La mayoría de los países desarrollados presentan tasas de fecundidad al nivel de reemplazo o deficitarias.
大多数发达国家的生育率等于
低于
替水平。
替, 替代:

的规律.
新.
征新兵.
换, 代替
替代
换
换;
换, 替代;La mayoría de los países desarrollados presentan tasas de fecundidad al nivel de reemplazo o deficitarias.
大多数发达国家的生育率等于
低于
替水平。
Esta herramienta reemplaza la vieja jerarquía por equipos autodirigidos, donde la información se comparte con todos.
这一工具代表了信息共享并具有自我管理团队的旧式组织结构。
La cuestión de la fusión de proyectos de resolución o el reemplazo de textos independientes por otros de carácter consolidado debe depender de los patrocinadores.
合并各项决议草案
将独立的决议草案变为总括案文的问题,
该由提案国处理。
El reemplazo de los comprobantes de papel gracias a la participación en la Sociedad ya ha permitido realizar considerables economías y ha aumentado la seguridad.
在该协会参与下取代纸面凭单的结果已经节省了大量费用并加强了安全保障。
Este personal cubre las necesidades en los períodos de mayor trabajo y también el reemplazo del personal con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad.
他们将在工作繁忙期间工作以及接替休长期病假和产假的工作人员。
Esta lista, que estará terminada para fin de año, servirá para cubrir las necesidades inmediatas de expansión y se utilizará como primer recurso donde conseguir reemplazos.
这一项目将于年底完成,届时将会满足紧急的扩展需要,同时还会提供一个用于人员补充的初步人才库。
En un futuro régimen de verificación sería necesario preocuparse de la posibilidad de engaño mediante el reemplazo por un objeto encaminado a pasar las pruebas de autenticación.
未来的核查制度下,有必要能防范为通过鉴定实验替代设计物体的哄骗作法。
Una consecuencia importante de la tasa de fecundidad en declinación hasta el nivel de reemplazo o menos es la presión sobre la familia para atender a los ancianos.
生育率下降到
替水平乃至以下,所产生的一个重要影响,是对家庭
成的照顾老年人的压力。
El incentivo para utilizar en forma ilícita esas sustancias radica en el alto costo que entraña para la industria la adaptación o el reemplazo de la maquinaria que utiliza.
非法使用消耗臭氧层物质的刺激因素是,企业改

换所用机器的成本太高。
La población de otros países desarrollados seguirá creciendo porque su tasa de fecundidad se aproximará más a los niveles de reemplazo y porque recibirán considerables corrientes de migración internacional.
其他发达国家因其生育率比较接近
替水平,并且由于移民大量涌入,人口将继续增长。
En consulta con los aseguradores o agentes de que se trate intenta encontrar soluciones o pronunciar dictámenes respecto de las diferencias sobre cuestiones de seguros, pero no reemplaza al tribunal competente.
这个机构与所涉保险公司
代理机构展开咨询寻找解决办法,
者就某项保险纠纷宣布一项意见,但不能替代主管法庭。
El proceso se podría agilizar si en la solicitud inicial enviada a las Misiones Permanentes se incluyeran también las fechas para el envío de reemplazos al finalizar los períodos de servicio.
如果向常驻代表团提出的初始要求中便包括军事观察员完成任务时派人替换的日期,整个程序就会加快。
Las mujeres asisten a seminarios sobre cuidados en el embarazo, gamas de alimentos de reemplazo, lactancia materna, planificación de la familia, enfermedades de transmisión sexual, cáncer de mama y cervical, etc.
妇女参加各种讲习班,了解照料婴儿、替代食品、母乳喂养、计划生育、性传播疾病、乳腺癌和宫颈癌等方面的知识。
Los Magistrados del Tribunal ya han efectuado una controvertida enmienda al reglamento por la que se permite el reemplazo de uno de los tres magistrados originales para que el juicio pueda proseguir.
法庭法官已经对规则做了有争议的修订,允许替换三名初审法官中的一名法官,以便使审判得以继续进行下去。
Naturalmente, con declaraciones políticas análogas por parte de las Potencias espaciales ni se reemplaza ni se puede reemplazar un documento jurídicamente vinculante sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.
当然,空间大国作出类似的政治声明不会替代也不
能替代一项防止在外层空间部署武器的具有法律约束力的文书。
Debería prepararse una exposición detallada de todas las atribuciones que se delegan y de las obligaciones conexas de rendir cuentas, de preferencia en un solo documento, en reemplazo de instrumentos anteriores de delegación de autoridad que deberían anularse.
当起草一份全部授权和相关职责详细陈述书―― 该陈述书最好以单一文件形式提出,以取代
予废止的先前的授权文书。
La Ley de desarrollo rural y reglamentación del mercado agrícola prevé distintos tipos de apoyo estatal: tasas de interés preferenciales, capacitación, capacitación mediante pasantías, servicios de reemplazo laboral agrícola, actividades económicas conjuntas favorables a los productores agrícolas, etc.
《农村发展和农业市场管理法案》规定了不同类型的国家支助:利息支助、培训支助、实习培训支助、农场帮工服务支助、对农业生产者的联合经济行动支助,等等。
Aunque se pueden constatar avances en la lucha contra la mutilación genital femenina que a menudo se reemplaza por otros ritos, en ciertos países, principalmente los occidentales, se observa un aumento de dichas prácticas.
在一些国家,尤其是在西方国家,在消除女性外阴残割做法方面取得了进展,往往以其他形式的仪式所取代,然而这一习俗现在却又在蔓延。
El Gobierno debe adoptar medidas para abordar varias cuestiones, entre ellas la desnutrición de las niñas, la necesidad de asignar mayor prioridad al SIDA, la incidencia de neumonía entre las embarazadas y el reemplazo del sector privado como fuente principal de anticonceptivos.
政府必须采取措施,解决大量现存问题,包括女孩营养不良、有必要把艾滋病相关问题置于
加优先的位置、肺炎(会影响到孕妇)以及接替私营部门成为主要的避孕药具供
商。
Iba a preguntar si estábamos de acuerdo con ese reemplazo. Sin embargo, después de eso, hemos recibido otra propuesta de Indonesia que sugiere que reemplacemos “en el contexto de sus dos temas del programa” por “su acuerdo sobre sus dos temas del programa”.
当时我曾想问,我们是否同意这样改,后来印度尼西亚又提出一种意见,建议把“in the context of its two agenda items”改为“agreement of its two agenda items”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
、永恒
和不可抗拒
规律.
) 兵员更新.
)
征新兵.
, 待分配
(军官).
)
水量
)
水量, 移动
;La mayoría de los países desarrollados presentan tasas de fecundidad al nivel de reemplazo o deficitarias.
大多数发达国家
生育率等于或低于更替水平。
Esta herramienta reemplaza la vieja jerarquía por equipos autodirigidos, donde la información se comparte con todos.
这一工具代表了信息共享并具有自我管理团队
旧式组织结构。
La cuestión de la fusión de proyectos de resolución o el reemplazo de textos independientes por otros de carácter consolidado debe depender de los patrocinadores.
合并各项决议草案或将独立
决议草案变为总括案文
问题,
该由提案国处理。
El reemplazo de los comprobantes de papel gracias a la participación en la Sociedad ya ha permitido realizar considerables economías y ha aumentado la seguridad.
在该协会参与
取代纸面凭单
结果已经节省了大量费用并加强了安全保障。
Este personal cubre las necesidades en los períodos de mayor trabajo y también el reemplazo del personal con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad.
他们将在工作繁忙期间工作以及接替休长期病假和产假
工作人员。
Esta lista, que estará terminada para fin de año, servirá para cubrir las necesidades inmediatas de expansión y se utilizará como primer recurso donde conseguir reemplazos.
这一项目将于年底完成,届时将会满足紧急
扩展需要,同时还会提供一个用于人员补充
初步人才库。
En un futuro régimen de verificación sería necesario preocuparse de la posibilidad de engaño mediante el reemplazo por un objeto encaminado a pasar las pruebas de autenticación.
未来
核查制度
,有必要能防范为通过鉴定实验替代设计物体
哄骗作法。
Una consecuencia importante de la tasa de fecundidad en declinación hasta el nivel de reemplazo o menos es la presión sobre la familia para atender a los ancianos.
生育率

更替水平乃至以
,所产生
一个重要影响,是对家庭造成
照顾老年人
压力。
El incentivo para utilizar en forma ilícita esas sustancias radica en el alto costo que entraña para la industria la adaptación o el reemplazo de la maquinaria que utiliza.
非法使用消耗臭氧层物质
刺激因素是,企业改造或更换所用机器
成本太高。
La población de otros países desarrollados seguirá creciendo porque su tasa de fecundidad se aproximará más a los niveles de reemplazo y porque recibirán considerables corrientes de migración internacional.
其他发达国家因其生育率比较接近更替水平,并且由于移民大量涌入,人口将继续增长。
En consulta con los aseguradores o agentes de que se trate intenta encontrar soluciones o pronunciar dictámenes respecto de las diferencias sobre cuestiones de seguros, pero no reemplaza al tribunal competente.
这个机构与所涉保险公司或代理机构展开咨询寻找解决办法,或者就某项保险纠纷宣布一项意见,但不能替代主管法庭。
El proceso se podría agilizar si en la solicitud inicial enviada a las Misiones Permanentes se incluyeran también las fechas para el envío de reemplazos al finalizar los períodos de servicio.
如果向常驻代表团提出
初始要求中便包括军事观察员完成任务时派人替换
日期,整个程序就会加快。
Las mujeres asisten a seminarios sobre cuidados en el embarazo, gamas de alimentos de reemplazo, lactancia materna, planificación de la familia, enfermedades de transmisión sexual, cáncer de mama y cervical, etc.
妇女参加各种讲习班,了解照料婴儿、替代食品、母乳喂养、计划生育、性传播疾病、乳腺癌和宫颈癌等方面
知识。
Los Magistrados del Tribunal ya han efectuado una controvertida enmienda al reglamento por la que se permite el reemplazo de uno de los tres magistrados originales para que el juicio pueda proseguir.
法庭法官已经对规则做了有争议
修订,允许替换三名初审法官中
一名法官,以便使审判得以继续进行
去。
Naturalmente, con declaraciones políticas análogas por parte de las Potencias espaciales ni se reemplaza ni se puede reemplazar un documento jurídicamente vinculante sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.
当然,空间大国作出类似
政治声明不会替代也不可能替代一项防止在外层空间部署武器
具有法律约束力
文书。
Debería prepararse una exposición detallada de todas las atribuciones que se delegan y de las obligaciones conexas de rendir cuentas, de preferencia en un solo documento, en reemplazo de instrumentos anteriores de delegación de autoridad que deberían anularse.
当起草一份全部授权和相关职责详细陈述书―― 该陈述书最好以单一文件形式提出,以取代
予废止
先前
授权文书。
La Ley de desarrollo rural y reglamentación del mercado agrícola prevé distintos tipos de apoyo estatal: tasas de interés preferenciales, capacitación, capacitación mediante pasantías, servicios de reemplazo laboral agrícola, actividades económicas conjuntas favorables a los productores agrícolas, etc.
《农村发展和农业市场管理法案》规定了不同类型
国家支助:利息支助、培训支助、实习培训支助、农场帮工服务支助、对农业生产者
联合经济行动支助,等等。
Aunque se pueden constatar avances en la lucha contra la mutilación genital femenina que a menudo se reemplaza por otros ritos, en ciertos países, principalmente los occidentales, se observa un aumento de dichas prácticas.
在一些国家,尤其是在西方国家,在消除女性外阴残割做法方面取得了进展,往往以其他形式
仪式所取代,然而这一习俗现在却又在蔓延。
El Gobierno debe adoptar medidas para abordar varias cuestiones, entre ellas la desnutrición de las niñas, la necesidad de asignar mayor prioridad al SIDA, la incidencia de neumonía entre las embarazadas y el reemplazo del sector privado como fuente principal de anticonceptivos.
政府必须采取措施,解决大量现存问题,包括女孩营养不良、有必要把艾滋病相关问题置于更加优先
位置、肺炎(会影响
孕妇)以及接替私营部门成为主要
避孕药具供
商。
Iba a preguntar si estábamos de acuerdo con ese reemplazo. Sin embargo, después de eso, hemos recibido otra propuesta de Indonesia que sugiere que reemplacemos “en el contexto de sus dos temas del programa” por “su acuerdo sobre sus dos temas del programa”.
当时我曾想问,我们是否同意这样改,后来印度尼西亚又提出一种意见,建议把“in the context of its two agenda items”改为“agreement of its two agenda items”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
征新兵. La mayoría de los países desarrollados presentan tasas de fecundidad al nivel de reemplazo o deficitarias.
大多数发达国家的生育率等于或低于更替水平。
Esta herramienta reemplaza la vieja jerarquía por equipos autodirigidos, donde la información se comparte con todos.
这一
具代表了

享并具有自我管理团队的旧式组织结构。
La cuestión de la fusión de proyectos de resolución o el reemplazo de textos independientes por otros de carácter consolidado debe depender de los patrocinadores.
合并各项决议草案或将独立的决议草案变为总括案文的问题,
该由提案国处理。
El reemplazo de los comprobantes de papel gracias a la participación en la Sociedad ya ha permitido realizar considerables economías y ha aumentado la seguridad.
该协会参与下取代纸面凭单的结果已经节省了大量费用并加强了安全保障。
Este personal cubre las necesidades en los períodos de mayor trabajo y también el reemplazo del personal con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad.
他们将

繁忙期间
以及接替休长期病假和产假的
人员。
Esta lista, que estará terminada para fin de año, servirá para cubrir las necesidades inmediatas de expansión y se utilizará como primer recurso donde conseguir reemplazos.
这一项目将于年底完成,届时将会满足紧急的扩展需要,同时还会提供一个用于人员补充的初步人才库。
En un futuro régimen de verificación sería necesario preocuparse de la posibilidad de engaño mediante el reemplazo por un objeto encaminado a pasar las pruebas de autenticación.
未来的核查制度下,有必要能防范为通过鉴定实验替代设计物体的哄骗
法。
Una consecuencia importante de la tasa de fecundidad en declinación hasta el nivel de reemplazo o menos es la presión sobre la familia para atender a los ancianos.
生育率下降到更替水平乃至以下,所产生的一个重要影响,是对家庭造成的照顾老年人的压力。
El incentivo para utilizar en forma ilícita esas sustancias radica en el alto costo que entraña para la industria la adaptación o el reemplazo de la maquinaria que utiliza.
非法使用消耗臭氧层物质的刺激因素是,企业改造或更换所用机器的成本太高。
La población de otros países desarrollados seguirá creciendo porque su tasa de fecundidad se aproximará más a los niveles de reemplazo y porque recibirán considerables corrientes de migración internacional.
其他发达国家因其生育率比较接近更替水平,并且由于移民大量涌入,人口将继续增长。
En consulta con los aseguradores o agentes de que se trate intenta encontrar soluciones o pronunciar dictámenes respecto de las diferencias sobre cuestiones de seguros, pero no reemplaza al tribunal competente.
这个机构与所涉保险公司或代理机构展开咨询寻找解决办法,或者就某项保险纠纷宣布一项意见,但不能替代主管法庭。
El proceso se podría agilizar si en la solicitud inicial enviada a las Misiones Permanentes se incluyeran también las fechas para el envío de reemplazos al finalizar los períodos de servicio.
如果向常驻代表团提出的初始要求中便包括军事观察员完成任务时派人替换的日期,整个程序就会加快。
Las mujeres asisten a seminarios sobre cuidados en el embarazo, gamas de alimentos de reemplazo, lactancia materna, planificación de la familia, enfermedades de transmisión sexual, cáncer de mama y cervical, etc.
妇女参加各种讲习班,了解照料婴儿、替代食品、母乳喂养、计划生育、性传播疾病、乳腺癌和宫颈癌等方面的知识。
Los Magistrados del Tribunal ya han efectuado una controvertida enmienda al reglamento por la que se permite el reemplazo de uno de los tres magistrados originales para que el juicio pueda proseguir.
法庭法官已经对规则做了有争议的修订,允许替换三名初审法官中的一名法官,以便使审判得以继续进行下去。
Naturalmente, con declaraciones políticas análogas por parte de las Potencias espaciales ni se reemplaza ni se puede reemplazar un documento jurídicamente vinculante sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.
当然,空间大国
出类似的政治声明不会替代也不可能替代一项防止
外层空间部署武器的具有法律约束力的文书。
Debería prepararse una exposición detallada de todas las atribuciones que se delegan y de las obligaciones conexas de rendir cuentas, de preferencia en un solo documento, en reemplazo de instrumentos anteriores de delegación de autoridad que deberían anularse.
当起草一份全部授权和相关职责详细陈述书―― 该陈述书最好以单一文件形式提出,以取代
予废止的先前的授权文书。
La Ley de desarrollo rural y reglamentación del mercado agrícola prevé distintos tipos de apoyo estatal: tasas de interés preferenciales, capacitación, capacitación mediante pasantías, servicios de reemplazo laboral agrícola, actividades económicas conjuntas favorables a los productores agrícolas, etc.
《农村发展和农业市场管理法案》规定了不同类型的国家支助:利
支助、培训支助、实习培训支助、农场帮
服务支助、对农业生产者的联合经济行动支助,等等。
Aunque se pueden constatar avances en la lucha contra la mutilación genital femenina que a menudo se reemplaza por otros ritos, en ciertos países, principalmente los occidentales, se observa un aumento de dichas prácticas.
一些国家,尤其是
西方国家,
消除女性外阴残割做法方面取得了进展,往往以其他形式的仪式所取代,然而这一习俗现
却又
蔓延。
El Gobierno debe adoptar medidas para abordar varias cuestiones, entre ellas la desnutrición de las niñas, la necesidad de asignar mayor prioridad al SIDA, la incidencia de neumonía entre las embarazadas y el reemplazo del sector privado como fuente principal de anticonceptivos.
政府必须采取措施,解决大量现存问题,包括女孩营养不良、有必要把艾滋病相关问题置于更加优先的位置、肺炎(会影响到孕妇)以及接替私营部门成为主要的避孕药具供
商。
Iba a preguntar si estábamos de acuerdo con ese reemplazo. Sin embargo, después de eso, hemos recibido otra propuesta de Indonesia que sugiere que reemplacemos “en el contexto de sus dos temas del programa” por “su acuerdo sobre sus dos temas del programa”.
当时我曾想问,我们是否同意这样改,后来印度尼西亚又提出一种意见,建议把“in the context of its two agenda items”改为“agreement of its two agenda items”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
更新.
征新兵. La mayoría de los países desarrollados presentan tasas de fecundidad al nivel de reemplazo o deficitarias.
大多数

家的生育率等于或低于更替水平。
Esta herramienta reemplaza la vieja jerarquía por equipos autodirigidos, donde la información se comparte con todos.
一工具代表了信息共享并具有自我管理团队的旧式组织结构。
La cuestión de la fusión de proyectos de resolución o el reemplazo de textos independientes por otros de carácter consolidado debe depender de los patrocinadores.
合并各项决议草案或将独立的决议草案变为总括案文的问题,
该由提案
处理。
El reemplazo de los comprobantes de papel gracias a la participación en la Sociedad ya ha permitido realizar considerables economías y ha aumentado la seguridad.
在该协会参与下取代纸面凭单的结果已经节省了大量费用并加强了安全保障。
Este personal cubre las necesidades en los períodos de mayor trabajo y también el reemplazo del personal con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad.
他们将在工作繁忙期间工作以及接替休长期病假和产假的工作
。
Esta lista, que estará terminada para fin de año, servirá para cubrir las necesidades inmediatas de expansión y se utilizará como primer recurso donde conseguir reemplazos.
一项目将于年底完成,届时将会满足紧急的扩展需要,同时还会提供一个用于
补充的初步
才库。
En un futuro régimen de verificación sería necesario preocuparse de la posibilidad de engaño mediante el reemplazo por un objeto encaminado a pasar las pruebas de autenticación.
未来的核查制度下,有必要能防范为通过鉴定实验替代设计物体的哄骗作法。
Una consecuencia importante de la tasa de fecundidad en declinación hasta el nivel de reemplazo o menos es la presión sobre la familia para atender a los ancianos.
生育率下降到更替水平乃至以下,所产生的一个重要影响,是对家庭造成的照顾老年
的压力。
El incentivo para utilizar en forma ilícita esas sustancias radica en el alto costo que entraña para la industria la adaptación o el reemplazo de la maquinaria que utiliza.
非法使用消耗臭氧层物质的刺激因素是,企业改造或更换所用机器的成本太高。
La población de otros países desarrollados seguirá creciendo porque su tasa de fecundidad se aproximará más a los niveles de reemplazo y porque recibirán considerables corrientes de migración internacional.
其他

家因其生育率比较接近更替水平,并且由于移民大量涌入,
口将继续增长。
En consulta con los aseguradores o agentes de que se trate intenta encontrar soluciones o pronunciar dictámenes respecto de las diferencias sobre cuestiones de seguros, pero no reemplaza al tribunal competente.
个机构与所涉保险公司或代理机构展开咨询寻找解决办法,或者就某项保险纠纷宣布一项意见,但不能替代主管法庭。
El proceso se podría agilizar si en la solicitud inicial enviada a las Misiones Permanentes se incluyeran también las fechas para el envío de reemplazos al finalizar los períodos de servicio.
如果向常驻代表团提出的初始要求中便包括军事观察
完成任务时派
替换的日期,整个程序就会加快。
Las mujeres asisten a seminarios sobre cuidados en el embarazo, gamas de alimentos de reemplazo, lactancia materna, planificación de la familia, enfermedades de transmisión sexual, cáncer de mama y cervical, etc.
妇女参加各种讲习班,了解照料婴儿、替代食品、母乳喂养、计划生育、性传播疾病、乳腺癌和宫颈癌等方面的知识。
Los Magistrados del Tribunal ya han efectuado una controvertida enmienda al reglamento por la que se permite el reemplazo de uno de los tres magistrados originales para que el juicio pueda proseguir.
法庭法官已经对规则做了有争议的修订,允许替换三名初审法官中的一名法官,以便使审判得以继续进行下去。
Naturalmente, con declaraciones políticas análogas por parte de las Potencias espaciales ni se reemplaza ni se puede reemplazar un documento jurídicamente vinculante sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.
当然,空间大
作出类似的政治声明不会替代也不可能替代一项防止在外层空间部署武器的具有法律约束力的文书。
Debería prepararse una exposición detallada de todas las atribuciones que se delegan y de las obligaciones conexas de rendir cuentas, de preferencia en un solo documento, en reemplazo de instrumentos anteriores de delegación de autoridad que deberían anularse.
当起草一份全部授权和相关职责详细陈述书―― 该陈述书最好以单一文件形式提出,以取代
予废止的先前的授权文书。
La Ley de desarrollo rural y reglamentación del mercado agrícola prevé distintos tipos de apoyo estatal: tasas de interés preferenciales, capacitación, capacitación mediante pasantías, servicios de reemplazo laboral agrícola, actividades económicas conjuntas favorables a los productores agrícolas, etc.
《农村
展和农业市场管理法案》规定了不同类型的
家支助:利息支助、培训支助、实习培训支助、农场帮工服务支助、对农业生产者的联合经济行动支助,等等。
Aunque se pueden constatar avances en la lucha contra la mutilación genital femenina que a menudo se reemplaza por otros ritos, en ciertos países, principalmente los occidentales, se observa un aumento de dichas prácticas.
在一些
家,尤其是在西方
家,在消除女性外阴残割做法方面取得了进展,往往以其他形式的仪式所取代,然而
一习俗现在却又在蔓延。
El Gobierno debe adoptar medidas para abordar varias cuestiones, entre ellas la desnutrición de las niñas, la necesidad de asignar mayor prioridad al SIDA, la incidencia de neumonía entre las embarazadas y el reemplazo del sector privado como fuente principal de anticonceptivos.
政府必须采取措施,解决大量现存问题,包括女孩营养不良、有必要把艾滋病相关问题置于更加优先的位置、肺炎(会影响到孕妇)以及接替私营部门成为主要的避孕药具供
商。
Iba a preguntar si estábamos de acuerdo con ese reemplazo. Sin embargo, después de eso, hemos recibido otra propuesta de Indonesia que sugiere que reemplacemos “en el contexto de sus dos temas del programa” por “su acuerdo sobre sus dos temas del programa”.
当时我曾想问,我们是否同意
样改,后来印度尼西亚又提出一种意见,建议把“in the context of its two agenda items”改为“agreement of its two agenda items”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
征新兵.
,
;
止;La mayoría de los países desarrollados presentan tasas de fecundidad al nivel de reemplazo o deficitarias.
大多数发达国家的生育率等于或低于更替水平。
Esta herramienta reemplaza la vieja jerarquía por equipos autodirigidos, donde la información se comparte con todos.
这一工具代表了信息共享并具有自我管理团队的旧式组织结构。
La cuestión de la fusión de proyectos de resolución o el reemplazo de textos independientes por otros de carácter consolidado debe depender de los patrocinadores.
合并各项决议草案或
独立的决议草案变为总括案文的问题,
该由提案国处理。
El reemplazo de los comprobantes de papel gracias a la participación en la Sociedad ya ha permitido realizar considerables economías y ha aumentado la seguridad.
在该协会参与下取代纸面凭单的结果已经节省了大量费用并加强了安全保障。
Este personal cubre las necesidades en los períodos de mayor trabajo y también el reemplazo del personal con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad.
他们
在工作繁忙期间工作以及接替休长期病假和产假的工作人员。
Esta lista, que estará terminada para fin de año, servirá para cubrir las necesidades inmediatas de expansión y se utilizará como primer recurso donde conseguir reemplazos.
这一项目
于年底完成,

会满足紧急的扩展需要,同
还会提供一个用于人员补充的初步人才库。
En un futuro régimen de verificación sería necesario preocuparse de la posibilidad de engaño mediante el reemplazo por un objeto encaminado a pasar las pruebas de autenticación.
未来的核查制度下,有必要能防范为通过鉴定实验替代设计物体的哄骗作法。
Una consecuencia importante de la tasa de fecundidad en declinación hasta el nivel de reemplazo o menos es la presión sobre la familia para atender a los ancianos.
生育率下降到更替水平乃至以下,所产生的一个重要影响,是对家庭造成的照顾老年人的压力。
El incentivo para utilizar en forma ilícita esas sustancias radica en el alto costo que entraña para la industria la adaptación o el reemplazo de la maquinaria que utiliza.
非法使用消耗臭氧层物质的刺激因素是,企业改造或更换所用机器的成本太高。
La población de otros países desarrollados seguirá creciendo porque su tasa de fecundidad se aproximará más a los niveles de reemplazo y porque recibirán considerables corrientes de migración internacional.
其他发达国家因其生育率比较接近更替水平,并且由于移民大量涌
,人口
继续增长。
En consulta con los aseguradores o agentes de que se trate intenta encontrar soluciones o pronunciar dictámenes respecto de las diferencias sobre cuestiones de seguros, pero no reemplaza al tribunal competente.
这个机构与所涉保险公司或代理机构展开咨询寻找解决办法,或者就某项保险纠纷宣布一项意见,但不能替代主管法庭。
El proceso se podría agilizar si en la solicitud inicial enviada a las Misiones Permanentes se incluyeran también las fechas para el envío de reemplazos al finalizar los períodos de servicio.
如果向常驻代表团提出的初始要求中便包括军事观察员完成任务
派人替换的日期,整个程序就会加快。
Las mujeres asisten a seminarios sobre cuidados en el embarazo, gamas de alimentos de reemplazo, lactancia materna, planificación de la familia, enfermedades de transmisión sexual, cáncer de mama y cervical, etc.
妇女参加各种讲习班,了解照料婴儿、替代食品、母乳喂养、计划生育、性传播疾病、乳腺癌和宫颈癌等方面的知识。
Los Magistrados del Tribunal ya han efectuado una controvertida enmienda al reglamento por la que se permite el reemplazo de uno de los tres magistrados originales para que el juicio pueda proseguir.
法庭法官已经对规则做了有争议的修订,允许替换三名初审法官中的一名法官,以便使审判得以继续进行下去。
Naturalmente, con declaraciones políticas análogas por parte de las Potencias espaciales ni se reemplaza ni se puede reemplazar un documento jurídicamente vinculante sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.
当然,空间大国作出类似的政治声明不会替代也不可能替代一项防止在外层空间部署武器的具有法律约束力的文书。
Debería prepararse una exposición detallada de todas las atribuciones que se delegan y de las obligaciones conexas de rendir cuentas, de preferencia en un solo documento, en reemplazo de instrumentos anteriores de delegación de autoridad que deberían anularse.
当起草一份全部授权和相关职责详细陈述书―― 该陈述书最好以单一文件形式提出,以取代
予废止的先前的授权文书。
La Ley de desarrollo rural y reglamentación del mercado agrícola prevé distintos tipos de apoyo estatal: tasas de interés preferenciales, capacitación, capacitación mediante pasantías, servicios de reemplazo laboral agrícola, actividades económicas conjuntas favorables a los productores agrícolas, etc.
《农村发展和农业市场管理法案》规定了不同类型的国家支助:利息支助、培训支助、实习培训支助、农场帮工服务支助、对农业生产者的联合经济行动支助,等等。
Aunque se pueden constatar avances en la lucha contra la mutilación genital femenina que a menudo se reemplaza por otros ritos, en ciertos países, principalmente los occidentales, se observa un aumento de dichas prácticas.
在一些国家,尤其是在西方国家,在消除女性外阴残割做法方面取得了进展,往往以其他形式的仪式所取代,然而这一习俗现在却又在蔓延。
El Gobierno debe adoptar medidas para abordar varias cuestiones, entre ellas la desnutrición de las niñas, la necesidad de asignar mayor prioridad al SIDA, la incidencia de neumonía entre las embarazadas y el reemplazo del sector privado como fuente principal de anticonceptivos.
政府必须采取措施,解决大量现存问题,包括女孩营养不良、有必要把艾滋病相关问题置于更加优先的位置、肺炎(会影响到孕妇)以及接替私营部门成为主要的避孕药具供
商。
Iba a preguntar si estábamos de acuerdo con ese reemplazo. Sin embargo, después de eso, hemos recibido otra propuesta de Indonesia que sugiere que reemplacemos “en el contexto de sus dos temas del programa” por “su acuerdo sobre sus dos temas del programa”.
当
我曾想问,我们是否同意这样改,后来印度尼西亚又提出一种意见,建议把“in the context of its two agenda items”改为“agreement of its two agenda items”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
宇宙间普遍
、永恒
和不可抗拒
规律.
) 兵员更新.
)
征新兵.
】 等待补缺
, 待分
(
官).
)排水量
)排水量, 移动
;La mayoría de los países desarrollados presentan tasas de fecundidad al nivel de reemplazo o deficitarias.
大多数发达国
生育率等于或低于更替水平。
Esta herramienta reemplaza la vieja jerarquía por equipos autodirigidos, donde la información se comparte con todos.
这一工具代表了信息共享并具有自我管理团队
旧式组织结构。
La cuestión de la fusión de proyectos de resolución o el reemplazo de textos independientes por otros de carácter consolidado debe depender de los patrocinadores.
合并各项决议草案或将独立
决议草案变为总括案文
问题,
该由提案国处理。
El reemplazo de los comprobantes de papel gracias a la participación en la Sociedad ya ha permitido realizar considerables economías y ha aumentado la seguridad.
在该协会参与下取代纸面凭单
结果已经节省了大量费用并加强了安全保障。
Este personal cubre las necesidades en los períodos de mayor trabajo y también el reemplazo del personal con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad.
他们将在工作繁忙期间工作以及接替休长期病假和产假
工作人员。
Esta lista, que estará terminada para fin de año, servirá para cubrir las necesidades inmediatas de expansión y se utilizará como primer recurso donde conseguir reemplazos.
这一项目将于年底完成,届时将会满足紧急
扩展需要,同时还会提供一个用于人员补充
初步人才库。
En un futuro régimen de verificación sería necesario preocuparse de la posibilidad de engaño mediante el reemplazo por un objeto encaminado a pasar las pruebas de autenticación.
未来
核查制度下,有必要能防范为通过鉴定实验替代设计物体
哄骗作法。
Una consecuencia importante de la tasa de fecundidad en declinación hasta el nivel de reemplazo o menos es la presión sobre la familia para atender a los ancianos.
生育率下降到更替水平乃至以下,所产生
一个重要影响,

庭造成
照顾老年人
压力。
El incentivo para utilizar en forma ilícita esas sustancias radica en el alto costo que entraña para la industria la adaptación o el reemplazo de la maquinaria que utiliza.
非法使用消耗臭氧层物质
刺激因素
,企业改造或更换所用机器
成本太高。
La población de otros países desarrollados seguirá creciendo porque su tasa de fecundidad se aproximará más a los niveles de reemplazo y porque recibirán considerables corrientes de migración internacional.
其他发达国
因其生育率比较接近更替水平,并且由于移民大量涌入,人口将继续增长。
En consulta con los aseguradores o agentes de que se trate intenta encontrar soluciones o pronunciar dictámenes respecto de las diferencias sobre cuestiones de seguros, pero no reemplaza al tribunal competente.
这个机构与所涉保险公司或代理机构展开咨询寻找解决办法,或者就某项保险纠纷宣布一项意见,但不能替代主管法庭。
El proceso se podría agilizar si en la solicitud inicial enviada a las Misiones Permanentes se incluyeran también las fechas para el envío de reemplazos al finalizar los períodos de servicio.
如果向常驻代表团提出
初始要求中便包括
事观察员完成任务时派人替换
日期,整个程序就会加快。
Las mujeres asisten a seminarios sobre cuidados en el embarazo, gamas de alimentos de reemplazo, lactancia materna, planificación de la familia, enfermedades de transmisión sexual, cáncer de mama y cervical, etc.
妇女参加各种讲习班,了解照料婴儿、替代食品、母乳喂养、计划生育、性传播疾病、乳腺癌和宫颈癌等方面
知识。
Los Magistrados del Tribunal ya han efectuado una controvertida enmienda al reglamento por la que se permite el reemplazo de uno de los tres magistrados originales para que el juicio pueda proseguir.
法庭法官已经
规则做了有争议
修订,允许替换三名初审法官中
一名法官,以便使审判得以继续进行下去。
Naturalmente, con declaraciones políticas análogas por parte de las Potencias espaciales ni se reemplaza ni se puede reemplazar un documento jurídicamente vinculante sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.
当然,空间大国作出类似
政治声明不会替代也不可能替代一项防止在外层空间部署武器
具有法律约束力
文书。
Debería prepararse una exposición detallada de todas las atribuciones que se delegan y de las obligaciones conexas de rendir cuentas, de preferencia en un solo documento, en reemplazo de instrumentos anteriores de delegación de autoridad que deberían anularse.
当起草一份全部授权和相关职责详细陈述书―― 该陈述书最好以单一文件形式提出,以取代
予废止
先前
授权文书。
La Ley de desarrollo rural y reglamentación del mercado agrícola prevé distintos tipos de apoyo estatal: tasas de interés preferenciales, capacitación, capacitación mediante pasantías, servicios de reemplazo laboral agrícola, actividades económicas conjuntas favorables a los productores agrícolas, etc.
《农村发展和农业市场管理法案》规定了不同类型
国
支助:利息支助、培训支助、实习培训支助、农场帮工服务支助、
农业生产者
联合经济行动支助,等等。
Aunque se pueden constatar avances en la lucha contra la mutilación genital femenina que a menudo se reemplaza por otros ritos, en ciertos países, principalmente los occidentales, se observa un aumento de dichas prácticas.
在一些国
,尤其
在西方国
,在消除女性外阴残割做法方面取得了进展,往往以其他形式
仪式所取代,然而这一习俗现在却又在蔓延。
El Gobierno debe adoptar medidas para abordar varias cuestiones, entre ellas la desnutrición de las niñas, la necesidad de asignar mayor prioridad al SIDA, la incidencia de neumonía entre las embarazadas y el reemplazo del sector privado como fuente principal de anticonceptivos.
政府必须采取措施,解决大量现存问题,包括女孩营养不良、有必要把艾滋病相关问题置于更加优先
位置、肺炎(会影响到孕妇)以及接替私营部门成为主要
避孕药具供
商。
Iba a preguntar si estábamos de acuerdo con ese reemplazo. Sin embargo, después de eso, hemos recibido otra propuesta de Indonesia que sugiere que reemplacemos “en el contexto de sus dos temas del programa” por “su acuerdo sobre sus dos temas del programa”.
当时我曾想问,我们
否同意这样改,后来印度尼西亚又提出一种意见,建议把“in the context of its two agenda items”改为“agreement of its two agenda items”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
征新兵. La mayoría de los países desarrollados presentan tasas de fecundidad al nivel de reemplazo o deficitarias.
大多数发达国家的生育率等于或低于更替水平。
Esta herramienta reemplaza la vieja jerarquía por equipos autodirigidos, donde la información se comparte con todos.
这一工具代表了信息共享并具有自我管理团队的旧式组织结构。
La cuestión de la fusión de proyectos de resolución o el reemplazo de textos independientes por otros de carácter consolidado debe depender de los patrocinadores.
合并各项

案或将独立的

案变为总括案文的问题,
该由提案国处理。
El reemplazo de los comprobantes de papel gracias a la participación en la Sociedad ya ha permitido realizar considerables economías y ha aumentado la seguridad.
在该协

下取代纸面凭单的结果已经节省了大量费用并加强了安全保障。
Este personal cubre las necesidades en los períodos de mayor trabajo y también el reemplazo del personal con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad.
他们将在工作繁忙期间工作以及接替休长期病假和产假的工作人员。
Esta lista, que estará terminada para fin de año, servirá para cubrir las necesidades inmediatas de expansión y se utilizará como primer recurso donde conseguir reemplazos.
这一项目将于年底完成,届时将
满足紧急的扩展需要,同时还
提供一个用于人员补充的初步人才库。
En un futuro régimen de verificación sería necesario preocuparse de la posibilidad de engaño mediante el reemplazo por un objeto encaminado a pasar las pruebas de autenticación.
未来的核查制度下,有必要能防范为通过鉴定实验替代设计物体的哄骗作法。
Una consecuencia importante de la tasa de fecundidad en declinación hasta el nivel de reemplazo o menos es la presión sobre la familia para atender a los ancianos.
生育率下降到更替水平乃至以下,所产生的一个重要影响,是对家庭造成的照顾老年人的压力。
El incentivo para utilizar en forma ilícita esas sustancias radica en el alto costo que entraña para la industria la adaptación o el reemplazo de la maquinaria que utiliza.
非法使用消耗臭氧层物质的刺激因素是,企业改造或更换所用机器的成本太高。
La población de otros países desarrollados seguirá creciendo porque su tasa de fecundidad se aproximará más a los niveles de reemplazo y porque recibirán considerables corrientes de migración internacional.
其他发达国家因其生育率比较接近更替水平,并且由于移民大量涌入,人口将继续增长。
En consulta con los aseguradores o agentes de que se trate intenta encontrar soluciones o pronunciar dictámenes respecto de las diferencias sobre cuestiones de seguros, pero no reemplaza al tribunal competente.
这个机构
所涉保险公司或代理机构展开咨询寻找解
办法,或者就某项保险纠纷宣布一项意见,但不能替代主管法庭。
El proceso se podría agilizar si en la solicitud inicial enviada a las Misiones Permanentes se incluyeran también las fechas para el envío de reemplazos al finalizar los períodos de servicio.
如果向常驻代表团提出的初始要求中便包括军事观察员完成任务时派人替换的日期,整个程序就
加快。
Las mujeres asisten a seminarios sobre cuidados en el embarazo, gamas de alimentos de reemplazo, lactancia materna, planificación de la familia, enfermedades de transmisión sexual, cáncer de mama y cervical, etc.
妇女
加各种讲习班,了解照料婴儿、替代食品、母乳喂养、计划生育、性传播疾病、乳腺癌和宫颈癌等方面的知识。
Los Magistrados del Tribunal ya han efectuado una controvertida enmienda al reglamento por la que se permite el reemplazo de uno de los tres magistrados originales para que el juicio pueda proseguir.
法庭法官已经对规则做了有争
的修订,允许替换三名初审法官中的一名法官,以便使审判得以继续进行下去。
Naturalmente, con declaraciones políticas análogas por parte de las Potencias espaciales ni se reemplaza ni se puede reemplazar un documento jurídicamente vinculante sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.
当然,空间大国作出类似的政治声明不
替代也不可能替代一项防止在外层空间部署武器的具有法律约束力的文书。
Debería prepararse una exposición detallada de todas las atribuciones que se delegan y de las obligaciones conexas de rendir cuentas, de preferencia en un solo documento, en reemplazo de instrumentos anteriores de delegación de autoridad que deberían anularse.
当起
一份全部授权和相关职责详细陈述书―― 该陈述书最好以单一文件形式提出,以取代
予废止的先前的授权文书。
La Ley de desarrollo rural y reglamentación del mercado agrícola prevé distintos tipos de apoyo estatal: tasas de interés preferenciales, capacitación, capacitación mediante pasantías, servicios de reemplazo laboral agrícola, actividades económicas conjuntas favorables a los productores agrícolas, etc.
《农村发展和农业市场管理法案》规定了不同类型的国家支助:利息支助、培训支助、实习培训支助、农场帮工服务支助、对农业生产者的联合经济行动支助,等等。
Aunque se pueden constatar avances en la lucha contra la mutilación genital femenina que a menudo se reemplaza por otros ritos, en ciertos países, principalmente los occidentales, se observa un aumento de dichas prácticas.
在一些国家,尤其是在西方国家,在消除女性外阴残割做法方面取得了进展,往往以其他形式的仪式所取代,然而这一习俗现在却又在蔓延。
El Gobierno debe adoptar medidas para abordar varias cuestiones, entre ellas la desnutrición de las niñas, la necesidad de asignar mayor prioridad al SIDA, la incidencia de neumonía entre las embarazadas y el reemplazo del sector privado como fuente principal de anticonceptivos.
政府必须采取措施,解
大量现存问题,包括女孩营养不良、有必要把艾滋病相关问题置于更加优先的位置、肺炎(
影响到孕妇)以及接替私营部门成为主要的避孕药具供
商。
Iba a preguntar si estábamos de acuerdo con ese reemplazo. Sin embargo, después de eso, hemos recibido otra propuesta de Indonesia que sugiere que reemplacemos “en el contexto de sus dos temas del programa” por “su acuerdo sobre sus dos temas del programa”.
当时我曾想问,我们是否同意这样改,后来印度尼西亚又提出一种意见,建
把“in the context of its two agenda items”改为“agreement of its two agenda items”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
、永恒
和不可抗拒
规律.
) 兵员更新.
)
征新兵.
, 待分配
(军官).
)排水量
)排水量, 移动
;La mayoría de los países desarrollados presentan tasas de fecundidad al nivel de reemplazo o deficitarias.
大多数发达国

育率等于或低于更替水平。
Esta herramienta reemplaza la vieja jerarquía por equipos autodirigidos, donde la información se comparte con todos.
这一
具代表了信息共享并具有自我管理团队
旧式组织结构。
La cuestión de la fusión de proyectos de resolución o el reemplazo de textos independientes por otros de carácter consolidado debe depender de los patrocinadores.
合并各项决议草案或将独立
决议草案变为总括案文
问题,
该由提案国处理。
El reemplazo de los comprobantes de papel gracias a la participación en la Sociedad ya ha permitido realizar considerables economías y ha aumentado la seguridad.
在该协会参与下取代纸面凭单
结果已经节省了大量费用并加强了安全保障。
Este personal cubre las necesidades en los períodos de mayor trabajo y también el reemplazo del personal con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad.
他们将在
繁忙期间
以及接替休长期病假和产假

人员。
Esta lista, que estará terminada para fin de año, servirá para cubrir las necesidades inmediatas de expansión y se utilizará como primer recurso donde conseguir reemplazos.
这一项目将于年底完成,届时将会满足紧急
扩展需要,同时还会提供一个用于人员补充
初步人才库。
En un futuro régimen de verificación sería necesario preocuparse de la posibilidad de engaño mediante el reemplazo por un objeto encaminado a pasar las pruebas de autenticación.
未来
核查制度下,有必要能防范为通过鉴定实验替代设计物体
哄骗
法。
Una consecuencia importante de la tasa de fecundidad en declinación hasta el nivel de reemplazo o menos es la presión sobre la familia para atender a los ancianos.
育率下降到更替水平乃至以下,所产
一个重要影响,是对
庭造成
照顾老年人
压力。
El incentivo para utilizar en forma ilícita esas sustancias radica en el alto costo que entraña para la industria la adaptación o el reemplazo de la maquinaria que utiliza.
非法使用消耗臭氧层物质
刺激因素是,企业改造或更换所用机器
成本太高。
La población de otros países desarrollados seguirá creciendo porque su tasa de fecundidad se aproximará más a los niveles de reemplazo y porque recibirán considerables corrientes de migración internacional.
其他发达国
因其
育率比较接近更替水平,并且由于移民大量涌入,人口将继续增长。
En consulta con los aseguradores o agentes de que se trate intenta encontrar soluciones o pronunciar dictámenes respecto de las diferencias sobre cuestiones de seguros, pero no reemplaza al tribunal competente.
这个机构与所涉保险公司或代理机构展开咨询寻找解决办法,或者就某项保险纠纷宣布一项意见,但不能替代主管法庭。
El proceso se podría agilizar si en la solicitud inicial enviada a las Misiones Permanentes se incluyeran también las fechas para el envío de reemplazos al finalizar los períodos de servicio.
如果向常驻代表团提出
初始要求中便包括军事观察员完成任务时派人替换
日期,整个程序就会加快。
Las mujeres asisten a seminarios sobre cuidados en el embarazo, gamas de alimentos de reemplazo, lactancia materna, planificación de la familia, enfermedades de transmisión sexual, cáncer de mama y cervical, etc.
妇女参加各种讲习班,了解照料婴儿、替代食品、母乳喂养、计划
育、性传播疾病、乳腺癌和宫颈癌等方面
知识。
Los Magistrados del Tribunal ya han efectuado una controvertida enmienda al reglamento por la que se permite el reemplazo de uno de los tres magistrados originales para que el juicio pueda proseguir.
法庭法官已经对规则做了有争议
修订,允许替换三名初审法官中
一名法官,以便使审判得以继续进行下去。
Naturalmente, con declaraciones políticas análogas por parte de las Potencias espaciales ni se reemplaza ni se puede reemplazar un documento jurídicamente vinculante sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.
当然,空间大国
出类似
政治声明不会替代也不可能替代一项防止在外层空间部署武器
具有法律约束力
文书。
Debería prepararse una exposición detallada de todas las atribuciones que se delegan y de las obligaciones conexas de rendir cuentas, de preferencia en un solo documento, en reemplazo de instrumentos anteriores de delegación de autoridad que deberían anularse.
当起草一份全部授权和相关职责详细陈述书―― 该陈述书最好以单一文件形式提出,以取代
予废止
先前
授权文书。
La Ley de desarrollo rural y reglamentación del mercado agrícola prevé distintos tipos de apoyo estatal: tasas de interés preferenciales, capacitación, capacitación mediante pasantías, servicios de reemplazo laboral agrícola, actividades económicas conjuntas favorables a los productores agrícolas, etc.
《农村发展和农业市场管理法案》规定了不同类型
国
支助:利息支助、培训支助、实习培训支助、农场帮
服务支助、对农业
产者
联合经济行动支助,等等。
Aunque se pueden constatar avances en la lucha contra la mutilación genital femenina que a menudo se reemplaza por otros ritos, en ciertos países, principalmente los occidentales, se observa un aumento de dichas prácticas.
在一些国
,尤其是在西方国
,在消除女性外阴残割做法方面取得了进展,往往以其他形式
仪式所取代,然而这一习俗现在却又在蔓延。
El Gobierno debe adoptar medidas para abordar varias cuestiones, entre ellas la desnutrición de las niñas, la necesidad de asignar mayor prioridad al SIDA, la incidencia de neumonía entre las embarazadas y el reemplazo del sector privado como fuente principal de anticonceptivos.
政府必须采取措施,解决大量现存问题,包括女孩营养不良、有必要把艾滋病相关问题置于更加优先
位置、肺炎(会影响到孕妇)以及接替私营部门成为主要
避孕药具供
商。
Iba a preguntar si estábamos de acuerdo con ese reemplazo. Sin embargo, después de eso, hemos recibido otra propuesta de Indonesia que sugiere que reemplacemos “en el contexto de sus dos temas del programa” por “su acuerdo sobre sus dos temas del programa”.
当时我曾想问,我们是否同意这样改,后来印度尼西亚又提出一种意见,建议把“in the context of its two agenda items”改为“agreement of its two agenda items”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
征新兵. La mayoría de los países desarrollados presentan tasas de fecundidad al nivel de reemplazo o deficitarias.
大多数发达国家的生育率等于或低于更替水平。
Esta herramienta reemplaza la vieja jerarquía por equipos autodirigidos, donde la información se comparte con todos.
这一工具代表了信息共享并具有自我管理团队的旧式组织结构。
La cuestión de la fusión de proyectos de resolución o el reemplazo de textos independientes por otros de carácter consolidado debe depender de los patrocinadores.
合并各项决议草案或将独立的决议草案变为总括案文的问题,
该由提案国处理。
El reemplazo de los comprobantes de papel gracias a la participación en la Sociedad ya ha permitido realizar considerables economías y ha aumentado la seguridad.
在该协会参与下取代纸面凭单的结果已经节省了大量费用并加强了安全保障。
Este personal cubre las necesidades en los períodos de mayor trabajo y también el reemplazo del personal con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad.
他们将在工作繁忙期间工作以及
替休长期病假和产假的工作人员。
Esta lista, que estará terminada para fin de año, servirá para cubrir las necesidades inmediatas de expansión y se utilizará como primer recurso donde conseguir reemplazos.
这一项目将于年底完成,届时将会满足紧急的扩展需要,同时还会提供一个用于人员补充的初步人才库。
En un futuro régimen de verificación sería necesario preocuparse de la posibilidad de engaño mediante el reemplazo por un objeto encaminado a pasar las pruebas de autenticación.
未来的核查制度下,有必要能防范为通过鉴定实验替代设计物体的哄骗作法。
Una consecuencia importante de la tasa de fecundidad en declinación hasta el nivel de reemplazo o menos es la presión sobre la familia para atender a los ancianos.
生育率下降到更替水平乃至以下,所产生的一个重要影响,是对家庭造成的照顾老年人的压力。
El incentivo para utilizar en forma ilícita esas sustancias radica en el alto costo que entraña para la industria la adaptación o el reemplazo de la maquinaria que utiliza.
非法使用消耗臭氧层物质的刺激因素是,企业改造或更换所用机器的成本太高。
La población de otros países desarrollados seguirá creciendo porque su tasa de fecundidad se aproximará más a los niveles de reemplazo y porque recibirán considerables corrientes de migración internacional.
其他发达国家因其生育率

近更替水平,并且由于移民大量涌入,人口将继续增长。
En consulta con los aseguradores o agentes de que se trate intenta encontrar soluciones o pronunciar dictámenes respecto de las diferencias sobre cuestiones de seguros, pero no reemplaza al tribunal competente.
这个机构与所涉保险公司或代理机构展开咨询寻找解决办法,或者就某项保险纠纷宣布一项意见,但不能替代主管法庭。
El proceso se podría agilizar si en la solicitud inicial enviada a las Misiones Permanentes se incluyeran también las fechas para el envío de reemplazos al finalizar los períodos de servicio.
如果向常驻代表团提出的初始要求中便包括军事观察员完成任务时派人替换的日期,整个程序就会加快。
Las mujeres asisten a seminarios sobre cuidados en el embarazo, gamas de alimentos de reemplazo, lactancia materna, planificación de la familia, enfermedades de transmisión sexual, cáncer de mama y cervical, etc.
妇女参加各种讲习班,了解照料婴儿、替代食品、母乳喂养、计划生育、性传播疾病、乳腺癌和宫颈癌等方面的知识。
Los Magistrados del Tribunal ya han efectuado una controvertida enmienda al reglamento por la que se permite el reemplazo de uno de los tres magistrados originales para que el juicio pueda proseguir.
法庭法官已经对规则做了有争议的修订,允许替换三名初审法官中的一名法官,以便使审判得以继续进行下去。
Naturalmente, con declaraciones políticas análogas por parte de las Potencias espaciales ni se reemplaza ni se puede reemplazar un documento jurídicamente vinculante sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.
当然,空间大国作出类似的政治声明不会替代也不可能替代一项防止在外层空间部署武器的具有法律约束力的文书。
Debería prepararse una exposición detallada de todas las atribuciones que se delegan y de las obligaciones conexas de rendir cuentas, de preferencia en un solo documento, en reemplazo de instrumentos anteriores de delegación de autoridad que deberían anularse.
当起草一份全部授权和相关职责详细陈述书―― 该陈述书最好以单一文件形式提出,以取代
予废止的先前的授权文书。
La Ley de desarrollo rural y reglamentación del mercado agrícola prevé distintos tipos de apoyo estatal: tasas de interés preferenciales, capacitación, capacitación mediante pasantías, servicios de reemplazo laboral agrícola, actividades económicas conjuntas favorables a los productores agrícolas, etc.
《农村发展和农业市场管理法案》规定了不同类型的国家支助:利息支助、培训支助、实习培训支助、农场帮工服务支助、对农业生产者的联合经济行动支助,等等。
Aunque se pueden constatar avances en la lucha contra la mutilación genital femenina que a menudo se reemplaza por otros ritos, en ciertos países, principalmente los occidentales, se observa un aumento de dichas prácticas.
在一些国家,尤其是在西方国家,在消除女性外阴残割做法方面取得了进展,往往以其他形式的仪式所取代,然而这一习俗现在却又在蔓延。
El Gobierno debe adoptar medidas para abordar varias cuestiones, entre ellas la desnutrición de las niñas, la necesidad de asignar mayor prioridad al SIDA, la incidencia de neumonía entre las embarazadas y el reemplazo del sector privado como fuente principal de anticonceptivos.
政府必须采取措施,解决大量现存问题,包括女孩营养不良、有必要把艾滋病相关问题置于更加优先的位置、肺炎(会影响到孕妇)以及
替私营部门成为主要的避孕药具供
商。
Iba a preguntar si estábamos de acuerdo con ese reemplazo. Sin embargo, después de eso, hemos recibido otra propuesta de Indonesia que sugiere que reemplacemos “en el contexto de sus dos temas del programa” por “su acuerdo sobre sus dos temas del programa”.
当时我曾想问,我们是否同意这样改,后来印度尼西亚又提出一种意见,建议把“in the context of its two agenda items”改为“agreement of its two agenda items”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。