo apropiado de la comunidad internacional de donantes.

我们认为,有效的发展战略,主要取决于各种因素的综合,包括各拥有自己的未来,充分动员有时候尚未充分利用的内资源,以及获得际上各捐助的充分支持。

Asimismo la sociedad civil puede ayudar a canalizar movimientos populares destinados a lograr un cambio pacífico de régimen en caso de que se produzca una crisis de legitimidad o una ruptura del consenso nacional, y puede aportar nuevos dirigentes íntegros y con visión de futuro que tomen las riendas del destino de un país que atraviesa por dificultades.

民间社会也可在合法性出现危机或者全共识遭到违反的时候,帮助动员群众运动,寻求政权的平改变,而且还可提供新的、有远见诚实的领导,帮助处于困难的走回正轨。

Si bien la asistencia externa puede resultar indispensable para crear un entorno seguro, es igualmente indispensable que los países tomen las riendas de su propio destino, lo cual permite incluir desde el principio, en particular durante la etapa de planificación, a los agentes locales y nacionales en las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos y hacerlos responsables del desarrollo a largo plazo.

尽管外部援助对建立安全的环境可能是不可或缺的,然而本主导权得以让地方的行动者尽早——包括在计划阶段——参与冲突后建设平活动,他们对长期发展负起责任也是同样不可或缺的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rienda 的西班牙语例句

用户正在搜索


执意要, 执友, 执掌, 执掌兵权, 执掌大权, 执照, 执着, 执政, 执政党, 执政的,

相似单词


riego, riel, rielar, rielera, rielero, rienda, riente, riesgo, riesgo para la seguridad, riesgoso,


f.

1. 缰绳. U.m.m pl.
2. 【转】 约束, 束缚.
3. pl.【转】 控制, 掌管:

apoderarse de las ~ s del Estado 擭取国家大权.
Ella lleva las ~ s de la casa. 家里的事情都由她作主.


falsa ~
嚼勒. (多用作复数)

aflojar las ~ s
1. 放宽控制.
2. 放松注意.


a ~ suelta
放手地, 放任地, 不加节制地.

dar ~ suelta
放任, 放纵:
Los padres no deben dar ~ suelta a sus hijos. 父母不应对子女放任不管.
Dio ~ suelta a su indignación <al llanto> . 他倾泄出满腔怒火<尽情大哭一 场=""> .


empuñar las ~
掌管, 负责.

ganar las ~s
(未骑在马上的人) 抓住马缰, 拦住马.

llevar las ~ s
1. (骑手) . 抓着马缰.
2. 【转】 领导, 指挥.


tener las ~ s
1. 参见 llevar las ~ s.
2. 勒紧马缰.


tirar (de) la(s) ~ (s)
约束(某人) .

volver (las) ~ s
调转马头. 欧 路 软 件
ronzal,  soga,  brida,  cabestro,  bozo,  camal,  diestro,  jáquima,  muserola,  barbiquejo

联想词
suelta放开;

Ella lleva las riendas de la casa.

家里的事情都由她作主.

Los padres no deben dar rienda suelta a sus hijos.

父母不应对子女放任不管.

El Gobierno de Transición debe asumir las riendas del proceso de reconciliación nacional.

过渡政府应当在全国和解进程中一马当先。

El Iraq, sin embargo, tiene todo el potencial humano y los recursos materiales necesarios para tomar las riendas de su propio destino.

但是伊拉克具有所有的潜在的人力和财力来掌握自己的运。

Coincido con lo que acaban de afirmar el Embajador del Japón en relación con la importancia de que los afganos tomen las riendas de su destino.

我同意日本大使刚才就阿富汗国家自主权的重要性所作的发言。

La Unión Africana se está convirtiendo en un factor dinámico que promueve que sea la propia África la que tome las riendas para ocuparse de sus problemas.

非洲联盟正成为促进非洲自己当家作主解决非洲问题的有力因素。

Las riendas del proceso se transfieren gradualmente a las autoridades de Bosnia y Herzegovina, lo que da fe del éxito de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional.

进程的所有权已逐步转到波黑当局,说明国的努力取得了成功。

Si el pueblo en cuestión lleva las riendas del plan y del diseño, hay más probabilidades de que el proceso de consolidación de la paz después del conflicto tenga éxito.

由本国人主持有关的计划和设计将确保更成功的冲突后和平建设进程。

La misión ha pedido a los propios haitianos, sobre todo al Gobierno de transición, que cumplan con sus responsabilidades y aprovechen esta oportunidad histórica para asumir plenamente las riendas de su futuro.

安理代表团呼吁海地人自己、特别是过渡政府履行其国家职责,并且利用这一历史性机完全掌握其未来。

Esto no sólo refleja el espíritu de igualdad y respeto mutuo, sino que también es una manera importante de dar rienda suelta a la creatividad de África y de aprovechar su potencial.

这不仅体现了平等和相互尊重的精神,也是发挥非洲国家创造力和潜力的重要途径。

Es importante que el país tome cada vez más las riendas de este proceso ya que hay aproximadamente 340 inculpados que siguen fuera de Timor-Leste y que podrían estar regresando en los próximos años.

增强国家当家作主权仍然重要,因为大约340名被告仍然在东帝汶境外,并且可能在今后几年回国。

Las nuevas Naciones Unidas tendrán que alentar a los países en desarrollo a asumir las riendas mediante alianzas con la comunidad internacional, con un enfoque centrado en el ser humano que denominamos seguridad humana.

新的联合国必须鼓励发展中国家通过与国合作,并把焦点集中在我们称之为人类安全的以人为中心的办法上,发扬主人翁精神。

Para fomentar la integración social, es necesario facilitar los medios, incluso mediante la educación, para que las personas tomen las riendas de su destino y adquieran las aptitudes necesarias para participar en la sociedad y obtener un empleo productivo.

促进融合需要采取一些措施来增强个人能力,例如教育,向人民提供参与以及从事生产性就业的技能。

Cabe preguntarse sobre los resultados positivos que se podrían haber obtenido si el Relator Especial hubiera cumplido con su mandato y hubiera presentado un informe objetivo sobre el hambre en el mundo, en lugar de dar rienda suelta a sus propias obsesiones políticas.

她不知道,如果特别报告员完成了他的使并摆脱了萦绕于他脑海的政治念头,就世界上的饥饿问题提交一份客观的报告,产生什么样积极的效果。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨大努力甚至作出牺牲的人民的公平补偿,他们为自己的进步承担起责任建立一个现代的并成为其发展中的成熟角色。

Esas ideas erróneas pusieron de relieve la importancia de la conclusión a que llegó el Foro, en el sentido de que era necesario proporcionar más información fiable y útil a la población para ayudarla a llevar una vida más saludable y productiva, y alentarla a tomar en sus propias manos las riendas de su futuro.

上述错觉表明论坛的下述定论十分重要:受灾居民需要有更加精确、更加切实的信息,帮助他们过上更加健康、更富有生产性的生活,鼓励他们主动掌握未来。

Creemos que las estrategias nacionales de desarrollo eficaces dependen en gran medida de una combinación compleja de factores, incluido el hecho de que cada país tome las riendas de su futuro, la plena movilización de recursos internos que a veces no se utilizan lo suficiente y el apoyo apropiado de la comunidad internacional de donantes.

我们认为,有效的国家发展战略,主要取决于各种因素的综合,包括各国拥有自己的未来,充分动员有时候尚未充分利用的国内资源,以及获得国上各捐助国的充分支持。

Asimismo la sociedad civil puede ayudar a canalizar movimientos populares destinados a lograr un cambio pacífico de régimen en caso de que se produzca una crisis de legitimidad o una ruptura del consenso nacional, y puede aportar nuevos dirigentes íntegros y con visión de futuro que tomen las riendas del destino de un país que atraviesa por dificultades.

民间也可在合法性出现危机或者全国共识遭到违反的时候,帮助动员群众运动,寻求政权的和平改变,而且还可提供新的、有远见和诚实的领导,帮助处于困难的国家走回正轨。

Si bien la asistencia externa puede resultar indispensable para crear un entorno seguro, es igualmente indispensable que los países tomen las riendas de su propio destino, lo cual permite incluir desde el principio, en particular durante la etapa de planificación, a los agentes locales y nacionales en las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos y hacerlos responsables del desarrollo a largo plazo.

尽管外部援助对建立安全的环境可能是不可或缺的,然而本国主导权得以让地方和国家的行动者尽早——包括在计划阶段——参与冲突后建设和平活动,他们对长期发展负起责任也是同样不可或缺的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rienda 的西班牙语例句

用户正在搜索


植树造林, 植树造林活动, 植物, 植物保护, 植物标本, 植物病虫害, 植物的, 植物检疫, 植物胶, 植物界,

相似单词


riego, riel, rielar, rielera, rielero, rienda, riente, riesgo, riesgo para la seguridad, riesgoso,


f.

1. 缰绳. U.m.m pl.
2. 【转】 约束, 束缚.
3. pl.【转】 控制, 管:

apoderarse de las ~ s del Estado 擭取国家大权.
Ella lleva las ~ s de la casa. 家里的事情都由她作主.


falsa ~
嚼勒. (多用作复数)

aflojar las ~ s
1. 放宽控制.
2. 放松注意.


a ~ suelta
放手, 放加节制.

dar ~ suelta
, 放纵:
Los padres no deben dar ~ suelta a sus hijos. 父母应对子女放管.
Dio ~ suelta a su indignación <al llanto> . 他倾泄出满腔怒火<尽情大哭一 场=""> .


empuñar las ~
管, 负责.

ganar las ~s
(未骑在马上的人) 抓住马缰, 拦住马.

llevar las ~ s
1. (骑手) . 抓着马缰.
2. 【转】 领导, 指挥.


tener las ~ s
1. 参见 llevar las ~ s.
2. 勒紧马缰.


tirar (de) la(s) ~ (s)
约束(某人) .

volver (las) ~ s
调转马头. 欧 路 软 件
近义词
ronzal,  soga,  brida,  cabestro,  bozo,  camal,  diestro,  jáquima,  muserola,  barbiquejo

联想词
suelta放开;

Ella lleva las riendas de la casa.

家里的事情都由她作主.

Los padres no deben dar rienda suelta a sus hijos.

父母应对子女放管.

El Gobierno de Transición debe asumir las riendas del proceso de reconciliación nacional.

过渡政府应当在国和解进程中一马当先。

El Iraq, sin embargo, tiene todo el potencial humano y los recursos materiales necesarios para tomar las riendas de su propio destino.

但是伊拉克具有所有的潜在的人力和财力来握自己的运。

Coincido con lo que acaban de afirmar el Embajador del Japón en relación con la importancia de que los afganos tomen las riendas de su destino.

我同意日本大使刚才就阿富汗国家自主权的重要性所作的发言。

La Unión Africana se está convirtiendo en un factor dinámico que promueve que sea la propia África la que tome las riendas para ocuparse de sus problemas.

非洲联盟正成为促进非洲自己当家作主解决非洲问题的有力因素。

Las riendas del proceso se transfieren gradualmente a las autoridades de Bosnia y Herzegovina, lo que da fe del éxito de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional.

进程的所有权已逐步转到波黑当局,说明国际社会的努力取得了成功。

Si el pueblo en cuestión lleva las riendas del plan y del diseño, hay más probabilidades de que el proceso de consolidación de la paz después del conflicto tenga éxito.

由本国人主持有关的计划和设计将会确保更成功的冲突后和平建设进程。

La misión ha pedido a los propios haitianos, sobre todo al Gobierno de transición, que cumplan con sus responsabilidades y aprovechen esta oportunidad histórica para asumir plenamente las riendas de su futuro.

安理会代表团呼吁海人自己、特别是过渡政府履行其国家职责,并且利用这一历史性机会握其未来。

Esto no sólo refleja el espíritu de igualdad y respeto mutuo, sino que también es una manera importante de dar rienda suelta a la creatividad de África y de aprovechar su potencial.

仅体现了平等和相互尊重的精神,也是发挥非洲国家创造力和潜力的重要途径。

Es importante que el país tome cada vez más las riendas de este proceso ya que hay aproximadamente 340 inculpados que siguen fuera de Timor-Leste y que podrían estar regresando en los próximos años.

增强国家当家作主权仍然重要,因为大约340名被告仍然在东帝汶境外,并且可能在今后几年回国。

Las nuevas Naciones Unidas tendrán que alentar a los países en desarrollo a asumir las riendas mediante alianzas con la comunidad internacional, con un enfoque centrado en el ser humano que denominamos seguridad humana.

新的联合国必须鼓励发展中国家通过与国际社会合作,并把焦点集中在我们称之为人类安的以人为中心的办法上,发扬主人翁精神。

Para fomentar la integración social, es necesario facilitar los medios, incluso mediante la educación, para que las personas tomen las riendas de su destino y adquieran las aptitudes necesarias para participar en la sociedad y obtener un empleo productivo.

促进社会融合需要采取一些措施来增强个人能力,例如教育,向人民提供参与社会以及从事生产性就业的技能。

Cabe preguntarse sobre los resultados positivos que se podrían haber obtenido si el Relator Especial hubiera cumplido con su mandato y hubiera presentado un informe objetivo sobre el hambre en el mundo, en lugar de dar rienda suelta a sus propias obsesiones políticas.

知道,如果特别报告员成了他的使并摆脱了萦绕于他脑海的政治念头,就世界上的饥饿问题提交一份客观的报告,会产生什么样积极的效果。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨大努力甚至作出牺牲的人民的公平补偿,他们为自己的进步承担起建立一个现代的社会并成为其发展中的成熟角色。

Esas ideas erróneas pusieron de relieve la importancia de la conclusión a que llegó el Foro, en el sentido de que era necesario proporcionar más información fiable y útil a la población para ayudarla a llevar una vida más saludable y productiva, y alentarla a tomar en sus propias manos las riendas de su futuro.

上述错觉表明论坛的下述定论十分重要:受灾居民需要有更加精确、更加切实的信息,帮助他们过上更加健康、更富有生产性的生活,鼓励他们主动握未来。

Creemos que las estrategias nacionales de desarrollo eficaces dependen en gran medida de una combinación compleja de factores, incluido el hecho de que cada país tome las riendas de su futuro, la plena movilización de recursos internos que a veces no se utilizan lo suficiente y el apoyo apropiado de la comunidad internacional de donantes.

我们认为,有效的国家发展战略,主要取决于各种因素的综合,包括各国拥有自己的未来,充分动员有时候尚未充分利用的国内资源,以及获得国际上各捐助国的充分支持。

Asimismo la sociedad civil puede ayudar a canalizar movimientos populares destinados a lograr un cambio pacífico de régimen en caso de que se produzca una crisis de legitimidad o una ruptura del consenso nacional, y puede aportar nuevos dirigentes íntegros y con visión de futuro que tomen las riendas del destino de un país que atraviesa por dificultades.

民间社会也可在合法性出现危机或者国共识遭到违反的时候,帮助动员群众运动,寻求政权的和平改变,而且还可提供新的、有远见和诚实的领导,帮助处于困难的国家走回正轨。

Si bien la asistencia externa puede resultar indispensable para crear un entorno seguro, es igualmente indispensable que los países tomen las riendas de su propio destino, lo cual permite incluir desde el principio, en particular durante la etapa de planificación, a los agentes locales y nacionales en las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos y hacerlos responsables del desarrollo a largo plazo.

尽管外部援助对建立安的环境可能是可或缺的,然而本国主导权得以让方和国家的行动者尽早——包括在计划阶段——参与冲突后建设和平活动,他们对长期发展负起责也是同样可或缺的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rienda 的西班牙语例句

用户正在搜索


摭拾, 摭拾群言, 踯躅, 踯躅街头, , 蹠骨, 蹠骨痛, , 止不住的, 止步,

相似单词


riego, riel, rielar, rielera, rielero, rienda, riente, riesgo, riesgo para la seguridad, riesgoso,


f.

1. 缰绳. U.m.m pl.
2. 【转】 约束, 束缚.
3. pl.【转】 控制, 掌管:

apoderarse de las ~ s del Estado 擭取国家大权.
Ella lleva las ~ s de la casa. 家里的事情都由她作主.


falsa ~
嚼勒. (多用作复数)

aflojar las ~ s
1. 放宽控制.
2. 放松注意.


a ~ suelta
放手地, 放任地, 不加节制地.

dar ~ suelta
放任, 放纵:
Los padres no deben dar ~ suelta a sus hijos. 父母不对子女放任不管.
Dio ~ suelta a su indignación <al llanto> . 他倾泄出满腔怒火<尽情大哭一 场=""> .


empuñar las ~
掌管, 负责.

ganar las ~s
(未骑马上的人) 抓住马缰, 拦住马.

llevar las ~ s
1. (骑手) . 抓着马缰.
2. 【转】 领导, 指挥.


tener las ~ s
1. 参见 llevar las ~ s.
2. 勒紧马缰.


tirar (de) la(s) ~ (s)
约束(某人) .

volver (las) ~ s
调转马头. 欧 路 软 件
近义词
ronzal,  soga,  brida,  cabestro,  bozo,  camal,  diestro,  jáquima,  muserola,  barbiquejo

联想词
suelta放开;

Ella lleva las riendas de la casa.

家里的事情都由她作主.

Los padres no deben dar rienda suelta a sus hijos.

父母不对子女放任不管.

El Gobierno de Transición debe asumir las riendas del proceso de reconciliación nacional.

过渡政府全国和解程中一马先。

El Iraq, sin embargo, tiene todo el potencial humano y los recursos materiales necesarios para tomar las riendas de su propio destino.

但是伊拉克具有所有的潜的人力和财力来掌握自己的运。

Coincido con lo que acaban de afirmar el Embajador del Japón en relación con la importancia de que los afganos tomen las riendas de su destino.

我同意日本大使刚才就阿富汗国家自主权的重要性所作的发言。

La Unión Africana se está convirtiendo en un factor dinámico que promueve que sea la propia África la que tome las riendas para ocuparse de sus problemas.

洲联盟正成为洲自己家作主解决洲问题的有力因素。

Las riendas del proceso se transfieren gradualmente a las autoridades de Bosnia y Herzegovina, lo que da fe del éxito de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional.

程的所有权已逐步转到波黑局,说明国际社会的努力取得了成功。

Si el pueblo en cuestión lleva las riendas del plan y del diseño, hay más probabilidades de que el proceso de consolidación de la paz después del conflicto tenga éxito.

由本国人主持有关的计划和设计将会确保更成功的冲突后和平建设程。

La misión ha pedido a los propios haitianos, sobre todo al Gobierno de transición, que cumplan con sus responsabilidades y aprovechen esta oportunidad histórica para asumir plenamente las riendas de su futuro.

安理会代表团呼吁海地人自己、特别是过渡政府履行其国家职责,并且利用这一历史性机会完全掌握其未来。

Esto no sólo refleja el espíritu de igualdad y respeto mutuo, sino que también es una manera importante de dar rienda suelta a la creatividad de África y de aprovechar su potencial.

这不仅体现了平等和相互尊重的精神,也是发挥洲国家创造力和潜力的重要途径。

Es importante que el país tome cada vez más las riendas de este proceso ya que hay aproximadamente 340 inculpados que siguen fuera de Timor-Leste y que podrían estar regresando en los próximos años.

增强国家家作主权仍然重要,因为大约340名被告仍然东帝汶境外,并且可能今后几年回国。

Las nuevas Naciones Unidas tendrán que alentar a los países en desarrollo a asumir las riendas mediante alianzas con la comunidad internacional, con un enfoque centrado en el ser humano que denominamos seguridad humana.

新的联合国必须鼓励发展中国家通过与国际社会合作,并把焦点集中我们称之为人类安全的以人为中心的办法上,发扬主人翁精神。

Para fomentar la integración social, es necesario facilitar los medios, incluso mediante la educación, para que las personas tomen las riendas de su destino y adquieran las aptitudes necesarias para participar en la sociedad y obtener un empleo productivo.

社会融合需要采取一些措施来增强个人能力,例如教育,向人民提供参与社会以及从事生产性就业的技能。

Cabe preguntarse sobre los resultados positivos que se podrían haber obtenido si el Relator Especial hubiera cumplido con su mandato y hubiera presentado un informe objetivo sobre el hambre en el mundo, en lugar de dar rienda suelta a sus propias obsesiones políticas.

她不知道,如果特别报告员完成了他的使并摆脱了萦绕于他脑海的政治念头,就世界上的饥饿问题提交一份客观的报告,会产生什么样积极的效果。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨大努力甚至作出牺牲的人民的公平补偿,他们为自己的步承担起责任建立一个现代的社会并成为其发展中的成熟角色。

Esas ideas erróneas pusieron de relieve la importancia de la conclusión a que llegó el Foro, en el sentido de que era necesario proporcionar más información fiable y útil a la población para ayudarla a llevar una vida más saludable y productiva, y alentarla a tomar en sus propias manos las riendas de su futuro.

上述错觉表明论坛的下述定论十分重要:受灾居民需要有更加精确、更加切实的信息,帮助他们过上更加健康、更富有生产性的生活,鼓励他们主动掌握未来。

Creemos que las estrategias nacionales de desarrollo eficaces dependen en gran medida de una combinación compleja de factores, incluido el hecho de que cada país tome las riendas de su futuro, la plena movilización de recursos internos que a veces no se utilizan lo suficiente y el apoyo apropiado de la comunidad internacional de donantes.

我们认为,有效的国家发展战略,主要取决于各种因素的综合,包括各国拥有自己的未来,充分动员有时候尚未充分利用的国内资源,以及获得国际上各捐助国的充分支持。

Asimismo la sociedad civil puede ayudar a canalizar movimientos populares destinados a lograr un cambio pacífico de régimen en caso de que se produzca una crisis de legitimidad o una ruptura del consenso nacional, y puede aportar nuevos dirigentes íntegros y con visión de futuro que tomen las riendas del destino de un país que atraviesa por dificultades.

民间社会也可合法性出现危机或者全国共识遭到违反的时候,帮助动员群众运动,寻求政权的和平改变,而且还可提供新的、有远见和诚实的领导,帮助处于困难的国家走回正轨。

Si bien la asistencia externa puede resultar indispensable para crear un entorno seguro, es igualmente indispensable que los países tomen las riendas de su propio destino, lo cual permite incluir desde el principio, en particular durante la etapa de planificación, a los agentes locales y nacionales en las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos y hacerlos responsables del desarrollo a largo plazo.

尽管外部援助对建立安全的环境可能是不可或缺的,然而本国主导权得以让地方和国家的行动者尽早——包括计划阶段——参与冲突后建设和平活动,他们对长期发展负起责任也是同样不可或缺的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rienda 的西班牙语例句

用户正在搜索


止痛, 止痛的, 止痛药, 止息, 止泻药, 止血, 止血带, 止血的, 止血垫, 止血剂,

相似单词


riego, riel, rielar, rielera, rielero, rienda, riente, riesgo, riesgo para la seguridad, riesgoso,


f.

1. 缰绳. U.m.m pl.
2. 【转】 约束, 束缚.
3. pl.【转】 控制, 掌管:

apoderarse de las ~ s del Estado 擭取国家大权.
Ella lleva las ~ s de la casa. 家里的事情都由她作主.


falsa ~
嚼勒. (多用作复数)

aflojar las ~ s
1. 放宽控制.
2. 放松注意.


a ~ suelta
放手地, 放任地, 不加节制地.

dar ~ suelta
放任, 放纵:
Los padres no deben dar ~ suelta a sus hijos. 父母不应对子女放任不管.
Dio ~ suelta a su indignación <al llanto> . 他倾泄出满腔怒火<尽情大哭一 场=""> .


empuñar las ~
掌管, 负责.

ganar las ~s
(未骑在马上的人) 抓住马缰, 拦住马.

llevar las ~ s
1. (骑手) . 抓着马缰.
2. 【转】 领导, 指挥.


tener las ~ s
1. 参见 llevar las ~ s.
2. 勒紧马缰.


tirar (de) la(s) ~ (s)
约束(某人) .

volver (las) ~ s
调转马头. 欧 路 软 件
ronzal,  soga,  brida,  cabestro,  bozo,  camal,  diestro,  jáquima,  muserola,  barbiquejo

联想词
suelta放开;

Ella lleva las riendas de la casa.

家里的事情都由她作主.

Los padres no deben dar rienda suelta a sus hijos.

父母不应对子女放任不管.

El Gobierno de Transición debe asumir las riendas del proceso de reconciliación nacional.

过渡政府应当在全国和解进程中一马当先。

El Iraq, sin embargo, tiene todo el potencial humano y los recursos materiales necesarios para tomar las riendas de su propio destino.

但是伊拉克具有所有的潜在的人力和财力来掌握自己的运。

Coincido con lo que acaban de afirmar el Embajador del Japón en relación con la importancia de que los afganos tomen las riendas de su destino.

我同意日本大使刚才就阿富汗国家自主权的重要性所作的发言。

La Unión Africana se está convirtiendo en un factor dinámico que promueve que sea la propia África la que tome las riendas para ocuparse de sus problemas.

非洲联盟正成为促进非洲自己当家作主解决非洲问题的有力因素。

Las riendas del proceso se transfieren gradualmente a las autoridades de Bosnia y Herzegovina, lo que da fe del éxito de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional.

进程的所有权已逐步转到波黑当局,说明国的努力取得了成功。

Si el pueblo en cuestión lleva las riendas del plan y del diseño, hay más probabilidades de que el proceso de consolidación de la paz después del conflicto tenga éxito.

由本国人主持有关的计划和设计将确保更成功的冲突后和平建设进程。

La misión ha pedido a los propios haitianos, sobre todo al Gobierno de transición, que cumplan con sus responsabilidades y aprovechen esta oportunidad histórica para asumir plenamente las riendas de su futuro.

安理代表团呼吁海地人自己、特别是过渡政府履行其国家职责,并且利用这一历史性机完全掌握其未来。

Esto no sólo refleja el espíritu de igualdad y respeto mutuo, sino que también es una manera importante de dar rienda suelta a la creatividad de África y de aprovechar su potencial.

这不仅体现了平等和相互尊重的精神,也是发挥非洲国家创造力和潜力的重要途径。

Es importante que el país tome cada vez más las riendas de este proceso ya que hay aproximadamente 340 inculpados que siguen fuera de Timor-Leste y que podrían estar regresando en los próximos años.

增强国家当家作主权仍然重要,因为大约340名被告仍然在东帝汶境外,并且可能在今后几年回国。

Las nuevas Naciones Unidas tendrán que alentar a los países en desarrollo a asumir las riendas mediante alianzas con la comunidad internacional, con un enfoque centrado en el ser humano que denominamos seguridad humana.

新的联合国必须鼓励发展中国家通过与国合作,并把焦点集中在我们称之为人类安全的以人为中心的办法上,发扬主人翁精神。

Para fomentar la integración social, es necesario facilitar los medios, incluso mediante la educación, para que las personas tomen las riendas de su destino y adquieran las aptitudes necesarias para participar en la sociedad y obtener un empleo productivo.

促进融合需要采取一些措施来增强个人能力,例如教育,向人民提供参与以及从事生产性就业的技能。

Cabe preguntarse sobre los resultados positivos que se podrían haber obtenido si el Relator Especial hubiera cumplido con su mandato y hubiera presentado un informe objetivo sobre el hambre en el mundo, en lugar de dar rienda suelta a sus propias obsesiones políticas.

她不知道,如果特别报告员完成了他的使并摆脱了萦绕于他脑海的政治念头,就世界上的饥饿问题提交一份客观的报告,产生什么样积极的效果。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨大努力甚至作出牺牲的人民的公平补偿,他们为自己的进步承担起责任建立一个现代的并成为其发展中的成熟角色。

Esas ideas erróneas pusieron de relieve la importancia de la conclusión a que llegó el Foro, en el sentido de que era necesario proporcionar más información fiable y útil a la población para ayudarla a llevar una vida más saludable y productiva, y alentarla a tomar en sus propias manos las riendas de su futuro.

上述错觉表明论坛的下述定论十分重要:受灾居民需要有更加精确、更加切实的信息,帮助他们过上更加健康、更富有生产性的生活,鼓励他们主动掌握未来。

Creemos que las estrategias nacionales de desarrollo eficaces dependen en gran medida de una combinación compleja de factores, incluido el hecho de que cada país tome las riendas de su futuro, la plena movilización de recursos internos que a veces no se utilizan lo suficiente y el apoyo apropiado de la comunidad internacional de donantes.

我们认为,有效的国家发展战略,主要取决于各种因素的综合,包括各国拥有自己的未来,充分动员有时候尚未充分利用的国内资源,以及获得国上各捐助国的充分支持。

Asimismo la sociedad civil puede ayudar a canalizar movimientos populares destinados a lograr un cambio pacífico de régimen en caso de que se produzca una crisis de legitimidad o una ruptura del consenso nacional, y puede aportar nuevos dirigentes íntegros y con visión de futuro que tomen las riendas del destino de un país que atraviesa por dificultades.

民间也可在合法性出现危机或者全国共识遭到违反的时候,帮助动员群众运动,寻求政权的和平改变,而且还可提供新的、有远见和诚实的领导,帮助处于困难的国家走回正轨。

Si bien la asistencia externa puede resultar indispensable para crear un entorno seguro, es igualmente indispensable que los países tomen las riendas de su propio destino, lo cual permite incluir desde el principio, en particular durante la etapa de planificación, a los agentes locales y nacionales en las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos y hacerlos responsables del desarrollo a largo plazo.

尽管外部援助对建立安全的环境可能是不可或缺的,然而本国主导权得以让地方和国家的行动者尽早——包括在计划阶段——参与冲突后建设和平活动,他们对长期发展负起责任也是同样不可或缺的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rienda 的西班牙语例句

用户正在搜索


纸靶, 纸板, 纸板盒, 纸版, 纸包不住火, 纸币, 纸带机, 纸的药口袋, 纸店, 纸盒,

相似单词


riego, riel, rielar, rielera, rielero, rienda, riente, riesgo, riesgo para la seguridad, riesgoso,

用户正在搜索


制定宪法, 制定预算, 制定政策, 制动, 制动带, 制动火箭, 制动距离, 制动马力, 制动器, 制度,

相似单词


riego, riel, rielar, rielera, rielero, rienda, riente, riesgo, riesgo para la seguridad, riesgoso,


f.

1. 绳. U.m.m pl.
2. 【转】 约束, 束缚.
3. pl.【转】 控制, 掌管:

apoderarse de las ~ s del Estado 擭取国家大权.
Ella lleva las ~ s de la casa. 家里的事情都由她作主.


falsa ~
嚼勒. (多用作复数)

aflojar las ~ s
1. 放宽控制.
2. 放松注意.


a ~ suelta
放手地, 放任地, 不加节制地.

dar ~ suelta
放任, 放纵:
Los padres no deben dar ~ suelta a sus hijos. 父母不应对子女放任不管.
Dio ~ suelta a su indignación <al llanto> . 他倾泄出满腔怒火<尽情大哭一 场=""> .


empuñar las ~
掌管, 负责.

ganar las ~s
(未骑在上的人) 抓住.

llevar las ~ s
1. (骑手) . 抓着.
2. 【转】 领导, 指挥.


tener las ~ s
1. 参见 llevar las ~ s.
2. 勒紧.


tirar (de) la(s) ~ (s)
约束(某人) .

volver (las) ~ s
调转头. 欧 路 软 件
近义词
ronzal,  soga,  brida,  cabestro,  bozo,  camal,  diestro,  jáquima,  muserola,  barbiquejo

联想词
suelta放开;

Ella lleva las riendas de la casa.

家里的事情都由她作主.

Los padres no deben dar rienda suelta a sus hijos.

父母不应对子女放任不管.

El Gobierno de Transición debe asumir las riendas del proceso de reconciliación nacional.

过渡政府应当在全国和解进程中一当先。

El Iraq, sin embargo, tiene todo el potencial humano y los recursos materiales necesarios para tomar las riendas de su propio destino.

但是伊拉克具有所有的潜在的人力和财力来掌握自己的运。

Coincido con lo que acaban de afirmar el Embajador del Japón en relación con la importancia de que los afganos tomen las riendas de su destino.

我同意日本大使刚才就阿富汗国家自主权的重要性所作的发言。

La Unión Africana se está convirtiendo en un factor dinámico que promueve que sea la propia África la que tome las riendas para ocuparse de sus problemas.

非洲联盟正成为促进非洲自己当家作主解决非洲问题的有力因素。

Las riendas del proceso se transfieren gradualmente a las autoridades de Bosnia y Herzegovina, lo que da fe del éxito de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional.

进程的所有权已逐步转到波黑当局,说明国际社会的努力取得了成功。

Si el pueblo en cuestión lleva las riendas del plan y del diseño, hay más probabilidades de que el proceso de consolidación de la paz después del conflicto tenga éxito.

由本国人主持有关的计划和计将会确保更成功的冲突后和进程。

La misión ha pedido a los propios haitianos, sobre todo al Gobierno de transición, que cumplan con sus responsabilidades y aprovechen esta oportunidad histórica para asumir plenamente las riendas de su futuro.

安理会代表团呼吁海地人自己、特别是过渡政府履行其国家职责,并且利用这一历史性机会完全掌握其未来。

Esto no sólo refleja el espíritu de igualdad y respeto mutuo, sino que también es una manera importante de dar rienda suelta a la creatividad de África y de aprovechar su potencial.

这不仅体现了等和相互尊重的精神,也是发挥非洲国家创造力和潜力的重要途径。

Es importante que el país tome cada vez más las riendas de este proceso ya que hay aproximadamente 340 inculpados que siguen fuera de Timor-Leste y que podrían estar regresando en los próximos años.

增强国家当家作主权仍然重要,因为大约340名被告仍然在东帝汶境外,并且可能在今后几年回国。

Las nuevas Naciones Unidas tendrán que alentar a los países en desarrollo a asumir las riendas mediante alianzas con la comunidad internacional, con un enfoque centrado en el ser humano que denominamos seguridad humana.

新的联合国必须鼓励发展中国家通过与国际社会合作,并把焦点集中在我们称之为人类安全的以人为中心的办法上,发扬主人翁精神。

Para fomentar la integración social, es necesario facilitar los medios, incluso mediante la educación, para que las personas tomen las riendas de su destino y adquieran las aptitudes necesarias para participar en la sociedad y obtener un empleo productivo.

促进社会融合需要采取一些措施来增强个人能力,例如教育,向人民提供参与社会以及从事生产性就业的技能。

Cabe preguntarse sobre los resultados positivos que se podrían haber obtenido si el Relator Especial hubiera cumplido con su mandato y hubiera presentado un informe objetivo sobre el hambre en el mundo, en lugar de dar rienda suelta a sus propias obsesiones políticas.

她不知道,如果特别报告员完成了他的使并摆脱了萦绕于他脑海的政治念头,就世界上的饥饿问题提交一份客观的报告,会产生什么样积极的效果。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨大努力甚至作出牺牲的人民的公补偿,他们为自己的进步承担起责任立一个现代的社会并成为其发展中的成熟角色。

Esas ideas erróneas pusieron de relieve la importancia de la conclusión a que llegó el Foro, en el sentido de que era necesario proporcionar más información fiable y útil a la población para ayudarla a llevar una vida más saludable y productiva, y alentarla a tomar en sus propias manos las riendas de su futuro.

上述错觉表明论坛的下述定论十分重要:受灾居民需要有更加精确、更加切实的信息,帮助他们过上更加健康、更富有生产性的生活,鼓励他们主动掌握未来。

Creemos que las estrategias nacionales de desarrollo eficaces dependen en gran medida de una combinación compleja de factores, incluido el hecho de que cada país tome las riendas de su futuro, la plena movilización de recursos internos que a veces no se utilizan lo suficiente y el apoyo apropiado de la comunidad internacional de donantes.

我们认为,有效的国家发展战略,主要取决于各种因素的综合,包括各国拥有自己的未来,充分动员有时候尚未充分利用的国内资源,以及获得国际上各捐助国的充分支持。

Asimismo la sociedad civil puede ayudar a canalizar movimientos populares destinados a lograr un cambio pacífico de régimen en caso de que se produzca una crisis de legitimidad o una ruptura del consenso nacional, y puede aportar nuevos dirigentes íntegros y con visión de futuro que tomen las riendas del destino de un país que atraviesa por dificultades.

民间社会也可在合法性出现危机或者全国共识遭到违反的时候,帮助动员群众运动,寻求政权的和改变,而且还可提供新的、有远见和诚实的领导,帮助处于困难的国家走回正轨。

Si bien la asistencia externa puede resultar indispensable para crear un entorno seguro, es igualmente indispensable que los países tomen las riendas de su propio destino, lo cual permite incluir desde el principio, en particular durante la etapa de planificación, a los agentes locales y nacionales en las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos y hacerlos responsables del desarrollo a largo plazo.

尽管外部援助对立安全的环境可能是不可或缺的,然而本国主导权得以让地方和国家的行动者尽早——包括在计划阶段——参与冲突后活动,他们对长期发展负起责任也是同样不可或缺的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rienda 的西班牙语例句

用户正在搜索


制管厂, 制海权, 制盒工人, 制火绒的人, 制或卖血肠的人, 制剂, 制空权, 制冷, 制冷的, 制粒机,

相似单词


riego, riel, rielar, rielera, rielero, rienda, riente, riesgo, riesgo para la seguridad, riesgoso,


f.

1. 缰绳. U.m.m pl.
2. 【转】 约束, 束缚.
3. pl.【转】 控制, 掌管:

apoderarse de las ~ s del Estado 擭取国家大权.
Ella lleva las ~ s de la casa. 家里的事情都由她作主.


falsa ~
嚼勒. (多用作复数)

aflojar las ~ s
1. 放宽控制.
2. 放松注意.


a ~ suelta
放手地, 放任地, 不加节制地.

dar ~ suelta
放任, 放纵:
Los padres no deben dar ~ suelta a sus hijos. 父母不应对子女放任不管.
Dio ~ suelta a su indignación <al llanto> . 他倾泄出满腔怒火<尽情大哭一 场=""> .


empuñar las ~
掌管, 负责.

ganar las ~s
(未骑在马上的人) 抓住马缰, 拦住马.

llevar las ~ s
1. (骑手) . 抓着马缰.
2. 【转】 领导, 指挥.


tener las ~ s
1. 参见 llevar las ~ s.
2. 勒紧马缰.


tirar (de) la(s) ~ (s)
约束(某人) .

volver (las) ~ s
调转马头. 欧 路 软 件
近义词
ronzal,  soga,  brida,  cabestro,  bozo,  camal,  diestro,  jáquima,  muserola,  barbiquejo

联想词
suelta放开;

Ella lleva las riendas de la casa.

家里的事情都由她作主.

Los padres no deben dar rienda suelta a sus hijos.

父母不应对子女放任不管.

El Gobierno de Transición debe asumir las riendas del proceso de reconciliación nacional.

过渡政府应当在全国和解进马当先。

El Iraq, sin embargo, tiene todo el potencial humano y los recursos materiales necesarios para tomar las riendas de su propio destino.

但是伊拉克具有所有的潜在的人力和财力来掌握自己的运。

Coincido con lo que acaban de afirmar el Embajador del Japón en relación con la importancia de que los afganos tomen las riendas de su destino.

我同意日本大使刚才就阿富汗国家自主权的重要性所作的发

La Unión Africana se está convirtiendo en un factor dinámico que promueve que sea la propia África la que tome las riendas para ocuparse de sus problemas.

联盟正成为促进自己当家作主解决问题的有力因素。

Las riendas del proceso se transfieren gradualmente a las autoridades de Bosnia y Herzegovina, lo que da fe del éxito de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional.

所有权已逐步转到波黑当局,说明国际社会的努力取得了成功。

Si el pueblo en cuestión lleva las riendas del plan y del diseño, hay más probabilidades de que el proceso de consolidación de la paz después del conflicto tenga éxito.

由本国人主持有关的计划和设计将会确保更成功的冲突后和平建设进

La misión ha pedido a los propios haitianos, sobre todo al Gobierno de transición, que cumplan con sus responsabilidades y aprovechen esta oportunidad histórica para asumir plenamente las riendas de su futuro.

安理会代表团呼吁海地人自己、特别是过渡政府履行其国家职责,并且利用这历史性机会完全掌握其未来。

Esto no sólo refleja el espíritu de igualdad y respeto mutuo, sino que también es una manera importante de dar rienda suelta a la creatividad de África y de aprovechar su potencial.

这不仅体现了平等和相互尊重的精神,也是发挥国家创造力和潜力的重要途径。

Es importante que el país tome cada vez más las riendas de este proceso ya que hay aproximadamente 340 inculpados que siguen fuera de Timor-Leste y que podrían estar regresando en los próximos años.

增强国家当家作主权仍然重要,因为大约340名被告仍然在东帝汶境外,并且可能在今后几年回国。

Las nuevas Naciones Unidas tendrán que alentar a los países en desarrollo a asumir las riendas mediante alianzas con la comunidad internacional, con un enfoque centrado en el ser humano que denominamos seguridad humana.

新的联合国必须鼓励发展国家通过与国际社会合作,并把焦点集在我们称之为人类安全的以人为心的办法上,发扬主人翁精神。

Para fomentar la integración social, es necesario facilitar los medios, incluso mediante la educación, para que las personas tomen las riendas de su destino y adquieran las aptitudes necesarias para participar en la sociedad y obtener un empleo productivo.

促进社会融合需要采取些措施来增强个人能力,例如教育,向人民提供参与社会以及从事生产性就业的技能。

Cabe preguntarse sobre los resultados positivos que se podrían haber obtenido si el Relator Especial hubiera cumplido con su mandato y hubiera presentado un informe objetivo sobre el hambre en el mundo, en lugar de dar rienda suelta a sus propias obsesiones políticas.

她不知道,如果特别报告员完成了他的使并摆脱了萦绕于他脑海的政治念头,就世界上的饥饿问题提交份客观的报告,会产生什么样积极的效果。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨大努力甚至作出牺牲的人民的公平补偿,他们为自己的进步承担起责任建立个现代的社会并成为其发展的成熟角色。

Esas ideas erróneas pusieron de relieve la importancia de la conclusión a que llegó el Foro, en el sentido de que era necesario proporcionar más información fiable y útil a la población para ayudarla a llevar una vida más saludable y productiva, y alentarla a tomar en sus propias manos las riendas de su futuro.

上述错觉表明论坛的下述定论十分重要:受灾居民需要有更加精确、更加切实的信息,帮助他们过上更加健康、更富有生产性的生活,鼓励他们主动掌握未来。

Creemos que las estrategias nacionales de desarrollo eficaces dependen en gran medida de una combinación compleja de factores, incluido el hecho de que cada país tome las riendas de su futuro, la plena movilización de recursos internos que a veces no se utilizan lo suficiente y el apoyo apropiado de la comunidad internacional de donantes.

我们认为,有效的国家发展战略,主要取决于各种因素的综合,包括各国拥有自己的未来,充分动员有时候尚未充分利用的国内资源,以及获得国际上各捐助国的充分支持。

Asimismo la sociedad civil puede ayudar a canalizar movimientos populares destinados a lograr un cambio pacífico de régimen en caso de que se produzca una crisis de legitimidad o una ruptura del consenso nacional, y puede aportar nuevos dirigentes íntegros y con visión de futuro que tomen las riendas del destino de un país que atraviesa por dificultades.

民间社会也可在合法性出现危机或者全国共识遭到违反的时候,帮助动员群众运动,寻求政权的和平改变,而且还可提供新的、有远见和诚实的领导,帮助处于困难的国家走回正轨。

Si bien la asistencia externa puede resultar indispensable para crear un entorno seguro, es igualmente indispensable que los países tomen las riendas de su propio destino, lo cual permite incluir desde el principio, en particular durante la etapa de planificación, a los agentes locales y nacionales en las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos y hacerlos responsables del desarrollo a largo plazo.

尽管外部援助对建立安全的环境可能是不可或缺的,然而本国主导权得以让地方和国家的行动者尽早——包括在计划阶段——参与冲突后建设和平活动,他们对长期发展负起责任也是同样不可或缺的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rienda 的西班牙语例句

用户正在搜索


制胜敌人, 制石膏的人, 制式, 制锁业, 制糖, 制糖厂, 制陶业, 制桶的, 制图, 制图板,

相似单词


riego, riel, rielar, rielera, rielero, rienda, riente, riesgo, riesgo para la seguridad, riesgoso,


f.

1. 缰绳. U.m.m pl.
2. 【转】 约束, 束缚.
3. pl.【转】 控制,

apoderarse de las ~ s del Estado 擭取国家大权.
Ella lleva las ~ s de la casa. 家里的事情都由她作主.


falsa ~
嚼勒. (多用作复数)

aflojar las ~ s
1. 放宽控制.
2. 放松注意.


a ~ suelta
放手, 放任, 不加节制.

dar ~ suelta
放任, 放纵:
Los padres no deben dar ~ suelta a sus hijos. 父母不应对子女放任不.
Dio ~ suelta a su indignación <al llanto> . 他倾泄出满腔怒火<尽情大哭一 场=""> .


empuñar las ~
责.

ganar las ~s
(未骑在马上的) 抓住马缰, 拦住马.

llevar las ~ s
1. (骑手) . 抓着马缰.
2. 【转】 领导, 指挥.


tener las ~ s
1. 参见 llevar las ~ s.
2. 勒紧马缰.


tirar (de) la(s) ~ (s)
约束(某) .

volver (las) ~ s
调转马头. 欧 路 软 件
近义词
ronzal,  soga,  brida,  cabestro,  bozo,  camal,  diestro,  jáquima,  muserola,  barbiquejo

联想词
suelta放开;

Ella lleva las riendas de la casa.

家里的事情都由她作主.

Los padres no deben dar rienda suelta a sus hijos.

父母不应对子女放任不.

El Gobierno de Transición debe asumir las riendas del proceso de reconciliación nacional.

过渡政府应当在全国和解进程中一马当先。

El Iraq, sin embargo, tiene todo el potencial humano y los recursos materiales necesarios para tomar las riendas de su propio destino.

但是伊拉克具有所有的潜在的力和财力来握自己的运。

Coincido con lo que acaban de afirmar el Embajador del Japón en relación con la importancia de que los afganos tomen las riendas de su destino.

我同意日本大使刚才就阿富汗国家自主权的重要性所作的发言。

La Unión Africana se está convirtiendo en un factor dinámico que promueve que sea la propia África la que tome las riendas para ocuparse de sus problemas.

非洲联盟正成为促进非洲自己当家作主解决非洲问题的有力因素。

Las riendas del proceso se transfieren gradualmente a las autoridades de Bosnia y Herzegovina, lo que da fe del éxito de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional.

进程的所有权已逐步转到波黑当局,说明国际社会的努力取得了成功。

Si el pueblo en cuestión lleva las riendas del plan y del diseño, hay más probabilidades de que el proceso de consolidación de la paz después del conflicto tenga éxito.

由本国主持有关的计划和设计将会确保更成功的冲突后和平建设进程。

La misión ha pedido a los propios haitianos, sobre todo al Gobierno de transición, que cumplan con sus responsabilidades y aprovechen esta oportunidad histórica para asumir plenamente las riendas de su futuro.

安理会代表团呼吁自己、特别是过渡政府履行其国家职责,并且利用这一历史性机会完全握其未来。

Esto no sólo refleja el espíritu de igualdad y respeto mutuo, sino que también es una manera importante de dar rienda suelta a la creatividad de África y de aprovechar su potencial.

这不仅体现了平等和相互尊重的精神,也是发挥非洲国家创造力和潜力的重要途径。

Es importante que el país tome cada vez más las riendas de este proceso ya que hay aproximadamente 340 inculpados que siguen fuera de Timor-Leste y que podrían estar regresando en los próximos años.

增强国家当家作主权仍然重要,因为大约340名被告仍然在东帝汶境外,并且可能在今后几年回国。

Las nuevas Naciones Unidas tendrán que alentar a los países en desarrollo a asumir las riendas mediante alianzas con la comunidad internacional, con un enfoque centrado en el ser humano que denominamos seguridad humana.

新的联合国必须鼓励发展中国家通过与国际社会合作,并把焦点集中在我们称之为类安全的以为中心的办法上,发扬主翁精神。

Para fomentar la integración social, es necesario facilitar los medios, incluso mediante la educación, para que las personas tomen las riendas de su destino y adquieran las aptitudes necesarias para participar en la sociedad y obtener un empleo productivo.

促进社会融合需要采取一些措施来增强个能力,例如教育,向民提供参与社会以及从事生产性就业的技能。

Cabe preguntarse sobre los resultados positivos que se podrían haber obtenido si el Relator Especial hubiera cumplido con su mandato y hubiera presentado un informe objetivo sobre el hambre en el mundo, en lugar de dar rienda suelta a sus propias obsesiones políticas.

她不知道,如果特别报告员完成了他的使并摆脱了萦绕于他脑的政治念头,就世界上的饥饿问题提交一份客观的报告,会产生什么样积极的效果。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨大努力甚至作出牺牲的民的公平补偿,他们为自己的进步承担起责任建立一个现代的社会并成为其发展中的成熟角色。

Esas ideas erróneas pusieron de relieve la importancia de la conclusión a que llegó el Foro, en el sentido de que era necesario proporcionar más información fiable y útil a la población para ayudarla a llevar una vida más saludable y productiva, y alentarla a tomar en sus propias manos las riendas de su futuro.

上述错觉表明论坛的下述定论十分重要:受灾居民需要有更加精确、更加切实的信息,帮助他们过上更加健康、更富有生产性的生活,鼓励他们主动握未来。

Creemos que las estrategias nacionales de desarrollo eficaces dependen en gran medida de una combinación compleja de factores, incluido el hecho de que cada país tome las riendas de su futuro, la plena movilización de recursos internos que a veces no se utilizan lo suficiente y el apoyo apropiado de la comunidad internacional de donantes.

我们认为,有效的国家发展战略,主要取决于各种因素的综合,包括各国拥有自己的未来,充分动员有时候尚未充分利用的国内资源,以及获得国际上各捐助国的充分支持。

Asimismo la sociedad civil puede ayudar a canalizar movimientos populares destinados a lograr un cambio pacífico de régimen en caso de que se produzca una crisis de legitimidad o una ruptura del consenso nacional, y puede aportar nuevos dirigentes íntegros y con visión de futuro que tomen las riendas del destino de un país que atraviesa por dificultades.

民间社会也可在合法性出现危机或者全国共识遭到违反的时候,帮助动员群众运动,寻求政权的和平改变,而且还可提供新的、有远见和诚实的领导,帮助处于困难的国家走回正轨。

Si bien la asistencia externa puede resultar indispensable para crear un entorno seguro, es igualmente indispensable que los países tomen las riendas de su propio destino, lo cual permite incluir desde el principio, en particular durante la etapa de planificación, a los agentes locales y nacionales en las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos y hacerlos responsables del desarrollo a largo plazo.

外部援助对建立安全的环境可能是不可或缺的,然而本国主导权得以让方和国家的行动者尽早——包括在计划阶段——参与冲突后建设和平活动,他们对长期发展起责任也是同样不可或缺的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rienda 的西班牙语例句

用户正在搜索


制药的, 制药工业, 制药学, 制椅业, 制音器, 制约, 制造, 制造的, 制造恶作剧的人, 制造分裂,

相似单词


riego, riel, rielar, rielera, rielero, rienda, riente, riesgo, riesgo para la seguridad, riesgoso,


f.

1. 缰绳. U.m.m pl.
2. 【转】 约束, 束缚.
3. pl.【转】 控制, 掌管:

apoderarse de las ~ s del Estado 擭取国家大权.
Ella lleva las ~ s de la casa. 家里的事情都由她主.


falsa ~
嚼勒. (复数)

aflojar las ~ s
1. 放宽控制.
2. 放松注意.


a ~ suelta
放手地, 放任地, 不加节制地.

dar ~ suelta
放任, 放纵:
Los padres no deben dar ~ suelta a sus hijos. 父母不应对子女放任不管.
Dio ~ suelta a su indignación <al llanto> . 他倾泄出满腔怒火<尽情大哭一 场=""> .


empuñar las ~
掌管, 负责.

ganar las ~s
(未骑在马上的人) 抓住马缰, 拦住马.

llevar las ~ s
1. (骑手) . 抓着马缰.
2. 【转】 领导, 指挥.


tener las ~ s
1. 参见 llevar las ~ s.
2. 勒紧马缰.


tirar (de) la(s) ~ (s)
约束(某人) .

volver (las) ~ s
调转马头. 欧 路 软 件
近义词
ronzal,  soga,  brida,  cabestro,  bozo,  camal,  diestro,  jáquima,  muserola,  barbiquejo

联想词
suelta放开;

Ella lleva las riendas de la casa.

家里的事情都由她主.

Los padres no deben dar rienda suelta a sus hijos.

父母不应对子女放任不管.

El Gobierno de Transición debe asumir las riendas del proceso de reconciliación nacional.

过渡政府应当在全国和解进程中一马当先。

El Iraq, sin embargo, tiene todo el potencial humano y los recursos materiales necesarios para tomar las riendas de su propio destino.

但是伊拉克具有所有的潜在的人力和财力来掌握自己的运。

Coincido con lo que acaban de afirmar el Embajador del Japón en relación con la importancia de que los afganos tomen las riendas de su destino.

我同意日本大使刚才就阿富汗国家自主权的要性所的发言。

La Unión Africana se está convirtiendo en un factor dinámico que promueve que sea la propia África la que tome las riendas para ocuparse de sus problemas.

非洲联盟正成为促进非洲自己当家主解决非洲问题的有力因素。

Las riendas del proceso se transfieren gradualmente a las autoridades de Bosnia y Herzegovina, lo que da fe del éxito de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional.

进程的所有权已逐步转到波黑当局,说明国际社会的努力取得了成功。

Si el pueblo en cuestión lleva las riendas del plan y del diseño, hay más probabilidades de que el proceso de consolidación de la paz después del conflicto tenga éxito.

由本国人主持有关的计划和设计将会确保更成功的冲突后和平建设进程。

La misión ha pedido a los propios haitianos, sobre todo al Gobierno de transición, que cumplan con sus responsabilidades y aprovechen esta oportunidad histórica para asumir plenamente las riendas de su futuro.

安理会代表团呼吁海地人自己、特别是过渡政府履行其国家职责,并且利这一历史性机会完全掌握其未来。

Esto no sólo refleja el espíritu de igualdad y respeto mutuo, sino que también es una manera importante de dar rienda suelta a la creatividad de África y de aprovechar su potencial.

这不仅体现了平等和相的精神,也是发挥非洲国家创造力和潜力的要途径。

Es importante que el país tome cada vez más las riendas de este proceso ya que hay aproximadamente 340 inculpados que siguen fuera de Timor-Leste y que podrían estar regresando en los próximos años.

增强国家当家主权仍然要,因为大约340名被告仍然在东帝汶境外,并且可能在今后几年回国。

Las nuevas Naciones Unidas tendrán que alentar a los países en desarrollo a asumir las riendas mediante alianzas con la comunidad internacional, con un enfoque centrado en el ser humano que denominamos seguridad humana.

新的联合国必须鼓励发展中国家通过与国际社会合,并把焦点集中在我们称之为人类安全的以人为中心的办法上,发扬主人翁精神。

Para fomentar la integración social, es necesario facilitar los medios, incluso mediante la educación, para que las personas tomen las riendas de su destino y adquieran las aptitudes necesarias para participar en la sociedad y obtener un empleo productivo.

促进社会融合需要采取一些措施来增强个人能力,例如教育,向人民提供参与社会以及从事生产性就业的技能。

Cabe preguntarse sobre los resultados positivos que se podrían haber obtenido si el Relator Especial hubiera cumplido con su mandato y hubiera presentado un informe objetivo sobre el hambre en el mundo, en lugar de dar rienda suelta a sus propias obsesiones políticas.

她不知道,如果特别报告员完成了他的使并摆脱了萦绕于他脑海的政治念头,就世界上的饥饿问题提交一份客观的报告,会产生什么样积极的效果。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些年来付出了巨大努力甚至出牺牲的人民的公平补偿,他们为自己的进步承担起责任建立一个现代的社会并成为其发展中的成熟角色。

Esas ideas erróneas pusieron de relieve la importancia de la conclusión a que llegó el Foro, en el sentido de que era necesario proporcionar más información fiable y útil a la población para ayudarla a llevar una vida más saludable y productiva, y alentarla a tomar en sus propias manos las riendas de su futuro.

上述错觉表明论坛的下述定论十分要:受灾居民需要有更加精确、更加切实的信息,帮助他们过上更加健康、更富有生产性的生活,鼓励他们主动掌握未来。

Creemos que las estrategias nacionales de desarrollo eficaces dependen en gran medida de una combinación compleja de factores, incluido el hecho de que cada país tome las riendas de su futuro, la plena movilización de recursos internos que a veces no se utilizan lo suficiente y el apoyo apropiado de la comunidad internacional de donantes.

我们认为,有效的国家发展战略,主要取决于各种因素的综合,包括各国拥有自己的未来,充分动员有时候尚未充分利的国内资源,以及获得国际上各捐助国的充分支持。

Asimismo la sociedad civil puede ayudar a canalizar movimientos populares destinados a lograr un cambio pacífico de régimen en caso de que se produzca una crisis de legitimidad o una ruptura del consenso nacional, y puede aportar nuevos dirigentes íntegros y con visión de futuro que tomen las riendas del destino de un país que atraviesa por dificultades.

民间社会也可在合法性出现危机或者全国共识遭到违反的时候,帮助动员群众运动,寻求政权的和平改变,而且还可提供新的、有远见和诚实的领导,帮助处于困难的国家走回正轨。

Si bien la asistencia externa puede resultar indispensable para crear un entorno seguro, es igualmente indispensable que los países tomen las riendas de su propio destino, lo cual permite incluir desde el principio, en particular durante la etapa de planificación, a los agentes locales y nacionales en las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos y hacerlos responsables del desarrollo a largo plazo.

尽管外部援助对建立安全的环境可能是不可或缺的,然而本国主导权得以让地方和国家的行动者尽早——包括在计划阶段——参与冲突后建设和平活动,他们对长期发展负起责任也是同样不可或缺的。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rienda 的西班牙语例句

用户正在搜索


栉比, 栉风沐雨, , 峙立, , 挚爱, 挚友, , 桎梏, ,

相似单词


riego, riel, rielar, rielera, rielero, rienda, riente, riesgo, riesgo para la seguridad, riesgoso,