Me ha persuadido de que me he equivocado.
他使我认识到自己错了.
Me ha persuadido de que me he equivocado.
他使我认识到自己错了.
Me he persuadido de que lo más importante es saber aprender.
我深最重要
是要善于学习.
Los isleños jamás quedarán persuadidos de la validez del aserto argentino de que las islas han estado ocupadas ilegalmente por los británicos durante 170 años.
群岛居民绝不会认同阿根廷提出福克兰群岛被英国非法占领170年
说法。
Como recalcó el Primer Ministro en septiembre pasado, los canadienses estamos persuadidos de que esas responsabilidades sólo se pueden asumir de manera colectiva, por conducto de las Naciones Unidas.
加拿大总理在去年九月强调,加拿大人坚只有通过联
国才能够共同承担这些责任。
Estoy persuadido de que la medida que se adopte hoy será de importancia crucial para el recuerdo y la conmemoración permanentes de la peor tragedia en la historia de la humanidad.
我相,今天将要采取
措施,对于不断缅怀和纪念人类历史上最惨重
悲剧至关重要。
Su país tiene especial interés en que ese proceso culmine con éxito y está absolutamente persuadido de que esa meta se puede alcanzar con la cooperación de todos los miembros del Comité.
本国特别关心这一进程最终圆满完成,并且完全相,通过委员会所有成员国
通力
作,这一目标一定能够实现。
Estamos persuadidos de que la erradicación de la pobreza rural y el hambre es fundamental para el logro de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.
“2. 我们深,消灭农村贫穷和饥饿对于实现国际商定
目标,包括《千年宣言》所载
目标至关重要。
Está persuadido de que la voz solidaria de las asociaciones civiles dará un mayor impulso a los esfuerzos de la Conferencia por fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).
他确,民间社会
共同心声将进一步推动大会努力加强《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)。
Sin embargo, ese proceso de compromiso y de avenencia no parece haber persuadido al grupo a alejarse del terrorismo, como quedó demostrado por su reciente asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores, su reclutamiento sostenido de niños soldados y sus asesinatos de rivales políticos.
但是,这种接触与迁就,似乎并没有能够说服该集团放弃恐怖主义,最近他们杀害我国外交部长,继续征募儿童兵和杀害政治竞争对手,就是证据。
Está persuadido de que todas las partes demuestran buena voluntad y confía asimismo en que el Reino Unido cumpla con las obligaciones que ha contraído de conformidad con las resoluciones de las Naciones Unidas y ponga fin a la situación colonial de Gibraltar.
他认为,所有各方都示了善意,希望联
王国也能履行联
国决议对其规定
义务,结束直布罗陀
殖民状态。
Estamos persuadidos de que, si los cinco Estados poseedores de armas nucleares dieran a los Estados no poseedores de armas nucleares garantías de seguridad jurídicamente vinculantes, se fortalecería el régimen de no proliferación y se promovería el comienzo de las negociaciones con tal fin.
我们相,五个核武器国家对无核武器国家作出具有法律约束力
安全保证将能加强核不扩散制度,因而主张为此目
开始谈判。
En cuanto a la posibilidad de reducir el tamaño de la Misión, indicó que, dada la situación sobre el terreno, la MINURSO debía estar en condiciones de supervisar de forma adecuada y eficaz la cesación del fuego, por lo que seguía persuadido de que por el momento no era aconsejable reducir el tamaño de la Misión y de que debía mantenerse su actual dotación militar.
在特派团能否缩编问题上,他表示,鉴于实地
情况,西撒特派团应能充分有效地监测停火;他仍然认为,此刻不宜缩减特派团军事人员,需要维持特派团
现有军事力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Me ha persuadido de que me he equivocado.
他使我认识到自己错了.
Me he persuadido de que lo más importante es saber aprender.
我深信的是
善于学习.
Los isleños jamás quedarán persuadidos de la validez del aserto argentino de que las islas han estado ocupadas ilegalmente por los británicos durante 170 años.
群岛居民绝不会认同阿根廷提出的福克兰群岛被英国非法占领170年的说法。
Como recalcó el Primer Ministro en septiembre pasado, los canadienses estamos persuadidos de que esas responsabilidades sólo se pueden asumir de manera colectiva, por conducto de las Naciones Unidas.
加拿大总理在去年九月强调,加拿大人坚信只有通过联国才能够共同承担这些责任。
Estoy persuadido de que la medida que se adopte hoy será de importancia crucial para el recuerdo y la conmemoración permanentes de la peor tragedia en la historia de la humanidad.
我相信,今天将采取的措施,对于不断缅怀和纪念人类历史上
惨
的悲剧至关
。
Su país tiene especial interés en que ese proceso culmine con éxito y está absolutamente persuadido de que esa meta se puede alcanzar con la cooperación de todos los miembros del Comité.
本国特别关心这一进程终圆
,并且
全相信,通过委员会所有
员国的通力
作,这一目标一定能够实现。
Estamos persuadidos de que la erradicación de la pobreza rural y el hambre es fundamental para el logro de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.
“2. 我们深信,消灭农村贫穷和饥饿对于实现国际商定的发展目标,包括《千年宣言》所载的目标至关。
Está persuadido de que la voz solidaria de las asociaciones civiles dará un mayor impulso a los esfuerzos de la Conferencia por fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).
他确信,民间社会的共同心声将进一步推动大会努力加强《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)。
Sin embargo, ese proceso de compromiso y de avenencia no parece haber persuadido al grupo a alejarse del terrorismo, como quedó demostrado por su reciente asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores, su reclutamiento sostenido de niños soldados y sus asesinatos de rivales políticos.
但是,这种接触与迁就,似乎并没有能够说服该集团放弃恐怖主义,近他们杀害我国外交部长,继续征募儿童兵和杀害政治竞争对手,就是证据。
Está persuadido de que todas las partes demuestran buena voluntad y confía asimismo en que el Reino Unido cumpla con las obligaciones que ha contraído de conformidad con las resoluciones de las Naciones Unidas y ponga fin a la situación colonial de Gibraltar.
他认为,所有各方都展示了善意,希望联王国也能履行联
国决议对其规定的义务,结束直布罗陀的殖民状态。
Estamos persuadidos de que, si los cinco Estados poseedores de armas nucleares dieran a los Estados no poseedores de armas nucleares garantías de seguridad jurídicamente vinculantes, se fortalecería el régimen de no proliferación y se promovería el comienzo de las negociaciones con tal fin.
我们相信,五个核武器国家对无核武器国家作出具有法律约束力的安全保证将能加强核不扩散制度,因而主张为此目的开始谈判。
En cuanto a la posibilidad de reducir el tamaño de la Misión, indicó que, dada la situación sobre el terreno, la MINURSO debía estar en condiciones de supervisar de forma adecuada y eficaz la cesación del fuego, por lo que seguía persuadido de que por el momento no era aconsejable reducir el tamaño de la Misión y de que debía mantenerse su actual dotación militar.
在特派团能否缩编的问题上,他表示,鉴于实地的情况,西撒特派团应能充分有效地监测停火;他仍然认为,此刻不宜缩减特派团军事人员,需维持特派团的现有军事力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me ha persuadido de que me he equivocado.
他使我认识到自己错了.
Me he persuadido de que lo más importante es saber aprender.
我深信最重要是要善于学习.
Los isleños jamás quedarán persuadidos de la validez del aserto argentino de que las islas han estado ocupadas ilegalmente por los británicos durante 170 años.
群岛居民绝不会认同阿根廷提出福克兰群岛被英
非法占领170年
说法。
Como recalcó el Primer Ministro en septiembre pasado, los canadienses estamos persuadidos de que esas responsabilidades sólo se pueden asumir de manera colectiva, por conducto de las Naciones Unidas.
加拿大总理在去年九月强调,加拿大人坚信只有通过联才能够共同承担这些责任。
Estoy persuadido de que la medida que se adopte hoy será de importancia crucial para el recuerdo y la conmemoración permanentes de la peor tragedia en la historia de la humanidad.
我相信,今天将要采取措施,对于不断缅怀和纪念人类历史上最惨重
悲剧至关重要。
Su país tiene especial interés en que ese proceso culmine con éxito y está absolutamente persuadido de que esa meta se puede alcanzar con la cooperación de todos los miembros del Comité.
本特别关
这一进程最终圆满完成,并且完全相信,通过委员会所有成员
通力
作,这一目标一定能够实现。
Estamos persuadidos de que la erradicación de la pobreza rural y el hambre es fundamental para el logro de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.
“2. 我们深信,消灭农村贫穷和饥饿对于实现定
发展目标,包括《千年宣言》所载
目标至关重要。
Está persuadido de que la voz solidaria de las asociaciones civiles dará un mayor impulso a los esfuerzos de la Conferencia por fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).
他确信,民间社会共同
声将进一步推
大会努力加强《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)。
Sin embargo, ese proceso de compromiso y de avenencia no parece haber persuadido al grupo a alejarse del terrorismo, como quedó demostrado por su reciente asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores, su reclutamiento sostenido de niños soldados y sus asesinatos de rivales políticos.
但是,这种接触与迁就,似乎并没有能够说服该集团放弃恐怖主义,最近他们杀害我外交部长,继续征募儿童兵和杀害政治竞争对手,就是证据。
Está persuadido de que todas las partes demuestran buena voluntad y confía asimismo en que el Reino Unido cumpla con las obligaciones que ha contraído de conformidad con las resoluciones de las Naciones Unidas y ponga fin a la situación colonial de Gibraltar.
他认为,所有各方都展示了善意,希望联王
也能履行联
决议对其规定
义务,结束直布罗陀
殖民状态。
Estamos persuadidos de que, si los cinco Estados poseedores de armas nucleares dieran a los Estados no poseedores de armas nucleares garantías de seguridad jurídicamente vinculantes, se fortalecería el régimen de no proliferación y se promovería el comienzo de las negociaciones con tal fin.
我们相信,五个核武器家对无核武器
家作出具有法律约束力
安全保证将能加强核不扩散制度,因而主张为此目
开始谈判。
En cuanto a la posibilidad de reducir el tamaño de la Misión, indicó que, dada la situación sobre el terreno, la MINURSO debía estar en condiciones de supervisar de forma adecuada y eficaz la cesación del fuego, por lo que seguía persuadido de que por el momento no era aconsejable reducir el tamaño de la Misión y de que debía mantenerse su actual dotación militar.
在特派团能否缩编问题上,他表示,鉴于实地
情况,西撒特派团应能充分有效地监测停火;他仍然认为,此刻不宜缩减特派团军事人员,需要维持特派团
现有军事力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me ha persuadido de que me he equivocado.
他使我认识到自己错了.
Me he persuadido de que lo más importante es saber aprender.
我深信最重要的是要善于学习.
Los isleños jamás quedarán persuadidos de la validez del aserto argentino de que las islas han estado ocupadas ilegalmente por los británicos durante 170 años.
群岛居民绝不会认同阿根廷提出的福克兰群岛被英国非法占领170年的说法。
Como recalcó el Primer Ministro en septiembre pasado, los canadienses estamos persuadidos de que esas responsabilidades sólo se pueden asumir de manera colectiva, por conducto de las Naciones Unidas.
加拿大总理在去年九月强调,加拿大人坚信只有通联
国才能
共同承担这些责任。
Estoy persuadido de que la medida que se adopte hoy será de importancia crucial para el recuerdo y la conmemoración permanentes de la peor tragedia en la historia de la humanidad.
我相信,今天将要采取的措施,对于不断缅怀和纪念人类历史上最惨重的悲剧至关重要。
Su país tiene especial interés en que ese proceso culmine con éxito y está absolutamente persuadido de que esa meta se puede alcanzar con la cooperación de todos los miembros del Comité.
本国特别关心这一进程最终圆满完成,并且完全相信,通委员会所有成员国的通力
作,这一目标一定能
。
Estamos persuadidos de que la erradicación de la pobreza rural y el hambre es fundamental para el logro de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.
“2. 我们深信,消灭农村贫穷和饥饿对于国际商定的发展目标,包括《千年宣言》所载的目标至关重要。
Está persuadido de que la voz solidaria de las asociaciones civiles dará un mayor impulso a los esfuerzos de la Conferencia por fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).
他确信,民间社会的共同心声将进一步推动大会努力加强《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)。
Sin embargo, ese proceso de compromiso y de avenencia no parece haber persuadido al grupo a alejarse del terrorismo, como quedó demostrado por su reciente asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores, su reclutamiento sostenido de niños soldados y sus asesinatos de rivales políticos.
但是,这种接触与迁就,似乎并没有能说服该集团放弃恐怖主义,最近他们杀害我国外交部长,继续征募儿童兵和杀害政治竞争对手,就是证据。
Está persuadido de que todas las partes demuestran buena voluntad y confía asimismo en que el Reino Unido cumpla con las obligaciones que ha contraído de conformidad con las resoluciones de las Naciones Unidas y ponga fin a la situación colonial de Gibraltar.
他认为,所有各方都展示了善意,希望联王国也能履行联
国决议对其规定的义务,结束直布罗陀的殖民状态。
Estamos persuadidos de que, si los cinco Estados poseedores de armas nucleares dieran a los Estados no poseedores de armas nucleares garantías de seguridad jurídicamente vinculantes, se fortalecería el régimen de no proliferación y se promovería el comienzo de las negociaciones con tal fin.
我们相信,五个核武器国家对无核武器国家作出具有法律约束力的安全保证将能加强核不扩散制度,因而主张为此目的开始谈判。
En cuanto a la posibilidad de reducir el tamaño de la Misión, indicó que, dada la situación sobre el terreno, la MINURSO debía estar en condiciones de supervisar de forma adecuada y eficaz la cesación del fuego, por lo que seguía persuadido de que por el momento no era aconsejable reducir el tamaño de la Misión y de que debía mantenerse su actual dotación militar.
在特派团能否缩编的问题上,他表示,鉴于地的情况,西撒特派团应能充分有效地监测停火;他仍然认为,此刻不宜缩减特派团军事人员,需要维持特派团的
有军事力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Me ha persuadido de que me he equivocado.
他使我认识到自己错了.
Me he persuadido de que lo más importante es saber aprender.
我深信最重要是要善于学习.
Los isleños jamás quedarán persuadidos de la validez del aserto argentino de que las islas han estado ocupadas ilegalmente por los británicos durante 170 años.
群岛居民绝不会认同阿出
福克兰群岛被英国非法占领170年
说法。
Como recalcó el Primer Ministro en septiembre pasado, los canadienses estamos persuadidos de que esas responsabilidades sólo se pueden asumir de manera colectiva, por conducto de las Naciones Unidas.
加拿大总理在去年九月强调,加拿大人坚信只有通过联国才能够共同承担这些责任。
Estoy persuadido de que la medida que se adopte hoy será de importancia crucial para el recuerdo y la conmemoración permanentes de la peor tragedia en la historia de la humanidad.
我相信,今天将要采取措施,对于不断缅怀和纪念人类历史上最惨重
至关重要。
Su país tiene especial interés en que ese proceso culmine con éxito y está absolutamente persuadido de que esa meta se puede alcanzar con la cooperación de todos los miembros del Comité.
本国特别关心这一进程最终圆满完成,并且完全相信,通过委员会所有成员国通力
作,这一目标一定能够实现。
Estamos persuadidos de que la erradicación de la pobreza rural y el hambre es fundamental para el logro de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.
“2. 我们深信,消灭农村贫穷和饥饿对于实现国际商定发展目标,包括《千年宣言》所载
目标至关重要。
Está persuadido de que la voz solidaria de las asociaciones civiles dará un mayor impulso a los esfuerzos de la Conferencia por fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).
他确信,民间社会共同心声将进一步推动大会努力加强《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)。
Sin embargo, ese proceso de compromiso y de avenencia no parece haber persuadido al grupo a alejarse del terrorismo, como quedó demostrado por su reciente asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores, su reclutamiento sostenido de niños soldados y sus asesinatos de rivales políticos.
但是,这种接触与迁就,似乎并没有能够说服该集团放弃恐怖主义,最近他们杀害我国外交部长,继续征募儿童兵和杀害政治竞争对手,就是证据。
Está persuadido de que todas las partes demuestran buena voluntad y confía asimismo en que el Reino Unido cumpla con las obligaciones que ha contraído de conformidad con las resoluciones de las Naciones Unidas y ponga fin a la situación colonial de Gibraltar.
他认为,所有各方都展示了善意,希望联王国也能履行联
国决议对其规定
义务,结束直布罗陀
殖民状态。
Estamos persuadidos de que, si los cinco Estados poseedores de armas nucleares dieran a los Estados no poseedores de armas nucleares garantías de seguridad jurídicamente vinculantes, se fortalecería el régimen de no proliferación y se promovería el comienzo de las negociaciones con tal fin.
我们相信,五个核武器国家对无核武器国家作出具有法律约束力安全保证将能加强核不扩散制度,因而主张为此目
开始谈判。
En cuanto a la posibilidad de reducir el tamaño de la Misión, indicó que, dada la situación sobre el terreno, la MINURSO debía estar en condiciones de supervisar de forma adecuada y eficaz la cesación del fuego, por lo que seguía persuadido de que por el momento no era aconsejable reducir el tamaño de la Misión y de que debía mantenerse su actual dotación militar.
在特派团能否缩编问题上,他表示,鉴于实地
情况,西撒特派团应能充分有效地监测停火;他仍然认为,此刻不宜缩减特派团军事人员,需要维持特派团
现有军事力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me ha persuadido de que me he equivocado.
使我认识到自己错了.
Me he persuadido de que lo más importante es saber aprender.
我深信最重要的是要善于学习.
Los isleños jamás quedarán persuadidos de la validez del aserto argentino de que las islas han estado ocupadas ilegalmente por los británicos durante 170 años.
群岛居民绝不会认同阿根廷提出的福克兰群岛被英国非法占领170年的说法。
Como recalcó el Primer Ministro en septiembre pasado, los canadienses estamos persuadidos de que esas responsabilidades sólo se pueden asumir de manera colectiva, por conducto de las Naciones Unidas.
加拿大总理在去年九月强调,加拿大人坚信只有通过联国才能够共同承担这些责任。
Estoy persuadido de que la medida que se adopte hoy será de importancia crucial para el recuerdo y la conmemoración permanentes de la peor tragedia en la historia de la humanidad.
我相信,今天要采取的措施,对于不断缅怀和纪念人类历史上最惨重的悲剧至关重要。
Su país tiene especial interés en que ese proceso culmine con éxito y está absolutamente persuadido de que esa meta se puede alcanzar con la cooperación de todos los miembros del Comité.
本国特别关心这程最终圆满完成,并且完全相信,通过委员会所有成员国的通力
作,这
目标
定能够实现。
Estamos persuadidos de que la erradicación de la pobreza rural y el hambre es fundamental para el logro de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.
“2. 我们深信,消灭农村贫穷和饥饿对于实现国际商定的发展目标,包括《千年宣言》所载的目标至关重要。
Está persuadido de que la voz solidaria de las asociaciones civiles dará un mayor impulso a los esfuerzos de la Conferencia por fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).
确信,民间社会的共同心声
步推动大会努力加强《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)。
Sin embargo, ese proceso de compromiso y de avenencia no parece haber persuadido al grupo a alejarse del terrorismo, como quedó demostrado por su reciente asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores, su reclutamiento sostenido de niños soldados y sus asesinatos de rivales políticos.
但是,这种接触与迁就,似乎并没有能够说服该集团放弃恐怖主义,最近们杀害我国外交部长,继续征募儿童兵和杀害政治竞争对手,就是证据。
Está persuadido de que todas las partes demuestran buena voluntad y confía asimismo en que el Reino Unido cumpla con las obligaciones que ha contraído de conformidad con las resoluciones de las Naciones Unidas y ponga fin a la situación colonial de Gibraltar.
认为,所有各方都展示了善意,希望联
王国也能履行联
国决议对其规定的义务,结束直布罗陀的殖民状态。
Estamos persuadidos de que, si los cinco Estados poseedores de armas nucleares dieran a los Estados no poseedores de armas nucleares garantías de seguridad jurídicamente vinculantes, se fortalecería el régimen de no proliferación y se promovería el comienzo de las negociaciones con tal fin.
我们相信,五个核武器国家对无核武器国家作出具有法律约束力的安全保证能加强核不扩散制度,因而主张为此目的开始谈判。
En cuanto a la posibilidad de reducir el tamaño de la Misión, indicó que, dada la situación sobre el terreno, la MINURSO debía estar en condiciones de supervisar de forma adecuada y eficaz la cesación del fuego, por lo que seguía persuadido de que por el momento no era aconsejable reducir el tamaño de la Misión y de que debía mantenerse su actual dotación militar.
在特派团能否缩编的问题上,表示,鉴于实地的情况,西撒特派团应能充分有效地监测停火;
仍然认为,此刻不宜缩减特派团军事人员,需要维持特派团的现有军事力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me ha persuadido de que me he equivocado.
他使我认识到自己错了.
Me he persuadido de que lo más importante es saber aprender.
我深信最要
是要善于学习.
Los isleños jamás quedarán persuadidos de la validez del aserto argentino de que las islas han estado ocupadas ilegalmente por los británicos durante 170 años.
群岛居民绝不会认同阿根福克兰群岛被英国非法占领170年
说法。
Como recalcó el Primer Ministro en septiembre pasado, los canadienses estamos persuadidos de que esas responsabilidades sólo se pueden asumir de manera colectiva, por conducto de las Naciones Unidas.
加拿大总理在去年九月强调,加拿大人坚信只有通过联国才能够共同承担这些责任。
Estoy persuadido de que la medida que se adopte hoy será de importancia crucial para el recuerdo y la conmemoración permanentes de la peor tragedia en la historia de la humanidad.
我相信,今天将要采取措施,对于不断缅怀和纪念人类历史上最惨
剧至关
要。
Su país tiene especial interés en que ese proceso culmine con éxito y está absolutamente persuadido de que esa meta se puede alcanzar con la cooperación de todos los miembros del Comité.
本国特别关心这一进程最终圆满完成,并且完全相信,通过委员会所有成员国通力
作,这一目标一定能够实现。
Estamos persuadidos de que la erradicación de la pobreza rural y el hambre es fundamental para el logro de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.
“2. 我们深信,消灭农村贫穷和饥饿对于实现国际商定发展目标,包括《千年宣言》所载
目标至关
要。
Está persuadido de que la voz solidaria de las asociaciones civiles dará un mayor impulso a los esfuerzos de la Conferencia por fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).
他确信,民间社会共同心声将进一步推动大会努力加强《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)。
Sin embargo, ese proceso de compromiso y de avenencia no parece haber persuadido al grupo a alejarse del terrorismo, como quedó demostrado por su reciente asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores, su reclutamiento sostenido de niños soldados y sus asesinatos de rivales políticos.
但是,这种接触与迁就,似乎并没有能够说服该集团放弃恐怖主义,最近他们杀害我国外交部长,继续征募儿童兵和杀害政治竞争对手,就是证据。
Está persuadido de que todas las partes demuestran buena voluntad y confía asimismo en que el Reino Unido cumpla con las obligaciones que ha contraído de conformidad con las resoluciones de las Naciones Unidas y ponga fin a la situación colonial de Gibraltar.
他认为,所有各方都展示了善意,希望联王国也能履行联
国决议对其规定
义务,结束直布罗陀
殖民状态。
Estamos persuadidos de que, si los cinco Estados poseedores de armas nucleares dieran a los Estados no poseedores de armas nucleares garantías de seguridad jurídicamente vinculantes, se fortalecería el régimen de no proliferación y se promovería el comienzo de las negociaciones con tal fin.
我们相信,五个核武器国家对无核武器国家作具有法律约束力
安全保证将能加强核不扩散制度,因而主张为此目
开始谈判。
En cuanto a la posibilidad de reducir el tamaño de la Misión, indicó que, dada la situación sobre el terreno, la MINURSO debía estar en condiciones de supervisar de forma adecuada y eficaz la cesación del fuego, por lo que seguía persuadido de que por el momento no era aconsejable reducir el tamaño de la Misión y de que debía mantenerse su actual dotación militar.
在特派团能否缩编问题上,他表示,鉴于实地
情况,西撒特派团应能充分有效地监测停火;他仍然认为,此刻不宜缩减特派团军事人员,需要维持特派团
现有军事力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me ha persuadido de que me he equivocado.
他使我认识到自己错了.
Me he persuadido de que lo más importante es saber aprender.
我深信最重的是
善于学习.
Los isleños jamás quedarán persuadidos de la validez del aserto argentino de que las islas han estado ocupadas ilegalmente por los británicos durante 170 años.
群岛居民绝不会认同阿根廷提出的福克兰群岛被英国非法占领170年的说法。
Como recalcó el Primer Ministro en septiembre pasado, los canadienses estamos persuadidos de que esas responsabilidades sólo se pueden asumir de manera colectiva, por conducto de las Naciones Unidas.
加拿大去年九月强调,加拿大人坚信只有通过联
国才能够共同承担这些责任。
Estoy persuadido de que la medida que se adopte hoy será de importancia crucial para el recuerdo y la conmemoración permanentes de la peor tragedia en la historia de la humanidad.
我相信,今天取的措施,对于不断缅怀和纪念人类历史上最惨重的悲剧至关重
。
Su país tiene especial interés en que ese proceso culmine con éxito y está absolutamente persuadido de que esa meta se puede alcanzar con la cooperación de todos los miembros del Comité.
本国特别关心这一进程最终圆满完成,并且完全相信,通过委员会所有成员国的通力作,这一目标一定能够实现。
Estamos persuadidos de que la erradicación de la pobreza rural y el hambre es fundamental para el logro de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.
“2. 我们深信,消灭农村贫穷和饥饿对于实现国际商定的发展目标,包括《千年宣言》所载的目标至关重。
Está persuadido de que la voz solidaria de las asociaciones civiles dará un mayor impulso a los esfuerzos de la Conferencia por fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).
他确信,民间社会的共同心声进一步推动大会努力加强《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)。
Sin embargo, ese proceso de compromiso y de avenencia no parece haber persuadido al grupo a alejarse del terrorismo, como quedó demostrado por su reciente asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores, su reclutamiento sostenido de niños soldados y sus asesinatos de rivales políticos.
但是,这种接触与迁就,似乎并没有能够说服该集团放弃恐怖主义,最近他们杀害我国外交部长,继续征募儿童兵和杀害政治竞争对手,就是证据。
Está persuadido de que todas las partes demuestran buena voluntad y confía asimismo en que el Reino Unido cumpla con las obligaciones que ha contraído de conformidad con las resoluciones de las Naciones Unidas y ponga fin a la situación colonial de Gibraltar.
他认为,所有各方都展示了善意,希望联王国也能履行联
国决议对其规定的义务,结束直布罗陀的殖民状态。
Estamos persuadidos de que, si los cinco Estados poseedores de armas nucleares dieran a los Estados no poseedores de armas nucleares garantías de seguridad jurídicamente vinculantes, se fortalecería el régimen de no proliferación y se promovería el comienzo de las negociaciones con tal fin.
我们相信,五个核武器国家对无核武器国家作出具有法律约束力的安全保证能加强核不扩散制度,因而主张为此目的开始谈判。
En cuanto a la posibilidad de reducir el tamaño de la Misión, indicó que, dada la situación sobre el terreno, la MINURSO debía estar en condiciones de supervisar de forma adecuada y eficaz la cesación del fuego, por lo que seguía persuadido de que por el momento no era aconsejable reducir el tamaño de la Misión y de que debía mantenerse su actual dotación militar.
特派团能否缩编的问题上,他表示,鉴于实地的情况,西撒特派团应能充分有效地监测停火;他仍然认为,此刻不宜缩减特派团军事人员,需
维持特派团的现有军事力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me ha persuadido de que me he equivocado.
他使认识到自己错了.
Me he persuadido de que lo más importante es saber aprender.
深信最重要
是要善于学习.
Los isleños jamás quedarán persuadidos de la validez del aserto argentino de que las islas han estado ocupadas ilegalmente por los británicos durante 170 años.
群岛居民绝不会认同阿根廷提出福克兰群岛被英国非法占领170年
说法。
Como recalcó el Primer Ministro en septiembre pasado, los canadienses estamos persuadidos de que esas responsabilidades sólo se pueden asumir de manera colectiva, por conducto de las Naciones Unidas.
加拿大总理在去年九月强调,加拿大人坚信只有通过联国才能够共同承担这些责任。
Estoy persuadido de que la medida que se adopte hoy será de importancia crucial para el recuerdo y la conmemoración permanentes de la peor tragedia en la historia de la humanidad.
相信,今天将要采取
措施,对于不断缅怀和纪念人类历史上最惨重
悲剧至关重要。
Su país tiene especial interés en que ese proceso culmine con éxito y está absolutamente persuadido de que esa meta se puede alcanzar con la cooperación de todos los miembros del Comité.
本国特别关心这一进程最终圆满完成,并且完全相信,通过委员会所有成员国通力
作,这一目标一定能够实
。
Estamos persuadidos de que la erradicación de la pobreza rural y el hambre es fundamental para el logro de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.
“2. 深信,消灭农村贫穷和饥饿对于实
国际商定
发展目标,包括《千年宣言》所载
目标至关重要。
Está persuadido de que la voz solidaria de las asociaciones civiles dará un mayor impulso a los esfuerzos de la Conferencia por fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).
他确信,民间社会共同心声将进一步推动大会努力加强《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)。
Sin embargo, ese proceso de compromiso y de avenencia no parece haber persuadido al grupo a alejarse del terrorismo, como quedó demostrado por su reciente asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores, su reclutamiento sostenido de niños soldados y sus asesinatos de rivales políticos.
但是,这种接触与迁就,似乎并没有能够说服该集团放弃恐怖主义,最近他杀害
国外交部长,继续征募儿童兵和杀害政治竞争对手,就是证据。
Está persuadido de que todas las partes demuestran buena voluntad y confía asimismo en que el Reino Unido cumpla con las obligaciones que ha contraído de conformidad con las resoluciones de las Naciones Unidas y ponga fin a la situación colonial de Gibraltar.
他认为,所有各方都展示了善意,希望联王国也能履行联
国决议对其规定
义务,结束直布罗陀
殖民状态。
Estamos persuadidos de que, si los cinco Estados poseedores de armas nucleares dieran a los Estados no poseedores de armas nucleares garantías de seguridad jurídicamente vinculantes, se fortalecería el régimen de no proliferación y se promovería el comienzo de las negociaciones con tal fin.
相信,五个核武器国家对无核武器国家作出具有法律约束力
安全保证将能加强核不扩散制度,因而主张为此目
开始谈判。
En cuanto a la posibilidad de reducir el tamaño de la Misión, indicó que, dada la situación sobre el terreno, la MINURSO debía estar en condiciones de supervisar de forma adecuada y eficaz la cesación del fuego, por lo que seguía persuadido de que por el momento no era aconsejable reducir el tamaño de la Misión y de que debía mantenerse su actual dotación militar.
在特派团能否缩编问题上,他表示,鉴于实地
情况,西撒特派团应能充分有效地监测停火;他仍然认为,此刻不宜缩减特派团军事人员,需要维持特派团
有军事力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向
指正。