西语助手
  • 关闭

adv.
首要地, 根本上, 基本上.
近义词
en primer lugar,  esencialmente,  ante todo,  sobre todo,  antes que nada,  de primera instancia,  preferentemente,  fundamentalmente

反义词
subordinadamente,  en segundo término

联想词
fundamentalmente从根本上;principalmente主要;esencialmente本质上;mayormente主要;exclusivamente仅仅;únicamente只;predominantemente主要;solamente仅仅,只是;primeramente首先;netamente明确地;precisamente必然地,恰巧地;

El programa de asistencia de Irlanda seguirá centrándose primordialmente en África.

非洲现在是,并将继续是爱尔兰援助方案的首要目标。

Las iniciativas del programa de transformación fueron primordialmente proyectos de infraestructura.

改革方案倡议主要是针对基础设施项目。

Los identificadores son utilizados por los funcionarios de aduana primordialmente para verificar el contenido de las bombonas.

这种鉴定设备主要由海关官核查钢瓶中的内含物。

Por consiguiente, el informe que tiene actualmente ante sí la Conferencia es de carácter primordialmente técnico.

因此,大会现在收到的报告主要是技术性报告。

Convenimos en que la responsabilidad de proteger a las poblaciones civiles corresponde primordialmente a cada Estado.

我们一致认为,保护平民的责任首先每个国家。

Además, debería haber un mayor equilibrio y los recursos se deberían asignar primordialmente a las actividades básicas.

此外,应该加强平衡,资金应该在基本活动上。

Esa responsabilidad recae, primordialmente, en cada Estado, cuya principal razón de ser y obligación es proteger a su población.

这一责任首先每个国家,因为国家存在的首要理由及职责就是保护本国人民。

La organización percibe intereses primordialmente del dinero en efectivo y los depósitos a plazo fijo que mantiene durante el año.

本组织主要从现金和它在全年保持的定期存赚取利息收入。

Esta asistencia se presta primordialmente por medio de cuatro organismos de ejecución (PNUMA, PNUD, ONUDI y el Banco Mundial) y organismos bilaterales.

这种援助主要是通过4个执行机构(环境规划署、开发计划署、工发组织和世界银行)以及各双边机构提供。

Convenimos en que la responsabilidad de proteger a las poblaciones civiles corresponde primordialmente a cada Estado y aceptamos esa responsabilidad y convenimos en obrar en consecuencia.

我们一致认为,保护平民的责任首先每个国家,但我们接受这一责任,并一致同意据此采取行动。

El programa COPSUBLA proporciona, primordialmente, apoyo sustantivo y organizacional, así como asesoramiento jurídico, a la Conferencia de las Partes, sus órganos subsidiarios y sus órganos normativos.

实质性支助和法律咨询方案主要向缔约方会议、其附属机构和决策机关提供实质性和组织支助及法律咨询。

Se orienta primordialmente hacia los varones, quizás porque sigue habiendo una gran diferencia numérica entre los hombres y las mujeres que participan en la fuerza de trabajo.

不过,巴基斯坦的职业培训系统还不够成熟,而且主要面向男性,大概是因为男女之间在劳动力参与率上还有很大差距的缘故。

El proyecto es primordialmente una actividad de capacitación para los alumnos, que deberán asistir a sus comunidades respectivas en el alivio de la pobreza y el desarrollo sostenible.

本项目主要是一个学生培训基地,目的是使学生将来能够帮助自己的社区减少贫穷并实现可持续发展。

Parecería más bien que quienes planificaron y organizaron los ataques contra las aldeas tenían la intención de expulsar a las víctimas de sus hogares, primordialmente para fines de contrainsurgencia.

而是它似乎表明那些筹划和组织攻击村庄的人意在把受害者赶出其家园,主要为了进行平叛作战。

La comunidad internacional —primordialmente las Naciones Unidas— ha hecho una contribución enorme a ese respecto y durante muchos años hemos sido favorecidos con su generosa asistencia y su desinteresado apoyo.

国际社会,特别是联合国在这方面作出了重大贡献,并且多年来,我们受益其慷慨援助和无私支持。

Timor-Leste exige que se haga hincapié en la justicia restaurativa, a fin de que se preste atención primordialmente a las personas, a la participación, al diálogo, a las necesidades y al futuro.

东帝汶请求把注意力集中恢复性正义,从而把注意力主要放在人民、参与、对话、需求和未来方面。

El presente componente se logrará primordialmente mediante un enfoque del fomento de la capacidad en el que la Subdivisión de Capacitación y Fomento de la Capacidad de ONU-Hábitat desempeñará el papel fundamental.

本组成部分的落实,主要是通过能力建设做法,而人居署培训和能力建设处在这方面将发挥牵头作

En general, los dispositivos de financiación de emergencias de los organismos de las Naciones Unidas son análogos al Fondo, ya que son primordialmente mecanismos internos de préstamo que requieren garantías de reembolso.

一般而言,联合国机构的这种应急供资安排与中央应急循环基金类似,因为这种安排首先也是内部贷机制,需要有偿还的保证。

Además un alto porcentaje de las operaciones del mercado inmobiliario en el país se realizan al margen de las disposiciones jurídicas aplicables, en detrimento de la población de más bajos recursos primordialmente.

另外一个问题是,在国家财产市场中很多操作不符合现行法律的要求,从而损害了人口中的最低收入群体

Aunque los Estados tienen primordialmente la responsabilidad de atender a la situación de los desplazados internos, la comunidad internacional también debe actuar cuando las autoridades internacionales recaben su apoyo, particularmente en caso de desplazamientos masivos.

尽管各国对其境内流离失所者的处境负首要责任,但当国家当局寻求支持时,特别是在大规模流离失所的情况下,国际社会也必须采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 primordialmente 的西语例句

用户正在搜索


自治条例, 自治县, 自治政府, 自治州, 自重, 自主, 自主的, 自助, 自助餐, 自助餐厅,

相似单词


primogénito, primogenitura, primoinfección, primor, primordial, primordialmente, primorear, primorosamente, primoroso, prímula,

adv.
地, 根本上, 基本上.
近义词
en primer lugar,  esencialmente,  ante todo,  sobre todo,  antes que nada,  de primera instancia,  preferentemente,  fundamentalmente

反义词
subordinadamente,  en segundo término

联想词

El programa de asistencia de Irlanda seguirá centrándose primordialmente en África.

非洲现在,并将继续爱尔兰援助方案的目标。

Las iniciativas del programa de transformación fueron primordialmente proyectos de infraestructura.

改革方案倡议针对基础设施项目。

Los identificadores son utilizados por los funcionarios de aduana primordialmente para verificar el contenido de las bombonas.

这种鉴定设备由海关官员用于核查钢瓶中的内含物。

Por consiguiente, el informe que tiene actualmente ante sí la Conferencia es de carácter primordialmente técnico.

因此,大会现在收到的报告技术性报告。

Convenimos en que la responsabilidad de proteger a las poblaciones civiles corresponde primordialmente a cada Estado.

我们一致认为,保护平民的责任首先在于每个国家。

Además, debería haber un mayor equilibrio y los recursos se deberían asignar primordialmente a las actividades básicas.

此外,应该加强平衡,资金应该用在基本活动上。

Esa responsabilidad recae, primordialmente, en cada Estado, cuya principal razón de ser y obligación es proteger a su población.

这一责任首先在于每个国家,因为国家存在的首理由及职责就保护本国人民。

La organización percibe intereses primordialmente del dinero en efectivo y los depósitos a plazo fijo que mantiene durante el año.

本组织从现金和它在全年保持的定期存款余额赚取利息收入。

Esta asistencia se presta primordialmente por medio de cuatro organismos de ejecución (PNUMA, PNUD, ONUDI y el Banco Mundial) y organismos bilaterales.

这种援助通过4个执行机构(划署、开发计划署、工发组织和世界银行)以及各双边机构提供。

Convenimos en que la responsabilidad de proteger a las poblaciones civiles corresponde primordialmente a cada Estado y aceptamos esa responsabilidad y convenimos en obrar en consecuencia.

我们一致认为,保护平民的责任首先在于每个国家,但我们接受这一责任,并一致同意据此采取行动。

El programa COPSUBLA proporciona, primordialmente, apoyo sustantivo y organizacional, así como asesoramiento jurídico, a la Conferencia de las Partes, sus órganos subsidiarios y sus órganos normativos.

实质性支助和法律咨询方案向缔约方会议、其附属机构和决策机关提供实质性和组织支助及法律咨询。

Se orienta primordialmente hacia los varones, quizás porque sigue habiendo una gran diferencia numérica entre los hombres y las mujeres que participan en la fuerza de trabajo.

不过,巴基斯坦的职业培训系统还不够成熟,而且面向男性,大概因为男女之间在劳动力参与率上还有很大差距的缘故。

El proyecto es primordialmente una actividad de capacitación para los alumnos, que deberán asistir a sus comunidades respectivas en el alivio de la pobreza y el desarrollo sostenible.

本项目一个学生培训基地,目的使学生将来能够帮助自己的社区减少贫穷并实现可持续发展。

Parecería más bien que quienes planificaron y organizaron los ataques contra las aldeas tenían la intención de expulsar a las víctimas de sus hogares, primordialmente para fines de contrainsurgencia.

它似乎表明那些筹划和组织攻击村庄的人意在把受害者赶出其家园,为了进行平叛作战。

La comunidad internacional —primordialmente las Naciones Unidas— ha hecho una contribución enorme a ese respecto y durante muchos años hemos sido favorecidos con su generosa asistencia y su desinteresado apoyo.

国际社会,特别联合国在这方面作出了重大贡献,并且多年来,我们受益于其慷慨援助和无私支持。

Timor-Leste exige que se haga hincapié en la justicia restaurativa, a fin de que se preste atención primordialmente a las personas, a la participación, al diálogo, a las necesidades y al futuro.

东帝汶请求把注意力集中于恢复性正义,从而把注意力放在人民、参与、对话、需求和未来方面。

El presente componente se logrará primordialmente mediante un enfoque del fomento de la capacidad en el que la Subdivisión de Capacitación y Fomento de la Capacidad de ONU-Hábitat desempeñará el papel fundamental.

本组成部分的落实,通过能力建设做法,而人居署培训和能力建设处在这方面将发挥牵头作用。

En general, los dispositivos de financiación de emergencias de los organismos de las Naciones Unidas son análogos al Fondo, ya que son primordialmente mecanismos internos de préstamo que requieren garantías de reembolso.

一般而言,联合国机构的这种应急供资安排与中央应急循基金类似,因为这种安排首先内部贷款机制,需有偿还的保证。

Además un alto porcentaje de las operaciones del mercado inmobiliario en el país se realizan al margen de las disposiciones jurídicas aplicables, en detrimento de la población de más bajos recursos primordialmente.

另外一个问题,在国家财产市场中很多操作不符合现行法律的求,从而损害了人口中的最低收入群体

Aunque los Estados tienen primordialmente la responsabilidad de atender a la situación de los desplazados internos, la comunidad internacional también debe actuar cuando las autoridades internacionales recaben su apoyo, particularmente en caso de desplazamientos masivos.

尽管各国对其内流离失所者的处责任,但当国家当局寻求支持时,特别在大模流离失所的情况下,国际社会也必须采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 primordialmente 的西语例句

用户正在搜索


自作自受, , 字典, 字段, 字符, 字符识别, 字号, 字画, 字汇, 字迹,

相似单词


primogénito, primogenitura, primoinfección, primor, primordial, primordialmente, primorear, primorosamente, primoroso, prímula,

adv.
首要地, 根本上, 本上.
近义词
en primer lugar,  esencialmente,  ante todo,  sobre todo,  antes que nada,  de primera instancia,  preferentemente,  fundamentalmente

反义词
subordinadamente,  en segundo término

联想词
fundamentalmente从根本上;principalmente主要;esencialmente本质上;mayormente主要;exclusivamente仅仅;únicamente只;predominantemente主要;solamente仅仅,只是;primeramente首先;netamente明确地;precisamente必然地,恰巧地;

El programa de asistencia de Irlanda seguirá centrándose primordialmente en África.

非洲现是,并将继续是爱尔兰援助方案的首要目标。

Las iniciativas del programa de transformación fueron primordialmente proyectos de infraestructura.

改革方案倡议主要是针对础设施项目。

Los identificadores son utilizados por los funcionarios de aduana primordialmente para verificar el contenido de las bombonas.

这种鉴定设备主要由海关官员于核查钢瓶中的内含物。

Por consiguiente, el informe que tiene actualmente ante sí la Conferencia es de carácter primordialmente técnico.

因此,大会现收到的报告主要是技术性报告。

Convenimos en que la responsabilidad de proteger a las poblaciones civiles corresponde primordialmente a cada Estado.

我们一致认为,保护平民的责任首先于每个国家。

Además, debería haber un mayor equilibrio y los recursos se deberían asignar primordialmente a las actividades básicas.

此外,该加强平衡,本活动上。

Esa responsabilidad recae, primordialmente, en cada Estado, cuya principal razón de ser y obligación es proteger a su población.

这一责任首先于每个国家,因为国家存的首要理由及职责就是保护本国人民。

La organización percibe intereses primordialmente del dinero en efectivo y los depósitos a plazo fijo que mantiene durante el año.

本组织主要从现和它全年保持的定期存款余额赚取利息收入。

Esta asistencia se presta primordialmente por medio de cuatro organismos de ejecución (PNUMA, PNUD, ONUDI y el Banco Mundial) y organismos bilaterales.

这种援助主要是通过4个执行机构(环境规划署、开发计划署、工发组织和世界银行)以及各双边机构提供。

Convenimos en que la responsabilidad de proteger a las poblaciones civiles corresponde primordialmente a cada Estado y aceptamos esa responsabilidad y convenimos en obrar en consecuencia.

我们一致认为,保护平民的责任首先于每个国家,但我们接受这一责任,并一致同意据此采取行动。

El programa COPSUBLA proporciona, primordialmente, apoyo sustantivo y organizacional, así como asesoramiento jurídico, a la Conferencia de las Partes, sus órganos subsidiarios y sus órganos normativos.

实质性支助和法律咨询方案主要向缔约方会议、其附属机构和决策机关提供实质性和组织支助及法律咨询。

Se orienta primordialmente hacia los varones, quizás porque sigue habiendo una gran diferencia numérica entre los hombres y las mujeres que participan en la fuerza de trabajo.

不过,巴斯坦的职业培训系统还不够成熟,而且主要面向男性,大概是因为男女之间劳动力参与率上还有很大差距的缘故。

El proyecto es primordialmente una actividad de capacitación para los alumnos, que deberán asistir a sus comunidades respectivas en el alivio de la pobreza y el desarrollo sostenible.

本项目主要是一个学生培训地,目的是使学生将来能够帮助自己的社区减少贫穷并实现可持续发展。

Parecería más bien que quienes planificaron y organizaron los ataques contra las aldeas tenían la intención de expulsar a las víctimas de sus hogares, primordialmente para fines de contrainsurgencia.

而是它似乎表明那些筹划和组织攻击村庄的人意把受害者赶出其家园,主要为了进行平叛作战。

La comunidad internacional —primordialmente las Naciones Unidas— ha hecho una contribución enorme a ese respecto y durante muchos años hemos sido favorecidos con su generosa asistencia y su desinteresado apoyo.

国际社会,特别是联合国这方面作出了重大贡献,并且多年来,我们受益于其慷慨援助和无私支持。

Timor-Leste exige que se haga hincapié en la justicia restaurativa, a fin de que se preste atención primordialmente a las personas, a la participación, al diálogo, a las necesidades y al futuro.

东帝汶请求把注意力集中于恢复性正义,从而把注意力主要人民、参与、对话、需求和未来方面。

El presente componente se logrará primordialmente mediante un enfoque del fomento de la capacidad en el que la Subdivisión de Capacitación y Fomento de la Capacidad de ONU-Hábitat desempeñará el papel fundamental.

本组成部分的落实,主要是通过能力建设做法,而人居署培训和能力建设处这方面将发挥牵头作

En general, los dispositivos de financiación de emergencias de los organismos de las Naciones Unidas son análogos al Fondo, ya que son primordialmente mecanismos internos de préstamo que requieren garantías de reembolso.

一般而言,联合国机构的这种急供安排与中央急循环类似,因为这种安排首先也是内部贷款机制,需要有偿还的保证。

Además un alto porcentaje de las operaciones del mercado inmobiliario en el país se realizan al margen de las disposiciones jurídicas aplicables, en detrimento de la población de más bajos recursos primordialmente.

另外一个问题是,国家财产市场中很多操作不符合现行法律的要求,从而损害了人口中的最低收入群体

Aunque los Estados tienen primordialmente la responsabilidad de atender a la situación de los desplazados internos, la comunidad internacional también debe actuar cuando las autoridades internacionales recaben su apoyo, particularmente en caso de desplazamientos masivos.

尽管各国对其境内流离失所者的处境负首要责任,但当国家当局寻求支持时,特别是大规模流离失所的情况下,国际社会也必须采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 primordialmente 的西语例句

用户正在搜索


字面, 字面的, 字面上的, 字模, 字母, 字母b的名称, 字母ch的名称, 字母c的名称, 字母d的名称, 字母f的名称,

相似单词


primogénito, primogenitura, primoinfección, primor, primordial, primordialmente, primorear, primorosamente, primoroso, prímula,

adv.
首要地, 根本上, 基本上.
近义词
en primer lugar,  esencialmente,  ante todo,  sobre todo,  antes que nada,  de primera instancia,  preferentemente,  fundamentalmente

反义词
subordinadamente,  en segundo término

联想词
fundamentalmente从根本上;principalmente主要;esencialmente本质上;mayormente主要;exclusivamente仅仅;únicamente只;predominantemente主要;solamente仅仅,只;primeramente首先;netamente明确地;precisamente必然地,恰巧地;

El programa de asistencia de Irlanda seguirá centrándose primordialmente en África.

非洲现在,并将继续爱尔兰援助方案的首要目标。

Las iniciativas del programa de transformación fueron primordialmente proyectos de infraestructura.

改革方案倡议主要针对基础设施项目。

Los identificadores son utilizados por los funcionarios de aduana primordialmente para verificar el contenido de las bombonas.

这种鉴定设备主要由海关官员用于核查钢瓶中的内含物。

Por consiguiente, el informe que tiene actualmente ante sí la Conferencia es de carácter primordialmente técnico.

因此,大会现在收到的主要技术

Convenimos en que la responsabilidad de proteger a las poblaciones civiles corresponde primordialmente a cada Estado.

我们一致认为,保护平民的首先在于每个国家。

Además, debería haber un mayor equilibrio y los recursos se deberían asignar primordialmente a las actividades básicas.

此外,应该加强平衡,资金应该用在基本活动上。

Esa responsabilidad recae, primordialmente, en cada Estado, cuya principal razón de ser y obligación es proteger a su población.

这一首先在于每个国家,因为国家存在的首要理由及职保护本国人民。

La organización percibe intereses primordialmente del dinero en efectivo y los depósitos a plazo fijo que mantiene durante el año.

本组织主要从现金和它在全年保持的定期存款余额赚取利息收入。

Esta asistencia se presta primordialmente por medio de cuatro organismos de ejecución (PNUMA, PNUD, ONUDI y el Banco Mundial) y organismos bilaterales.

这种援助主要通过4个执行机构(环境规划署、开发计划署、工发组织和世界银行)以及各双边机构提供。

Convenimos en que la responsabilidad de proteger a las poblaciones civiles corresponde primordialmente a cada Estado y aceptamos esa responsabilidad y convenimos en obrar en consecuencia.

我们一致认为,保护平民的首先在于每个国家,但我们接受这一任,并一致同意据此采取行动。

El programa COPSUBLA proporciona, primordialmente, apoyo sustantivo y organizacional, así como asesoramiento jurídico, a la Conferencia de las Partes, sus órganos subsidiarios y sus órganos normativos.

实质支助和法律咨询方案主要向缔约方会议、其附属机构和决策机关提供实质和组织支助及法律咨询。

Se orienta primordialmente hacia los varones, quizás porque sigue habiendo una gran diferencia numérica entre los hombres y las mujeres que participan en la fuerza de trabajo.

不过,巴基斯坦的职业培训系统还不够成熟,而且主要面向男,大概因为男女之间在劳动力参与率上还有很大差距的缘故。

El proyecto es primordialmente una actividad de capacitación para los alumnos, que deberán asistir a sus comunidades respectivas en el alivio de la pobreza y el desarrollo sostenible.

本项目主要一个学生培训基地,目的使学生将来能够帮助自己的社区减少贫穷并实现可持续发展。

Parecería más bien que quienes planificaron y organizaron los ataques contra las aldeas tenían la intención de expulsar a las víctimas de sus hogares, primordialmente para fines de contrainsurgencia.

它似乎表明那些筹划和组织攻击村庄的人意在把受害者赶出其家园,主要为了进行平叛作战。

La comunidad internacional —primordialmente las Naciones Unidas— ha hecho una contribución enorme a ese respecto y durante muchos años hemos sido favorecidos con su generosa asistencia y su desinteresado apoyo.

国际社会,特别联合国在这方面作出了重大贡献,并且多年来,我们受益于其慷慨援助和无私支持。

Timor-Leste exige que se haga hincapié en la justicia restaurativa, a fin de que se preste atención primordialmente a las personas, a la participación, al diálogo, a las necesidades y al futuro.

东帝汶请求把注意力集中于恢复正义,从而把注意力主要放在人民、参与、对话、需求和未来方面。

El presente componente se logrará primordialmente mediante un enfoque del fomento de la capacidad en el que la Subdivisión de Capacitación y Fomento de la Capacidad de ONU-Hábitat desempeñará el papel fundamental.

本组成部分的落实,主要通过能力建设做法,而人居署培训和能力建设处在这方面将发挥牵头作用。

En general, los dispositivos de financiación de emergencias de los organismos de las Naciones Unidas son análogos al Fondo, ya que son primordialmente mecanismos internos de préstamo que requieren garantías de reembolso.

一般而言,联合国机构的这种应急供资安排与中央应急循环基金类似,因为这种安排首先内部贷款机制,需要有偿还的保证。

Además un alto porcentaje de las operaciones del mercado inmobiliario en el país se realizan al margen de las disposiciones jurídicas aplicables, en detrimento de la población de más bajos recursos primordialmente.

另外一个问题,在国家财产市场中很多操作不符合现行法律的要求,从而损害了人口中的最低收入群体

Aunque los Estados tienen primordialmente la responsabilidad de atender a la situación de los desplazados internos, la comunidad internacional también debe actuar cuando las autoridades internacionales recaben su apoyo, particularmente en caso de desplazamientos masivos.

尽管各国对其境内流离失所者的处境负首要任,但当国家当局寻求支持时,特别在大规模流离失所的情况下,国际社会也必须采取行动。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 primordialmente 的西语例句

用户正在搜索


字母v的名称, 字母x的名称, 字母y名称, 字母z的名称, 字母z名称, 字母表, 字母移位, 字幕, 字盘, 字饰,

相似单词


primogénito, primogenitura, primoinfección, primor, primordial, primordialmente, primorear, primorosamente, primoroso, prímula,

adv.
首要地, 根本上, 基本上.
近义词
en primer lugar,  esencialmente,  ante todo,  sobre todo,  antes que nada,  de primera instancia,  preferentemente,  fundamentalmente

反义词
subordinadamente,  en segundo término

联想词
fundamentalmente从根本上;principalmente主要;esencialmente本质上;mayormente主要;exclusivamente仅仅;únicamente只;predominantemente主要;solamente仅仅,只是;primeramente首先;netamente明确地;precisamente必然地,恰巧地;

El programa de asistencia de Irlanda seguirá centrándose primordialmente en África.

非洲现在是,并将继续是爱尔兰援助方案的首要目标。

Las iniciativas del programa de transformación fueron primordialmente proyectos de infraestructura.

改革方案倡议主要是针对基础设施项目。

Los identificadores son utilizados por los funcionarios de aduana primordialmente para verificar el contenido de las bombonas.

种鉴定设备主要由海关官员用于核查钢瓶中的内含物。

Por consiguiente, el informe que tiene actualmente ante sí la Conferencia es de carácter primordialmente técnico.

因此,大会现在收到的报告主要是技术性报告。

Convenimos en que la responsabilidad de proteger a las poblaciones civiles corresponde primordialmente a cada Estado.

我们致认为,保护平民的首先在于每个国家。

Además, debería haber un mayor equilibrio y los recursos se deberían asignar primordialmente a las actividades básicas.

加强平衡,资金用在基本活动上。

Esa responsabilidad recae, primordialmente, en cada Estado, cuya principal razón de ser y obligación es proteger a su población.

首先在于每个国家,因为国家存在的首要理由及职就是保护本国人民。

La organización percibe intereses primordialmente del dinero en efectivo y los depósitos a plazo fijo que mantiene durante el año.

本组织主要从现金和它在全年保持的定期存款余额赚取利息收入。

Esta asistencia se presta primordialmente por medio de cuatro organismos de ejecución (PNUMA, PNUD, ONUDI y el Banco Mundial) y organismos bilaterales.

种援助主要是通过4个执行机构(环境规划署、开发计划署、工发组织和世界银行)以及各双边机构提供。

Convenimos en que la responsabilidad de proteger a las poblaciones civiles corresponde primordialmente a cada Estado y aceptamos esa responsabilidad y convenimos en obrar en consecuencia.

我们致认为,保护平民的首先在于每个国家,但我们接受任,并致同意据此采取行动。

El programa COPSUBLA proporciona, primordialmente, apoyo sustantivo y organizacional, así como asesoramiento jurídico, a la Conferencia de las Partes, sus órganos subsidiarios y sus órganos normativos.

实质性支助和法律咨询方案主要向缔约方会议、其附属机构和决策机关提供实质性和组织支助及法律咨询。

Se orienta primordialmente hacia los varones, quizás porque sigue habiendo una gran diferencia numérica entre los hombres y las mujeres que participan en la fuerza de trabajo.

不过,巴基斯坦的职业培训系统还不够成熟,而且主要面向男性,大概是因为男女之间在劳动力参与率上还有很大差距的缘故。

El proyecto es primordialmente una actividad de capacitación para los alumnos, que deberán asistir a sus comunidades respectivas en el alivio de la pobreza y el desarrollo sostenible.

本项目主要个学生培训基地,目的是使学生将来能够帮助自己的社区减少贫穷并实现可持续发展。

Parecería más bien que quienes planificaron y organizaron los ataques contra las aldeas tenían la intención de expulsar a las víctimas de sus hogares, primordialmente para fines de contrainsurgencia.

而是它似乎表明那些筹划和组织攻击村庄的人意在把受害者赶出其家园,主要为了进行平叛作战。

La comunidad internacional —primordialmente las Naciones Unidas— ha hecho una contribución enorme a ese respecto y durante muchos años hemos sido favorecidos con su generosa asistencia y su desinteresado apoyo.

国际社会,特别是联合国在方面作出了重大贡献,并且多年来,我们受益于其慷慨援助和无私支持。

Timor-Leste exige que se haga hincapié en la justicia restaurativa, a fin de que se preste atención primordialmente a las personas, a la participación, al diálogo, a las necesidades y al futuro.

东帝汶请求把注意力集中于恢复性正义,从而把注意力主要放在人民、参与、对话、需求和未来方面。

El presente componente se logrará primordialmente mediante un enfoque del fomento de la capacidad en el que la Subdivisión de Capacitación y Fomento de la Capacidad de ONU-Hábitat desempeñará el papel fundamental.

本组成部分的落实,主要是通过能力建设做法,而人居署培训和能力建设处在方面将发挥牵头作用。

En general, los dispositivos de financiación de emergencias de los organismos de las Naciones Unidas son análogos al Fondo, ya que son primordialmente mecanismos internos de préstamo que requieren garantías de reembolso.

般而言,联合国机构的急供资安排与中央急循环基金类似,因为种安排首先也是内部贷款机制,需要有偿还的保证。

Además un alto porcentaje de las operaciones del mercado inmobiliario en el país se realizan al margen de las disposiciones jurídicas aplicables, en detrimento de la población de más bajos recursos primordialmente.

个问题是,在国家财产市场中很多操作不符合现行法律的要求,从而损害了人口中的最低收入群体

Aunque los Estados tienen primordialmente la responsabilidad de atender a la situación de los desplazados internos, la comunidad internacional también debe actuar cuando las autoridades internacionales recaben su apoyo, particularmente en caso de desplazamientos masivos.

尽管各国对其境内流离失所者的处境负首要任,但当国家当局寻求支持时,特别是在大规模流离失所的情况下,国际社会也必须采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 primordialmente 的西语例句

用户正在搜索


宗教, 宗教裁判所, 宗教的, 宗教法庭, 宗教服装, 宗教改革, 宗教格言诗, 宗教会议, 宗教聚会, 宗教礼节,

相似单词


primogénito, primogenitura, primoinfección, primor, primordial, primordialmente, primorear, primorosamente, primoroso, prímula,

adv.
首要地, 根本上, 基本上.
近义词
en primer lugar,  esencialmente,  ante todo,  sobre todo,  antes que nada,  de primera instancia,  preferentemente,  fundamentalmente

反义词
subordinadamente,  en segundo término

联想词
fundamentalmente从根本上;principalmente主要;esencialmente本质上;mayormente主要;exclusivamente仅仅;únicamente只;predominantemente主要;solamente仅仅,只;primeramente首先;netamente明确地;precisamente必然地,恰巧地;

El programa de asistencia de Irlanda seguirá centrándose primordialmente en África.

非洲现将继续爱尔兰援助方案的首要目标。

Las iniciativas del programa de transformación fueron primordialmente proyectos de infraestructura.

改革方案倡议主要针对基础设施项目。

Los identificadores son utilizados por los funcionarios de aduana primordialmente para verificar el contenido de las bombonas.

这种鉴定设备主要由海关官员用于核查钢瓶中的内含物。

Por consiguiente, el informe que tiene actualmente ante sí la Conferencia es de carácter primordialmente técnico.

因此,大会现收到的报告主要技术性报告。

Convenimos en que la responsabilidad de proteger a las poblaciones civiles corresponde primordialmente a cada Estado.

我们一致认为,保护平民的责任首先于每个国家。

Además, debería haber un mayor equilibrio y los recursos se deberían asignar primordialmente a las actividades básicas.

此外,应该加强平衡,资金应该基本活动上。

Esa responsabilidad recae, primordialmente, en cada Estado, cuya principal razón de ser y obligación es proteger a su población.

这一责任首先于每个国家,因为国家存的首要理由及职责就保护本国人民。

La organización percibe intereses primordialmente del dinero en efectivo y los depósitos a plazo fijo que mantiene durante el año.

本组织主要从现金和它全年保持的定期存款余额赚取利息收入。

Esta asistencia se presta primordialmente por medio de cuatro organismos de ejecución (PNUMA, PNUD, ONUDI y el Banco Mundial) y organismos bilaterales.

这种援助主要通过4个执行机(环境规划署、开发计划署、工发组织和世界银行)以及各双边机

Convenimos en que la responsabilidad de proteger a las poblaciones civiles corresponde primordialmente a cada Estado y aceptamos esa responsabilidad y convenimos en obrar en consecuencia.

我们一致认为,保护平民的责任首先于每个国家,但我们接受这一责任,一致同意据此采取行动。

El programa COPSUBLA proporciona, primordialmente, apoyo sustantivo y organizacional, así como asesoramiento jurídico, a la Conferencia de las Partes, sus órganos subsidiarios y sus órganos normativos.

实质性支助和法律咨询方案主要向缔约方会议、其附属机和决策机关实质性和组织支助及法律咨询。

Se orienta primordialmente hacia los varones, quizás porque sigue habiendo una gran diferencia numérica entre los hombres y las mujeres que participan en la fuerza de trabajo.

不过,巴基斯坦的职业培训系统还不够成熟,而且主要面向男性,大概因为男女之间劳动力参与率上还有很大差距的缘故。

El proyecto es primordialmente una actividad de capacitación para los alumnos, que deberán asistir a sus comunidades respectivas en el alivio de la pobreza y el desarrollo sostenible.

本项目主要一个学生培训基地,目的使学生将来能够帮助自己的社区减少贫穷实现可持续发展。

Parecería más bien que quienes planificaron y organizaron los ataques contra las aldeas tenían la intención de expulsar a las víctimas de sus hogares, primordialmente para fines de contrainsurgencia.

它似乎表明那些筹划和组织攻击村庄的人意把受害者赶出其家园,主要为了进行平叛作战。

La comunidad internacional —primordialmente las Naciones Unidas— ha hecho una contribución enorme a ese respecto y durante muchos años hemos sido favorecidos con su generosa asistencia y su desinteresado apoyo.

国际社会,特别联合国这方面作出了重大贡献,且多年来,我们受益于其慷慨援助和无私支持。

Timor-Leste exige que se haga hincapié en la justicia restaurativa, a fin de que se preste atención primordialmente a las personas, a la participación, al diálogo, a las necesidades y al futuro.

东帝汶请求把注意力集中于恢复性正义,从而把注意力主要人民、参与、对话、需求和未来方面。

El presente componente se logrará primordialmente mediante un enfoque del fomento de la capacidad en el que la Subdivisión de Capacitación y Fomento de la Capacidad de ONU-Hábitat desempeñará el papel fundamental.

本组成部分的落实,主要通过能力建设做法,而人居署培训和能力建设处这方面将发挥牵头作用。

En general, los dispositivos de financiación de emergencias de los organismos de las Naciones Unidas son análogos al Fondo, ya que son primordialmente mecanismos internos de préstamo que requieren garantías de reembolso.

一般而言,联合国机的这种应急资安排与中央应急循环基金类似,因为这种安排首先内部贷款机制,需要有偿还的保证。

Además un alto porcentaje de las operaciones del mercado inmobiliario en el país se realizan al margen de las disposiciones jurídicas aplicables, en detrimento de la población de más bajos recursos primordialmente.

另外一个问题国家财产市场中很多操作不符合现行法律的要求,从而损害了人口中的最低收入群体

Aunque los Estados tienen primordialmente la responsabilidad de atender a la situación de los desplazados internos, la comunidad internacional también debe actuar cuando las autoridades internacionales recaben su apoyo, particularmente en caso de desplazamientos masivos.

尽管各国对其境内流离失所者的处境负首要责任,但当国家当局寻求支持时,特别大规模流离失所的情况下,国际社会也必须采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 primordialmente 的西语例句

用户正在搜索


宗谱, 宗亲, 宗师, 宗室, 宗仰, 宗旨, 宗旨声明, 宗主国, 宗主国的, 宗主权,

相似单词


primogénito, primogenitura, primoinfección, primor, primordial, primordialmente, primorear, primorosamente, primoroso, prímula,

adv.
首要地, 根本上, 基本上.
近义词
en primer lugar,  esencialmente,  ante todo,  sobre todo,  antes que nada,  de primera instancia,  preferentemente,  fundamentalmente

反义词
subordinadamente,  en segundo término

联想词
fundamentalmente从根本上;principalmente主要;esencialmente本质上;mayormente主要;exclusivamente仅仅;únicamente只;predominantemente主要;solamente仅仅,只是;primeramente首先;netamente明确地;precisamente必然地,恰巧地;

El programa de asistencia de Irlanda seguirá centrándose primordialmente en África.

非洲现在是,并将继续是爱尔兰援助首要目标。

Las iniciativas del programa de transformación fueron primordialmente proyectos de infraestructura.

改革倡议主要是针对基础设施项目。

Los identificadores son utilizados por los funcionarios de aduana primordialmente para verificar el contenido de las bombonas.

这种鉴定设备主要由海关官员用于核查钢瓶中的内含物。

Por consiguiente, el informe que tiene actualmente ante sí la Conferencia es de carácter primordialmente técnico.

因此,大会现在收到的报告主要是技术性报告。

Convenimos en que la responsabilidad de proteger a las poblaciones civiles corresponde primordialmente a cada Estado.

我们一致认为,保护平民的责任首先在于每个国家。

Además, debería haber un mayor equilibrio y los recursos se deberían asignar primordialmente a las actividades básicas.

此外,应该加强平衡,资金应该用在基本活动上。

Esa responsabilidad recae, primordialmente, en cada Estado, cuya principal razón de ser y obligación es proteger a su población.

这一责任首先在于每个国家,因为国家存在的首要理由及职责就是保护本国人民。

La organización percibe intereses primordialmente del dinero en efectivo y los depósitos a plazo fijo que mantiene durante el año.

本组织主要从现金它在全年保持的定期存款余额赚取利息收入。

Esta asistencia se presta primordialmente por medio de cuatro organismos de ejecución (PNUMA, PNUD, ONUDI y el Banco Mundial) y organismos bilaterales.

这种援助主要是通过4个执行机构(环境规划署、开发计划署、工发组织银行)以及各双边机构提供。

Convenimos en que la responsabilidad de proteger a las poblaciones civiles corresponde primordialmente a cada Estado y aceptamos esa responsabilidad y convenimos en obrar en consecuencia.

我们一致认为,保护平民的责任首先在于每个国家,但我们接受这一责任,并一致同意据此采取行动。

El programa COPSUBLA proporciona, primordialmente, apoyo sustantivo y organizacional, así como asesoramiento jurídico, a la Conferencia de las Partes, sus órganos subsidiarios y sus órganos normativos.

实质性支助法律咨询主要向缔约会议、其附属机构决策机关提供实质性组织支助及法律咨询。

Se orienta primordialmente hacia los varones, quizás porque sigue habiendo una gran diferencia numérica entre los hombres y las mujeres que participan en la fuerza de trabajo.

不过,巴基斯坦的职业培训系统还不够成熟,而且主要面向男性,大概是因为男女之间在劳动力参与率上还有很大差距的缘故。

El proyecto es primordialmente una actividad de capacitación para los alumnos, que deberán asistir a sus comunidades respectivas en el alivio de la pobreza y el desarrollo sostenible.

本项目主要是一个学生培训基地,目的是使学生将来能够帮助自己的社区减少贫穷并实现可持续发展。

Parecería más bien que quienes planificaron y organizaron los ataques contra las aldeas tenían la intención de expulsar a las víctimas de sus hogares, primordialmente para fines de contrainsurgencia.

而是它似乎表明那些筹划组织攻击村庄的人意在把受害者赶出其家园,主要为了进行平叛作战。

La comunidad internacional —primordialmente las Naciones Unidas— ha hecho una contribución enorme a ese respecto y durante muchos años hemos sido favorecidos con su generosa asistencia y su desinteresado apoyo.

国际社会,特别是联合国在这面作出了重大贡献,并且多年来,我们受益于其慷慨援助无私支持。

Timor-Leste exige que se haga hincapié en la justicia restaurativa, a fin de que se preste atención primordialmente a las personas, a la participación, al diálogo, a las necesidades y al futuro.

东帝汶请求把注意力集中于恢复性正义,从而把注意力主要放在人民、参与、对话、需求未来面。

El presente componente se logrará primordialmente mediante un enfoque del fomento de la capacidad en el que la Subdivisión de Capacitación y Fomento de la Capacidad de ONU-Hábitat desempeñará el papel fundamental.

本组成部分的落实,主要是通过能力建设做法,而人居署培训能力建设处在这面将发挥牵头作用。

En general, los dispositivos de financiación de emergencias de los organismos de las Naciones Unidas son análogos al Fondo, ya que son primordialmente mecanismos internos de préstamo que requieren garantías de reembolso.

一般而言,联合国机构的这种应急供资安排与中央应急循环基金类似,因为这种安排首先也是内部贷款机制,需要有偿还的保证。

Además un alto porcentaje de las operaciones del mercado inmobiliario en el país se realizan al margen de las disposiciones jurídicas aplicables, en detrimento de la población de más bajos recursos primordialmente.

另外一个问题是,在国家财产市场中很多操作不符合现行法律的要求,从而损害了人口中的最低收入群体

Aunque los Estados tienen primordialmente la responsabilidad de atender a la situación de los desplazados internos, la comunidad internacional también debe actuar cuando las autoridades internacionales recaben su apoyo, particularmente en caso de desplazamientos masivos.

尽管各国对其境内流离失所者的处境负首要责任,但当国家当局寻求支持时,特别是在大规模流离失所的情况下,国际社会也必须采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 primordialmente 的西语例句

用户正在搜索


总体的, 总体规划, 总体战, 总统, 总统府, 总头目, 总务, 总务司, 总则, 总账,

相似单词


primogénito, primogenitura, primoinfección, primor, primordial, primordialmente, primorear, primorosamente, primoroso, prímula,

adv.
要地, 根本上, 基本上.
近义词
en primer lugar,  esencialmente,  ante todo,  sobre todo,  antes que nada,  de primera instancia,  preferentemente,  fundamentalmente

反义词
subordinadamente,  en segundo término

联想词
fundamentalmente从根本上;principalmente主要;esencialmente本质上;mayormente主要;exclusivamente仅仅;únicamente只;predominantemente主要;solamente仅仅,只是;primeramente;netamente确地;precisamente必然地,恰巧地;

El programa de asistencia de Irlanda seguirá centrándose primordialmente en África.

非洲现在是,并将继续是爱尔兰援助方案的目标。

Las iniciativas del programa de transformación fueron primordialmente proyectos de infraestructura.

改革方案倡议主要是针对基础设施项目。

Los identificadores son utilizados por los funcionarios de aduana primordialmente para verificar el contenido de las bombonas.

这种鉴定设备主要由海关官员用核查钢瓶中的内含物。

Por consiguiente, el informe que tiene actualmente ante sí la Conferencia es de carácter primordialmente técnico.

因此,大会现在收到的报告主要是技术性报告。

Convenimos en que la responsabilidad de proteger a las poblaciones civiles corresponde primordialmente a cada Estado.

我们一致认为,保护平民的责任国家。

Además, debería haber un mayor equilibrio y los recursos se deberían asignar primordialmente a las actividades básicas.

此外,应该加强平衡,资金应该用在基本活动上。

Esa responsabilidad recae, primordialmente, en cada Estado, cuya principal razón de ser y obligación es proteger a su población.

这一责任国家,因为国家存在的要理由及职责就是保护本国人民。

La organización percibe intereses primordialmente del dinero en efectivo y los depósitos a plazo fijo que mantiene durante el año.

本组织主要从现金和它在全年保持的定期存款余额赚取利息收入。

Esta asistencia se presta primordialmente por medio de cuatro organismos de ejecución (PNUMA, PNUD, ONUDI y el Banco Mundial) y organismos bilaterales.

这种援助主要是通过4执行机构(环境规划署、开发计划署、工发组织和世界银行)以及各双边机构提供。

Convenimos en que la responsabilidad de proteger a las poblaciones civiles corresponde primordialmente a cada Estado y aceptamos esa responsabilidad y convenimos en obrar en consecuencia.

我们一致认为,保护平民的责任国家,但我们接受这一责任,并一致同意据此采取行动。

El programa COPSUBLA proporciona, primordialmente, apoyo sustantivo y organizacional, así como asesoramiento jurídico, a la Conferencia de las Partes, sus órganos subsidiarios y sus órganos normativos.

实质性支助和法律咨询方案主要向缔约方会议、其附属机构和决策机关提供实质性和组织支助及法律咨询。

Se orienta primordialmente hacia los varones, quizás porque sigue habiendo una gran diferencia numérica entre los hombres y las mujeres que participan en la fuerza de trabajo.

不过,巴基斯坦的职业培训系统还不够成熟,而且主要面向男性,大概是因为男女之间在劳动力参与率上还有很大差距的缘故。

El proyecto es primordialmente una actividad de capacitación para los alumnos, que deberán asistir a sus comunidades respectivas en el alivio de la pobreza y el desarrollo sostenible.

本项目主要是一学生培训基地,目的是使学生将来能够帮助自己的社区减少贫穷并实现可持续发展。

Parecería más bien que quienes planificaron y organizaron los ataques contra las aldeas tenían la intención de expulsar a las víctimas de sus hogares, primordialmente para fines de contrainsurgencia.

而是它似乎表那些筹划和组织攻击村庄的人意在把受害者赶出其家园,主要为了进行平叛作战。

La comunidad internacional —primordialmente las Naciones Unidas— ha hecho una contribución enorme a ese respecto y durante muchos años hemos sido favorecidos con su generosa asistencia y su desinteresado apoyo.

国际社会,特别是联合国在这方面作出了重大贡献,并且多年来,我们受益其慷慨援助和无私支持。

Timor-Leste exige que se haga hincapié en la justicia restaurativa, a fin de que se preste atención primordialmente a las personas, a la participación, al diálogo, a las necesidades y al futuro.

东帝汶请求把注意力集中恢复性正义,从而把注意力主要放在人民、参与、对话、需求和未来方面。

El presente componente se logrará primordialmente mediante un enfoque del fomento de la capacidad en el que la Subdivisión de Capacitación y Fomento de la Capacidad de ONU-Hábitat desempeñará el papel fundamental.

本组成部分的落实,主要是通过能力建设做法,而人居署培训和能力建设处在这方面将发挥牵头作用。

En general, los dispositivos de financiación de emergencias de los organismos de las Naciones Unidas son análogos al Fondo, ya que son primordialmente mecanismos internos de préstamo que requieren garantías de reembolso.

一般而言,联合国机构的这种应急供资安排与中央应急循环基金类似,因为这种安排也是内部贷款机制,需要有偿还的保证。

Además un alto porcentaje de las operaciones del mercado inmobiliario en el país se realizan al margen de las disposiciones jurídicas aplicables, en detrimento de la población de más bajos recursos primordialmente.

另外一问题是,在国家财产市场中很多操作不符合现行法律的要求,从而损害了人口中的最低收入群体

Aunque los Estados tienen primordialmente la responsabilidad de atender a la situación de los desplazados internos, la comunidad internacional también debe actuar cuando las autoridades internacionales recaben su apoyo, particularmente en caso de desplazamientos masivos.

尽管各国对其境内流离失所者的处境负责任,但当国家当局寻求支持时,特别是在大规模流离失所的情况下,国际社会也必须采取行动。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 primordialmente 的西语例句

用户正在搜索


走私的货物, 走私犯, 走私者, 走调, 走调儿, 走投无路, 走弯路, 走味儿, 走下坡路, 走下坡路的,

相似单词


primogénito, primogenitura, primoinfección, primor, primordial, primordialmente, primorear, primorosamente, primoroso, prímula,

adv.
首要地, 根本上, 基本上.
近义词
en primer lugar,  esencialmente,  ante todo,  sobre todo,  antes que nada,  de primera instancia,  preferentemente,  fundamentalmente

反义词
subordinadamente,  en segundo término

联想词
fundamentalmente从根本上;principalmente主要;esencialmente本质上;mayormente主要;exclusivamente仅仅;únicamente只;predominantemente主要;solamente仅仅,只;primeramente首先;netamente明确地;precisamente必然地,恰巧地;

El programa de asistencia de Irlanda seguirá centrándose primordialmente en África.

非洲现在继续爱尔兰援助方案的首要目标。

Las iniciativas del programa de transformación fueron primordialmente proyectos de infraestructura.

改革方案倡议主要针对基础设施项目。

Los identificadores son utilizados por los funcionarios de aduana primordialmente para verificar el contenido de las bombonas.

这种鉴定设备主要由海关官员用于核查钢瓶中的内含物。

Por consiguiente, el informe que tiene actualmente ante sí la Conferencia es de carácter primordialmente técnico.

因此,大会现在收到的报告主要技术性报告。

Convenimos en que la responsabilidad de proteger a las poblaciones civiles corresponde primordialmente a cada Estado.

我们一致认为,保护平民的责任首先在于每个国家。

Además, debería haber un mayor equilibrio y los recursos se deberían asignar primordialmente a las actividades básicas.

此外,应该加强平衡,资金应该用在基本活动上。

Esa responsabilidad recae, primordialmente, en cada Estado, cuya principal razón de ser y obligación es proteger a su población.

这一责任首先在于每个国家,因为国家存在的首要理由及职责就保护本国人民。

La organización percibe intereses primordialmente del dinero en efectivo y los depósitos a plazo fijo que mantiene durante el año.

本组织主要从现金和它在全年保持的定期存款余额赚取利息收入。

Esta asistencia se presta primordialmente por medio de cuatro organismos de ejecución (PNUMA, PNUD, ONUDI y el Banco Mundial) y organismos bilaterales.

这种援助主要通过4个执行(环境规划署、开发计划署、工发组织和世界银行)以及各双边供。

Convenimos en que la responsabilidad de proteger a las poblaciones civiles corresponde primordialmente a cada Estado y aceptamos esa responsabilidad y convenimos en obrar en consecuencia.

我们一致认为,保护平民的责任首先在于每个国家,但我们接受这一责任,一致同意据此采取行动。

El programa COPSUBLA proporciona, primordialmente, apoyo sustantivo y organizacional, así como asesoramiento jurídico, a la Conferencia de las Partes, sus órganos subsidiarios y sus órganos normativos.

实质性支助和法律咨询方案主要向缔约方会议、其附属和决策供实质性和组织支助及法律咨询。

Se orienta primordialmente hacia los varones, quizás porque sigue habiendo una gran diferencia numérica entre los hombres y las mujeres que participan en la fuerza de trabajo.

不过,巴基斯坦的职业培训系统还不够成熟,而且主要面向男性,大概因为男女之间在劳动力参与率上还有很大差距的缘故。

El proyecto es primordialmente una actividad de capacitación para los alumnos, que deberán asistir a sus comunidades respectivas en el alivio de la pobreza y el desarrollo sostenible.

本项目主要一个学生培训基地,目的使学生来能够帮助自己的社区减少贫穷实现可持续发展。

Parecería más bien que quienes planificaron y organizaron los ataques contra las aldeas tenían la intención de expulsar a las víctimas de sus hogares, primordialmente para fines de contrainsurgencia.

它似乎表明那些筹划和组织攻击村庄的人意在把受害者赶出其家园,主要为了进行平叛作战。

La comunidad internacional —primordialmente las Naciones Unidas— ha hecho una contribución enorme a ese respecto y durante muchos años hemos sido favorecidos con su generosa asistencia y su desinteresado apoyo.

国际社会,特别联合国在这方面作出了重大贡献,且多年来,我们受益于其慷慨援助和无私支持。

Timor-Leste exige que se haga hincapié en la justicia restaurativa, a fin de que se preste atención primordialmente a las personas, a la participación, al diálogo, a las necesidades y al futuro.

东帝汶请求把注意力集中于恢复性正义,从而把注意力主要放在人民、参与、对话、需求和未来方面。

El presente componente se logrará primordialmente mediante un enfoque del fomento de la capacidad en el que la Subdivisión de Capacitación y Fomento de la Capacidad de ONU-Hábitat desempeñará el papel fundamental.

本组成部分的落实,主要通过能力建设做法,而人居署培训和能力建设处在这方面发挥牵头作用。

En general, los dispositivos de financiación de emergencias de los organismos de las Naciones Unidas son análogos al Fondo, ya que son primordialmente mecanismos internos de préstamo que requieren garantías de reembolso.

一般而言,联合国的这种应急供资安排与中央应急循环基金类似,因为这种安排首先内部贷款制,需要有偿还的保证。

Además un alto porcentaje de las operaciones del mercado inmobiliario en el país se realizan al margen de las disposiciones jurídicas aplicables, en detrimento de la población de más bajos recursos primordialmente.

另外一个问题,在国家财产市场中很多操作不符合现行法律的要求,从而损害了人口中的最低收入群体

Aunque los Estados tienen primordialmente la responsabilidad de atender a la situación de los desplazados internos, la comunidad internacional también debe actuar cuando las autoridades internacionales recaben su apoyo, particularmente en caso de desplazamientos masivos.

尽管各国对其境内流离失所者的处境负首要责任,但当国家当局寻求支持时,特别在大规模流离失所的情况下,国际社会也必须采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 primordialmente 的西语例句

用户正在搜索


走卒, 走嘴, , 奏国歌, 奏捷, 奏凯, 奏乐, 奏鸣曲, 奏疏, 奏效,

相似单词


primogénito, primogenitura, primoinfección, primor, primordial, primordialmente, primorear, primorosamente, primoroso, prímula,