Provisión de instrumentos de detección modernos, de gran sensibilidad y portátiles.
供最新灵敏度高的便携式侦测仪。
Provisión de instrumentos de detección modernos, de gran sensibilidad y portátiles.
供最新灵敏度高的便携式侦测仪。
Mazio en la provisión de esos suministros y efectivo a las FAPC.
该底账证明Mazio先生直接参与了向刚果人民武装供此类现金和补给的活
。
El artículo 7 no establece que la provisión de dicha información sea obligatoria.
第7条并未规定有义务供此种信息。
Entre ellas figura la provisión de recursos para la auditoría de la CINU.
其中一项行就是赔偿委员会审计经费的
供。
Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.
为这笔收款可能冲销而预留的款项已
付账款。
Al respecto, los Estados Partes son responsables de la provisión de servicios para el desarrollo en la primera infancia.
在这方面,缔约国有责任对幼儿期发展供服务。
La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.
预留款额为结账日以前两年期收成员国会费以及新成员国会费。
Las quejas recibidas apuntan con frecuencia a serios rezagos en el acceso y la provisión de los servicios sociales básicos.
土著民族深陷于社会边缘,社会、经济及人文发展水平很低(根据多边机构制定的定义和准则)。
Algunas Partes consideraron necesaria la provisión de instalaciones informáticas y de Internet en las reuniones anteriores a los períodos de sesiones.
有些缔约方认为在会前会议中需要计算机和互联网设施。
Sugirió que se considerara la posibilidad de tomar recaudos durante la construcción, como la provisión de tecnologías de pararrayos a bajo costo.
他建议在建造时考虑采取预防性步骤,例如使用低成本的避雷针技术。
La asistencia humanitaria, incluida la provisión de recursos adecuados a solicitud de los Gobiernos interesados, debería prestarse en todas las etapas de un desastre.
当在灾难的所有阶段
供人道主义援助,包括
有关政府的请求而
供充足的资源。
Estos servicios comprenden la producción de alimentos y la provisión de un hábitat para los invertebrados acuáticos, los peces, la endofauna y las plantas bentónicas.
这些服务包括生产食物以及为海洋无脊椎物、鱼类、深海底
植物
供生境。
Otras disposiciones de esa Ley protegen contra la discriminación sexual en sectores como el empleo, la enseñanza y la provisión de bienes, servicios y viviendas.
该法的其他条款禁止就业、教育和供货物、服务和设施方面的性别歧视。
Esto representa los cargos hechos a proyectos respecto de la provisión de pagos de compensación de conformidad con el Apéndice D del Reglamento de Personal.
这是针对工作人员细则附录D所述补偿金的预留款而对项目收取的费用。
Las necesidades de los niños exigen que en nuestros esfuerzos de reintegración demos prioridad a la provisión de servicios básicos, especialmente los servicios de educación.
儿童的需要,要求我们将供基本的服务、特别是将教育放在重返社会努
的中心。
La provisión de asistencia alimentaria no puede ser una excusa para no reconocer las causas de las crisis que hacen sufrir tanto a millones de personas.
供粮食援助不能成为一种借口,无视导致成千上万人受苦受难的危机根源。
Eran las principales empresas de todo el mundo en la provisión de sistemas y equipos para actividades de perforación en la industria petrolera y del gas.
它们是全球供石油和气体钻井系统和设备方面的主要公司。
Con la provisión de un oficial jurídico en la categoría P-4, aumentará la proporción de causas que se resolverán en la etapa inicial y de manera oficiosa.
安排一名P-4级的法律干事,在早期阶段、不经正式程序就解决的案件比例就会增加。
Finalmente, debe indicarse que este informe se realizó gracias al apoyo de las contrapartes gubernamentales, y especialmente a la provisión de información del Instituto Nacional de Estadística.
最后,需要指出的是,本报告是在政府伙伴的支助下撰写的,特别是由国家统计研究所供资料。
A partir de entonces, se inició la provisión de las declaraciones ampliadas requeridas así como se dio inicio a los accesos complementarios según lo requirió el OIEA.
从那时起,开始交所要求的扩大申报单,并按照原子能机构要求开始准许进
更多地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Provisión de instrumentos de detección modernos, de gran sensibilidad y portátiles.
提供最新灵敏便携式侦测仪。
Mazio en la provisión de esos suministros y efectivo a las FAPC.
该底账证明Mazio先生直接参与了向刚果人民武装力量提供此类现金和补给活
。
El artículo 7 no establece que la provisión de dicha información sea obligatoria.
第7条并未规定有义务提供此种信息。
Entre ellas figura la provisión de recursos para la auditoría de la CINU.
其中一项行就是赔偿委员会审计经费
提供。
Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.
这笔应收
可能冲销而预留
项已列入应付账
。
Al respecto, los Estados Partes son responsables de la provisión de servicios para el desarrollo en la primera infancia.
在这方面,缔约国有责任对幼儿期发展提供服务。
La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.
预留结账日以前两年期应收成员国会费以及新成员国会费。
Las quejas recibidas apuntan con frecuencia a serios rezagos en el acceso y la provisión de los servicios sociales básicos.
土著民族深陷于社会边缘,社会、经济及人文发展水平很低(根据多边机构制定定义和准则)。
Algunas Partes consideraron necesaria la provisión de instalaciones informáticas y de Internet en las reuniones anteriores a los períodos de sesiones.
有些缔约方认在会前会议中需要计算机和互联网设施。
Sugirió que se considerara la posibilidad de tomar recaudos durante la construcción, como la provisión de tecnologías de pararrayos a bajo costo.
他建议在建造时考虑采取预防性步骤,例如使用低成本避雷针技术。
La asistencia humanitaria, incluida la provisión de recursos adecuados a solicitud de los Gobiernos interesados, debería prestarse en todas las etapas de un desastre.
应当在灾难所有阶段提供人道主义援助,包括应有关政府
请求而提供充足
资源。
Estos servicios comprenden la producción de alimentos y la provisión de un hábitat para los invertebrados acuáticos, los peces, la endofauna y las plantas bentónicas.
这些服务包括生产食物以及海洋无脊椎
物、鱼类、深海底
植物提供生境。
Otras disposiciones de esa Ley protegen contra la discriminación sexual en sectores como el empleo, la enseñanza y la provisión de bienes, servicios y viviendas.
该法其他条
禁止就业、教育和提供货物、服务和设施方面
性别歧视。
Esto representa los cargos hechos a proyectos respecto de la provisión de pagos de compensación de conformidad con el Apéndice D del Reglamento de Personal.
这是针对工作人员细则附录D所述补偿金预留
而对项目收取
费用。
Las necesidades de los niños exigen que en nuestros esfuerzos de reintegración demos prioridad a la provisión de servicios básicos, especialmente los servicios de educación.
儿童需要,要求我们将提供基本
服务、特别是将教育放在重返社会努力
中心。
La provisión de asistencia alimentaria no puede ser una excusa para no reconocer las causas de las crisis que hacen sufrir tanto a millones de personas.
提供粮食援助不能成一种借口,无视导致成千上万人受苦受难
危机根源。
Eran las principales empresas de todo el mundo en la provisión de sistemas y equipos para actividades de perforación en la industria petrolera y del gas.
它们是全球提供石油和气体钻井系统和设备方面主要公司。
Con la provisión de un oficial jurídico en la categoría P-4, aumentará la proporción de causas que se resolverán en la etapa inicial y de manera oficiosa.
安排一名P-4级法律干事,在早期阶段、不经正式程序就解决
案件比例就会增加。
Finalmente, debe indicarse que este informe se realizó gracias al apoyo de las contrapartes gubernamentales, y especialmente a la provisión de información del Instituto Nacional de Estadística.
最后,需要指出是,本报告是在政府伙伴
支助下撰写
,特别是由国家统计研究所提供资料。
A partir de entonces, se inició la provisión de las declaraciones ampliadas requeridas así como se dio inicio a los accesos complementarios según lo requirió el OIEA.
从那时起,开始提交所要求扩大申报单,并按照原子能机构要求开始准许进入更多地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Provisión de instrumentos de detección modernos, de gran sensibilidad y portátiles.
提供最新灵敏度高的便携式侦测仪。
Mazio en la provisión de esos suministros y efectivo a las FAPC.
该底账证明Mazio先生直接参与了向刚果人民武装力量提供此类现金和补给的。
El artículo 7 no establece que la provisión de dicha información sea obligatoria.
7条并未规定有义务提供此种信息。
Entre ellas figura la provisión de recursos para la auditoría de la CINU.
其中一项行就是赔偿委员会审计经费的提供。
Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.
为这笔应收冲销而预留的
项已列入应付账
。
Al respecto, los Estados Partes son responsables de la provisión de servicios para el desarrollo en la primera infancia.
在这方面,缔约国有责任对幼儿期发展提供服务。
La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.
预留额为结账日以前两年期应收成员国会费以及新成员国会费。
Las quejas recibidas apuntan con frecuencia a serios rezagos en el acceso y la provisión de los servicios sociales básicos.
土著民族深陷于社会边缘,社会、经济及人文发展水平很低(根据多边机构制定的定义和准则)。
Algunas Partes consideraron necesaria la provisión de instalaciones informáticas y de Internet en las reuniones anteriores a los períodos de sesiones.
有些缔约方认为在会前会议中需要计算机和互联网设施。
Sugirió que se considerara la posibilidad de tomar recaudos durante la construcción, como la provisión de tecnologías de pararrayos a bajo costo.
他建议在建造时考虑采取预防性步骤,例如使用低成本的避雷针技术。
La asistencia humanitaria, incluida la provisión de recursos adecuados a solicitud de los Gobiernos interesados, debería prestarse en todas las etapas de un desastre.
应当在灾难的所有阶段提供人道主义援助,包括应有关政府的请求而提供充足的资源。
Estos servicios comprenden la producción de alimentos y la provisión de un hábitat para los invertebrados acuáticos, los peces, la endofauna y las plantas bentónicas.
这些服务包括生产食物以及为海洋无脊椎物、鱼类、深海底
植物提供生境。
Otras disposiciones de esa Ley protegen contra la discriminación sexual en sectores como el empleo, la enseñanza y la provisión de bienes, servicios y viviendas.
该法的其他条禁止就业、教育和提供货物、服务和设施方面的性别歧视。
Esto representa los cargos hechos a proyectos respecto de la provisión de pagos de compensación de conformidad con el Apéndice D del Reglamento de Personal.
这是针对工作人员细则附录D所述补偿金的预留而对项目收取的费用。
Las necesidades de los niños exigen que en nuestros esfuerzos de reintegración demos prioridad a la provisión de servicios básicos, especialmente los servicios de educación.
儿童的需要,要求我们将提供基本的服务、特别是将教育放在重返社会努力的中心。
La provisión de asistencia alimentaria no puede ser una excusa para no reconocer las causas de las crisis que hacen sufrir tanto a millones de personas.
提供粮食援助不成为一种借口,无视导致成千上万人受苦受难的危机根源。
Eran las principales empresas de todo el mundo en la provisión de sistemas y equipos para actividades de perforación en la industria petrolera y del gas.
它们是全球提供石油和气体钻井系统和设备方面的主要公司。
Con la provisión de un oficial jurídico en la categoría P-4, aumentará la proporción de causas que se resolverán en la etapa inicial y de manera oficiosa.
安排一名P-4级的法律干事,在早期阶段、不经正式程序就解决的案件比例就会增加。
Finalmente, debe indicarse que este informe se realizó gracias al apoyo de las contrapartes gubernamentales, y especialmente a la provisión de información del Instituto Nacional de Estadística.
最后,需要指出的是,本报告是在政府伙伴的支助下撰写的,特别是由国家统计研究所提供资料。
A partir de entonces, se inició la provisión de las declaraciones ampliadas requeridas así como se dio inicio a los accesos complementarios según lo requirió el OIEA.
从那时起,开始提交所要求的扩大申报单,并按照原子机构要求开始准许进入更多地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Provisión de instrumentos de detección modernos, de gran sensibilidad y portátiles.
提供最新灵敏度高的便携式侦测仪。
Mazio en la provisión de esos suministros y efectivo a las FAPC.
该底账证明Mazio先生直接参与了向刚果人民武装力量提供此类现金和补给的活。
El artículo 7 no establece que la provisión de dicha información sea obligatoria.
第7条并未规定有义务提供此种信息。
Entre ellas figura la provisión de recursos para la auditoría de la CINU.
其一项行
就是赔偿委员
审计经费的提供。
Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.
为这笔应收款可能冲销而预留的款项已列入应付账款。
Al respecto, los Estados Partes son responsables de la provisión de servicios para el desarrollo en la primera infancia.
在这方面,缔约国有责任对幼儿期发展提供服务。
La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.
预留款额为结账日以前两年期应收成员国费以及新成员国
费。
Las quejas recibidas apuntan con frecuencia a serios rezagos en el acceso y la provisión de los servicios sociales básicos.
土著民族深陷于社边缘,社
、经济及人文发展水平很低(根据多边机构制定的定义和准则)。
Algunas Partes consideraron necesaria la provisión de instalaciones informáticas y de Internet en las reuniones anteriores a los períodos de sesiones.
有些缔约方认为在前
需要计算机和互联网设施。
Sugirió que se considerara la posibilidad de tomar recaudos durante la construcción, como la provisión de tecnologías de pararrayos a bajo costo.
他建在建造时考虑采取预防性步骤,例如使用低成本的避雷针技术。
La asistencia humanitaria, incluida la provisión de recursos adecuados a solicitud de los Gobiernos interesados, debería prestarse en todas las etapas de un desastre.
应当在灾难的所有阶段提供人道主义援助,包括应有关政府的请求而提供充足的资源。
Estos servicios comprenden la producción de alimentos y la provisión de un hábitat para los invertebrados acuáticos, los peces, la endofauna y las plantas bentónicas.
这些服务包括生产食物以及为海洋无脊椎物、鱼类、深海底
植物提供生境。
Otras disposiciones de esa Ley protegen contra la discriminación sexual en sectores como el empleo, la enseñanza y la provisión de bienes, servicios y viviendas.
该法的其他条款禁止就业、教育和提供货物、服务和设施方面的性别歧视。
Esto representa los cargos hechos a proyectos respecto de la provisión de pagos de compensación de conformidad con el Apéndice D del Reglamento de Personal.
这是针对工作人员细则附录D所述补偿金的预留款而对项目收取的费用。
Las necesidades de los niños exigen que en nuestros esfuerzos de reintegración demos prioridad a la provisión de servicios básicos, especialmente los servicios de educación.
儿童的需要,要求我们将提供基本的服务、特别是将教育放在重返社努力的
心。
La provisión de asistencia alimentaria no puede ser una excusa para no reconocer las causas de las crisis que hacen sufrir tanto a millones de personas.
提供粮食援助不能成为一种借口,无视导致成千万人受苦受难的危机根源。
Eran las principales empresas de todo el mundo en la provisión de sistemas y equipos para actividades de perforación en la industria petrolera y del gas.
它们是全球提供石油和气体钻井系统和设备方面的主要公司。
Con la provisión de un oficial jurídico en la categoría P-4, aumentará la proporción de causas que se resolverán en la etapa inicial y de manera oficiosa.
安排一名P-4级的法律干事,在早期阶段、不经正式程序就解决的案件比例就增加。
Finalmente, debe indicarse que este informe se realizó gracias al apoyo de las contrapartes gubernamentales, y especialmente a la provisión de información del Instituto Nacional de Estadística.
最后,需要指出的是,本报告是在政府伙伴的支助下撰写的,特别是由国家统计研究所提供资料。
A partir de entonces, se inició la provisión de las declaraciones ampliadas requeridas así como se dio inicio a los accesos complementarios según lo requirió el OIEA.
从那时起,开始提交所要求的扩大申报单,并按照原子能机构要求开始准许进入更多地点。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Provisión de instrumentos de detección modernos, de gran sensibilidad y portátiles.
提最新灵敏度高的便携式侦测仪。
Mazio en la provisión de esos suministros y efectivo a las FAPC.
该底账证明Mazio先生直接参与了向刚果人民武装力量提此类现金和补给的活
。
El artículo 7 no establece que la provisión de dicha información sea obligatoria.
第7条并未有义务提
此种信息。
Entre ellas figura la provisión de recursos para la auditoría de la CINU.
其中一项行就是赔偿委员会审计经费的提
。
Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.
笔应收款可能冲销而预留的款项已列入应付账款。
Al respecto, los Estados Partes son responsables de la provisión de servicios para el desarrollo en la primera infancia.
在方面,缔约国有责任对幼儿期发展提
服务。
La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.
预留款额结账日以前两年期应收成员国会费以及新成员国会费。
Las quejas recibidas apuntan con frecuencia a serios rezagos en el acceso y la provisión de los servicios sociales básicos.
土著民族深陷于社会边缘,社会、经济及人文发展水平很低(根据多边机构制的
义和准则)。
Algunas Partes consideraron necesaria la provisión de instalaciones informáticas y de Internet en las reuniones anteriores a los períodos de sesiones.
有些缔约方认在会前会议中需要计算机和互联网设施。
Sugirió que se considerara la posibilidad de tomar recaudos durante la construcción, como la provisión de tecnologías de pararrayos a bajo costo.
他建议在建造时考虑采取预防性步骤,例如使用低成本的避雷针技术。
La asistencia humanitaria, incluida la provisión de recursos adecuados a solicitud de los Gobiernos interesados, debería prestarse en todas las etapas de un desastre.
应当在灾难的所有阶段提人道主义援助,包括应有关政府的请求而提
充足的资源。
Estos servicios comprenden la producción de alimentos y la provisión de un hábitat para los invertebrados acuáticos, los peces, la endofauna y las plantas bentónicas.
些服务包括生产食物以及
海洋无脊椎
物、鱼类、深海底
植物提
生境。
Otras disposiciones de esa Ley protegen contra la discriminación sexual en sectores como el empleo, la enseñanza y la provisión de bienes, servicios y viviendas.
该法的其他条款禁止就业、教育和提货物、服务和设施方面的性别歧视。
Esto representa los cargos hechos a proyectos respecto de la provisión de pagos de compensación de conformidad con el Apéndice D del Reglamento de Personal.
是针对工作人员细则附录D所述补偿金的预留款而对项目收取的费用。
Las necesidades de los niños exigen que en nuestros esfuerzos de reintegración demos prioridad a la provisión de servicios básicos, especialmente los servicios de educación.
儿童的需要,要求我们将提基本的服务、特别是将教育放在重返社会努力的中心。
La provisión de asistencia alimentaria no puede ser una excusa para no reconocer las causas de las crisis que hacen sufrir tanto a millones de personas.
提粮食援助不能成
一种借口,无视导致成千上万人受苦受难的危机根源。
Eran las principales empresas de todo el mundo en la provisión de sistemas y equipos para actividades de perforación en la industria petrolera y del gas.
它们是全球提石油和气体钻井系统和设备方面的主要公司。
Con la provisión de un oficial jurídico en la categoría P-4, aumentará la proporción de causas que se resolverán en la etapa inicial y de manera oficiosa.
安排一名P-4级的法律干事,在早期阶段、不经正式程序就解决的案件比例就会增加。
Finalmente, debe indicarse que este informe se realizó gracias al apoyo de las contrapartes gubernamentales, y especialmente a la provisión de información del Instituto Nacional de Estadística.
最后,需要指出的是,本报告是在政府伙伴的支助下撰写的,特别是由国家统计研究所提资料。
A partir de entonces, se inició la provisión de las declaraciones ampliadas requeridas así como se dio inicio a los accesos complementarios según lo requirió el OIEA.
从那时起,开始提交所要求的扩大申报单,并按照原子能机构要求开始准许进入更多地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Provisión de instrumentos de detección modernos, de gran sensibilidad y portátiles.
提供最新灵敏度高的便测仪。
Mazio en la provisión de esos suministros y efectivo a las FAPC.
该底账证明Mazio先生直接参与了向刚果人民武装力量提供此类现金和补给的活。
El artículo 7 no establece que la provisión de dicha información sea obligatoria.
第7条并未规定有义提供此种信息。
Entre ellas figura la provisión de recursos para la auditoría de la CINU.
其中一项行就是赔偿委员会审计经费的提供。
Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.
为这笔应收款可能冲销而留的款项已列入应付账款。
Al respecto, los Estados Partes son responsables de la provisión de servicios para el desarrollo en la primera infancia.
在这方面,缔约国有责任对幼儿期发展提供。
La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.
留款额为结账日以前两年期应收成员国会费以及新成员国会费。
Las quejas recibidas apuntan con frecuencia a serios rezagos en el acceso y la provisión de los servicios sociales básicos.
土著民族深陷于社会边缘,社会、经济及人文发展水平很低(根据多边机构制定的定义和准则)。
Algunas Partes consideraron necesaria la provisión de instalaciones informáticas y de Internet en las reuniones anteriores a los períodos de sesiones.
有些缔约方认为在会前会议中需要计算机和互联网设施。
Sugirió que se considerara la posibilidad de tomar recaudos durante la construcción, como la provisión de tecnologías de pararrayos a bajo costo.
他建议在建造时考虑采取防性步骤,例如使用低成本的避雷针技术。
La asistencia humanitaria, incluida la provisión de recursos adecuados a solicitud de los Gobiernos interesados, debería prestarse en todas las etapas de un desastre.
应当在灾难的所有阶段提供人道主义援助,包括应有关政府的请求而提供充足的资源。
Estos servicios comprenden la producción de alimentos y la provisión de un hábitat para los invertebrados acuáticos, los peces, la endofauna y las plantas bentónicas.
这些包括生产食物以及为海洋无脊椎
物、鱼类、深海底
植物提供生境。
Otras disposiciones de esa Ley protegen contra la discriminación sexual en sectores como el empleo, la enseñanza y la provisión de bienes, servicios y viviendas.
该法的其他条款禁止就业、教育和提供货物、和设施方面的性别歧视。
Esto representa los cargos hechos a proyectos respecto de la provisión de pagos de compensación de conformidad con el Apéndice D del Reglamento de Personal.
这是针对工作人员细则附录D所述补偿金的留款而对项目收取的费用。
Las necesidades de los niños exigen que en nuestros esfuerzos de reintegración demos prioridad a la provisión de servicios básicos, especialmente los servicios de educación.
儿童的需要,要求我们将提供基本的、特别是将教育放在重返社会努力的中心。
La provisión de asistencia alimentaria no puede ser una excusa para no reconocer las causas de las crisis que hacen sufrir tanto a millones de personas.
提供粮食援助不能成为一种借口,无视导致成千上万人受苦受难的危机根源。
Eran las principales empresas de todo el mundo en la provisión de sistemas y equipos para actividades de perforación en la industria petrolera y del gas.
它们是全球提供石油和气体钻井系统和设备方面的主要公司。
Con la provisión de un oficial jurídico en la categoría P-4, aumentará la proporción de causas que se resolverán en la etapa inicial y de manera oficiosa.
安排一名P-4级的法律干事,在早期阶段、不经正程序就解决的案件比例就会增加。
Finalmente, debe indicarse que este informe se realizó gracias al apoyo de las contrapartes gubernamentales, y especialmente a la provisión de información del Instituto Nacional de Estadística.
最后,需要指出的是,本报告是在政府伙伴的支助下撰写的,特别是由国家统计研究所提供资料。
A partir de entonces, se inició la provisión de las declaraciones ampliadas requeridas así como se dio inicio a los accesos complementarios según lo requirió el OIEA.
从那时起,开始提交所要求的扩大申报单,并按照原子能机构要求开始准许进入更多地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Provisión de instrumentos de detección modernos, de gran sensibilidad y portátiles.
提供最新灵敏度高的便携式侦测仪。
Mazio en la provisión de esos suministros y efectivo a las FAPC.
该底账证明Mazio先生直接参与了向刚果人民武装力量提供此类现金和补给的活。
El artículo 7 no establece que la provisión de dicha información sea obligatoria.
第7条并未规定有义务提供此种信息。
Entre ellas figura la provisión de recursos para la auditoría de la CINU.
其中一项行就是赔偿委员
审计经费的提供。
Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.
为这笔应收款可能冲销而预留的款项已列入应付账款。
Al respecto, los Estados Partes son responsables de la provisión de servicios para el desarrollo en la primera infancia.
在这方面,缔约国有责任对幼儿期发展提供服务。
La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.
预留款额为结账日以两年期应收成员国
费以及新成员国
费。
Las quejas recibidas apuntan con frecuencia a serios rezagos en el acceso y la provisión de los servicios sociales básicos.
土著民族深陷于社边缘,社
、经济及人文发展水平很低(根据多边机构制定的定义和准则)。
Algunas Partes consideraron necesaria la provisión de instalaciones informáticas y de Internet en las reuniones anteriores a los períodos de sesiones.
有些缔约方认为在议中需要计算机和互联网设
。
Sugirió que se considerara la posibilidad de tomar recaudos durante la construcción, como la provisión de tecnologías de pararrayos a bajo costo.
他建议在建造时考虑采取预防性步骤,例如使用低成本的避雷针技术。
La asistencia humanitaria, incluida la provisión de recursos adecuados a solicitud de los Gobiernos interesados, debería prestarse en todas las etapas de un desastre.
应当在灾难的所有阶段提供人道主义援助,包括应有关政府的请求而提供充足的资源。
Estos servicios comprenden la producción de alimentos y la provisión de un hábitat para los invertebrados acuáticos, los peces, la endofauna y las plantas bentónicas.
这些服务包括生产食物以及为海洋无脊椎物、鱼类、深海底
植物提供生境。
Otras disposiciones de esa Ley protegen contra la discriminación sexual en sectores como el empleo, la enseñanza y la provisión de bienes, servicios y viviendas.
该法的其他条款禁止就业、教育和提供货物、服务和设方面的性别歧视。
Esto representa los cargos hechos a proyectos respecto de la provisión de pagos de compensación de conformidad con el Apéndice D del Reglamento de Personal.
这是针对工作人员细则附录D所述补偿金的预留款而对项目收取的费用。
Las necesidades de los niños exigen que en nuestros esfuerzos de reintegración demos prioridad a la provisión de servicios básicos, especialmente los servicios de educación.
儿童的需要,要求我们将提供基本的服务、特别是将教育放在重返社努力的中心。
La provisión de asistencia alimentaria no puede ser una excusa para no reconocer las causas de las crisis que hacen sufrir tanto a millones de personas.
提供粮食援助不能成为一种借口,无视导致成千上万人受苦受难的危机根源。
Eran las principales empresas de todo el mundo en la provisión de sistemas y equipos para actividades de perforación en la industria petrolera y del gas.
它们是全球提供石油和气体钻井系统和设备方面的主要公司。
Con la provisión de un oficial jurídico en la categoría P-4, aumentará la proporción de causas que se resolverán en la etapa inicial y de manera oficiosa.
安排一名P-4级的法律干事,在早期阶段、不经正式程序就解决的案件比例就增加。
Finalmente, debe indicarse que este informe se realizó gracias al apoyo de las contrapartes gubernamentales, y especialmente a la provisión de información del Instituto Nacional de Estadística.
最后,需要指出的是,本报告是在政府伙伴的支助下撰写的,特别是由国家统计研究所提供资料。
A partir de entonces, se inició la provisión de las declaraciones ampliadas requeridas así como se dio inicio a los accesos complementarios según lo requirió el OIEA.
从那时起,开始提交所要求的扩大申报单,并按照原子能机构要求开始准许进入更多地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Provisión de instrumentos de detección modernos, de gran sensibilidad y portátiles.
提最新灵敏度高的便携式侦测仪。
Mazio en la provisión de esos suministros y efectivo a las FAPC.
该底账证明Mazio先生直接参与了向刚果人民武装力量提此类现金和补给的活
。
El artículo 7 no establece que la provisión de dicha información sea obligatoria.
第7条并未规定有义务提此种信息。
Entre ellas figura la provisión de recursos para la auditoría de la CINU.
其中一项行就是赔偿委员会审计经费的提
。
Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.
为这笔应收款可能冲销而预留的款项已列入应付账款。
Al respecto, los Estados Partes son responsables de la provisión de servicios para el desarrollo en la primera infancia.
在这方面,缔约国有责任对幼儿期提
服务。
La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.
预留款额为结账日以前两年期应收成员国会费以及新成员国会费。
Las quejas recibidas apuntan con frecuencia a serios rezagos en el acceso y la provisión de los servicios sociales básicos.
土著民族深陷于社会边缘,社会、经济及人水平很低(根据多边机构制定的定义和准则)。
Algunas Partes consideraron necesaria la provisión de instalaciones informáticas y de Internet en las reuniones anteriores a los períodos de sesiones.
有些缔约方认为在会前会议中需要计算机和互联网设施。
Sugirió que se considerara la posibilidad de tomar recaudos durante la construcción, como la provisión de tecnologías de pararrayos a bajo costo.
他建议在建造时考虑采取预防性步骤,例如使用低成本的避雷针技术。
La asistencia humanitaria, incluida la provisión de recursos adecuados a solicitud de los Gobiernos interesados, debería prestarse en todas las etapas de un desastre.
应当在灾难的所有阶段提人道主义援助,包括应有关政府的请求而提
充足的资源。
Estos servicios comprenden la producción de alimentos y la provisión de un hábitat para los invertebrados acuáticos, los peces, la endofauna y las plantas bentónicas.
这些服务包括生产食物以及为海洋无脊椎物、鱼类、深海底
植物提
生境。
Otras disposiciones de esa Ley protegen contra la discriminación sexual en sectores como el empleo, la enseñanza y la provisión de bienes, servicios y viviendas.
该法的其他条款禁止就业、教育和提货物、服务和设施方面的性别歧视。
Esto representa los cargos hechos a proyectos respecto de la provisión de pagos de compensación de conformidad con el Apéndice D del Reglamento de Personal.
这是针对工作人员细则附录D所述补偿金的预留款而对项目收取的费用。
Las necesidades de los niños exigen que en nuestros esfuerzos de reintegración demos prioridad a la provisión de servicios básicos, especialmente los servicios de educación.
儿童的需要,要求我们将提基本的服务、特别是将教育放在重返社会努力的中心。
La provisión de asistencia alimentaria no puede ser una excusa para no reconocer las causas de las crisis que hacen sufrir tanto a millones de personas.
提粮食援助不能成为一种借口,无视导致成千上万人受苦受难的危机根源。
Eran las principales empresas de todo el mundo en la provisión de sistemas y equipos para actividades de perforación en la industria petrolera y del gas.
它们是全球提石油和气体钻井系统和设备方面的主要公司。
Con la provisión de un oficial jurídico en la categoría P-4, aumentará la proporción de causas que se resolverán en la etapa inicial y de manera oficiosa.
安排一名P-4级的法律干事,在早期阶段、不经正式程序就解决的案件比例就会增加。
Finalmente, debe indicarse que este informe se realizó gracias al apoyo de las contrapartes gubernamentales, y especialmente a la provisión de información del Instituto Nacional de Estadística.
最后,需要指出的是,本报告是在政府伙伴的支助下撰写的,特别是由国家统计研究所提资料。
A partir de entonces, se inició la provisión de las declaraciones ampliadas requeridas así como se dio inicio a los accesos complementarios según lo requirió el OIEA.
从那时起,开始提交所要求的扩大申报单,并按照原子能机构要求开始准许进入更多地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Provisión de instrumentos de detección modernos, de gran sensibilidad y portátiles.
提供最新灵敏度高的便携式侦测仪。
Mazio en la provisión de esos suministros y efectivo a las FAPC.
该底账证明Mazio先生直接参与了向刚果人民武装力量提供此类现金和补给的活。
El artículo 7 no establece que la provisión de dicha información sea obligatoria.
第7条并未规定有义务提供此种信息。
Entre ellas figura la provisión de recursos para la auditoría de la CINU.
其中一项行就是赔偿委员会审计经费的提供。
Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.
为这笔收款可能冲销而预留的款项已列入
付账款。
Al respecto, los Estados Partes son responsables de la provisión de servicios para el desarrollo en la primera infancia.
在这方面,缔约国有责任对幼儿发展提供服务。
La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.
预留款额为结账日以前两收成员国会费以及新成员国会费。
Las quejas recibidas apuntan con frecuencia a serios rezagos en el acceso y la provisión de los servicios sociales básicos.
土著民族深陷于社会边缘,社会、经济及人文发展水平很低(根据多边机构制定的定义和准则)。
Algunas Partes consideraron necesaria la provisión de instalaciones informáticas y de Internet en las reuniones anteriores a los períodos de sesiones.
有些缔约方认为在会前会议中需要计算机和互联网设施。
Sugirió que se considerara la posibilidad de tomar recaudos durante la construcción, como la provisión de tecnologías de pararrayos a bajo costo.
他建议在建造时考虑采取预防性步骤,如使用低成本的避雷针技术。
La asistencia humanitaria, incluida la provisión de recursos adecuados a solicitud de los Gobiernos interesados, debería prestarse en todas las etapas de un desastre.
当在灾难的所有阶段提供人道主义援助,包括
有关政府的请求而提供充足的资源。
Estos servicios comprenden la producción de alimentos y la provisión de un hábitat para los invertebrados acuáticos, los peces, la endofauna y las plantas bentónicas.
这些服务包括生产食物以及为海洋无脊椎物、鱼类、深海底
植物提供生境。
Otras disposiciones de esa Ley protegen contra la discriminación sexual en sectores como el empleo, la enseñanza y la provisión de bienes, servicios y viviendas.
该法的其他条款禁止就业、教育和提供货物、服务和设施方面的性别歧视。
Esto representa los cargos hechos a proyectos respecto de la provisión de pagos de compensación de conformidad con el Apéndice D del Reglamento de Personal.
这是针对工作人员细则附录D所述补偿金的预留款而对项目收取的费用。
Las necesidades de los niños exigen que en nuestros esfuerzos de reintegración demos prioridad a la provisión de servicios básicos, especialmente los servicios de educación.
儿童的需要,要求我们将提供基本的服务、特别是将教育放在重返社会努力的中心。
La provisión de asistencia alimentaria no puede ser una excusa para no reconocer las causas de las crisis que hacen sufrir tanto a millones de personas.
提供粮食援助不能成为一种借口,无视导致成千上万人受苦受难的危机根源。
Eran las principales empresas de todo el mundo en la provisión de sistemas y equipos para actividades de perforación en la industria petrolera y del gas.
它们是全球提供石油和气体钻井系统和设备方面的主要公司。
Con la provisión de un oficial jurídico en la categoría P-4, aumentará la proporción de causas que se resolverán en la etapa inicial y de manera oficiosa.
安排一名P-4级的法律干事,在早阶段、不经正式程序就解决的案件比
就会增加。
Finalmente, debe indicarse que este informe se realizó gracias al apoyo de las contrapartes gubernamentales, y especialmente a la provisión de información del Instituto Nacional de Estadística.
最后,需要指出的是,本报告是在政府伙伴的支助下撰写的,特别是由国家统计研究所提供资料。
A partir de entonces, se inició la provisión de las declaraciones ampliadas requeridas así como se dio inicio a los accesos complementarios según lo requirió el OIEA.
从那时起,开始提交所要求的扩大申报单,并按照原子能机构要求开始准许进入更多地点。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。