Durante la conferencia tuve que codearle un varias ocasiones para no se durmierma.
听报告的
候我好几次用肘推他,叫他别睡着。
机:
机.
刻.
合适的
刻:

合适,我们没能谈那件事情.
机.

机,抓住机会.
候认识他的.
掉机会.
.
去机会.
可
.
去冒险,自然无灾.
性,适
性;
候,机会;

;Durante la conferencia tuve que codearle un varias ocasiones para no se durmierma.
听报告的
候我好几次用肘推他,叫他别睡着。
Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.
他到我家的

合适,我们没能谈那件事情.
Durante su encarcelamiento, Zelaya visitó a su padre en numerosas ocasiones.
在他关押期
,赛拉亚无数次的看过他的父亲。
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento.
我想利用这个机会向你们表示我们的衷
感谢。
Se nos presentó la ocasión de ganar mucho dinero.
我们有过赚大钱的机会。
Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.
他的坏脾气
停给他带来麻烦。
Ha demostrado su clemencia en esta ocasión.
这一次他显得很宽厚。
Antes, había vencido al cáncer de mama hasta en dos ocasiones.
前,她曾克服乳腺癌两次。
Esa reunión me ha deparado la ocasión de conocer Guangzhou.
那次会议使我有机会去了一趟广州。
No estábamos totalmente preparados para esa jubilosa ocasión.
我们没有做好迎接这个令人惊喜的场景的准备。
En esta ocasión, quiero formular algunos comentarios concretos sobre los informes que hemos recibido.
在今天会议上,我愿就我们已经收到的报告谈些具体看法。
Por ejemplo, en varias ocasiones las células terroristas han participado en robos a mano armada.
例如,恐怖小组有
会进行持械抢劫。
Como dijo un sabio en una ocasión, debemos hablar y actuar.
正如一位智者曾经说过的那样,我们既要言也要行。
En esa ocasión, el representante de Georgia hizo una declaración en el Consejo.
格鲁吉亚代表在会上向安理会发言。
Esto lo habían observado y apreciado varias organizaciones internacionales en diversas ocasiones.
多个国际组织曾在
同场合提及这一点并对此表示赞赏。
El Presidente pronunció un discurso en esa ocasión.
主席在这次全体会议上作了发言。
En esas ocasiones, no existe justificación jurídica alguna en el derecho internacional humanitario.
以这些情况而论,按照人道主义法并无法理依据。
Deseo aprovechar esta ocasión para agradecerle el mensaje que dirigió a la Conferencia.
我借此机会感谢你对会议的致词。
Esta ocasión debe servirnos para centrarnos en el largo camino que tenemos por delante.
应该利用这个机会关注我们前头的漫长道路。
Sin embargo, hay algunos elementos y datos que en esta ocasión quiero recalcar.
但是,有些情况和事实我想在这里强调指出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
机:
机.
刻.
:
.
刻:
间不合适,我们没能谈那件事情.
机.
机,抓住机
.
的
候认识他的.
.
,提供方便.
,
掉机
.
.
,
去机
.
;没有理
.
(某种事情的)产生条件.
.
性,适
性;
候,机
;
, 道理;Durante la conferencia tuve que codearle un varias ocasiones para no se durmierma.
听报告的
候我好几次用肘推他,叫他别睡着。
Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.
他到我家的
间不合适,我们没能谈那件事情.
Durante su encarcelamiento, Zelaya visitó a su padre en numerosas ocasiones.
在他关押期间,赛拉亚无数次的看过他的父亲。
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento.
我想利用这个机
向你们表示我们的衷心感谢。
Se nos presentó la ocasión de ganar mucho dinero.
我们有过赚大钱的机
。
Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.
他的坏脾气不停给他带来麻烦。
Ha demostrado su clemencia en esta ocasión.
这一次他显得很宽厚。
Antes, había vencido al cáncer de mama hasta en dos ocasiones.
之前,她曾克服乳腺癌两次。
Esa reunión me ha deparado la ocasión de conocer Guangzhou.
那次
议使我有机
去了一趟广州。
No estábamos totalmente preparados para esa jubilosa ocasión.
我们没有做好迎接这个令人惊喜的场景的准备。
En esta ocasión, quiero formular algunos comentarios concretos sobre los informes que hemos recibido.
在今天
议上,我愿就我们已经收到的报告谈些具体看法。
Por ejemplo, en varias ocasiones las células terroristas han participado en robos a mano armada.
例如,恐怖小组有
进行持械抢劫。
Como dijo un sabio en una ocasión, debemos hablar y actuar.
正如一位智者曾经说过的那样,我们既要言也要行。
En esa ocasión, el representante de Georgia hizo una declaración en el Consejo.
格鲁吉亚代表在
上向安理
发言。
Esto lo habían observado y apreciado varias organizaciones internacionales en diversas ocasiones.
多个国际组织曾在不同场合提及这一点并对此表示赞赏。
El Presidente pronunció un discurso en esa ocasión.
主席在这次全体
议上作了发言。
En esas ocasiones, no existe justificación jurídica alguna en el derecho internacional humanitario.
以这些情况而论,按照人道主义法并无法理依据。
Deseo aprovechar esta ocasión para agradecerle el mensaje que dirigió a la Conferencia.
我借此机
感谢你对
议的致词。
Esta ocasión debe servirnos para centrarnos en el largo camino que tenemos por delante.
应该利用这个机
关注我们前头的漫长道路。
Sin embargo, hay algunos elementos y datos que en esta ocasión quiero recalcar.
但是,有些情况和事实我想在这里强调指出。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,时机:
.
时机,抓住机
.
(
种)场合:
一次开
的时候认识他的.
,提供方便.
,
掉机
.
一次.
,
去机
.
;没有理由.
种事情的)产生条件.
.
词
词
;Durante la conferencia tuve que codearle un varias ocasiones para no se durmierma.
听报告的时候我好几次用肘推他,叫他别睡着。
Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.
他到我家的时间不合适,我们没能谈那件事情.
Durante su encarcelamiento, Zelaya visitó a su padre en numerosas ocasiones.
他关押期间,赛拉亚无数次的看过他的父亲。
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento.
我想利用这个机
向你们表示我们的衷心感谢。
Se nos presentó la ocasión de ganar mucho dinero.
我们有过赚大钱的机
。
Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.
他的坏脾气不停给他带来麻烦。
Ha demostrado su clemencia en esta ocasión.
这一次他显得很宽厚。
Antes, había vencido al cáncer de mama hasta en dos ocasiones.
之前,她曾克服乳腺癌两次。
Esa reunión me ha deparado la ocasión de conocer Guangzhou.
那次
议使我有机
去了一趟广州。
No estábamos totalmente preparados para esa jubilosa ocasión.
我们没有做好迎接这个令人惊喜的场景的准备。
En esta ocasión, quiero formular algunos comentarios concretos sobre los informes que hemos recibido.
今天
议上,我愿就我们已经收到的报告谈些具体看法。
Por ejemplo, en varias ocasiones las células terroristas han participado en robos a mano armada.
例如,恐怖小组有时
进行持械抢劫。
Como dijo un sabio en una ocasión, debemos hablar y actuar.
正如一位智者曾经说过的那样,我们既要言也要行。
En esa ocasión, el representante de Georgia hizo una declaración en el Consejo.
格鲁吉亚代表
上向安理
发言。
Esto lo habían observado y apreciado varias organizaciones internacionales en diversas ocasiones.
多个国际组织曾
不同场合提及这一点并对此表示赞赏。
El Presidente pronunció un discurso en esa ocasión.
主席
这次全体
议上作了发言。
En esas ocasiones, no existe justificación jurídica alguna en el derecho internacional humanitario.
以这些情况而论,按照人道主
法并无法理依据。
Deseo aprovechar esta ocasión para agradecerle el mensaje que dirigió a la Conferencia.
我借此机
感谢你对
议的致词。
Esta ocasión debe servirnos para centrarnos en el largo camino que tenemos por delante.
应该利用这个机
关注我们前头的漫长道路。
Sin embargo, hay algunos elementos y datos que en esta ocasión quiero recalcar.
但是,有些情况和事实我想
这里强调指出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
机:
机.
刻.
.

刻:
间不合
,我们没能谈那件事情.
机.
机,抓住机会.
候认识他
.
便.
;减价
(物品):
掉机会.
.
去机会.
)产生条件.
.
性,
性;
候,机会;
,能动
;
,
法,形
;Durante la conferencia tuve que codearle un varias ocasiones para no se durmierma.
听报告
候我好几次用肘推他,叫他别睡着。
Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.
他到我家
间不合
,我们没能谈那件事情.
Durante su encarcelamiento, Zelaya visitó a su padre en numerosas ocasiones.
在他关押期间,赛拉亚无数次
看过他
父亲。
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento.
我想利用这个机会向你们表示我们
衷心感谢。
Se nos presentó la ocasión de ganar mucho dinero.
我们有过赚大钱
机会。
Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.
他
坏脾气不停给他带来麻烦。
Ha demostrado su clemencia en esta ocasión.
这一次他显得很宽厚。
Antes, había vencido al cáncer de mama hasta en dos ocasiones.
之前,她曾克服乳腺癌两次。
Esa reunión me ha deparado la ocasión de conocer Guangzhou.
那次会议使我有机会去了一趟广州。
No estábamos totalmente preparados para esa jubilosa ocasión.
我们没有做好迎接这个令人惊喜
场景
准备。
En esta ocasión, quiero formular algunos comentarios concretos sobre los informes que hemos recibido.
在今天会议上,我愿就我们已经收到
报告谈些具体看法。
Por ejemplo, en varias ocasiones las células terroristas han participado en robos a mano armada.
例如,恐怖小组有
会进行持械抢劫。
Como dijo un sabio en una ocasión, debemos hablar y actuar.
正如一位智者曾经说过
那样,我们既要言也要行。
En esa ocasión, el representante de Georgia hizo una declaración en el Consejo.
格鲁吉亚代表在会上向安理会发言。
Esto lo habían observado y apreciado varias organizaciones internacionales en diversas ocasiones.
多个国际组织曾在不同场合提及这一点并对此表示赞赏。
El Presidente pronunció un discurso en esa ocasión.
主席在这次全体会议上作了发言。
En esas ocasiones, no existe justificación jurídica alguna en el derecho internacional humanitario.
以这些情况而论,按照人道主义法并无法理依据。
Deseo aprovechar esta ocasión para agradecerle el mensaje que dirigió a la Conferencia.
我借此机会感谢你对会议
致词。
Esta ocasión debe servirnos para centrarnos en el largo camino que tenemos por delante.
应该利用这个机会关注我们前头
漫长道路。
Sin embargo, hay algunos elementos y datos que en esta ocasión quiero recalcar.
但是,有些情况和事实我想在这里强调指出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
会,
:
善于抓住
.
刻.
从来没有什么可抱怨的.
险些跌倒.
会.
刻:

家的
间不合适,
们没能谈那件事情.
,利用
.

,抓住
会.
是在一次开会的
候认识
的.
会,提供方便.
会,
掉
会.
.
会,
去
会.
会;没有理由.
,趁
.
不可
.
性,适
性;
候,
会;Durante la conferencia tuve que codearle un varias ocasiones para no se durmierma.
听报告的
候
好几次用肘推
,叫
别睡着。
Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.


家的
间不合适,
们没能谈那件事情.
Durante su encarcelamiento, Zelaya visitó a su padre en numerosas ocasiones.
在
关押期间,赛拉亚无数次的看过
的父亲。
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento.
想利用这个
会向你们表示
们的衷心感谢。
Se nos presentó la ocasión de ganar mucho dinero.
们有过赚大钱的
会。
Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.
的坏脾气不停给
带来麻烦。
Ha demostrado su clemencia en esta ocasión.
这一次
显得很宽厚。
Antes, había vencido al cáncer de mama hasta en dos ocasiones.
之前,她曾克服乳腺癌两次。
Esa reunión me ha deparado la ocasión de conocer Guangzhou.
那次会议使
有
会去了一趟广州。
No estábamos totalmente preparados para esa jubilosa ocasión.
们没有做好迎接这个令人惊喜的场景的准备。
En esta ocasión, quiero formular algunos comentarios concretos sobre los informes que hemos recibido.
在今天会议上,
愿就
们已经收
的报告谈些具体看法。
Por ejemplo, en varias ocasiones las células terroristas han participado en robos a mano armada.
例如,恐怖小组有
会进行持械抢劫。
Como dijo un sabio en una ocasión, debemos hablar y actuar.
正如一位智者曾经说过的那样,
们既
言也
行。
En esa ocasión, el representante de Georgia hizo una declaración en el Consejo.
格鲁吉亚代表在会上向安理会发言。
Esto lo habían observado y apreciado varias organizaciones internacionales en diversas ocasiones.
多个国际组织曾在不同场合提及这一点并对此表示赞赏。
El Presidente pronunció un discurso en esa ocasión.
主席在这次全体会议上作了发言。
En esas ocasiones, no existe justificación jurídica alguna en el derecho internacional humanitario.
以这些情况而论,按照人道主义法并无法理依据。
Deseo aprovechar esta ocasión para agradecerle el mensaje que dirigió a la Conferencia.
借此
会感谢你对会议的致词。
Esta ocasión debe servirnos para centrarnos en el largo camino que tenemos por delante.
应该利用这个
会关注
们前头的漫长道路。
Sin embargo, hay algunos elementos y datos que en esta ocasión quiero recalcar.
但是,有些情况和事实
想在这里强调指出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
会,时
:
时
.
会.
,利用时
.
时
,

会.
会,提供方便.
会,
掉
会.
会,
去
会.
会;没有理由.
,趁
.
不可
.
词
会;Durante la conferencia tuve que codearle un varias ocasiones para no se durmierma.
听报告的时候我好几次用肘推他,叫他别睡着。
Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.
他到我家的时间不合适,我们没能谈那件事情.
Durante su encarcelamiento, Zelaya visitó a su padre en numerosas ocasiones.
在他关押期间,赛拉亚无数次的看过他的父亲。
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento.
我
利用这个
会向你们表示我们的衷心感谢。
Se nos presentó la ocasión de ganar mucho dinero.
我们有过赚大钱的
会。
Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.
他的坏脾气不停给他带来麻烦。
Ha demostrado su clemencia en esta ocasión.
这一次他显得很宽厚。
Antes, había vencido al cáncer de mama hasta en dos ocasiones.
之前,她曾克服乳腺癌两次。
Esa reunión me ha deparado la ocasión de conocer Guangzhou.
那次会议使我有
会去了一趟广州。
No estábamos totalmente preparados para esa jubilosa ocasión.
我们没有做好迎接这个令人惊喜的场景的准备。
En esta ocasión, quiero formular algunos comentarios concretos sobre los informes que hemos recibido.
在今天会议上,我愿就我们已经收到的报告谈些具体看法。
Por ejemplo, en varias ocasiones las células terroristas han participado en robos a mano armada.
例如,恐怖小组有时会进行持械抢劫。
Como dijo un sabio en una ocasión, debemos hablar y actuar.
正如一位智者曾经说过的那样,我们既要言也要行。
En esa ocasión, el representante de Georgia hizo una declaración en el Consejo.
格鲁吉亚代表在会上向安理会发言。
Esto lo habían observado y apreciado varias organizaciones internacionales en diversas ocasiones.
多个国际组织曾在不同场合提及这一点并对此表示赞赏。
El Presidente pronunció un discurso en esa ocasión.
主席在这次全体会议上作了发言。
En esas ocasiones, no existe justificación jurídica alguna en el derecho internacional humanitario.
以这些情况而论,按照人道主义法并无法理依据。
Deseo aprovechar esta ocasión para agradecerle el mensaje que dirigió a la Conferencia.
我借此
会感谢你对会议的致词。
Esta ocasión debe servirnos para centrarnos en el largo camino que tenemos por delante.
应该利用这个
会关注我们前头的漫长道路。
Sin embargo, hay algunos elementos y datos que en esta ocasión quiero recalcar.
但是,有些情况和事实我
在这里强调指出。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

:
.
:
些跌倒.
时刻:
时间不合适,我们没能谈那件事情.
时机,抓住机会.
时候认识他
. 
.
;减价
(物品):
掉机会.
去机会.
.
)产生条件.
.
,自然无灾.
,能动
;
智,
性, 
, 
;Durante la conferencia tuve que codearle un varias ocasiones para no se durmierma.
听报告
时候我好几次用肘推他,叫他别睡着。
Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.
他到我家
时间不合适,我们没能谈那件事情.
Durante su encarcelamiento, Zelaya visitó a su padre en numerosas ocasiones.
在他关押期间,赛拉亚无数次
看过他
父亲。
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento.
我想利用这个机会向你们表示我们
衷心感谢。
Se nos presentó la ocasión de ganar mucho dinero.
我们有过赚大钱
机会。
Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.
他
坏脾气不停给他带来麻烦。
Ha demostrado su clemencia en esta ocasión.
这一次他显得很宽厚。
Antes, había vencido al cáncer de mama hasta en dos ocasiones.
之前,她曾克服乳腺癌两次。
Esa reunión me ha deparado la ocasión de conocer Guangzhou.
那次会议使我有机会去了一趟广州。
No estábamos totalmente preparados para esa jubilosa ocasión.
我们没有做好迎接这个令人惊喜
场景
准备。
En esta ocasión, quiero formular algunos comentarios concretos sobre los informes que hemos recibido.
在今天会议上,我愿就我们已经收到
报告谈些具体看法。
Por ejemplo, en varias ocasiones las células terroristas han participado en robos a mano armada.
例如,恐怖小组有时会进行持械抢劫。
Como dijo un sabio en una ocasión, debemos hablar y actuar.
正如一位智者曾经说过
那样,我们既要言也要行。
En esa ocasión, el representante de Georgia hizo una declaración en el Consejo.
格鲁吉亚代表在会上向安
会发言。
Esto lo habían observado y apreciado varias organizaciones internacionales en diversas ocasiones.
多个国际组织曾在不同场合提及这一点并对此表示赞赏。
El Presidente pronunció un discurso en esa ocasión.
主席在这次全体会议上作了发言。
En esas ocasiones, no existe justificación jurídica alguna en el derecho internacional humanitario.
以这些情况而论,按照人
主义法并无法
依据。
Deseo aprovechar esta ocasión para agradecerle el mensaje que dirigió a la Conferencia.
我借此机会感谢你对会议
致词。
Esta ocasión debe servirnos para centrarnos en el largo camino que tenemos por delante.
应该利用这个机会关注我们前头
漫长
路。
Sin embargo, hay algunos elementos y datos que en esta ocasión quiero recalcar.
但是,有些情况和事实我想在这里强调指出。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
由:
从来没有什么可抱怨的.
:

跌倒.
家的时间不合适,
们没能谈那件事情.
时机,抓住机会.
是在一次开会的时候认识他的.
由.
掉机会.
去机会.
由.
.
,自然无灾.
,适时
;
, 
,
由, 道
;Durante la conferencia tuve que codearle un varias ocasiones para no se durmierma.
听报告的时候
好几次用肘推他,叫他别睡着。
Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.
他到
家的时间不合适,
们没能谈那件事情.
Durante su encarcelamiento, Zelaya visitó a su padre en numerosas ocasiones.
在他关押期间,赛拉亚无数次的看过他的父亲。
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento.
想利用这个机会向你们表示
们的衷心感谢。
Se nos presentó la ocasión de ganar mucho dinero.
们有过赚大钱的机会。
Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.
他的坏脾气不停给他带来麻烦。
Ha demostrado su clemencia en esta ocasión.
这一次他显得很宽厚。
Antes, había vencido al cáncer de mama hasta en dos ocasiones.
之前,她曾克服乳腺癌两次。
Esa reunión me ha deparado la ocasión de conocer Guangzhou.
那次会议使
有机会去了一趟广州。
No estábamos totalmente preparados para esa jubilosa ocasión.
们没有做好迎接这个令人惊喜的场景的准备。
En esta ocasión, quiero formular algunos comentarios concretos sobre los informes que hemos recibido.
在今天会议上,
愿就
们已经收到的报告谈
具体看法。
Por ejemplo, en varias ocasiones las células terroristas han participado en robos a mano armada.
例如,恐怖小组有时会进行持械抢劫。
Como dijo un sabio en una ocasión, debemos hablar y actuar.
正如一位
者曾经说过的那样,
们既要言也要行。
En esa ocasión, el representante de Georgia hizo una declaración en el Consejo.
格鲁吉亚代表在会上向安
会发言。
Esto lo habían observado y apreciado varias organizaciones internacionales en diversas ocasiones.
多个国际组织曾在不同场合提及这一点并对此表示赞赏。
El Presidente pronunció un discurso en esa ocasión.
主席在这次全体会议上作了发言。
En esas ocasiones, no existe justificación jurídica alguna en el derecho internacional humanitario.
以这
情况而论,按照人道主义法并无法
依据。
Deseo aprovechar esta ocasión para agradecerle el mensaje que dirigió a la Conferencia.
借此机会感谢你对会议的致词。
Esta ocasión debe servirnos para centrarnos en el largo camino que tenemos por delante.
应该利用这个机会关注
们前头的漫长道路。
Sin embargo, hay algunos elementos y datos que en esta ocasión quiero recalcar.
但是,有
情况和事实
想在这里强调指出。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
,时刻.
从来没有什么可抱怨的.
险些跌倒.
的时刻:
家的时间不
,
们没能谈那件事情.
时机,抓住机会.
:
是在一次开会的时候认识他的.
掉机会.
去机会.
.
时性;Durante la conferencia tuve que codearle un varias ocasiones para no se durmierma.
听报告的时候
好几次用肘推他,叫他别睡着。
Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.
他到
家的时间不
,
们没能谈那件事情.
Durante su encarcelamiento, Zelaya visitó a su padre en numerosas ocasiones.
在他关押期间,赛拉亚无数次的看过他的父亲。
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento.
想利用这个机会向你们表示
们的衷心感谢。
Se nos presentó la ocasión de ganar mucho dinero.
们有过赚大钱的机会。
Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.
他的坏脾气不停给他带来麻烦。
Ha demostrado su clemencia en esta ocasión.
这一次他显得很宽厚。
Antes, había vencido al cáncer de mama hasta en dos ocasiones.
之前,她曾克服乳腺癌两次。
Esa reunión me ha deparado la ocasión de conocer Guangzhou.
那次会议使
有机会去了一趟广州。
No estábamos totalmente preparados para esa jubilosa ocasión.
们没有做好迎接这个令人惊喜的场景的准备。
En esta ocasión, quiero formular algunos comentarios concretos sobre los informes que hemos recibido.
在今天会议上,
愿就
们已经收到的报告谈些具体看法。
Por ejemplo, en varias ocasiones las células terroristas han participado en robos a mano armada.
例如,恐怖小组有时会进行持械抢劫。
Como dijo un sabio en una ocasión, debemos hablar y actuar.
正如一位智者曾经说过的那样,
们既要言也要行。
En esa ocasión, el representante de Georgia hizo una declaración en el Consejo.
格鲁吉亚代表在会上向安理会发言。
Esto lo habían observado y apreciado varias organizaciones internacionales en diversas ocasiones.
多个国际组织曾在不同场
提及这一点并对此表示赞赏。
El Presidente pronunció un discurso en esa ocasión.
主席在这次全体会议上作了发言。
En esas ocasiones, no existe justificación jurídica alguna en el derecho internacional humanitario.
以这些情况而论,按照人道主义法并无法理依据。
Deseo aprovechar esta ocasión para agradecerle el mensaje que dirigió a la Conferencia.
借此机会感谢你对会议的致词。
Esta ocasión debe servirnos para centrarnos en el largo camino que tenemos por delante.
应该利用这个机会关注
们前头的漫长道路。
Sin embargo, hay algunos elementos y datos que en esta ocasión quiero recalcar.
但是,有些情况和事实
想在这里强调指出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。