Granada sigue pidiendo una asistencia internacional masiva.
格林纳达仍然需要规模国际援助。
Granada sigue pidiendo una asistencia internacional masiva.
格林纳达仍然需要规模国际援助。
Para curarse tiene que tomar dosis masiva de un medicamento.
为了痊愈她得吃剂量
药。
Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.
看来即将出现批布隆迪返回者从坦桑尼亚
情况。
Los responsables de crímenes atroces a escala masiva aún siguen impunes.
那些应为规模地犯下
骇人听闻
罪行负责者仍未受到惩罚。
Con todo y con eso, prosiguió el éxodo masivo debido a los conflictos.
但继续出现规模逃离冲突
现象。
El continente volvió a sufrir desplazamientos masivos de población durante el año transcurrido.
过去一年,非洲陆再次发生
规模
人口流动。
En los textos escolares y los medios de información masiva hay también varios estereotipos.
在学校教科书和众媒体中仍有一些陈规定型观念。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告人型
,
此形成
文件达数千页。
Es una protesta masiva.
这是一次群众性抗议。
Sólo un día después de la masiva manifestación independentista, la capital de Cataluña cambió de cara.
仅仅一天规模
独立游行之后,加泰罗尼亚
首府就改变了面貌。
En África, ya se han producido repatriaciones masivas en Sierra Leona, Angola, Burundi, Eritrea y Liberia.
在非洲,已经在以下国家展开了规模回返工作:塞拉利昂、安哥拉、布隆迪、厄立特里亚和利比里亚。
Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.
面对逃离战争难民
批
,这项要求明显不合适。
Además de su tremendo coste civil, la respuesta militar masiva del Gobierno no hará más que profundizar el resentimiento.
政府在这些地区作出规模军事反应,除了对平民造成巨
伤亡外,还将加深人民
不满情绪。
Una cultura de impunidad ante atrocidades masivas puede tener un efecto determinante para la seguridad a largo plazo.
规模暴行
肇事者普遍不受惩罚,这种文化可能严重损害到长期安全。
Durante ocho años el régimen de Saddam impuso una guerra masiva de agresión y ocupación a mi pueblo.
历时八年,萨达姆政权曾把一场规模侵略和占领战争强加于我国人民。
Para el asombro de la mayoría de los escépticos, el plan de reubicación masiva se completó sin incidentes.
令多数怀疑者惊愕是,
规模回迁计划平安无事地完成。
En la Primera Comisión, apoyó sistemáticamente las medidas para prevenir que los grupos terroristas obtengan armas de destrucción masiva.
在第一委员会中,冰岛始终支持各种防范恐怖组织获得规模杀伤性武器
措施。
El ACNUR pide que se adopten medidas urgentes para evitar que la repatriación masiva prevista genere una crisis social.
难民署呼吁采取紧急措施,避免预期规模遣返引起
社会危机。
Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.
以色列计划从加沙撤军,但同时,以色列政府又在计划规模扩建定居点。
En noviembre, los soldados de las FDN también siguieron efectuando detenciones masivas de presuntos miembros y colaboradores de las FNL.
11月,国防军士兵还对民解成员及其合作者实行了规模逮捕。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Granada sigue pidiendo una asistencia internacional masiva.
格林纳达仍然需规模国际援助。
Para curarse tiene que tomar dosis masiva de un medicamento.
为了痊愈她得吃剂
药。
Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.
看来即将出现批布隆迪返回者从坦桑尼亚涌入
情况。
Los responsables de crímenes atroces a escala masiva aún siguen impunes.
那些应为规模地犯下
骇人听闻
罪行负责者仍未受到惩罚。
Con todo y con eso, prosiguió el éxodo masivo debido a los conflictos.
但继续出现规模逃离冲突
现象。
El continente volvió a sufrir desplazamientos masivos de población durante el año transcurrido.
过去一年,非洲陆再次发生
规模
人口流动。
En los textos escolares y los medios de información masiva hay también varios estereotipos.
在学校教科书和众媒体中仍有一些陈规定型观念。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告人型审判,由此形成
文件达数千页。
Es una protesta masiva.
这是一次群众性抗议。
Sólo un día después de la masiva manifestación independentista, la capital de Cataluña cambió de cara.
仅仅一天规模
独立游行之后,加泰罗尼亚
首府就改变了面貌。
En África, ya se han producido repatriaciones masivas en Sierra Leona, Angola, Burundi, Eritrea y Liberia.
在非洲,已经在以下国家展开了规模回返工作:塞拉利昂、安哥拉、布隆迪、厄立特里亚和利比里亚。
Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.
面对逃离战争难民
批涌入,这项
显不合适。
Además de su tremendo coste civil, la respuesta militar masiva del Gobierno no hará más que profundizar el resentimiento.
政府在这些地区作出规模军事反应,除了对平民造成巨
伤亡外,还将加深人民
不满情绪。
Una cultura de impunidad ante atrocidades masivas puede tener un efecto determinante para la seguridad a largo plazo.
规模暴行
肇事者普遍不受惩罚,这种文化可能严重损害到长期安全。
Durante ocho años el régimen de Saddam impuso una guerra masiva de agresión y ocupación a mi pueblo.
历时八年,萨达姆政权曾把一场规模侵略和占领战争强加于我国人民。
Para el asombro de la mayoría de los escépticos, el plan de reubicación masiva se completó sin incidentes.
令多数怀疑者惊愕是,
规模回迁计划平安无事地完成。
En la Primera Comisión, apoyó sistemáticamente las medidas para prevenir que los grupos terroristas obtengan armas de destrucción masiva.
在第一委员会中,冰岛始终支持各种防范恐怖组织获得规模杀伤性武器
措施。
El ACNUR pide que se adopten medidas urgentes para evitar que la repatriación masiva prevista genere una crisis social.
难民署呼吁采取紧急措施,避免预期规模遣返引起
社会危机。
Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.
以色列计划从加沙撤军,但同时,以色列政府又在计划规模扩建定居点。
En noviembre, los soldados de las FDN también siguieron efectuando detenciones masivas de presuntos miembros y colaboradores de las FNL.
11月,国防军士兵还对民解成员及其合作者实行了规模逮捕。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Granada sigue pidiendo una asistencia internacional masiva.
格林纳达仍然需要规模国际援助。
Para curarse tiene que tomar dosis masiva de un medicamento.
痊愈她得吃
剂量的药。
Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.
看来即将出现批布隆迪返回者从坦桑尼亚涌入的情况。
Los responsables de crímenes atroces a escala masiva aún siguen impunes.
那些应规模地犯下的骇人听闻的罪行负责者仍未受到惩罚。
Con todo y con eso, prosiguió el éxodo masivo debido a los conflictos.
但继续出现规模逃离冲突的现象。
El continente volvió a sufrir desplazamientos masivos de población durante el año transcurrido.
过去一年,非洲陆再次发生
规模的人口流动。
En los textos escolares y los medios de información masiva hay también varios estereotipos.
在学校教科书和众媒体中仍有一些陈规定型观念。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告人的型审判,由此形成的文件达数千页。
Es una protesta masiva.
这是一次群众性的抗议。
Sólo un día después de la masiva manifestación independentista, la capital de Cataluña cambió de cara.
仅仅一天的规模的
行之后,加泰罗尼亚的首府就改变
面貌。
En África, ya se han producido repatriaciones masivas en Sierra Leona, Angola, Burundi, Eritrea y Liberia.
在非洲,已经在以下国家展开规模回返工作:塞拉利昂、安哥拉、布隆迪、厄
特里亚和利比里亚。
Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.
面对逃离战争的难民的批涌入,这项要求明显不合适。
Además de su tremendo coste civil, la respuesta militar masiva del Gobierno no hará más que profundizar el resentimiento.
政府在这些地区作出的规模军事反应,除
对平民造成巨
伤亡外,还将加深人民的不满情绪。
Una cultura de impunidad ante atrocidades masivas puede tener un efecto determinante para la seguridad a largo plazo.
规模暴行的肇事者普遍不受惩罚,这种文化可能严重损害到长期安全。
Durante ocho años el régimen de Saddam impuso una guerra masiva de agresión y ocupación a mi pueblo.
历时八年,萨达姆政权曾把一场规模侵略和占领战争强加于我国人民。
Para el asombro de la mayoría de los escépticos, el plan de reubicación masiva se completó sin incidentes.
令多数怀疑者惊愕的是,规模回迁计划平安无事地完成。
En la Primera Comisión, apoyó sistemáticamente las medidas para prevenir que los grupos terroristas obtengan armas de destrucción masiva.
在第一委员会中,冰岛始终支持各种防范恐怖组织获得规模杀伤性武器的措施。
El ACNUR pide que se adopten medidas urgentes para evitar que la repatriación masiva prevista genere una crisis social.
难民署呼吁采取紧急措施,避免预期的规模遣返引起的社会危机。
Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.
以色列计划从加沙撤军,但同时,以色列政府又在计划规模扩建定居点。
En noviembre, los soldados de las FDN también siguieron efectuando detenciones masivas de presuntos miembros y colaboradores de las FNL.
11月,国防军士兵还对民解成员及其合作者实行规模逮捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Granada sigue pidiendo una asistencia internacional masiva.
格林纳达仍然需要国际援助。
Para curarse tiene que tomar dosis masiva de un medicamento.
为了痊愈她得吃剂量的药。
Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.
看来即将出现批布隆迪返回者从坦桑尼亚涌入的情况。
Los responsables de crímenes atroces a escala masiva aún siguen impunes.
那些应为地犯下的骇人听闻的罪行负责者仍未受到惩罚。
Con todo y con eso, prosiguió el éxodo masivo debido a los conflictos.
但继续出现逃离冲突的现象。
El continente volvió a sufrir desplazamientos masivos de población durante el año transcurrido.
过去一年,非洲陆再次发生
的人口流动。
En los textos escolares y los medios de información masiva hay también varios estereotipos.
在学校教科书和众媒体中仍有一些陈
定型观念。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉被告人的
型审判,由此形成的文件达数千页。
Es una protesta masiva.
这是一次群众性的抗议。
Sólo un día después de la masiva manifestación independentista, la capital de Cataluña cambió de cara.
仅仅一天的的独立游行之后,加泰罗尼亚的首府就改变了面貌。
En África, ya se han producido repatriaciones masivas en Sierra Leona, Angola, Burundi, Eritrea y Liberia.
在非洲,已经在以下国家展开了回返工作:塞拉利昂、安哥拉、布隆迪、厄立特里亚和利比里亚。
Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.
面对逃离战争的难民的批涌入,这项要求明显不合适。
Además de su tremendo coste civil, la respuesta militar masiva del Gobierno no hará más que profundizar el resentimiento.
政府在这些地区作出的军事反应,除了对平民造成巨
伤亡外,还将加深人民的不满情绪。
Una cultura de impunidad ante atrocidades masivas puede tener un efecto determinante para la seguridad a largo plazo.
暴行的肇事者普遍不受惩罚,这种文化可能严重损害到长期安全。
Durante ocho años el régimen de Saddam impuso una guerra masiva de agresión y ocupación a mi pueblo.
历时八年,萨达姆政权曾把一场侵略和占领战争强加于我国人民。
Para el asombro de la mayoría de los escépticos, el plan de reubicación masiva se completó sin incidentes.
令数怀疑者惊愕的是,
回迁计划平安无事地完成。
En la Primera Comisión, apoyó sistemáticamente las medidas para prevenir que los grupos terroristas obtengan armas de destrucción masiva.
在第一委员会中,冰岛始终支持各种防范恐怖组织获得杀伤性武器的措施。
El ACNUR pide que se adopten medidas urgentes para evitar que la repatriación masiva prevista genere una crisis social.
难民署呼吁采取紧急措施,避免预期的遣返引起的社会危机。
Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.
以色列计划从加沙撤军,但同时,以色列政府又在计划扩建定居点。
En noviembre, los soldados de las FDN también siguieron efectuando detenciones masivas de presuntos miembros y colaboradores de las FNL.
11月,国防军士兵还对民解成员其合作者实行了
逮捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Granada sigue pidiendo una asistencia internacional masiva.
格林纳达仍然需要规模国际援助。
Para curarse tiene que tomar dosis masiva de un medicamento.
为了痊愈她得吃剂量的药。
Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.
看来即将出现批布隆迪返回者从坦桑尼亚涌入的情况。
Los responsables de crímenes atroces a escala masiva aún siguen impunes.
那些应为规模地犯下的
闻的罪行负责者仍未受到惩罚。
Con todo y con eso, prosiguió el éxodo masivo debido a los conflictos.
但继续出现规模逃离冲突的现象。
El continente volvió a sufrir desplazamientos masivos de población durante el año transcurrido.
过去一年,非洲陆再次发生
规模的
口流动。
En los textos escolares y los medios de información masiva hay también varios estereotipos.
在学校教科书和众媒体中仍有一些陈规定型观
。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
法庭处理涉及多名被告
的
型审判,由此形成的文件达数千页。
Es una protesta masiva.
这是一次群众性的抗议。
Sólo un día después de la masiva manifestación independentista, la capital de Cataluña cambió de cara.
仅仅一天的规模的独立游行之后,加泰罗尼亚的首府就改变了面貌。
En África, ya se han producido repatriaciones masivas en Sierra Leona, Angola, Burundi, Eritrea y Liberia.
在非洲,已经在以下国家展开了规模回返工作:塞拉利昂、安哥拉、布隆迪、厄立特里亚和利比里亚。
Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.
面对逃离战争的难民的批涌入,这项要求明显不合适。
Además de su tremendo coste civil, la respuesta militar masiva del Gobierno no hará más que profundizar el resentimiento.
政府在这些地区作出的规模军事反应,除了对平民造成巨
伤亡外,还将加深
民的不满情绪。
Una cultura de impunidad ante atrocidades masivas puede tener un efecto determinante para la seguridad a largo plazo.
规模暴行的肇事者普遍不受惩罚,这种文化可能严重损害到长期安全。
Durante ocho años el régimen de Saddam impuso una guerra masiva de agresión y ocupación a mi pueblo.
历时八年,萨达姆政权曾把一场规模侵略和占领战争强加于我国
民。
Para el asombro de la mayoría de los escépticos, el plan de reubicación masiva se completó sin incidentes.
令多数怀疑者惊愕的是,规模回迁计划平安无事地完成。
En la Primera Comisión, apoyó sistemáticamente las medidas para prevenir que los grupos terroristas obtengan armas de destrucción masiva.
在第一委员会中,冰岛始终支持各种防范恐怖组织获得规模杀伤性武器的措施。
El ACNUR pide que se adopten medidas urgentes para evitar que la repatriación masiva prevista genere una crisis social.
难民署呼吁采取紧急措施,避免预期的规模遣返引起的社会危机。
Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.
以色列计划从加沙撤军,但同时,以色列政府又在计划规模扩建定居点。
En noviembre, los soldados de las FDN también siguieron efectuando detenciones masivas de presuntos miembros y colaboradores de las FNL.
11月,国防军士兵还对民解成员及其合作者实行了规模逮捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Granada sigue pidiendo una asistencia internacional masiva.
格林纳达仍然需要规模国际援助。
Para curarse tiene que tomar dosis masiva de un medicamento.
为了痊愈她得吃剂量的药。
Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.
看来即将出布隆迪返回者从坦桑尼亚涌入的情况。
Los responsables de crímenes atroces a escala masiva aún siguen impunes.
那些应为规模地犯下的骇人听闻的罪行负责者仍未受到惩罚。
Con todo y con eso, prosiguió el éxodo masivo debido a los conflictos.
但继续出规模逃离冲突的
象。
El continente volvió a sufrir desplazamientos masivos de población durante el año transcurrido.
过去年,非洲
陆再
发生
规模的人口流动。
En los textos escolares y los medios de información masiva hay también varios estereotipos.
在学校教科书和众媒体中仍有
些陈规定型观念。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告人的型审判,由此形成的文件达数千页。
Es una protesta masiva.
这群众性的抗议。
Sólo un día después de la masiva manifestación independentista, la capital de Cataluña cambió de cara.
仅仅天的
规模的独立游行之后,加泰罗尼亚的首府就改变了面貌。
En África, ya se han producido repatriaciones masivas en Sierra Leona, Angola, Burundi, Eritrea y Liberia.
在非洲,已经在以下国家展开了规模回返工作:塞拉利昂、安哥拉、布隆迪、厄立特里亚和利比里亚。
Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.
面对逃离战争的难民的涌入,这项要求明显不合适。
Además de su tremendo coste civil, la respuesta militar masiva del Gobierno no hará más que profundizar el resentimiento.
政府在这些地区作出的规模军事反应,除了对平民造成巨
伤亡外,还将加深人民的不满情绪。
Una cultura de impunidad ante atrocidades masivas puede tener un efecto determinante para la seguridad a largo plazo.
规模暴行的肇事者普遍不受惩罚,这种文化可能严重损害到长期安全。
Durante ocho años el régimen de Saddam impuso una guerra masiva de agresión y ocupación a mi pueblo.
历时八年,萨达姆政权曾把场
规模侵略和占领战争强加于我国人民。
Para el asombro de la mayoría de los escépticos, el plan de reubicación masiva se completó sin incidentes.
令多数怀疑者惊愕的,
规模回迁计划平安无事地完成。
En la Primera Comisión, apoyó sistemáticamente las medidas para prevenir que los grupos terroristas obtengan armas de destrucción masiva.
在第委员会中,冰岛始终支持各种防范恐怖组织获得
规模杀伤性武器的措施。
El ACNUR pide que se adopten medidas urgentes para evitar que la repatriación masiva prevista genere una crisis social.
难民署呼吁采取紧急措施,避免预期的规模遣返引起的社会危机。
Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.
以色列计划从加沙撤军,但同时,以色列政府又在计划规模扩建定居点。
En noviembre, los soldados de las FDN también siguieron efectuando detenciones masivas de presuntos miembros y colaboradores de las FNL.
11月,国防军士兵还对民解成员及其合作者实行了规模逮捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Granada sigue pidiendo una asistencia internacional masiva.
格林纳达仍然需要模国际援助。
Para curarse tiene que tomar dosis masiva de un medicamento.
为了痊愈她得吃剂量的药。
Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.
看来即将出批布隆迪返回者从坦桑尼亚涌入的情况。
Los responsables de crímenes atroces a escala masiva aún siguen impunes.
那些应为模地犯下的骇人听闻的罪行负责者仍未受到惩罚。
Con todo y con eso, prosiguió el éxodo masivo debido a los conflictos.
但继续出模逃离冲突的
象。
El continente volvió a sufrir desplazamientos masivos de población durante el año transcurrido.
过去一年,非洲陆再次发生
模的人口流动。
En los textos escolares y los medios de información masiva hay también varios estereotipos.
在科书和
众媒体中仍有一些陈
定型观念。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告人的型审判,由此形成的文件达数千页。
Es una protesta masiva.
这是一次群众性的抗议。
Sólo un día después de la masiva manifestación independentista, la capital de Cataluña cambió de cara.
仅仅一天的模的独立游行之后,加泰罗尼亚的首府就改变了面貌。
En África, ya se han producido repatriaciones masivas en Sierra Leona, Angola, Burundi, Eritrea y Liberia.
在非洲,已经在以下国家展开了模回返工作:塞拉利昂、安哥拉、布隆迪、厄立特里亚和利比里亚。
Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.
面对逃离战争的难民的批涌入,这项要求明显不合适。
Además de su tremendo coste civil, la respuesta militar masiva del Gobierno no hará más que profundizar el resentimiento.
政府在这些地区作出的模军事反应,除了对平民造成巨
伤亡外,还将加深人民的不满情绪。
Una cultura de impunidad ante atrocidades masivas puede tener un efecto determinante para la seguridad a largo plazo.
模暴行的肇事者普遍不受惩罚,这种文化可能严重损害到长期安全。
Durante ocho años el régimen de Saddam impuso una guerra masiva de agresión y ocupación a mi pueblo.
历时八年,萨达姆政权曾把一场模侵略和占领战争强加于我国人民。
Para el asombro de la mayoría de los escépticos, el plan de reubicación masiva se completó sin incidentes.
令多数怀疑者惊愕的是,模回迁计划平安无事地完成。
En la Primera Comisión, apoyó sistemáticamente las medidas para prevenir que los grupos terroristas obtengan armas de destrucción masiva.
在第一委员会中,冰岛始终支持各种防范恐怖组织获得模杀伤性武器的措施。
El ACNUR pide que se adopten medidas urgentes para evitar que la repatriación masiva prevista genere una crisis social.
难民署呼吁采取紧急措施,避免预期的模遣返引起的社会危机。
Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.
以色列计划从加沙撤军,但同时,以色列政府又在计划模扩建定居点。
En noviembre, los soldados de las FDN también siguieron efectuando detenciones masivas de presuntos miembros y colaboradores de las FNL.
11月,国防军士兵还对民解成员及其合作者实行了模逮捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Granada sigue pidiendo una asistencia internacional masiva.
格林纳达然需要
规模国际援助。
Para curarse tiene que tomar dosis masiva de un medicamento.
为了痊愈她得吃剂量的药。
Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.
看来即将出现批布隆迪返回者从坦桑尼亚涌入的情况。
Los responsables de crímenes atroces a escala masiva aún siguen impunes.
那些应为规模地犯下的骇人听闻的罪行负责者
惩罚。
Con todo y con eso, prosiguió el éxodo masivo debido a los conflictos.
但继续出现规模逃离冲突的现象。
El continente volvió a sufrir desplazamientos masivos de población durante el año transcurrido.
过去一年,非洲陆再次发生
规模的人口流动。
En los textos escolares y los medios de información masiva hay también varios estereotipos.
在学校教科书和众媒
有一些陈规定型观念。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告人的型审判,由此形成的文件达数千页。
Es una protesta masiva.
这是一次群众性的抗议。
Sólo un día después de la masiva manifestación independentista, la capital de Cataluña cambió de cara.
仅仅一天的规模的独立游行之后,加泰罗尼亚的首府就改变了面貌。
En África, ya se han producido repatriaciones masivas en Sierra Leona, Angola, Burundi, Eritrea y Liberia.
在非洲,已经在以下国家展开了规模回返工作:塞拉利昂、安哥拉、布隆迪、厄立特里亚和利比里亚。
Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.
面对逃离战争的难民的批涌入,这项要求明显不合适。
Además de su tremendo coste civil, la respuesta militar masiva del Gobierno no hará más que profundizar el resentimiento.
政府在这些地区作出的规模军事反应,除了对平民造成巨
伤亡外,还将加深人民的不满情绪。
Una cultura de impunidad ante atrocidades masivas puede tener un efecto determinante para la seguridad a largo plazo.
规模暴行的肇事者普遍不
惩罚,这种文化可能严重损害
长期安全。
Durante ocho años el régimen de Saddam impuso una guerra masiva de agresión y ocupación a mi pueblo.
历时八年,萨达姆政权曾把一场规模侵略和占领战争强加于我国人民。
Para el asombro de la mayoría de los escépticos, el plan de reubicación masiva se completó sin incidentes.
令多数怀疑者惊愕的是,规模回迁计划平安无事地完成。
En la Primera Comisión, apoyó sistemáticamente las medidas para prevenir que los grupos terroristas obtengan armas de destrucción masiva.
在第一委员会,冰岛始终支持各种防范恐怖组织获得
规模杀伤性武器的措施。
El ACNUR pide que se adopten medidas urgentes para evitar que la repatriación masiva prevista genere una crisis social.
难民署呼吁采取紧急措施,避免预期的规模遣返引起的社会危机。
Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.
以色列计划从加沙撤军,但同时,以色列政府又在计划规模扩建定居点。
En noviembre, los soldados de las FDN también siguieron efectuando detenciones masivas de presuntos miembros y colaboradores de las FNL.
11月,国防军士兵还对民解成员及其合作者实行了规模逮捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Granada sigue pidiendo una asistencia internacional masiva.
格林纳达仍然需要规模国际援助。
Para curarse tiene que tomar dosis masiva de un medicamento.
为了痊愈她得吃剂量的药。
Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.
看来即将出现批布隆迪返回者从坦桑尼亚涌入的情况。
Los responsables de crímenes atroces a escala masiva aún siguen impunes.
那些应为规模地犯下的骇人听闻的罪行负责者仍未受到惩罚。
Con todo y con eso, prosiguió el éxodo masivo debido a los conflictos.
但继续出现规模
突的现象。
El continente volvió a sufrir desplazamientos masivos de población durante el año transcurrido.
过去一年,非洲陆再次发生
规模的人
。
En los textos escolares y los medios de información masiva hay también varios estereotipos.
在学校教科书和众媒体中仍有一些陈规定型观念。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告人的型审判,由此形成的文件达数千页。
Es una protesta masiva.
这是一次群众性的抗议。
Sólo un día después de la masiva manifestación independentista, la capital de Cataluña cambió de cara.
仅仅一天的规模的独立游行之后,加泰罗尼亚的首府就改变了面貌。
En África, ya se han producido repatriaciones masivas en Sierra Leona, Angola, Burundi, Eritrea y Liberia.
在非洲,已经在以下国家展开了规模回返工作:塞拉利昂、安哥拉、布隆迪、厄立特里亚和利比里亚。
Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.
面对战争的难民的
批涌入,这项要求明显不合适。
Además de su tremendo coste civil, la respuesta militar masiva del Gobierno no hará más que profundizar el resentimiento.
政府在这些地区作出的规模军事反应,除了对平民造成巨
伤亡外,还将加深人民的不满情绪。
Una cultura de impunidad ante atrocidades masivas puede tener un efecto determinante para la seguridad a largo plazo.
规模暴行的肇事者普遍不受惩罚,这种文化可能严重损害到长期安全。
Durante ocho años el régimen de Saddam impuso una guerra masiva de agresión y ocupación a mi pueblo.
历时八年,萨达姆政权曾把一场规模侵略和占领战争强加于我国人民。
Para el asombro de la mayoría de los escépticos, el plan de reubicación masiva se completó sin incidentes.
令多数怀疑者惊愕的是,规模回迁计划平安无事地完成。
En la Primera Comisión, apoyó sistemáticamente las medidas para prevenir que los grupos terroristas obtengan armas de destrucción masiva.
在第一委员会中,冰岛始终支持各种防范恐怖组织获得规模杀伤性武器的措施。
El ACNUR pide que se adopten medidas urgentes para evitar que la repatriación masiva prevista genere una crisis social.
难民署呼吁采取紧急措施,避免预期的规模遣返引起的社会危机。
Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.
以色列计划从加沙撤军,但同时,以色列政府又在计划规模扩建定居点。
En noviembre, los soldados de las FDN también siguieron efectuando detenciones masivas de presuntos miembros y colaboradores de las FNL.
11月,国防军士兵还对民解成员及其合作者实行了规模逮捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Granada sigue pidiendo una asistencia internacional masiva.
格林纳达仍然需要规模国际援助。
Para curarse tiene que tomar dosis masiva de un medicamento.
为了痊愈她得吃剂量
药。
Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.
看来即将出现批布隆迪返回者从坦桑尼亚涌入
情况。
Los responsables de crímenes atroces a escala masiva aún siguen impunes.
那些应为规模地犯下
骇人听闻
罪行负责者仍未受到惩罚。
Con todo y con eso, prosiguió el éxodo masivo debido a los conflictos.
但继续出现规模逃离冲突
现象。
El continente volvió a sufrir desplazamientos masivos de población durante el año transcurrido.
过去一年,非洲陆再次发生
规模
人口流动。
En los textos escolares y los medios de información masiva hay también varios estereotipos.
在学校教科书和众媒体中仍有一些陈规定型观念。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告人型审判,由此形成
文件达数千页。
Es una protesta masiva.
这是一次群众性抗议。
Sólo un día después de la masiva manifestación independentista, la capital de Cataluña cambió de cara.
仅仅一天规模
独立游行之后,加泰罗尼亚
首府就改变了面貌。
En África, ya se han producido repatriaciones masivas en Sierra Leona, Angola, Burundi, Eritrea y Liberia.
在非洲,已经在以下国家展开了规模回返工作:塞拉利昂、安哥拉、布隆迪、厄立特里亚和利比里亚。
Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.
面对逃离难民
批涌入,这项要求明显不合适。
Además de su tremendo coste civil, la respuesta militar masiva del Gobierno no hará más que profundizar el resentimiento.
政府在这些地区作出规模军事反应,除了对平民造成巨
伤亡外,还将加深人民
不满情绪。
Una cultura de impunidad ante atrocidades masivas puede tener un efecto determinante para la seguridad a largo plazo.
规模暴行
肇事者普遍不受惩罚,这种文化可能严重损害到长期安全。
Durante ocho años el régimen de Saddam impuso una guerra masiva de agresión y ocupación a mi pueblo.
历时八年,萨达姆政权曾把一场规模侵略和占领
强加于我国人民。
Para el asombro de la mayoría de los escépticos, el plan de reubicación masiva se completó sin incidentes.
令多数怀疑者惊愕是,
规模回迁计划平安无事地完成。
En la Primera Comisión, apoyó sistemáticamente las medidas para prevenir que los grupos terroristas obtengan armas de destrucción masiva.
在第一委员会中,冰岛始终支持各种防范恐怖组织获得规模杀伤性武器
措施。
El ACNUR pide que se adopten medidas urgentes para evitar que la repatriación masiva prevista genere una crisis social.
难民署呼吁采取紧急措施,避免预期规模遣返引起
社会危机。
Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.
以色列计划从加沙撤军,但同时,以色列政府又在计划规模扩建定居点。
En noviembre, los soldados de las FDN también siguieron efectuando detenciones masivas de presuntos miembros y colaboradores de las FNL.
11月,国防军士兵还对民解成员及其合作者实行了规模逮捕。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。