西语助手
  • 关闭


f.

1.规;指示.
2.处方,药方.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
动词 prescribir(tr. 规,指示;开药方)的派生名词,pre-(先,前)+ scrip-(写)+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→ 预先写好 → 规
词根
scrib-/scrip(t)- 写
派生

近义词
fórmula,  receta,  receta médica,  receta medicinal
vencimiento del término,  perención,  caducidad,  vencimiento

联想词
medicación药物治疗;caducidad;médica女医生;remisión参阅,推迟,宽恕,发寄;revocación撤销;indicación指示;sanción批准;terapéutica治疗学;nulidad;acción行动;obligación义务,责任;

El legislador puede establecer plazos para actuar, para la prescripción o para la caducidad de la acción.

立法机关可能对提出法律诉讼规限、追诉期间或权利丧失。

Esta prescripción fue el resultado de una petición presentada al Primer Ministro por organizaciones no gubernamentales.

这项是非政府组织向总理请愿的结果。

No obstante, cuando van unidas a la concesión de incentivos (u otras ventajas), esas prescripciones todavía suelen permitirse.

然而,凡这些要求与奖励措施(或其他优惠)的提供挂钩通常是允许的。

La convención relativa a la prescripción en materia de compraventa se refiere a un tema particular no tratado por la CIM.

《国际货物销期限公约》的有关主题领域不是《销公约》所涵盖的。

La supervisión de las organizaciones sin fines de lucro por parte de las autoridades fiscales se ajusta a las prescripciones generales de la legislación.

税务当局对非营利组织的监督依法律的一般程序进行。

El tercer método de aplicación, sin embargo, es problemático y generalmente no cumple con las prescripciones de las sanciones ordenadas por el Consejo de Seguridad.

然而,上述三个实施办法中的第三个办法很成问题,一般不符合安全理事会规的制裁措施的要求

Durante el período del que se informa, se hizo especial hincapié en reforzar la prescripción racional de antibióticos a fin de reducir la resistencia antimicrobiana.

在报告所述期间,特别强调加强抗菌药的合理,以减少对抗菌剂的抗药性。

Australia también hace un llamamiento a todas las partes en el Tratado sobre la no proliferación para que cumplan plenamente las prescripciones de ese Tratado.

澳大利亚又呼请《不扩散条约》所有缔约方充分遵守条约

Si bien no hubo consenso con respecto a la utilidad de esas prescripciones, varios expertos señalaron la importancia de distinguir entre las obligatorias y las voluntarias.

尽管对业绩要求的用缺乏共识但几位专家指出,必须区分强制性和自愿业绩要求。

La Secretaría ha confirmado que la autonomía de las partes no significa que el proyecto de convención faculte a las partes para dejar de lado las prescripciones normativas.

秘书处已经肯,当事人意思自治并不意味着公约草案允许当事人有权不理会法要求

El Código, que establecía requisitos detallados en materia de seguridad, constaba de la parte A (prescripciones obligatorias) y la parte B (prescripciones que han de considerarse como recomendaciones).

该规则由A部分(强制性规)和B部分(建议性规)组成,其中订立了与安全相关的详细规

La eficacia de estas alternativas depende en gran medida de las prescripciones legales y de la buena disposición de las partes afectadas para recurrir a las alternativas disponibles.

这种替代办法是否有,主要取决于法律如何,以及有关当事方是否愿意采用现有的替代方法。

Los Estados no deben aprobar ni aplicar leyes que menoscaben el proceso de restitución, como leyes de abandono o prescripción arbitrarias, discriminatorias o injustas por alguna otra razón.

1 各国不应通过或适用损害归还进程的法律,尤其是任意、歧视或其他不公正的放弃索赔法律或限规

Los diversos aspectos de la consolidación de la paz están sujetos a distintas leyes y a distintas prescripciones reglamentarias, y sus necesidades de financiación deben analizarse caso por caso.

建设和平活动的各个方面须遵守不同法律和不同规则,应该逐案分析这些活动的资金需求。

Tratará de reforzar sus procesos de programación a fin de asegurar que en las fases iniciales de la elaboración de programas se aplican las prescripciones relativas a una evaluación eficaz.

妇发基金将力争加强方案规划进程,确保在方案设计初级阶段,就落实有的评价要求

El Código PBIP, que establece requisitos detallados en materia de seguridad, consta de la Parte A (prescripciones obligatorias) y la Parte B (prescripciones que han de considerarse en calidad de recomendaciones).

《国际船舶和港口设施安全守则》规了详细的安全要求,分为A部分(被视为强制性条款)和B部分(被视为建议性条款)。

Podrán emplearse, con el acuerdo de la autoridad competente métodos alternativos que ofrezcan un grado de seguridad equivalente, a condición de que se cumplan las prescripciones de 6.2.4.2.2.1, 6.2.4.2.2.2 y 6.2.4.2.2.3.

在主管当局同意下,可以用能提供同等安全水平的替代方法,但须符合6.2.4.2.2.1和6.2.4.2.2.2 和6.2.4.2.2.3的要求

En todos los demás aspectos, Aruba cumple todas las prescripciones de los artículos 15 y 16 y las recomendaciones formuladas por el Comité de las Naciones Unidas con arreglo a esos artículos.

关于其他所有方面,阿鲁巴完全符合第15和第16条以及联合国委员会就前述条款所作建议的要求

La existencia de un comercio internacional del producto químico que para la Parte esté prohibido o rigurosamente restringido, no constituye una prescripción previa para que la Parte emprenda la notificación de exportación.

该缔约方禁用或严格限用的化学品的进行中的国际贸易的存在不是该缔约方发出出口通知的一个先决条件。

Además, el Fono General adoptó resoluciones relacionadas con elementos importantes de las directrices y normas de conducta para los empleados estatales de Tokelau, con inclusión de reglamentos sobre las prescripciones y procedimientos de apelación.

此外,长老大会还通过了一项决议,决议涉及托克劳国家公务员的行为指示和规范的重要因素,包括任命和申诉程序条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prescripción 的西班牙语例句

用户正在搜索


奇闻, 奇物, 奇袭, 奇形怪状, 奇异, 奇异的, 奇遇, 奇珍, 奇装异服, ,

相似单词


prescindente, prescindible, prescindir, prescito, prescribir, prescripción, prescripción de las acciones, prescriptible, presea, preselección,


f.

1.规;指示.
2.处方,药方.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
词 prescribir(tr. 规,指示;开药方)的派生名词,pre-(先,前)+ scrip-(写)+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→ 预先写好 → 规
词根
scrib-/scrip(t)- 写
派生

fórmula,  receta,  receta médica,  receta medicinal
vencimiento del término,  perención,  caducidad,  vencimiento

联想词
medicación药物治疗;caducidad失效;médica女医生;remisión参阅,推迟,宽恕,发寄;revocación撤销;indicación指示;sanción批准;terapéutica治疗学;nulidad无效;acción;obligación,责任;

El legislador puede establecer plazos para actuar, para la prescripción o para la caducidad de la acción.

立法机关可能对提出法律诉讼规追诉期间或权利丧失。

Esta prescripción fue el resultado de una petición presentada al Primer Ministro por organizaciones no gubernamentales.

这项是非政府组织向总理请愿的结果。

No obstante, cuando van unidas a la concesión de incentivos (u otras ventajas), esas prescripciones todavía suelen permitirse.

然而,凡这些要求与奖励措施(或其他优惠)的提供挂钩时通常是允许的。

La convención relativa a la prescripción en materia de compraventa se refiere a un tema particular no tratado por la CIM.

《国际货物销售时效公约》的有关主题领域不是《销售公约》所涵盖的。

La supervisión de las organizaciones sin fines de lucro por parte de las autoridades fiscales se ajusta a las prescripciones generales de la legislación.

当局对非营利组织的监督依法律的一般程序进行。

El tercer método de aplicación, sin embargo, es problemático y generalmente no cumple con las prescripciones de las sanciones ordenadas por el Consejo de Seguridad.

然而,上述三个实施办法中的第三个办法很成问题,一般不符合安全理事会规的制裁措施的要求

Durante el período del que se informa, se hizo especial hincapié en reforzar la prescripción racional de antibióticos a fin de reducir la resistencia antimicrobiana.

在报告所述期间,特别强调加强抗菌药的合理使用,以减少对抗菌剂的抗药性。

Australia también hace un llamamiento a todas las partes en el Tratado sobre la no proliferación para que cumplan plenamente las prescripciones de ese Tratado.

澳大利亚又呼请《不扩散条约》所有缔约方充分遵守条约

Si bien no hubo consenso con respecto a la utilidad de esas prescripciones, varios expertos señalaron la importancia de distinguir entre las obligatorias y las voluntarias.

尽管对业绩要求的效用缺乏共识但几位专家指出,必须区分强制性和自愿业绩要求。

La Secretaría ha confirmado que la autonomía de las partes no significa que el proyecto de convención faculte a las partes para dejar de lado las prescripciones normativas.

秘书处已经肯,当事人意思自治并不意味着公约草案允许当事人有权不理会法要求

El Código, que establecía requisitos detallados en materia de seguridad, constaba de la parte A (prescripciones obligatorias) y la parte B (prescripciones que han de considerarse como recomendaciones).

该规则由A部分(强制性规)和B部分(建议性规)组成,其中订立了与安全相关的详细规

La eficacia de estas alternativas depende en gran medida de las prescripciones legales y de la buena disposición de las partes afectadas para recurrir a las alternativas disponibles.

这种替代办法是否有效,主要取决于法律如何,以及有关当事方是否愿意采用现有的替代方法。

Los Estados no deben aprobar ni aplicar leyes que menoscaben el proceso de restitución, como leyes de abandono o prescripción arbitrarias, discriminatorias o injustas por alguna otra razón.

1 各国不应通过或适用损害归还进程的法律,尤其是任意、歧视或其他不公正的放弃索赔法律或时

Los diversos aspectos de la consolidación de la paz están sujetos a distintas leyes y a distintas prescripciones reglamentarias, y sus necesidades de financiación deben analizarse caso por caso.

建设和平活的各个方面须遵守不同法律和不同规则,应该逐案分析这些活的资金需求。

Tratará de reforzar sus procesos de programación a fin de asegurar que en las fases iniciales de la elaboración de programas se aplican las prescripciones relativas a una evaluación eficaz.

妇发基金将力争加强方案规划进程,确保在方案设计初级阶段,就落实有效的评价要求

El Código PBIP, que establece requisitos detallados en materia de seguridad, consta de la Parte A (prescripciones obligatorias) y la Parte B (prescripciones que han de considerarse en calidad de recomendaciones).

《国际船舶和港口设施安全守则》规了详细的安全要求,分为A部分(被视为强制性条款)和B部分(被视为建议性条款)。

Podrán emplearse, con el acuerdo de la autoridad competente métodos alternativos que ofrezcan un grado de seguridad equivalente, a condición de que se cumplan las prescripciones de 6.2.4.2.2.1, 6.2.4.2.2.2 y 6.2.4.2.2.3.

在主管当局同意下,可以使用能提供同等安全水平的替代方法,但须符合6.2.4.2.2.1和6.2.4.2.2.2 和6.2.4.2.2.3的要求

En todos los demás aspectos, Aruba cumple todas las prescripciones de los artículos 15 y 16 y las recomendaciones formuladas por el Comité de las Naciones Unidas con arreglo a esos artículos.

关于其他所有方面,阿鲁巴完全符合第15和第16条以及联合国委员会就前述条款所作建议的要求

La existencia de un comercio internacional del producto químico que para la Parte esté prohibido o rigurosamente restringido, no constituye una prescripción previa para que la Parte emprenda la notificación de exportación.

该缔约方禁用或严格用的化学品的进行中的国际贸易的存在不是该缔约方发出出口通知的一个先决条件。

Además, el Fono General adoptó resoluciones relacionadas con elementos importantes de las directrices y normas de conducta para los empleados estatales de Tokelau, con inclusión de reglamentos sobre las prescripciones y procedimientos de apelación.

此外,长老大会还通过了一项决议,决议涉及托克劳国家公员的行为指示和规范的重要因素,包括任命和申诉程序条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prescripción 的西班牙语例句

用户正在搜索


祈祷文, 祈祷语气, 祈请, 祈求, 祈望, , 脐带, 脐的, 脐疝, 脐状的,

相似单词


prescindente, prescindible, prescindir, prescito, prescribir, prescripción, prescripción de las acciones, prescriptible, presea, preselección,


f.

1.规定;指示.
2.处方,药方.
欧 路 软 件版 权 所 有
动词 prescribir(tr. 规定,指示;开药方)的派生名词,pre-(先,前)+ scrip-(写)+ -ción(名词后缀,表为及结果等)→ 预先写好 → 规定
词根
scrib-/scrip(t)- 写
派生

近义词
fórmula,  receta,  receta médica,  receta medicinal
vencimiento del término,  perención,  caducidad,  vencimiento

联想词
medicación药物治疗;caducidad失效;médica女医生;remisión参阅,推迟,宽恕,发寄;revocación撤销;indicación指示;sanción批准;terapéutica治疗学;nulidad无效;acción动;obligación义务,责任;

El legislador puede establecer plazos para actuar, para la prescripción o para la caducidad de la acción.

立法机关可能对提出法律诉讼规定时限、追诉期间或权利丧失。

Esta prescripción fue el resultado de una petición presentada al Primer Ministro por organizaciones no gubernamentales.

这项规定是非政府组织向总理请愿的结果。

No obstante, cuando van unidas a la concesión de incentivos (u otras ventajas), esas prescripciones todavía suelen permitirse.

然而,凡这些要求与奖励措施(或其他优惠)的提供挂钩时通常是允许的。

La convención relativa a la prescripción en materia de compraventa se refiere a un tema particular no tratado por la CIM.

《国际货物销售时效期限公约》的有关主题领域不是《销售公约》所涵盖的。

La supervisión de las organizaciones sin fines de lucro por parte de las autoridades fiscales se ajusta a las prescripciones generales de la legislación.

税务当局对非营利组织的监督依法律规定的一般程

El tercer método de aplicación, sin embargo, es problemático y generalmente no cumple con las prescripciones de las sanciones ordenadas por el Consejo de Seguridad.

然而,上述三个实施办法中的第三个办法很成问题,一般不符合安全理事会规定的制裁措施的要求

Durante el período del que se informa, se hizo especial hincapié en reforzar la prescripción racional de antibióticos a fin de reducir la resistencia antimicrobiana.

在报告所述期间,特别强调加强抗菌药的合理使用,以减少对抗菌剂的抗药性。

Australia también hace un llamamiento a todas las partes en el Tratado sobre la no proliferación para que cumplan plenamente las prescripciones de ese Tratado.

澳大利亚又呼请《不扩散条约》所有缔约方充分遵守条约规定

Si bien no hubo consenso con respecto a la utilidad de esas prescripciones, varios expertos señalaron la importancia de distinguir entre las obligatorias y las voluntarias.

尽管对业绩要求的效用缺乏共识但几位专家指出,必须区分强制性和自愿业绩要求。

La Secretaría ha confirmado que la autonomía de las partes no significa que el proyecto de convención faculte a las partes para dejar de lado las prescripciones normativas.

秘书处已经肯定,当事人意思自治并不意味着公约草案允许当事人有权不理会法定要求

El Código, que establecía requisitos detallados en materia de seguridad, constaba de la parte A (prescripciones obligatorias) y la parte B (prescripciones que han de considerarse como recomendaciones).

该规则由A部分(强制性规定)和B部分(建议性规定)组成,其中订立了与安全相关的详细规定。

La eficacia de estas alternativas depende en gran medida de las prescripciones legales y de la buena disposición de las partes afectadas para recurrir a las alternativas disponibles.

这种替代办法是否有效,主要取决于法律如何规定,以及有关当事方是否愿意采用现有的替代方法。

Los Estados no deben aprobar ni aplicar leyes que menoscaben el proceso de restitución, como leyes de abandono o prescripción arbitrarias, discriminatorias o injustas por alguna otra razón.

1 各国不应通过或适用损害归还程的法律,尤其是任意、歧视或其他不公正的放弃索赔法律或时限规定。

Los diversos aspectos de la consolidación de la paz están sujetos a distintas leyes y a distintas prescripciones reglamentarias, y sus necesidades de financiación deben analizarse caso por caso.

建设和平活动的各个方面须遵守不同法律和不同规则,应该逐案分析这些活动的资金需求。

Tratará de reforzar sus procesos de programación a fin de asegurar que en las fases iniciales de la elaboración de programas se aplican las prescripciones relativas a una evaluación eficaz.

妇发基金将力争加强方案规划程,确保在方案设计初级阶段,就落实有效的评价要求

El Código PBIP, que establece requisitos detallados en materia de seguridad, consta de la Parte A (prescripciones obligatorias) y la Parte B (prescripciones que han de considerarse en calidad de recomendaciones).

《国际船舶和港口设施安全守则》规定了详细的安全要求,分为A部分(被视为强制性条款)和B部分(被视为建议性条款)。

Podrán emplearse, con el acuerdo de la autoridad competente métodos alternativos que ofrezcan un grado de seguridad equivalente, a condición de que se cumplan las prescripciones de 6.2.4.2.2.1, 6.2.4.2.2.2 y 6.2.4.2.2.3.

在主管当局同意下,可以使用能提供同等安全水平的替代方法,但须符合6.2.4.2.2.1和6.2.4.2.2.2 和6.2.4.2.2.3的要求

En todos los demás aspectos, Aruba cumple todas las prescripciones de los artículos 15 y 16 y las recomendaciones formuladas por el Comité de las Naciones Unidas con arreglo a esos artículos.

关于其他所有方面,阿鲁巴完全符合第15和第16条以及联合国委员会就前述条款所作建议的要求

La existencia de un comercio internacional del producto químico que para la Parte esté prohibido o rigurosamente restringido, no constituye una prescripción previa para que la Parte emprenda la notificación de exportación.

该缔约方禁用或严格限用的化学品的中的国际贸易的存在不是该缔约方发出出口通知的一个先决条件。

Además, el Fono General adoptó resoluciones relacionadas con elementos importantes de las directrices y normas de conducta para los empleados estatales de Tokelau, con inclusión de reglamentos sobre las prescripciones y procedimientos de apelación.

此外,长老大会还通过了一项决议,决议涉及托克劳国家公务员的为指示和规范的重要因素,包括任命和申诉程条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prescripción 的西班牙语例句

用户正在搜索


骑兵骚扰, 骑兵团, 骑车去怎么样, 骑虎难下, 骑跨, 骑马, 骑马持矛的斗牛士, 骑马的, 骑马术, 骑马小跑,

相似单词


prescindente, prescindible, prescindir, prescito, prescribir, prescripción, prescripción de las acciones, prescriptible, presea, preselección,


f.

1.规定;指示.
2.处方,药方.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
动词 prescribir(tr. 规定,指示;开药方)的派生名词,pre-(先,前)+ scrip-(写)+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→ 预先写好 → 规定
词根
scrib-/scrip(t)- 写
派生

近义词
fórmula,  receta,  receta médica,  receta medicinal
vencimiento del término,  perención,  caducidad,  vencimiento

联想词
medicación药物治疗;caducidad失效;médica女医生;remisión参阅,推迟,宽恕,发寄;revocación撤销;indicación指示;sanción批准;terapéutica治疗学;nulidad无效;acción行动;obligación义务,责任;

El legislador puede establecer plazos para actuar, para la prescripción o para la caducidad de la acción.

立法机关可能对提出法律诉讼规定限、追诉期间或权利丧失。

Esta prescripción fue el resultado de una petición presentada al Primer Ministro por organizaciones no gubernamentales.

这项规定是非政府组织向总理请愿的结果。

No obstante, cuando van unidas a la concesión de incentivos (u otras ventajas), esas prescripciones todavía suelen permitirse.

然而,凡这些要求与奖励措施(或其他优惠)的提供挂钩是允许的。

La convención relativa a la prescripción en materia de compraventa se refiere a un tema particular no tratado por la CIM.

《国际货物销售期限公约》的有关主题领域不是《销售公约》所涵盖的。

La supervisión de las organizaciones sin fines de lucro por parte de las autoridades fiscales se ajusta a las prescripciones generales de la legislación.

税务当局对非营利组织的监督依法律规定的一般程序进行。

El tercer método de aplicación, sin embargo, es problemático y generalmente no cumple con las prescripciones de las sanciones ordenadas por el Consejo de Seguridad.

然而,上三个实施办法中的第三个办法很成问题,一般不符合安全理事会规定的制裁措施的要求

Durante el período del que se informa, se hizo especial hincapié en reforzar la prescripción racional de antibióticos a fin de reducir la resistencia antimicrobiana.

在报告所期间,特别强调加强抗菌药的合理使用,以减少对抗菌剂的抗药性。

Australia también hace un llamamiento a todas las partes en el Tratado sobre la no proliferación para que cumplan plenamente las prescripciones de ese Tratado.

澳大利亚又呼请《不扩散条约》所有缔约方充分遵守条约规定

Si bien no hubo consenso con respecto a la utilidad de esas prescripciones, varios expertos señalaron la importancia de distinguir entre las obligatorias y las voluntarias.

尽管对业绩要求的效用缺乏共识但几位专家指出,必须区分强制性和自愿业绩要求。

La Secretaría ha confirmado que la autonomía de las partes no significa que el proyecto de convención faculte a las partes para dejar de lado las prescripciones normativas.

秘书处已经肯定,当事人意思自治并不意味着公约草案允许当事人有权不理会法定要求

El Código, que establecía requisitos detallados en materia de seguridad, constaba de la parte A (prescripciones obligatorias) y la parte B (prescripciones que han de considerarse como recomendaciones).

该规则由A部分(强制性规定)和B部分(建议性规定)组成,其中订立了与安全相关的详细规定。

La eficacia de estas alternativas depende en gran medida de las prescripciones legales y de la buena disposición de las partes afectadas para recurrir a las alternativas disponibles.

这种替代办法是否有效,主要取决于法律如何规定,以及有关当事方是否愿意采用现有的替代方法。

Los Estados no deben aprobar ni aplicar leyes que menoscaben el proceso de restitución, como leyes de abandono o prescripción arbitrarias, discriminatorias o injustas por alguna otra razón.

1 各国不应过或适用损害归还进程的法律,尤其是任意、歧视或其他不公正的放弃索赔法律或限规定。

Los diversos aspectos de la consolidación de la paz están sujetos a distintas leyes y a distintas prescripciones reglamentarias, y sus necesidades de financiación deben analizarse caso por caso.

建设和平活动的各个方面须遵守不同法律和不同规则,应该逐案分析这些活动的资金需求。

Tratará de reforzar sus procesos de programación a fin de asegurar que en las fases iniciales de la elaboración de programas se aplican las prescripciones relativas a una evaluación eficaz.

妇发基金将力争加强方案规划进程,确保在方案设计初级阶段,就落实有效的评价要求

El Código PBIP, que establece requisitos detallados en materia de seguridad, consta de la Parte A (prescripciones obligatorias) y la Parte B (prescripciones que han de considerarse en calidad de recomendaciones).

《国际船舶和港口设施安全守则》规定了详细的安全要求,分为A部分(被视为强制性条款)和B部分(被视为建议性条款)。

Podrán emplearse, con el acuerdo de la autoridad competente métodos alternativos que ofrezcan un grado de seguridad equivalente, a condición de que se cumplan las prescripciones de 6.2.4.2.2.1, 6.2.4.2.2.2 y 6.2.4.2.2.3.

在主管当局同意下,可以使用能提供同等安全水平的替代方法,但须符合6.2.4.2.2.1和6.2.4.2.2.2 和6.2.4.2.2.3的要求

En todos los demás aspectos, Aruba cumple todas las prescripciones de los artículos 15 y 16 y las recomendaciones formuladas por el Comité de las Naciones Unidas con arreglo a esos artículos.

关于其他所有方面,阿鲁巴完全符合第15和第16条以及联合国委员会就前条款所作建议的要求

La existencia de un comercio internacional del producto químico que para la Parte esté prohibido o rigurosamente restringido, no constituye una prescripción previa para que la Parte emprenda la notificación de exportación.

该缔约方禁用或严格限用的化学品的进行中的国际贸易的存在不是该缔约方发出出口知的一个先决条件。

Además, el Fono General adoptó resoluciones relacionadas con elementos importantes de las directrices y normas de conducta para los empleados estatales de Tokelau, con inclusión de reglamentos sobre las prescripciones y procedimientos de apelación.

此外,长老大会还过了一项决议,决议涉及托克劳国家公务员的行为指示和规范的重要因素,包括任命和申诉程序条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prescripción 的西班牙语例句

用户正在搜索


棋类游戏, 棋盘, 棋盘的格, 棋谱, 棋子, , 旗杆, 旗鼓相当, 旗官, 旗号,

相似单词


prescindente, prescindible, prescindir, prescito, prescribir, prescripción, prescripción de las acciones, prescriptible, presea, preselección,


f.

1.规定;指示.
2.处方,药方.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
动词 prescribir(tr. 规定,指示;开药方)的派生名词,pre-(先,前)+ scrip-()+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→ 预先好 → 规定
词根
scrib-/scrip(t)-
派生

近义词
fórmula,  receta,  receta médica,  receta medicinal
vencimiento del término,  perención,  caducidad,  vencimiento

联想词
medicación药物治疗;caducidad失效;médica女医生;remisión参阅,推迟,宽恕,发寄;revocación撤销;indicación指示;sanción批准;terapéutica治疗学;nulidad无效;acción行动;obligación义务,责任;

El legislador puede establecer plazos para actuar, para la prescripción o para la caducidad de la acción.

立法机关可能对提诉讼规定时限、追诉期间或权利丧失。

Esta prescripción fue el resultado de una petición presentada al Primer Ministro por organizaciones no gubernamentales.

这项规定是非政府组织向总理请愿的结果。

No obstante, cuando van unidas a la concesión de incentivos (u otras ventajas), esas prescripciones todavía suelen permitirse.

然而,凡这些要求与奖励措施(或其他优惠)的提供挂钩时通常是允许的。

La convención relativa a la prescripción en materia de compraventa se refiere a un tema particular no tratado por la CIM.

《国际货物销售时效期限公约》的有关主题领域不是《销售公约》所涵盖的。

La supervisión de las organizaciones sin fines de lucro por parte de las autoridades fiscales se ajusta a las prescripciones generales de la legislación.

税务当局对非营利组织的监督依法规定的一般程序进行。

El tercer método de aplicación, sin embargo, es problemático y generalmente no cumple con las prescripciones de las sanciones ordenadas por el Consejo de Seguridad.

然而,上述三个实施办法中的第三个办法很成问题,一般不符合安全理事会规定的制裁措施的要求

Durante el período del que se informa, se hizo especial hincapié en reforzar la prescripción racional de antibióticos a fin de reducir la resistencia antimicrobiana.

在报告所述期间,特别强调加强抗菌药的合理使用,以减少对抗菌剂的抗药性。

Australia también hace un llamamiento a todas las partes en el Tratado sobre la no proliferación para que cumplan plenamente las prescripciones de ese Tratado.

澳大利亚又呼请《不扩散条约》所有缔约方充分遵守条约规定

Si bien no hubo consenso con respecto a la utilidad de esas prescripciones, varios expertos señalaron la importancia de distinguir entre las obligatorias y las voluntarias.

尽管对业绩要求的效用缺乏共识但几位专家指,必须区分强制性和自愿业绩要求。

La Secretaría ha confirmado que la autonomía de las partes no significa que el proyecto de convención faculte a las partes para dejar de lado las prescripciones normativas.

处已经肯定,当事意思自治并不意味着公约草案允许当事有权不理会法定要求

El Código, que establecía requisitos detallados en materia de seguridad, constaba de la parte A (prescripciones obligatorias) y la parte B (prescripciones que han de considerarse como recomendaciones).

该规则由A部分(强制性规定)和B部分(建议性规定)组成,其中订立了与安全相关的详细规定。

La eficacia de estas alternativas depende en gran medida de las prescripciones legales y de la buena disposición de las partes afectadas para recurrir a las alternativas disponibles.

这种替代办法是否有效,主要取决于法如何规定,以及有关当事方是否愿意采用现有的替代方法。

Los Estados no deben aprobar ni aplicar leyes que menoscaben el proceso de restitución, como leyes de abandono o prescripción arbitrarias, discriminatorias o injustas por alguna otra razón.

1 各国不应通过或适用损害归还进程的法,尤其是任意、歧视或其他不公正的放弃索赔或时限规定。

Los diversos aspectos de la consolidación de la paz están sujetos a distintas leyes y a distintas prescripciones reglamentarias, y sus necesidades de financiación deben analizarse caso por caso.

建设和平活动的各个方面须遵守不同法和不同规则,应该逐案分析这些活动的资金需求。

Tratará de reforzar sus procesos de programación a fin de asegurar que en las fases iniciales de la elaboración de programas se aplican las prescripciones relativas a una evaluación eficaz.

妇发基金将力争加强方案规划进程,确保在方案设计初级阶段,就落实有效的评价要求

El Código PBIP, que establece requisitos detallados en materia de seguridad, consta de la Parte A (prescripciones obligatorias) y la Parte B (prescripciones que han de considerarse en calidad de recomendaciones).

《国际船舶和港口设施安全守则》规定了详细的安全要求,分为A部分(被视为强制性条款)和B部分(被视为建议性条款)。

Podrán emplearse, con el acuerdo de la autoridad competente métodos alternativos que ofrezcan un grado de seguridad equivalente, a condición de que se cumplan las prescripciones de 6.2.4.2.2.1, 6.2.4.2.2.2 y 6.2.4.2.2.3.

在主管当局同意下,可以使用能提供同等安全水平的替代方法,但须符合6.2.4.2.2.1和6.2.4.2.2.2 和6.2.4.2.2.3的要求

En todos los demás aspectos, Aruba cumple todas las prescripciones de los artículos 15 y 16 y las recomendaciones formuladas por el Comité de las Naciones Unidas con arreglo a esos artículos.

关于其他所有方面,阿鲁巴完全符合第15和第16条以及联合国委员会就前述条款所作建议的要求

La existencia de un comercio internacional del producto químico que para la Parte esté prohibido o rigurosamente restringido, no constituye una prescripción previa para que la Parte emprenda la notificación de exportación.

该缔约方禁用或严格限用的化学品的进行中的国际贸易的存在不是该缔约方发口通知的一个先决条件。

Además, el Fono General adoptó resoluciones relacionadas con elementos importantes de las directrices y normas de conducta para los empleados estatales de Tokelau, con inclusión de reglamentos sobre las prescripciones y procedimientos de apelación.

此外,长老大会还通过了一项决议,决议涉及托克劳国家公务员的行为指示和规范的重要因素,包括任命和申诉程序条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prescripción 的西班牙语例句

用户正在搜索


鳍脚亚目的, , 乞儿, 乞丐, 乞怜, 乞灵, 乞求, 乞讨, 乞讨的, 岂非怪事,

相似单词


prescindente, prescindible, prescindir, prescito, prescribir, prescripción, prescripción de las acciones, prescriptible, presea, preselección,

用户正在搜索


企图伤害, 企望, 企业, 企业负责人, 企业集团, 企业家, 企业主, 企业主的, , 启程,

相似单词


prescindente, prescindible, prescindir, prescito, prescribir, prescripción, prescripción de las acciones, prescriptible, presea, preselección,


f.

1.规;指示.
2.处方,药方.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
动词 prescribir(tr. 规,指示;开药方)的派生名词,pre-(先,前)+ scrip-(写)+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→ 预先写好 → 规
词根
scrib-/scrip(t)- 写
派生

近义词
fórmula,  receta,  receta médica,  receta medicinal
vencimiento del término,  perención,  caducidad,  vencimiento

联想词
medicación药物治疗;caducidad失效;médica女医生;remisión参阅,推迟,宽恕,发寄;revocación撤销;indicación指示;sanción批准;terapéutica治疗学;nulidad无效;acción行动;obligación;

El legislador puede establecer plazos para actuar, para la prescripción o para la caducidad de la acción.

立法机关可能对提出法律诉讼规追诉期间或权利丧失。

Esta prescripción fue el resultado de una petición presentada al Primer Ministro por organizaciones no gubernamentales.

这项是非政府组织向总理请愿的结果。

No obstante, cuando van unidas a la concesión de incentivos (u otras ventajas), esas prescripciones todavía suelen permitirse.

然而,凡这些要求与奖励措施(或其他优惠)的提供挂钩时通常是允许的。

La convención relativa a la prescripción en materia de compraventa se refiere a un tema particular no tratado por la CIM.

《国际货物销售时效公约》的有关主题领域不是《销售公约》所涵盖的。

La supervisión de las organizaciones sin fines de lucro por parte de las autoridades fiscales se ajusta a las prescripciones generales de la legislación.

当局对非营利组织的监督依法律的一般程序进行。

El tercer método de aplicación, sin embargo, es problemático y generalmente no cumple con las prescripciones de las sanciones ordenadas por el Consejo de Seguridad.

然而,上述三个实施办法中的第三个办法很成问题,一般不符合安全理事会规的制裁措施的要求

Durante el período del que se informa, se hizo especial hincapié en reforzar la prescripción racional de antibióticos a fin de reducir la resistencia antimicrobiana.

在报告所述期间,特别强调加强抗菌药的合理使用,以减少对抗菌剂的抗药性。

Australia también hace un llamamiento a todas las partes en el Tratado sobre la no proliferación para que cumplan plenamente las prescripciones de ese Tratado.

澳大利亚又呼请《不扩散条约》所有缔约方充分遵守条约

Si bien no hubo consenso con respecto a la utilidad de esas prescripciones, varios expertos señalaron la importancia de distinguir entre las obligatorias y las voluntarias.

尽管对业绩要求的效用缺乏共识但几位专家指出,必须区分强制性和自愿业绩要求。

La Secretaría ha confirmado que la autonomía de las partes no significa que el proyecto de convención faculte a las partes para dejar de lado las prescripciones normativas.

秘书处已经肯,当事人意思自治并不意味着公约草案允许当事人有权不理会法要求

El Código, que establecía requisitos detallados en materia de seguridad, constaba de la parte A (prescripciones obligatorias) y la parte B (prescripciones que han de considerarse como recomendaciones).

该规则由A部分(强制性规)和B部分(建议性规)组成,其中订立了与安全相关的详细规

La eficacia de estas alternativas depende en gran medida de las prescripciones legales y de la buena disposición de las partes afectadas para recurrir a las alternativas disponibles.

这种替代办法是否有效,主要取决法律如何,以及有关当事方是否愿意采用现有的替代方法。

Los Estados no deben aprobar ni aplicar leyes que menoscaben el proceso de restitución, como leyes de abandono o prescripción arbitrarias, discriminatorias o injustas por alguna otra razón.

1 各国不应通过或适用损害归还进程的法律,尤其是意、歧视或其他不公正的放弃索赔法律或时

Los diversos aspectos de la consolidación de la paz están sujetos a distintas leyes y a distintas prescripciones reglamentarias, y sus necesidades de financiación deben analizarse caso por caso.

建设和平活动的各个方面须遵守不同法律和不同规则,应该逐案分析这些活动的资金需求。

Tratará de reforzar sus procesos de programación a fin de asegurar que en las fases iniciales de la elaboración de programas se aplican las prescripciones relativas a una evaluación eficaz.

妇发基金将力争加强方案规划进程,确保在方案设计初级阶段,就落实有效的评价要求

El Código PBIP, que establece requisitos detallados en materia de seguridad, consta de la Parte A (prescripciones obligatorias) y la Parte B (prescripciones que han de considerarse en calidad de recomendaciones).

《国际船舶和港口设施安全守则》规了详细的安全要求,分为A部分(被视为强制性条款)和B部分(被视为建议性条款)。

Podrán emplearse, con el acuerdo de la autoridad competente métodos alternativos que ofrezcan un grado de seguridad equivalente, a condición de que se cumplan las prescripciones de 6.2.4.2.2.1, 6.2.4.2.2.2 y 6.2.4.2.2.3.

在主管当局同意下,可以使用能提供同等安全水平的替代方法,但须符合6.2.4.2.2.1和6.2.4.2.2.2 和6.2.4.2.2.3的要求

En todos los demás aspectos, Aruba cumple todas las prescripciones de los artículos 15 y 16 y las recomendaciones formuladas por el Comité de las Naciones Unidas con arreglo a esos artículos.

其他所有方面,阿鲁巴完全符合第15和第16条以及联合国委员会就前述条款所作建议的要求

La existencia de un comercio internacional del producto químico que para la Parte esté prohibido o rigurosamente restringido, no constituye una prescripción previa para que la Parte emprenda la notificación de exportación.

该缔约方禁用或严格用的化学品的进行中的国际贸易的存在不是该缔约方发出出口通知的一个先决条件。

Además, el Fono General adoptó resoluciones relacionadas con elementos importantes de las directrices y normas de conducta para los empleados estatales de Tokelau, con inclusión de reglamentos sobre las prescripciones y procedimientos de apelación.

此外,长老大会还通过了一项决议,决议涉及托克劳国家公员的行为指示和规范的重要因素,包括和申诉程序条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prescripción 的西班牙语例句

用户正在搜索


启示录, 启事, , 起保护作用的, 起爆剂, 起笔, 起变化, 起步, 起步前的优势, 起草,

相似单词


prescindente, prescindible, prescindir, prescito, prescribir, prescripción, prescripción de las acciones, prescriptible, presea, preselección,


f.

1.规定;指示.
2.处方,药方.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
动词 prescribir(tr. 规定,指示;开药方)的派生名词,pre-(先,前)+ scrip-(写)+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→ 预先写好 → 规定
词根
scrib-/scrip(t)- 写
派生

近义词
fórmula,  receta,  receta médica,  receta medicinal
vencimiento del término,  perención,  caducidad,  vencimiento

联想词
medicación药物治疗;caducidad失效;médica女医生;remisión参阅,推迟,宽恕,发寄;revocación撤销;indicación指示;sanción批准;terapéutica治疗学;nulidad无效;acción行动;obligación义务,责任;

El legislador puede establecer plazos para actuar, para la prescripción o para la caducidad de la acción.

立法机关可能对提出法律诉讼规定时限、追诉期间或权利丧失。

Esta prescripción fue el resultado de una petición presentada al Primer Ministro por organizaciones no gubernamentales.

这项规定是非政府组织向总理请愿的结果。

No obstante, cuando van unidas a la concesión de incentivos (u otras ventajas), esas prescripciones todavía suelen permitirse.

然而,凡这些要求与奖励措施(或其他优惠)的提供挂钩时通常是允许的。

La convención relativa a la prescripción en materia de compraventa se refiere a un tema particular no tratado por la CIM.

《国际货物销售时效期限公约》的有关主领域不是《销售公约》所涵盖的。

La supervisión de las organizaciones sin fines de lucro por parte de las autoridades fiscales se ajusta a las prescripciones generales de la legislación.

税务当局对非营利组织的监督依法律规定程序进行。

El tercer método de aplicación, sin embargo, es problemático y generalmente no cumple con las prescripciones de las sanciones ordenadas por el Consejo de Seguridad.

然而,上述三个实施办法中的第三个办法很成问不符合安全理事会规定的制裁措施的要求

Durante el período del que se informa, se hizo especial hincapié en reforzar la prescripción racional de antibióticos a fin de reducir la resistencia antimicrobiana.

在报告所述期间,特别强调加强抗菌药的合理使用,以减少对抗菌剂的抗药性。

Australia también hace un llamamiento a todas las partes en el Tratado sobre la no proliferación para que cumplan plenamente las prescripciones de ese Tratado.

澳大利亚又呼请《不扩散条约》所有缔约方充分遵守条约规定

Si bien no hubo consenso con respecto a la utilidad de esas prescripciones, varios expertos señalaron la importancia de distinguir entre las obligatorias y las voluntarias.

尽管对业绩要求的效用缺乏共识但几位专家指出,必须区分强制性和自愿业绩要求。

La Secretaría ha confirmado que la autonomía de las partes no significa que el proyecto de convención faculte a las partes para dejar de lado las prescripciones normativas.

秘书处已经肯定,当事人意思自治并不意味着公约草案允许当事人有权不理会法定要求

El Código, que establecía requisitos detallados en materia de seguridad, constaba de la parte A (prescripciones obligatorias) y la parte B (prescripciones que han de considerarse como recomendaciones).

该规则由A部分(强制性规定)和B部分(建议性规定)组成,其中订立了与安全相关的详细规定。

La eficacia de estas alternativas depende en gran medida de las prescripciones legales y de la buena disposición de las partes afectadas para recurrir a las alternativas disponibles.

这种替代办法是否有效,主要取决于法律如何规定,以及有关当事方是否愿意采用现有的替代方法。

Los Estados no deben aprobar ni aplicar leyes que menoscaben el proceso de restitución, como leyes de abandono o prescripción arbitrarias, discriminatorias o injustas por alguna otra razón.

1 各国不应通过或适用损害归还进程的法律,尤其是任意、歧视或其他不公正的放弃索赔法律或时限规定。

Los diversos aspectos de la consolidación de la paz están sujetos a distintas leyes y a distintas prescripciones reglamentarias, y sus necesidades de financiación deben analizarse caso por caso.

建设和平活动的各个方面须遵守不同法律和不同规则,应该逐案分析这些活动的资金需求。

Tratará de reforzar sus procesos de programación a fin de asegurar que en las fases iniciales de la elaboración de programas se aplican las prescripciones relativas a una evaluación eficaz.

妇发基金将力争加强方案规划进程,确保在方案设计初级阶段,就落实有效的评价要求

El Código PBIP, que establece requisitos detallados en materia de seguridad, consta de la Parte A (prescripciones obligatorias) y la Parte B (prescripciones que han de considerarse en calidad de recomendaciones).

《国际船舶和港口设施安全守则》规定了详细的安全要求,分为A部分(被视为强制性条款)和B部分(被视为建议性条款)。

Podrán emplearse, con el acuerdo de la autoridad competente métodos alternativos que ofrezcan un grado de seguridad equivalente, a condición de que se cumplan las prescripciones de 6.2.4.2.2.1, 6.2.4.2.2.2 y 6.2.4.2.2.3.

在主管当局同意下,可以使用能提供同等安全水平的替代方法,但须符合6.2.4.2.2.1和6.2.4.2.2.2 和6.2.4.2.2.3的要求

En todos los demás aspectos, Aruba cumple todas las prescripciones de los artículos 15 y 16 y las recomendaciones formuladas por el Comité de las Naciones Unidas con arreglo a esos artículos.

关于其他所有方面,阿鲁巴完全符合第15和第16条以及联合国委员会就前述条款所作建议的要求

La existencia de un comercio internacional del producto químico que para la Parte esté prohibido o rigurosamente restringido, no constituye una prescripción previa para que la Parte emprenda la notificación de exportación.

该缔约方禁用或严格限用的化学品的进行中的国际贸易的存在不是该缔约方发出出口通知的个先决条件。

Además, el Fono General adoptó resoluciones relacionadas con elementos importantes de las directrices y normas de conducta para los empleados estatales de Tokelau, con inclusión de reglamentos sobre las prescripciones y procedimientos de apelación.

此外,长老大会还通过了项决议,决议涉及托克劳国家公务员的行为指示和规范的重要因素,包括任命和申诉程序条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prescripción 的西班牙语例句

用户正在搜索


起钉器, 起钉子, 起动, 起反应, 起飞, 起风暴, 起风浪, 起风了, 起伏, 起伏不平的,

相似单词


prescindente, prescindible, prescindir, prescito, prescribir, prescripción, prescripción de las acciones, prescriptible, presea, preselección,


f.

1.规.
2.处方,药方.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
动词 prescribir(tr. 规;开药方)的派生名词,pre-(先,前)+ scrip-(写)+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→ 预先写好 → 规
词根
scrib-/scrip(t)- 写
派生

近义词
fórmula,  receta,  receta médica,  receta medicinal
vencimiento del término,  perención,  caducidad,  vencimiento

联想词
medicación药物治疗;caducidad失效;médica女医生;remisión参阅,推迟,宽恕,发寄;revocación撤销;indicación;sanción批准;terapéutica治疗学;nulidad无效;acción行动;obligación义务,责任;

El legislador puede establecer plazos para actuar, para la prescripción o para la caducidad de la acción.

立法机关可能对提出法律诉讼规时限、追诉期间或权利丧失。

Esta prescripción fue el resultado de una petición presentada al Primer Ministro por organizaciones no gubernamentales.

这项是非政府组织向总理请愿的结果。

No obstante, cuando van unidas a la concesión de incentivos (u otras ventajas), esas prescripciones todavía suelen permitirse.

然而,凡这些要求与奖励措施(或其他优惠)的提供挂钩时通常是允许的。

La convención relativa a la prescripción en materia de compraventa se refiere a un tema particular no tratado por la CIM.

《国际货物销售时效期限公约》的有关主题领域不是《销售公约》所涵盖的。

La supervisión de las organizaciones sin fines de lucro por parte de las autoridades fiscales se ajusta a las prescripciones generales de la legislación.

税务当局对非营利组织的监督依法律的一般程序进行。

El tercer método de aplicación, sin embargo, es problemático y generalmente no cumple con las prescripciones de las sanciones ordenadas por el Consejo de Seguridad.

然而,上述三个实施法中的第三个成问题,一般不符合安全理事会规的制裁措施的要求

Durante el período del que se informa, se hizo especial hincapié en reforzar la prescripción racional de antibióticos a fin de reducir la resistencia antimicrobiana.

在报告所述期间,特别强调加强抗菌药的合理使用,以减少对抗菌剂的抗药性。

Australia también hace un llamamiento a todas las partes en el Tratado sobre la no proliferación para que cumplan plenamente las prescripciones de ese Tratado.

澳大利亚又呼请《不扩散条约》所有缔约方充分遵守条约

Si bien no hubo consenso con respecto a la utilidad de esas prescripciones, varios expertos señalaron la importancia de distinguir entre las obligatorias y las voluntarias.

尽管对业绩要求的效用缺乏共识但几位专家出,必须区分强制性和自愿业绩要求。

La Secretaría ha confirmado que la autonomía de las partes no significa que el proyecto de convención faculte a las partes para dejar de lado las prescripciones normativas.

秘书处已经肯,当事人意思自治并不意味着公约草案允许当事人有权不理会法要求

El Código, que establecía requisitos detallados en materia de seguridad, constaba de la parte A (prescripciones obligatorias) y la parte B (prescripciones que han de considerarse como recomendaciones).

该规则由A部分(强制性规)和B部分(建议性规)组成,其中订立了与安全相关的详细规

La eficacia de estas alternativas depende en gran medida de las prescripciones legales y de la buena disposición de las partes afectadas para recurrir a las alternativas disponibles.

这种替代法是否有效,主要取决于法律如何,以及有关当事方是否愿意采用现有的替代方法。

Los Estados no deben aprobar ni aplicar leyes que menoscaben el proceso de restitución, como leyes de abandono o prescripción arbitrarias, discriminatorias o injustas por alguna otra razón.

1 各国不应通过或适用损害归还进程的法律,尤其是任意、歧视或其他不公正的放弃索赔法律或时限规

Los diversos aspectos de la consolidación de la paz están sujetos a distintas leyes y a distintas prescripciones reglamentarias, y sus necesidades de financiación deben analizarse caso por caso.

建设和平活动的各个方面须遵守不同法律和不同规则,应该逐案分析这些活动的资金需求。

Tratará de reforzar sus procesos de programación a fin de asegurar que en las fases iniciales de la elaboración de programas se aplican las prescripciones relativas a una evaluación eficaz.

妇发基金将力争加强方案规划进程,确保在方案设计初级阶段,就落实有效的评价要求

El Código PBIP, que establece requisitos detallados en materia de seguridad, consta de la Parte A (prescripciones obligatorias) y la Parte B (prescripciones que han de considerarse en calidad de recomendaciones).

《国际船舶和港口设施安全守则》规了详细的安全要求,分为A部分(被视为强制性条款)和B部分(被视为建议性条款)。

Podrán emplearse, con el acuerdo de la autoridad competente métodos alternativos que ofrezcan un grado de seguridad equivalente, a condición de que se cumplan las prescripciones de 6.2.4.2.2.1, 6.2.4.2.2.2 y 6.2.4.2.2.3.

在主管当局同意下,可以使用能提供同等安全水平的替代方法,但须符合6.2.4.2.2.1和6.2.4.2.2.2 和6.2.4.2.2.3的要求

En todos los demás aspectos, Aruba cumple todas las prescripciones de los artículos 15 y 16 y las recomendaciones formuladas por el Comité de las Naciones Unidas con arreglo a esos artículos.

关于其他所有方面,阿鲁巴完全符合第15和第16条以及联合国委员会就前述条款所作建议的要求

La existencia de un comercio internacional del producto químico que para la Parte esté prohibido o rigurosamente restringido, no constituye una prescripción previa para que la Parte emprenda la notificación de exportación.

该缔约方禁用或严格限用的化学品的进行中的国际贸易的存在不是该缔约方发出出口通知的一个先决条件。

Además, el Fono General adoptó resoluciones relacionadas con elementos importantes de las directrices y normas de conducta para los empleados estatales de Tokelau, con inclusión de reglamentos sobre las prescripciones y procedimientos de apelación.

此外,长老大会还通过了一项决议,决议涉及托克劳国家公务员的行为和规范的重要因素,包括任命和申诉程序条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 prescripción 的西班牙语例句

用户正在搜索


起居室, 起来, 起立, 起立鼓掌, 起涟漪, 起码, 起锚, 起名, 起名儿, 起名字,

相似单词


prescindente, prescindible, prescindir, prescito, prescribir, prescripción, prescripción de las acciones, prescriptible, presea, preselección,


f.

1.规定;指示.
2.处方,药方.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
动词 prescribir(tr. 规定,指示;开药方)的派生名词,pre-(先,前)+ scrip-(写)+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→ 预先写好 → 规定
词根
scrib-/scrip(t)- 写
派生

近义词
fórmula,  receta,  receta médica,  receta medicinal
vencimiento del término,  perención,  caducidad,  vencimiento

medicación药物治疗;caducidad失效;médica女医生;remisión参阅,推迟,宽恕,发寄;revocación撤销;indicación指示;sanción批准;terapéutica治疗学;nulidad无效;acción行动;obligación义务,责任;

El legislador puede establecer plazos para actuar, para la prescripción o para la caducidad de la acción.

立法机关可能对提出法律诉讼规定时限、追诉期间或权利丧失。

Esta prescripción fue el resultado de una petición presentada al Primer Ministro por organizaciones no gubernamentales.

这项规定是非政府组织向总理请愿的结果。

No obstante, cuando van unidas a la concesión de incentivos (u otras ventajas), esas prescripciones todavía suelen permitirse.

然而,凡这些要求与奖励措施(或其他优惠)的提供挂钩时通常是允许的。

La convención relativa a la prescripción en materia de compraventa se refiere a un tema particular no tratado por la CIM.

《国际货物销售时效期限公约》的有关主题领域不是《销售公约》所涵盖的。

La supervisión de las organizaciones sin fines de lucro por parte de las autoridades fiscales se ajusta a las prescripciones generales de la legislación.

税务当局对非营利组织的监督依法律规定的一般程序进行。

El tercer método de aplicación, sin embargo, es problemático y generalmente no cumple con las prescripciones de las sanciones ordenadas por el Consejo de Seguridad.

然而,上三个实施办法中的第三个办法很成问题,一般不符合安全理事会规定的制裁措施的要求

Durante el período del que se informa, se hizo especial hincapié en reforzar la prescripción racional de antibióticos a fin de reducir la resistencia antimicrobiana.

在报告所期间,特别强调加强抗菌药的合理使用,以减少对抗菌剂的抗药

Australia también hace un llamamiento a todas las partes en el Tratado sobre la no proliferación para que cumplan plenamente las prescripciones de ese Tratado.

澳大利亚又呼请《不扩散条约》所有缔约方充分遵守条约规定

Si bien no hubo consenso con respecto a la utilidad de esas prescripciones, varios expertos señalaron la importancia de distinguir entre las obligatorias y las voluntarias.

尽管对业绩要求的效用缺乏共识但几位专家指出,必须区分强制和自愿业绩要求。

La Secretaría ha confirmado que la autonomía de las partes no significa que el proyecto de convención faculte a las partes para dejar de lado las prescripciones normativas.

秘书处已经肯定,当事人意思自治并不意味着公约草案允许当事人有权不理会法定要求

El Código, que establecía requisitos detallados en materia de seguridad, constaba de la parte A (prescripciones obligatorias) y la parte B (prescripciones que han de considerarse como recomendaciones).

该规则由A部分(强制规定)和B部分(建议规定)组成,其中订立了与安全相关的详细规定。

La eficacia de estas alternativas depende en gran medida de las prescripciones legales y de la buena disposición de las partes afectadas para recurrir a las alternativas disponibles.

这种替代办法是否有效,主要取决于法律如何规定,以及有关当事方是否愿意采用现有的替代方法。

Los Estados no deben aprobar ni aplicar leyes que menoscaben el proceso de restitución, como leyes de abandono o prescripción arbitrarias, discriminatorias o injustas por alguna otra razón.

1 各国不应通过或适用损害归还进程的法律,尤其是任意、歧视或其他不公正的放弃索赔法律或时限规定。

Los diversos aspectos de la consolidación de la paz están sujetos a distintas leyes y a distintas prescripciones reglamentarias, y sus necesidades de financiación deben analizarse caso por caso.

建设和平活动的各个方面须遵守不同法律和不同规则,应该逐案分析这些活动的资金需求。

Tratará de reforzar sus procesos de programación a fin de asegurar que en las fases iniciales de la elaboración de programas se aplican las prescripciones relativas a una evaluación eficaz.

妇发基金将力争加强方案规划进程,确保在方案设计初级阶段,就落实有效的评价要求

El Código PBIP, que establece requisitos detallados en materia de seguridad, consta de la Parte A (prescripciones obligatorias) y la Parte B (prescripciones que han de considerarse en calidad de recomendaciones).

《国际船舶和港口设施安全守则》规定了详细的安全要求,分为A部分(被视为强制条款)和B部分(被视为建议条款)。

Podrán emplearse, con el acuerdo de la autoridad competente métodos alternativos que ofrezcan un grado de seguridad equivalente, a condición de que se cumplan las prescripciones de 6.2.4.2.2.1, 6.2.4.2.2.2 y 6.2.4.2.2.3.

在主管当局同意下,可以使用能提供同等安全水平的替代方法,但须符合6.2.4.2.2.1和6.2.4.2.2.2 和6.2.4.2.2.3的要求

En todos los demás aspectos, Aruba cumple todas las prescripciones de los artículos 15 y 16 y las recomendaciones formuladas por el Comité de las Naciones Unidas con arreglo a esos artículos.

关于其他所有方面,阿鲁巴完全符合第15和第16条以及合国委员会就前条款所作建议的要求

La existencia de un comercio internacional del producto químico que para la Parte esté prohibido o rigurosamente restringido, no constituye una prescripción previa para que la Parte emprenda la notificación de exportación.

该缔约方禁用或严格限用的化学品的进行中的国际贸易的存在不是该缔约方发出出口通知的一个先决条件。

Además, el Fono General adoptó resoluciones relacionadas con elementos importantes de las directrices y normas de conducta para los empleados estatales de Tokelau, con inclusión de reglamentos sobre las prescripciones y procedimientos de apelación.

此外,长老大会还通过了一项决议,决议涉及托克劳国家公务员的行为指示和规范的重要因素,包括任命和申诉程序条款。

声明:以上例句、词分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prescripción 的西班牙语例句

用户正在搜索


起身, 起始, 起示范作用, 起事, 起誓, 起水疱, 起死回生, 起诉, 起诉人, 起诉书,

相似单词


prescindente, prescindible, prescindir, prescito, prescribir, prescripción, prescripción de las acciones, prescriptible, presea, preselección,