El hombre está armado hasta los dientes para un levantamiento armado.
这个男人全副武装准备武装.
El hombre está armado hasta los dientes para un levantamiento armado.
这个男人全副武装准备武装.
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
在中国历史上农民接连不断.
Espero que esa acusación no provoque un levantamiento en masa de los albaneses.
我希望这次诉不会造成阿族人大规模
。
Esa cooperación podría incluir servicios de capacitación y levantamientos topográficos conjuntos.
这种合作可能包括培训设施和联合调查。
Por ello, a Libia le satisface el levantamiento de las sanciones que se le impusieron.
因,利比亚对强加在它身上的制裁已经解除感到高兴。
Todo representante podrá proponer en cualquier momento la suspensión o el levantamiento de la sesión.
代表可在任何时候提出暂停会议或休会的动议。
El juez de instrucción puede ordenar el levantamiento de las medidas en las condiciones previstas por la ley.
预审法官可根据法律规定的条件命令取消这些措施。
Se culpan cuando incumplen resoluciones aprobadas por esta Asamblea durante 13 años que llaman al levantamiento del bloqueo.
它由于没有遵守大会过去13年来通过的呼吁取消封锁的决议而怪罪自己。
Durante la discusión de cualquier asunto, un miembro podrá proponer la suspensión o el levantamiento de la sesión.
在对任何问题的讨论过程中,委员可提出动议,要求会议暂停或休会。
En el caso de Nepal, el levantamiento provocado por los llamados maoístas ha afectado gravemente al bienestar de la población.
就尼泊尔而言,所谓毛派武装的严重影响了人民的福祉。
La OIT exigió el rápido levantamiento de los cierres, un mejor acceso al mercado de trabajo israelí y mejores servicios comerciales.
劳工局呼吁迅速取消关闭,更多地开放以色列的劳工市场,并改善贸易设施。
Tras un golpe de Estado y varios levantamientos, se habían celebrado elecciones y el Presidente acababa de designar al Primer Ministro.
在政变和之后举行了选举,总统刚刚任命了总理。
Cuando el Estado pueda determinar por sí mismo el error en la identificación, deberá decretar el levantamiento de la medida de forma inmediata.
如果国家可以自行确定那是一误认身份的案件,那么国家应当立即解冻资产。
Transcurridos cinco años del levantamiento del bloqueo la economía norteamericana estaría recibiendo beneficios adicionales por 1.972 millones y habría sido creados 12.180 empleos.
解除封锁五年后,美国经济可得到19.72亿美元额外收入以及12 180个新工作。
En los milenios de la existencia de China han ocurrido centenares de levantamientos campesinos contra la dominación tenebrosa de los terratenientes y la nobleza.
在中国几千年的历史上发生过数百次反对地主、贵族黑暗统治的农民。
Se espera que este satélite proporcione datos para el levantamiento de un mapa de riesgos y la rápida detección de las amenazas de desastres.
该卫星预计将为创设一个危险地区示意图和及时发现灾害威胁提供数据。
Con la retirada de los soldados israelíes se ha conseguido el levantamiento de las restricciones a la circulación interna impuestas por Israel en la Franja de Gaza.
以色列军人撤离后,以色列对加沙地带境内的行动限制已取消。
Resolverá las cuestiones de orden y tendrá la facultad de proponer el aplazamiento o el cierre del debate o la suspensión o el levantamiento de una sesión.
主席应对程序问题作出裁决,并有权提议暂停或结束辩论、休会或暂停会议。
Resolverá las cuestiones de orden y en particular estará facultado para proponer el aplazamiento o el cierre del debate o la suspensión o el levantamiento de una sesión.
他应就程序问题作出裁决,特别是有权提议暂停或结束辩论,或暂停会议或休会。
Desde el comienzo del último levantamiento murieron miles de palestinos, y otros miles quedaron heridos, mientras que otros son sometidos a torturas o tratados en forma inhumana como detenidos.
自上次暴动以来,已有数千巴勒斯坦人丧命,还有数千人受伤,其他人则在被拘留,遭受非人的折磨和对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El hombre está armado hasta los dientes para un levantamiento armado.
这个男人全副武装准备武装义.
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
在中国历史上农民义此
彼伏接连不断.
Espero que esa acusación no provoque un levantamiento en masa de los albaneses.
我希望这次诉不会造成阿族人大规模
义。
Esa cooperación podría incluir servicios de capacitación y levantamientos topográficos conjuntos.
这种合作可能包括培训设施和联合调查。
Por ello, a Libia le satisface el levantamiento de las sanciones que se le impusieron.
因此,利比亚对强加在它身上的制裁已经解除感到高兴。
Todo representante podrá proponer en cualquier momento la suspensión o el levantamiento de la sesión.
代表可在任何时候提出暂停会或休会的动
。
El juez de instrucción puede ordenar el levantamiento de las medidas en las condiciones previstas por la ley.
预审法官可根据法律规定的条件命令取消这些措施。
Se culpan cuando incumplen resoluciones aprobadas por esta Asamblea durante 13 años que llaman al levantamiento del bloqueo.
它由于没有遵守大会过去13年来通过的呼吁取消封锁的决罪自己。
Durante la discusión de cualquier asunto, un miembro podrá proponer la suspensión o el levantamiento de la sesión.
在对任何问题的讨论过程中,委员可提出动,要求会
暂停或休会。
En el caso de Nepal, el levantamiento provocado por los llamados maoístas ha afectado gravemente al bienestar de la población.
就尼泊尔言,所谓毛派武装的
义严重影响了人民的福祉。
La OIT exigió el rápido levantamiento de los cierres, un mejor acceso al mercado de trabajo israelí y mejores servicios comerciales.
劳工局呼吁迅速取消关闭,更多地开放以色列的劳工市场,并改善贸易设施。
Tras un golpe de Estado y varios levantamientos, se habían celebrado elecciones y el Presidente acababa de designar al Primer Ministro.
在政变和义之后举行了选举,总统刚刚任命了总理。
Cuando el Estado pueda determinar por sí mismo el error en la identificación, deberá decretar el levantamiento de la medida de forma inmediata.
如果国家可以自行确定那是一误认身份的案件,那么国家应当立即解冻资产。
Transcurridos cinco años del levantamiento del bloqueo la economía norteamericana estaría recibiendo beneficios adicionales por 1.972 millones y habría sido creados 12.180 empleos.
解除封锁五年后,美国经济可得到19.72亿美元额外收入以及12 180个新工作。
En los milenios de la existencia de China han ocurrido centenares de levantamientos campesinos contra la dominación tenebrosa de los terratenientes y la nobleza.
在中国几千年的历史上发生过数百次反对地主、贵族黑暗统治的农民义。
Se espera que este satélite proporcione datos para el levantamiento de un mapa de riesgos y la rápida detección de las amenazas de desastres.
该卫星预计将为创设一个危险地区示意图和及时发现灾害威胁提供数据。
Con la retirada de los soldados israelíes se ha conseguido el levantamiento de las restricciones a la circulación interna impuestas por Israel en la Franja de Gaza.
以色列军人撤离后,以色列对加沙地带境内的行动限制已取消。
Resolverá las cuestiones de orden y tendrá la facultad de proponer el aplazamiento o el cierre del debate o la suspensión o el levantamiento de una sesión.
主席应对程序问题作出裁决,并有权提暂停或结束辩论、休会或暂停会
。
Resolverá las cuestiones de orden y en particular estará facultado para proponer el aplazamiento o el cierre del debate o la suspensión o el levantamiento de una sesión.
他应就程序问题作出裁决,特别是有权提暂停或结束辩论,或暂停会
或休会。
Desde el comienzo del último levantamiento murieron miles de palestinos, y otros miles quedaron heridos, mientras que otros son sometidos a torturas o tratados en forma inhumana como detenidos.
自上次暴动以来,已有数千巴勒斯坦人丧命,还有数千人受伤,其他人则在被拘留,遭受非人的折磨和对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El hombre está armado hasta los dientes para un levantamiento armado.
这个男人全副武装准备武装义.
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
在中国历史上农民义此
彼伏接连不断.
Espero que esa acusación no provoque un levantamiento en masa de los albaneses.
我希望这次诉不会造成阿族人大规模
义。
Esa cooperación podría incluir servicios de capacitación y levantamientos topográficos conjuntos.
这种合作可能包括培训设施和联合调查。
Por ello, a Libia le satisface el levantamiento de las sanciones que se le impusieron.
因此,利比亚对强加在它身上制裁已经解除感到高兴。
Todo representante podrá proponer en cualquier momento la suspensión o el levantamiento de la sesión.
代表可在任何时候提出会
或休会
动
。
El juez de instrucción puede ordenar el levantamiento de las medidas en las condiciones previstas por la ley.
预审法官可根据法律规定条件命令取消这些措施。
Se culpan cuando incumplen resoluciones aprobadas por esta Asamblea durante 13 años que llaman al levantamiento del bloqueo.
它由于没有遵守大会过去13年来通过呼吁取消封锁
决
而怪罪自己。
Durante la discusión de cualquier asunto, un miembro podrá proponer la suspensión o el levantamiento de la sesión.
在对任何问题讨论过程中,委员可提出动
,要求会
或休会。
En el caso de Nepal, el levantamiento provocado por los llamados maoístas ha afectado gravemente al bienestar de la población.
就尼泊尔而言,所谓毛派武装义严重影响了人民
福祉。
La OIT exigió el rápido levantamiento de los cierres, un mejor acceso al mercado de trabajo israelí y mejores servicios comerciales.
劳工局呼吁迅速取消关闭,更多地开放以色列劳工市场,并改善贸易设施。
Tras un golpe de Estado y varios levantamientos, se habían celebrado elecciones y el Presidente acababa de designar al Primer Ministro.
在政变和义之后举行了选举,总统刚刚任命了总理。
Cuando el Estado pueda determinar por sí mismo el error en la identificación, deberá decretar el levantamiento de la medida de forma inmediata.
如果国家可以自行确定那是一误认身份
案件,那么国家应当立即解冻资产。
Transcurridos cinco años del levantamiento del bloqueo la economía norteamericana estaría recibiendo beneficios adicionales por 1.972 millones y habría sido creados 12.180 empleos.
解除封锁五年后,美国经济可得到19.72亿美元额外收入以及12 180个新工作。
En los milenios de la existencia de China han ocurrido centenares de levantamientos campesinos contra la dominación tenebrosa de los terratenientes y la nobleza.
在中国几千年历史上发生过数百次反对地主、贵族黑暗统治
农民
义。
Se espera que este satélite proporcione datos para el levantamiento de un mapa de riesgos y la rápida detección de las amenazas de desastres.
该卫星预计将为创设一个危险地区示意图和及时发现灾害威胁提供数据。
Con la retirada de los soldados israelíes se ha conseguido el levantamiento de las restricciones a la circulación interna impuestas por Israel en la Franja de Gaza.
以色列军人撤离后,以色列对加沙地带境内行动限制已取消。
Resolverá las cuestiones de orden y tendrá la facultad de proponer el aplazamiento o el cierre del debate o la suspensión o el levantamiento de una sesión.
主席应对程序问题作出裁决,并有权提或结束辩论、休会或
会
。
Resolverá las cuestiones de orden y en particular estará facultado para proponer el aplazamiento o el cierre del debate o la suspensión o el levantamiento de una sesión.
他应就程序问题作出裁决,特别是有权提或结束辩论,或
会
或休会。
Desde el comienzo del último levantamiento murieron miles de palestinos, y otros miles quedaron heridos, mientras que otros son sometidos a torturas o tratados en forma inhumana como detenidos.
自上次暴动以来,已有数千巴勒斯坦人丧命,还有数千人受伤,其他人则在被拘留,遭受非人折磨和对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El hombre está armado hasta los dientes para un levantamiento armado.
这个男人全副武装准备武装.
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
中国历史上农民
此
彼伏接连不断.
Espero que esa acusación no provoque un levantamiento en masa de los albaneses.
我希望这次诉不会造成阿族人大规模
。
Esa cooperación podría incluir servicios de capacitación y levantamientos topográficos conjuntos.
这种合作能包括培训设施和
合调查。
Por ello, a Libia le satisface el levantamiento de las sanciones que se le impusieron.
因此,利比亚对强加它身上的制裁已经解除感到高兴。
Todo representante podrá proponer en cualquier momento la suspensión o el levantamiento de la sesión.
代表何时候提出暂停会议或休会的动议。
El juez de instrucción puede ordenar el levantamiento de las medidas en las condiciones previstas por la ley.
预审法官根据法律规定的条件命令取消这些措施。
Se culpan cuando incumplen resoluciones aprobadas por esta Asamblea durante 13 años que llaman al levantamiento del bloqueo.
它由于没有遵守大会过去13年来通过的呼吁取消封锁的决议而怪罪自己。
Durante la discusión de cualquier asunto, un miembro podrá proponer la suspensión o el levantamiento de la sesión.
对
何问题的讨论过程中,委员
提出动议,要求会议暂停或休会。
En el caso de Nepal, el levantamiento provocado por los llamados maoístas ha afectado gravemente al bienestar de la población.
就尼泊尔而言,所谓毛派武装的严重影响了人民的福祉。
La OIT exigió el rápido levantamiento de los cierres, un mejor acceso al mercado de trabajo israelí y mejores servicios comerciales.
劳工局呼吁迅速取消关闭,更多地开放以色列的劳工市场,并改善贸易设施。
Tras un golpe de Estado y varios levantamientos, se habían celebrado elecciones y el Presidente acababa de designar al Primer Ministro.
政变和
之后举行了选举,总统刚刚
命了总理。
Cuando el Estado pueda determinar por sí mismo el error en la identificación, deberá decretar el levantamiento de la medida de forma inmediata.
如果国家以自行确定那是一
误认身份的案件,那么国家应当立即解冻资产。
Transcurridos cinco años del levantamiento del bloqueo la economía norteamericana estaría recibiendo beneficios adicionales por 1.972 millones y habría sido creados 12.180 empleos.
解除封锁五年后,美国经济得到19.72亿美元额外收入以及12 180个新工作。
En los milenios de la existencia de China han ocurrido centenares de levantamientos campesinos contra la dominación tenebrosa de los terratenientes y la nobleza.
中国几千年的历史上发生过数百次反对地主、贵族黑暗统治的农民
。
Se espera que este satélite proporcione datos para el levantamiento de un mapa de riesgos y la rápida detección de las amenazas de desastres.
该卫星预计将为创设一个危险地区示意图和及时发现灾害威胁提供数据。
Con la retirada de los soldados israelíes se ha conseguido el levantamiento de las restricciones a la circulación interna impuestas por Israel en la Franja de Gaza.
以色列军人撤离后,以色列对加沙地带境内的行动限制已取消。
Resolverá las cuestiones de orden y tendrá la facultad de proponer el aplazamiento o el cierre del debate o la suspensión o el levantamiento de una sesión.
主席应对程序问题作出裁决,并有权提议暂停或结束辩论、休会或暂停会议。
Resolverá las cuestiones de orden y en particular estará facultado para proponer el aplazamiento o el cierre del debate o la suspensión o el levantamiento de una sesión.
他应就程序问题作出裁决,特别是有权提议暂停或结束辩论,或暂停会议或休会。
Desde el comienzo del último levantamiento murieron miles de palestinos, y otros miles quedaron heridos, mientras que otros son sometidos a torturas o tratados en forma inhumana como detenidos.
自上次暴动以来,已有数千巴勒斯坦人丧命,还有数千人受伤,其他人则被拘留,遭受非人的折磨和对待。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El hombre está armado hasta los dientes para un levantamiento armado.
这个男人全副武装准备武装义.
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
在中国历史上农民义此
彼伏接连不断.
Espero que esa acusación no provoque un levantamiento en masa de los albaneses.
我希望这次诉不
造成阿族人大规模
义。
Esa cooperación podría incluir servicios de capacitación y levantamientos topográficos conjuntos.
这种合作可能包括培训设施和联合调查。
Por ello, a Libia le satisface el levantamiento de las sanciones que se le impusieron.
因此,利比亚对强加在它身上制裁已经解除感到高兴。
Todo representante podrá proponer en cualquier momento la suspensión o el levantamiento de la sesión.
代表可在任何时候提出暂停议或休
议。
El juez de instrucción puede ordenar el levantamiento de las medidas en las condiciones previstas por la ley.
预审法官可根据法律规定条件命令取消这些措施。
Se culpan cuando incumplen resoluciones aprobadas por esta Asamblea durante 13 años que llaman al levantamiento del bloqueo.
它由于没有遵守大过去13年来通过
呼吁取消封锁
决议而怪罪自己。
Durante la discusión de cualquier asunto, un miembro podrá proponer la suspensión o el levantamiento de la sesión.
在对任何问题讨论过程中,委员可提出
议,要求
议暂停或休
。
En el caso de Nepal, el levantamiento provocado por los llamados maoístas ha afectado gravemente al bienestar de la población.
就尼泊尔而言,所谓毛派武装义严重影响了人民
福祉。
La OIT exigió el rápido levantamiento de los cierres, un mejor acceso al mercado de trabajo israelí y mejores servicios comerciales.
劳工局呼吁迅速取消关闭,更多地开放以色列劳工市场,并改善贸易设施。
Tras un golpe de Estado y varios levantamientos, se habían celebrado elecciones y el Presidente acababa de designar al Primer Ministro.
在政变和义之后举行了选举,总统刚刚任命了总理。
Cuando el Estado pueda determinar por sí mismo el error en la identificación, deberá decretar el levantamiento de la medida de forma inmediata.
如果国家可以自行确定那是一误认身份
案件,那么国家应当立即解冻资产。
Transcurridos cinco años del levantamiento del bloqueo la economía norteamericana estaría recibiendo beneficios adicionales por 1.972 millones y habría sido creados 12.180 empleos.
解除封锁五年后,美国经济可得到19.72亿美元额外收入以及12 180个新工作。
En los milenios de la existencia de China han ocurrido centenares de levantamientos campesinos contra la dominación tenebrosa de los terratenientes y la nobleza.
在中国几千年历史上
生过数百次反对地主、贵族黑暗统治
农民
义。
Se espera que este satélite proporcione datos para el levantamiento de un mapa de riesgos y la rápida detección de las amenazas de desastres.
该卫星预计将为创设一个危险地区示意图和及时现灾害威胁提供数据。
Con la retirada de los soldados israelíes se ha conseguido el levantamiento de las restricciones a la circulación interna impuestas por Israel en la Franja de Gaza.
以色列军人撤离后,以色列对加沙地带境内行
限制已取消。
Resolverá las cuestiones de orden y tendrá la facultad de proponer el aplazamiento o el cierre del debate o la suspensión o el levantamiento de una sesión.
主席应对程序问题作出裁决,并有权提议暂停或结束辩论、休或暂停
议。
Resolverá las cuestiones de orden y en particular estará facultado para proponer el aplazamiento o el cierre del debate o la suspensión o el levantamiento de una sesión.
他应就程序问题作出裁决,特别是有权提议暂停或结束辩论,或暂停议或休
。
Desde el comienzo del último levantamiento murieron miles de palestinos, y otros miles quedaron heridos, mientras que otros son sometidos a torturas o tratados en forma inhumana como detenidos.
自上次暴以来,已有数千巴勒斯坦人丧命,还有数千人受伤,其他人则在被拘留,遭受非人
折磨和对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
El hombre está armado hasta los dientes para un levantamiento armado.
这个男武装准备武装
义.
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
在中国历史上农民义此
彼伏接连不断.
Espero que esa acusación no provoque un levantamiento en masa de los albaneses.
我希望这次诉不会造成阿族
模
义。
Esa cooperación podría incluir servicios de capacitación y levantamientos topográficos conjuntos.
这种合作可能包括培训设施和联合调查。
Por ello, a Libia le satisface el levantamiento de las sanciones que se le impusieron.
因此,利比亚对强加在它身上的制裁已经解除感到高兴。
Todo representante podrá proponer en cualquier momento la suspensión o el levantamiento de la sesión.
代表可在任何时候提出暂停会议或休会的动议。
El juez de instrucción puede ordenar el levantamiento de las medidas en las condiciones previstas por la ley.
预审法官可根据法律定的条件命令取消这些措施。
Se culpan cuando incumplen resoluciones aprobadas por esta Asamblea durante 13 años que llaman al levantamiento del bloqueo.
它由于没有遵守会过去13年来通过的呼吁取消封锁的决议而怪罪自己。
Durante la discusión de cualquier asunto, un miembro podrá proponer la suspensión o el levantamiento de la sesión.
在对任何问题的讨论过程中,委员可提出动议,要求会议暂停或休会。
En el caso de Nepal, el levantamiento provocado por los llamados maoístas ha afectado gravemente al bienestar de la población.
就尼泊尔而言,所谓毛派武装的义严重影响了
民的福祉。
La OIT exigió el rápido levantamiento de los cierres, un mejor acceso al mercado de trabajo israelí y mejores servicios comerciales.
劳工局呼吁迅速取消关闭,更多地开放以色列的劳工市场,并改善贸易设施。
Tras un golpe de Estado y varios levantamientos, se habían celebrado elecciones y el Presidente acababa de designar al Primer Ministro.
在政变和义之后举行了选举,总统刚刚任命了总理。
Cuando el Estado pueda determinar por sí mismo el error en la identificación, deberá decretar el levantamiento de la medida de forma inmediata.
如果国家可以自行确定那是一误认身份的案件,那么国家应当立即解冻资产。
Transcurridos cinco años del levantamiento del bloqueo la economía norteamericana estaría recibiendo beneficios adicionales por 1.972 millones y habría sido creados 12.180 empleos.
解除封锁五年后,美国经济可得到19.72亿美元额外收入以及12 180个新工作。
En los milenios de la existencia de China han ocurrido centenares de levantamientos campesinos contra la dominación tenebrosa de los terratenientes y la nobleza.
在中国几千年的历史上发生过数百次反对地主、贵族黑暗统治的农民义。
Se espera que este satélite proporcione datos para el levantamiento de un mapa de riesgos y la rápida detección de las amenazas de desastres.
该卫星预计将为创设一个危险地区示意图和及时发现灾害威胁提供数据。
Con la retirada de los soldados israelíes se ha conseguido el levantamiento de las restricciones a la circulación interna impuestas por Israel en la Franja de Gaza.
以色列军撤离后,以色列对加沙地带境内的行动限制已取消。
Resolverá las cuestiones de orden y tendrá la facultad de proponer el aplazamiento o el cierre del debate o la suspensión o el levantamiento de una sesión.
主席应对程序问题作出裁决,并有权提议暂停或结束辩论、休会或暂停会议。
Resolverá las cuestiones de orden y en particular estará facultado para proponer el aplazamiento o el cierre del debate o la suspensión o el levantamiento de una sesión.
他应就程序问题作出裁决,特别是有权提议暂停或结束辩论,或暂停会议或休会。
Desde el comienzo del último levantamiento murieron miles de palestinos, y otros miles quedaron heridos, mientras que otros son sometidos a torturas o tratados en forma inhumana como detenidos.
自上次暴动以来,已有数千巴勒斯坦丧命,还有数千
受伤,其他
则在被拘留,遭受非
的折磨和对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El hombre está armado hasta los dientes para un levantamiento armado.
这个男人全副武装准备武装义.
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
中国历史上农民
义此
彼伏接连不断.
Espero que esa acusación no provoque un levantamiento en masa de los albaneses.
我希望这次诉不会造成阿族人大规模
义。
Esa cooperación podría incluir servicios de capacitación y levantamientos topográficos conjuntos.
这种合作可能包括培训设施和联合调查。
Por ello, a Libia le satisface el levantamiento de las sanciones que se le impusieron.
因此,利比亚对强身上的制裁已经解除感到高兴。
Todo representante podrá proponer en cualquier momento la suspensión o el levantamiento de la sesión.
代表可任何时候提出暂停会议或休会的动议。
El juez de instrucción puede ordenar el levantamiento de las medidas en las condiciones previstas por la ley.
预审法官可根据法律规定的条件命令取消这些措施。
Se culpan cuando incumplen resoluciones aprobadas por esta Asamblea durante 13 años que llaman al levantamiento del bloqueo.
由于没有遵守大会过去13年来通过的呼吁取消封锁的决议而怪罪自己。
Durante la discusión de cualquier asunto, un miembro podrá proponer la suspensión o el levantamiento de la sesión.
对任何问题的讨论过程中,委员可提出动议,要求会议暂停或休会。
En el caso de Nepal, el levantamiento provocado por los llamados maoístas ha afectado gravemente al bienestar de la población.
就尼泊尔而言,所谓毛派武装的义严重影响了人民的福祉。
La OIT exigió el rápido levantamiento de los cierres, un mejor acceso al mercado de trabajo israelí y mejores servicios comerciales.
劳工局呼吁迅速取消关闭,更多地开放以色列的劳工市场,并改善贸易设施。
Tras un golpe de Estado y varios levantamientos, se habían celebrado elecciones y el Presidente acababa de designar al Primer Ministro.
政变和
义之后举行了选举,总统刚刚任命了总理。
Cuando el Estado pueda determinar por sí mismo el error en la identificación, deberá decretar el levantamiento de la medida de forma inmediata.
如果国家可以自行确定那是一误认身份的案件,那么国家应当立即解冻资产。
Transcurridos cinco años del levantamiento del bloqueo la economía norteamericana estaría recibiendo beneficios adicionales por 1.972 millones y habría sido creados 12.180 empleos.
解除封锁五年后,美国经济可得到19.72亿美元额外收入以及12 180个新工作。
En los milenios de la existencia de China han ocurrido centenares de levantamientos campesinos contra la dominación tenebrosa de los terratenientes y la nobleza.
中国几千年的历史上发生过数百次反对地主、贵族黑暗统治的农民
义。
Se espera que este satélite proporcione datos para el levantamiento de un mapa de riesgos y la rápida detección de las amenazas de desastres.
该卫星预计将为创设一个危险地区示意图和及时发现灾害威胁提供数据。
Con la retirada de los soldados israelíes se ha conseguido el levantamiento de las restricciones a la circulación interna impuestas por Israel en la Franja de Gaza.
以色列军人撤离后,以色列对沙地带境内的行动限制已取消。
Resolverá las cuestiones de orden y tendrá la facultad de proponer el aplazamiento o el cierre del debate o la suspensión o el levantamiento de una sesión.
主席应对程序问题作出裁决,并有权提议暂停或结束辩论、休会或暂停会议。
Resolverá las cuestiones de orden y en particular estará facultado para proponer el aplazamiento o el cierre del debate o la suspensión o el levantamiento de una sesión.
他应就程序问题作出裁决,特别是有权提议暂停或结束辩论,或暂停会议或休会。
Desde el comienzo del último levantamiento murieron miles de palestinos, y otros miles quedaron heridos, mientras que otros son sometidos a torturas o tratados en forma inhumana como detenidos.
自上次暴动以来,已有数千巴勒斯坦人丧命,还有数千人受伤,其他人则被拘留,遭受非人的折磨和对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El hombre está armado hasta los dientes para un levantamiento armado.
这个男人全副武装准备武装义.
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
在中国历史上农民义此
彼伏接连不断.
Espero que esa acusación no provoque un levantamiento en masa de los albaneses.
我希望这次诉不会造成阿族人大规模
义。
Esa cooperación podría incluir servicios de capacitación y levantamientos topográficos conjuntos.
这种合作括培训设施和联合调查。
Por ello, a Libia le satisface el levantamiento de las sanciones que se le impusieron.
因此,利比亚对强加在它身上的制裁已经解除感到高兴。
Todo representante podrá proponer en cualquier momento la suspensión o el levantamiento de la sesión.
代表在任何时候提出暂停会议或休会的动议。
El juez de instrucción puede ordenar el levantamiento de las medidas en las condiciones previstas por la ley.
预审法官根据法律规
的条件命令取消这些措施。
Se culpan cuando incumplen resoluciones aprobadas por esta Asamblea durante 13 años que llaman al levantamiento del bloqueo.
它由于没有遵守大会过去13年来通过的呼吁取消封锁的决议而怪罪自己。
Durante la discusión de cualquier asunto, un miembro podrá proponer la suspensión o el levantamiento de la sesión.
在对任何问题的讨论过程中,委员提出动议,要求会议暂停或休会。
En el caso de Nepal, el levantamiento provocado por los llamados maoístas ha afectado gravemente al bienestar de la población.
就尼泊尔而言,所谓毛派武装的义严重影响了人民的福祉。
La OIT exigió el rápido levantamiento de los cierres, un mejor acceso al mercado de trabajo israelí y mejores servicios comerciales.
劳工局呼吁迅速取消关闭,更多地开放以色列的劳工市场,并改善贸易设施。
Tras un golpe de Estado y varios levantamientos, se habían celebrado elecciones y el Presidente acababa de designar al Primer Ministro.
在政变和义之后举行了选举,总统刚刚任命了总理。
Cuando el Estado pueda determinar por sí mismo el error en la identificación, deberá decretar el levantamiento de la medida de forma inmediata.
如果国家以自行确
那是一
误认身份的案件,那么国家应当立即解冻资产。
Transcurridos cinco años del levantamiento del bloqueo la economía norteamericana estaría recibiendo beneficios adicionales por 1.972 millones y habría sido creados 12.180 empleos.
解除封锁五年后,美国经济得到19.72亿美元额外收入以及12 180个新工作。
En los milenios de la existencia de China han ocurrido centenares de levantamientos campesinos contra la dominación tenebrosa de los terratenientes y la nobleza.
在中国几千年的历史上发生过数百次反对地主、贵族黑暗统治的农民义。
Se espera que este satélite proporcione datos para el levantamiento de un mapa de riesgos y la rápida detección de las amenazas de desastres.
该卫星预计将为创设一个危险地区示意图和及时发现灾害威胁提供数据。
Con la retirada de los soldados israelíes se ha conseguido el levantamiento de las restricciones a la circulación interna impuestas por Israel en la Franja de Gaza.
以色列军人撤离后,以色列对加沙地带境内的行动限制已取消。
Resolverá las cuestiones de orden y tendrá la facultad de proponer el aplazamiento o el cierre del debate o la suspensión o el levantamiento de una sesión.
主席应对程序问题作出裁决,并有权提议暂停或结束辩论、休会或暂停会议。
Resolverá las cuestiones de orden y en particular estará facultado para proponer el aplazamiento o el cierre del debate o la suspensión o el levantamiento de una sesión.
他应就程序问题作出裁决,特别是有权提议暂停或结束辩论,或暂停会议或休会。
Desde el comienzo del último levantamiento murieron miles de palestinos, y otros miles quedaron heridos, mientras que otros son sometidos a torturas o tratados en forma inhumana como detenidos.
自上次暴动以来,已有数千巴勒斯坦人丧命,还有数千人受伤,其他人则在被拘留,遭受非人的折磨和对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El hombre está armado hasta los dientes para un levantamiento armado.
这个男人全副武装准备武装义.
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
在中国历史上农民义此
彼伏接连不断.
Espero que esa acusación no provoque un levantamiento en masa de los albaneses.
我希望这次诉不会造成阿族人大规模
义。
Esa cooperación podría incluir servicios de capacitación y levantamientos topográficos conjuntos.
这种合作可能包括培训设施和联合调查。
Por ello, a Libia le satisface el levantamiento de las sanciones que se le impusieron.
因此,利比亚对强加在它身上的制裁已经解除感到高兴。
Todo representante podrá proponer en cualquier momento la suspensión o el levantamiento de la sesión.
代表可在任何时候提出暂停会议或休会的动议。
El juez de instrucción puede ordenar el levantamiento de las medidas en las condiciones previstas por la ley.
预审法官可根据法律规定的条件命令取消这些措施。
Se culpan cuando incumplen resoluciones aprobadas por esta Asamblea durante 13 años que llaman al levantamiento del bloqueo.
它由于没有遵守大会过去13过的呼吁取消封锁的决议而怪罪自己。
Durante la discusión de cualquier asunto, un miembro podrá proponer la suspensión o el levantamiento de la sesión.
在对任何问题的讨论过程中,委员可提出动议,要求会议暂停或休会。
En el caso de Nepal, el levantamiento provocado por los llamados maoístas ha afectado gravemente al bienestar de la población.
就尼泊尔而言,所谓毛派武装的义严重影响了人民的福祉。
La OIT exigió el rápido levantamiento de los cierres, un mejor acceso al mercado de trabajo israelí y mejores servicios comerciales.
劳工局呼吁迅速取消关闭,更多地开放以色列的劳工市场,并改善贸易设施。
Tras un golpe de Estado y varios levantamientos, se habían celebrado elecciones y el Presidente acababa de designar al Primer Ministro.
在政变和义之后
行了选
,总统刚刚任命了总理。
Cuando el Estado pueda determinar por sí mismo el error en la identificación, deberá decretar el levantamiento de la medida de forma inmediata.
如果国家可以自行确定那是一误认身份的案件,那么国家应当立即解冻资产。
Transcurridos cinco años del levantamiento del bloqueo la economía norteamericana estaría recibiendo beneficios adicionales por 1.972 millones y habría sido creados 12.180 empleos.
解除封锁五后,美国经济可得到19.72亿美元额外收入以及12 180个新工作。
En los milenios de la existencia de China han ocurrido centenares de levantamientos campesinos contra la dominación tenebrosa de los terratenientes y la nobleza.
在中国几千的历史上发生过数百次反对地主、贵族黑暗统治的农民
义。
Se espera que este satélite proporcione datos para el levantamiento de un mapa de riesgos y la rápida detección de las amenazas de desastres.
该卫星预计将为创设一个危险地区示意图和及时发现灾害威胁提供数据。
Con la retirada de los soldados israelíes se ha conseguido el levantamiento de las restricciones a la circulación interna impuestas por Israel en la Franja de Gaza.
以色列军人撤离后,以色列对加沙地带境内的行动限制已取消。
Resolverá las cuestiones de orden y tendrá la facultad de proponer el aplazamiento o el cierre del debate o la suspensión o el levantamiento de una sesión.
主席应对程序问题作出裁决,并有权提议暂停或结束辩论、休会或暂停会议。
Resolverá las cuestiones de orden y en particular estará facultado para proponer el aplazamiento o el cierre del debate o la suspensión o el levantamiento de una sesión.
他应就程序问题作出裁决,特别是有权提议暂停或结束辩论,或暂停会议或休会。
Desde el comienzo del último levantamiento murieron miles de palestinos, y otros miles quedaron heridos, mientras que otros son sometidos a torturas o tratados en forma inhumana como detenidos.
自上次暴动以,已有数千巴勒斯坦人丧命,还有数千人受伤,其他人则在被拘留,遭受非人的折磨和对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。