Aprender sin pensar es inútil. Pensar sin aprender es peligroso.
学而不思则罔,思而不学则殆。
Aprender sin pensar es inútil. Pensar sin aprender es peligroso.
学而不思则罔,思而不学则殆。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,不完整措施不起作用。
Quedó inútil de una pierna a causa de un accidente de trabajo.
再一次工作事故之后他残了一条腿。
No había pedido ver a su abogado, porque consideraba que era inútil hacerlo.
他没有要求见他律师,因为他认为这
毫无意义
。
Una delegación señaló, sin embargo, que esta indicación era tanto ambigua como inútil.
但,一个代表团指出这样一种声明既模糊又无意义。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一立场在道德错误
,政治
不恰当
。
¡Quema los papeles inútiles!
把那些没用纸都烧了!
Deshazte de ese trasto inútil.
扔了那个没用垃圾吧。
Responder a la violencia con violencia es una medida inútil que no aporta ninguna solución.
以牙还牙方法
没有用
,因为这解决不了问题。
Además, la intervención en situaciones de crisis debe ser oportuna para evitar que se produzca una pérdida inútil de vidas.
干预危机局势必须及时,以防止不应有
生命损失。
Es evidente que todas las poblaciones en la región de los Grandes Lagos han sufrido demasiado tiempo esa guerra inútil y sin sentido.
显然,大湖区人人都遭受着历时过久毫无结果和毫无意义
战事之害。
Por lo tanto, debemos velar por que no tenga lugar una inútil duplicación de esfuerzos o una competencia poco saludable sobre el terreno.
因此,我们必须确保实地工作没有重复浪费或不健康竞争。
En relación al requisito de agotamiento de los recursos internos, el autor sostiene que era inútil interponer un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.
3 关于必须用尽地方补救办法要求,提交人认为,向宪法法院提交要求实施宪法权利
申请无济于事。
Cuando hay una jurisprudencia establecida según la cual la apelación habría sido inútil, no es necesario agotar ese recurso.
如果案例法中有已了结案件表明提出
诉将
徒劳
,就没有必要用尽这一补救办法。
En el presente caso esta decisión se adoptó respecto de un caso ligeramente posterior, pero que tendía a confirmar que el recurso a dicho remedio habría resultado inútil.
在本案中,这一裁决在时间
稍后
案件中作出
,但它倾向于确认诉诸该补救办法,
将
徒劳
。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评我们人说,由于我们提议
改革很可能被五个常任成员中
一些否决,这
徒劳
死胡同。
Igualmente sería inútil tratar de medir los progresos conseguidos hacia el logro previsto al evaluar la ejecución efectiva si no se fijaran objetivos al inicio del proceso presupuestario.
同样,如果预算进程开始时没有制定指标,在评价实际业绩时无法衡量取得预期成绩
进展。
Si los palestinos rechazaran la violencia y el terror y dejaran de lado la retórica inútil se establecería el entorno necesario para avanzar hacia la cooperación y la paz.
如果巴勒斯坦人肯拒绝暴力和恐怖以及停止无帮助言语,他们就能建立迈向合作与和平所需
气氛。
El autor sostiene que el Tribunal dejó "bien claro" que todo otro proceso se fallaría en contra de los demandantes y que, por consiguiente, era inútil iniciar otras acciones costosas.
提交人称,法院“极其清楚地”表明,再提出诉讼结果只会不利于申诉人,因此,再付出昂贵
代价寻求补救办法毫无意义。
Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a un régimen ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse.
希族塞人代表反复提出谬误主张,企图借此将合法性赋予一个非法
行政当局,只要土耳其族塞浦路斯人民不屈服于它
命令,这个企图将
徒劳
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aprender sin pensar es inútil. Pensar sin aprender es peligroso.
学而不思则罔,思而不学则殆。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,不完整的措施不起作用。
Quedó inútil de una pierna a causa de un accidente de trabajo.
再一次工作事故之后他残了一条腿。
No había pedido ver a su abogado, porque consideraba que era inútil hacerlo.
他没有要求见他的律师,因他认
是毫无意义的。
Una delegación señaló, sin embargo, que esta indicación era tanto ambigua como inútil.
但是,一个代表团指一种声明既模糊又无意义。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
一立场在道德上也是错误的,政治上不恰当的。
¡Quema los papeles inútiles!
把那些没用的纸都烧了!
Deshazte de ese trasto inútil.
扔了那个没用的垃圾吧。
Responder a la violencia con violencia es una medida inútil que no aporta ninguna solución.
以牙还牙的方法是没有用的,因解决不了问题。
Además, la intervención en situaciones de crisis debe ser oportuna para evitar que se produzca una pérdida inútil de vidas.
干预危机局势也必须及时,以防止不应有的生命损失。
Es evidente que todas las poblaciones en la región de los Grandes Lagos han sufrido demasiado tiempo esa guerra inútil y sin sentido.
显然,大湖区人人都遭受着历时过久的毫无结果和毫无意义的战事之害。
Por lo tanto, debemos velar por que no tenga lugar una inútil duplicación de esfuerzos o una competencia poco saludable sobre el terreno.
因此,我们必须确保实地工作没有重复浪费或不健康的竞争。
En relación al requisito de agotamiento de los recursos internos, el autor sostiene que era inútil interponer un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.
3 关于必须用尽地方补救办法的要求,提交人认,向宪法法院提交要求实施宪法权利的申请无济于事。
Cuando hay una jurisprudencia establecida según la cual la apelación habría sido inútil, no es necesario agotar ese recurso.
如果案例法中有已了结的案件表明提上诉将是徒劳的,就没有必要用尽
一补救办法。
En el presente caso esta decisión se adoptó respecto de un caso ligeramente posterior, pero que tendía a confirmar que el recurso a dicho remedio habría resultado inútil.
在本案中,一裁决是在时间上稍后的案件中作
的,但它倾向于确认诉诸该补救办法,也将是徒劳的。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评我们的人说,由于我们提议的改革很可能被五个常任员中的一些否决,
是徒劳的死胡同。
Igualmente sería inútil tratar de medir los progresos conseguidos hacia el logro previsto al evaluar la ejecución efectiva si no se fijaran objetivos al inicio del proceso presupuestario.
同,如果预算进程开始时没有制定指标,在评价实际业绩时也无法衡量取得预期
绩的进展。
Si los palestinos rechazaran la violencia y el terror y dejaran de lado la retórica inútil se establecería el entorno necesario para avanzar hacia la cooperación y la paz.
如果巴勒斯坦人肯拒绝暴力和恐怖以及停止无帮助的言语,他们就能建立迈向合作与和平所需的气氛。
El autor sostiene que el Tribunal dejó "bien claro" que todo otro proceso se fallaría en contra de los demandantes y que, por consiguiente, era inútil iniciar otras acciones costosas.
提交人称,法院“极其清楚地”表明,再提诉讼的结果只会不利于申诉人,因此,再付
昂贵的代价寻求补救办法毫无意义。
Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a un régimen ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse.
希族塞人代表反复提谬误的主张,企图借此将合法性赋予一个非法的行政当局,只要土耳其族塞浦路斯人民不屈服于它的命令,
个企图将是徒劳的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aprender sin pensar es inútil. Pensar sin aprender es peligroso.
学而不思则罔,思而不学则殆。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,不完整的措施不起作用。
Quedó inútil de una pierna a causa de un accidente de trabajo.
再一次工作事故之后他残了一条腿。
No había pedido ver a su abogado, porque consideraba que era inútil hacerlo.
他没有要求见他的律师,因为他认为是毫无意义的。
Una delegación señaló, sin embargo, que esta indicación era tanto ambigua como inútil.
但是,一个代表团指出样一种声明既模糊又无意义。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
一立场在道德上也是错误的,政治上不恰当的。
¡Quema los papeles inútiles!
把那些没用的纸都烧了!
Deshazte de ese trasto inútil.
扔了那个没用的垃圾吧。
Responder a la violencia con violencia es una medida inútil que no aporta ninguna solución.
以牙还牙的方法是没有用的,因为不了问题。
Además, la intervención en situaciones de crisis debe ser oportuna para evitar que se produzca una pérdida inútil de vidas.
干预危机局势也必须及时,以防止不应有的生命损失。
Es evidente que todas las poblaciones en la región de los Grandes Lagos han sufrido demasiado tiempo esa guerra inútil y sin sentido.
显然,大湖区人人都遭受着历时过久的毫无结果和毫无意义的战事之害。
Por lo tanto, debemos velar por que no tenga lugar una inútil duplicación de esfuerzos o una competencia poco saludable sobre el terreno.
因此,我们必须确保实地工作没有重复浪费或不健康的竞争。
En relación al requisito de agotamiento de los recursos internos, el autor sostiene que era inútil interponer un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.
3 关于必须用尽地方补救办法的要求,提交人认为,向宪法法院提交要求实施宪法权利的申请无济于事。
Cuando hay una jurisprudencia establecida según la cual la apelación habría sido inútil, no es necesario agotar ese recurso.
如果案例法中有已了结的案件表明提出上诉将是徒劳的,就没有必要用尽一补救办法。
En el presente caso esta decisión se adoptó respecto de un caso ligeramente posterior, pero que tendía a confirmar que el recurso a dicho remedio habría resultado inútil.
在本案中,一裁
是在时间上稍后的案件中作出的,但它倾向于确认诉诸该补救办法,也将是徒劳的。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评我们的人说,由于我们提议的改革很可能被五个常任成员中的一些否,
是徒劳的死胡同。
Igualmente sería inútil tratar de medir los progresos conseguidos hacia el logro previsto al evaluar la ejecución efectiva si no se fijaran objetivos al inicio del proceso presupuestario.
同样,如果预算进程开始时没有制定指标,在评价实际业绩时也无法衡量取得预期成绩的进展。
Si los palestinos rechazaran la violencia y el terror y dejaran de lado la retórica inútil se establecería el entorno necesario para avanzar hacia la cooperación y la paz.
如果巴勒斯坦人肯拒绝暴力和恐怖以及停止无帮助的言语,他们就能建立迈向合作与和平所需的气氛。
El autor sostiene que el Tribunal dejó "bien claro" que todo otro proceso se fallaría en contra de los demandantes y que, por consiguiente, era inútil iniciar otras acciones costosas.
提交人称,法院“极其清楚地”表明,再提出诉讼的结果只会不利于申诉人,因此,再付出昂贵的代价寻求补救办法毫无意义。
Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a un régimen ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse.
希族塞人代表反复提出谬误的主张,企图借此将合法性赋予一个非法的行政当局,只要土耳其族塞浦路斯人民不屈服于它的命令,个企图将是徒劳的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aprender sin pensar es inútil. Pensar sin aprender es peligroso.
学而不思则罔,思而不学则殆。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,不完整措施不起作
。
Quedó inútil de una pierna a causa de un accidente de trabajo.
再一次工作事故之后他残了一条腿。
No había pedido ver a su abogado, porque consideraba que era inútil hacerlo.
他没有要求见他律师,因为他认为这是毫
意义
。
Una delegación señaló, sin embargo, que esta indicación era tanto ambigua como inútil.
但是,一个代表团指出这样一种声明既模糊又意义。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一立场在道德上也是错误,政治上不恰当
。
¡Quema los papeles inútiles!
把那些没纸都烧了!
Deshazte de ese trasto inútil.
扔了那个没垃圾吧。
Responder a la violencia con violencia es una medida inútil que no aporta ninguna solución.
以牙还牙方法是没有
,因为这解决不了问题。
Además, la intervención en situaciones de crisis debe ser oportuna para evitar que se produzca una pérdida inútil de vidas.
干预危机局势也必须及时,以防止不应有生命损失。
Es evidente que todas las poblaciones en la región de los Grandes Lagos han sufrido demasiado tiempo esa guerra inútil y sin sentido.
显然,大湖区人人都遭受着历时过久毫
结果和毫
意义
战事之害。
Por lo tanto, debemos velar por que no tenga lugar una inútil duplicación de esfuerzos o una competencia poco saludable sobre el terreno.
因此,我们必须确保实地工作没有重复浪费或不健康竞争。
En relación al requisito de agotamiento de los recursos internos, el autor sostiene que era inútil interponer un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.
3 关于必须尽地方补救办法
要求,提交人认为,向宪法法院提交要求实施宪法权利
申请
济于事。
Cuando hay una jurisprudencia establecida según la cual la apelación habría sido inútil, no es necesario agotar ese recurso.
如果案例法中有已了结案件表明提出上诉将是徒劳
,就没有必要
尽这一补救办法。
En el presente caso esta decisión se adoptó respecto de un caso ligeramente posterior, pero que tendía a confirmar que el recurso a dicho remedio habría resultado inútil.
在本案中,这一裁决是在时间上稍后案件中作出
,但它倾向于确认诉诸该补救办法,也将是徒劳
。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评我们人说,由于我们提议
改革很可能被五个常任成员中
一些否决,这是徒劳
死胡同。
Igualmente sería inútil tratar de medir los progresos conseguidos hacia el logro previsto al evaluar la ejecución efectiva si no se fijaran objetivos al inicio del proceso presupuestario.
同样,如果预算进程开始时没有制定指标,在评价实际业绩时也法衡量取得预期成绩
进展。
Si los palestinos rechazaran la violencia y el terror y dejaran de lado la retórica inútil se establecería el entorno necesario para avanzar hacia la cooperación y la paz.
如果巴勒斯坦人肯拒绝暴力和恐怖以及停止帮助
言语,他们就能建立迈向合作与和平所需
气氛。
El autor sostiene que el Tribunal dejó "bien claro" que todo otro proceso se fallaría en contra de los demandantes y que, por consiguiente, era inútil iniciar otras acciones costosas.
提交人称,法院“极其清楚地”表明,再提出诉讼结果只会不利于申诉人,因此,再付出昂贵
代价寻求补救办法毫
意义。
Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a un régimen ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse.
希族塞人代表反复提出谬误主张,企图借此将合法性赋予一个非法
行政当局,只要土耳其族塞浦路斯人民不屈服于它
命令,这个企图将是徒劳
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aprender sin pensar es inútil. Pensar sin aprender es peligroso.
思则罔,思
则殆。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,完整的措施
起作
。
Quedó inútil de una pierna a causa de un accidente de trabajo.
再一次工作事故之后他残了一条腿。
No había pedido ver a su abogado, porque consideraba que era inútil hacerlo.
他没有要求见他的律师,因为他认为这是毫无意义的。
Una delegación señaló, sin embargo, que esta indicación era tanto ambigua como inútil.
但是,一个代表团指出这样一种声明既模糊又无意义。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一立场在道德上也是错误的,政治上恰当的。
¡Quema los papeles inútiles!
把那些没的纸都烧了!
Deshazte de ese trasto inútil.
扔了那个没的垃圾吧。
Responder a la violencia con violencia es una medida inútil que no aporta ninguna solución.
以牙还牙的方法是没有的,因为这解决
了问题。
Además, la intervención en situaciones de crisis debe ser oportuna para evitar que se produzca una pérdida inútil de vidas.
干预危机局势也必须及时,以防止应有的生命损失。
Es evidente que todas las poblaciones en la región de los Grandes Lagos han sufrido demasiado tiempo esa guerra inútil y sin sentido.
显然,大湖区人人都遭受着历时过久的毫无结果和毫无意义的战事之害。
Por lo tanto, debemos velar por que no tenga lugar una inútil duplicación de esfuerzos o una competencia poco saludable sobre el terreno.
因此,我们必须确保实地工作没有重复浪费或健康的竞争。
En relación al requisito de agotamiento de los recursos internos, el autor sostiene que era inútil interponer un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.
3 关于必须尽地方补救办法的要求,提交人认为,向宪法法院提交要求实施宪法权利的申请无济于事。
Cuando hay una jurisprudencia establecida según la cual la apelación habría sido inútil, no es necesario agotar ese recurso.
如果案例法中有已了结的案件表明提出上诉将是徒劳的,就没有必要尽这一补救办法。
En el presente caso esta decisión se adoptó respecto de un caso ligeramente posterior, pero que tendía a confirmar que el recurso a dicho remedio habría resultado inútil.
在本案中,这一裁决是在时间上稍后的案件中作出的,但它倾向于确认诉诸该补救办法,也将是徒劳的。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评我们的人说,由于我们提议的改革很可能被五个常任成员中的一些否决,这是徒劳的死胡同。
Igualmente sería inútil tratar de medir los progresos conseguidos hacia el logro previsto al evaluar la ejecución efectiva si no se fijaran objetivos al inicio del proceso presupuestario.
同样,如果预算进程开始时没有制定指标,在评价实际业绩时也无法衡量取得预期成绩的进展。
Si los palestinos rechazaran la violencia y el terror y dejaran de lado la retórica inútil se establecería el entorno necesario para avanzar hacia la cooperación y la paz.
如果巴勒斯坦人肯拒绝暴力和恐怖以及停止无帮助的言语,他们就能建立迈向合作与和平所需的气氛。
El autor sostiene que el Tribunal dejó "bien claro" que todo otro proceso se fallaría en contra de los demandantes y que, por consiguiente, era inútil iniciar otras acciones costosas.
提交人称,法院“极其清楚地”表明,再提出诉讼的结果只会利于申诉人,因此,再付出昂贵的代价寻求补救办法毫无意义。
Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a un régimen ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse.
希族塞人代表反复提出谬误的主张,企图借此将合法性赋予一个非法的行政当局,只要土耳其族塞浦路斯人民屈服于它的命令,这个企图将是徒劳的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aprender sin pensar es inútil. Pensar sin aprender es peligroso.
学而不思则罔,思而不学则殆。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
形显示,不完整的措施不起作
。
Quedó inútil de una pierna a causa de un accidente de trabajo.
再一次工作事故之后他残了一条腿。
No había pedido ver a su abogado, porque consideraba que era inútil hacerlo.
他没有要求见他的律师,因为他认为这是毫无意义的。
Una delegación señaló, sin embargo, que esta indicación era tanto ambigua como inútil.
但是,一个代表团指出这样一种声明既模糊又无意义。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一立场在道德上也是错误的,政治上不恰当的。
¡Quema los papeles inútiles!
把那些没的纸都烧了!
Deshazte de ese trasto inútil.
扔了那个没的垃圾吧。
Responder a la violencia con violencia es una medida inútil que no aporta ninguna solución.
以牙还牙的方法是没有的,因为这解决不了问题。
Además, la intervención en situaciones de crisis debe ser oportuna para evitar que se produzca una pérdida inútil de vidas.
干预危机局势也必须及时,以防止不应有的生命损失。
Es evidente que todas las poblaciones en la región de los Grandes Lagos han sufrido demasiado tiempo esa guerra inútil y sin sentido.
显然,大湖区人人都遭受着历时过久的毫无结果和毫无意义的战事之害。
Por lo tanto, debemos velar por que no tenga lugar una inútil duplicación de esfuerzos o una competencia poco saludable sobre el terreno.
因此,我们必须确保地工作没有重复浪费或不健康的竞争。
En relación al requisito de agotamiento de los recursos internos, el autor sostiene que era inútil interponer un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.
3 关于必须尽地方补救办法的要求,提交人认为,向宪法法院提交要求
施宪法权利的申请无济于事。
Cuando hay una jurisprudencia establecida según la cual la apelación habría sido inútil, no es necesario agotar ese recurso.
如果案例法中有已了结的案件表明提出上诉将是徒劳的,就没有必要尽这一补救办法。
En el presente caso esta decisión se adoptó respecto de un caso ligeramente posterior, pero que tendía a confirmar que el recurso a dicho remedio habría resultado inútil.
在本案中,这一裁决是在时间上稍后的案件中作出的,但它倾向于确认诉诸该补救办法,也将是徒劳的。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评我们的人说,由于我们提议的改革很可能被五个常任成员中的一些否决,这是徒劳的死胡同。
Igualmente sería inútil tratar de medir los progresos conseguidos hacia el logro previsto al evaluar la ejecución efectiva si no se fijaran objetivos al inicio del proceso presupuestario.
同样,如果预算进程开始时没有制定指标,在评价际业绩时也无法衡量取得预期成绩的进展。
Si los palestinos rechazaran la violencia y el terror y dejaran de lado la retórica inútil se establecería el entorno necesario para avanzar hacia la cooperación y la paz.
如果巴勒斯坦人肯拒绝暴力和恐怖以及停止无帮助的言语,他们就能建立迈向合作与和平所需的气氛。
El autor sostiene que el Tribunal dejó "bien claro" que todo otro proceso se fallaría en contra de los demandantes y que, por consiguiente, era inútil iniciar otras acciones costosas.
提交人称,法院“极其清楚地”表明,再提出诉讼的结果只会不利于申诉人,因此,再付出昂贵的代价寻求补救办法毫无意义。
Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a un régimen ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse.
希族塞人代表反复提出谬误的主张,企图借此将合法性赋予一个非法的行政当局,只要土耳其族塞浦路斯人民不屈服于它的命令,这个企图将是徒劳的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Aprender sin pensar es inútil. Pensar sin aprender es peligroso.
学而不,
而不学
殆。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,不完整的措施不起作。
Quedó inútil de una pierna a causa de un accidente de trabajo.
再一次工作事故之后他残了一条腿。
No había pedido ver a su abogado, porque consideraba que era inútil hacerlo.
他没有要求见他的律师,因为他认为这是毫无意义的。
Una delegación señaló, sin embargo, que esta indicación era tanto ambigua como inútil.
但是,一个代表团指出这样一种声明既模糊又无意义。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一立场在道德上也是错误的,政治上不恰当的。
¡Quema los papeles inútiles!
把那些没的纸都烧了!
Deshazte de ese trasto inútil.
扔了那个没的垃圾吧。
Responder a la violencia con violencia es una medida inútil que no aporta ninguna solución.
以牙还牙的方法是没有的,因为这解决不了问题。
Además, la intervención en situaciones de crisis debe ser oportuna para evitar que se produzca una pérdida inútil de vidas.
干预危机局势也必须及时,以防止不应有的生命损失。
Es evidente que todas las poblaciones en la región de los Grandes Lagos han sufrido demasiado tiempo esa guerra inútil y sin sentido.
显然,大湖区人人都遭受着历时过久的毫无结果和毫无意义的战事之害。
Por lo tanto, debemos velar por que no tenga lugar una inútil duplicación de esfuerzos o una competencia poco saludable sobre el terreno.
因此,我们必须确保实地工作没有重复浪费或不健康的竞争。
En relación al requisito de agotamiento de los recursos internos, el autor sostiene que era inútil interponer un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.
3 关于必须尽地方补救办法的要求,提交人认为,向宪法法院提交要求实施宪法权
的申请无济于事。
Cuando hay una jurisprudencia establecida según la cual la apelación habría sido inútil, no es necesario agotar ese recurso.
如果案例法中有已了结的案件表明提出上诉将是徒劳的,就没有必要尽这一补救办法。
En el presente caso esta decisión se adoptó respecto de un caso ligeramente posterior, pero que tendía a confirmar que el recurso a dicho remedio habría resultado inútil.
在本案中,这一裁决是在时间上稍后的案件中作出的,但它倾向于确认诉诸该补救办法,也将是徒劳的。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评我们的人说,由于我们提议的改革很可能被五个常任成员中的一些否决,这是徒劳的死胡同。
Igualmente sería inútil tratar de medir los progresos conseguidos hacia el logro previsto al evaluar la ejecución efectiva si no se fijaran objetivos al inicio del proceso presupuestario.
同样,如果预算进程开始时没有制定指标,在评价实际业绩时也无法衡量取得预期成绩的进展。
Si los palestinos rechazaran la violencia y el terror y dejaran de lado la retórica inútil se establecería el entorno necesario para avanzar hacia la cooperación y la paz.
如果巴勒斯坦人肯拒绝暴力和恐怖以及停止无帮助的言语,他们就能建立迈向合作与和平所需的气氛。
El autor sostiene que el Tribunal dejó "bien claro" que todo otro proceso se fallaría en contra de los demandantes y que, por consiguiente, era inútil iniciar otras acciones costosas.
提交人称,法院“极其清楚地”表明,再提出诉讼的结果只会不于申诉人,因此,再付出昂贵的代价寻求补救办法毫无意义。
Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a un régimen ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse.
希族塞人代表反复提出谬误的主张,企图借此将合法性赋予一个非法的行政当局,只要土耳其族塞浦路斯人民不屈服于它的命令,这个企图将是徒劳的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aprender sin pensar es inútil. Pensar sin aprender es peligroso.
学而不思则罔,思而不学则殆。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,不完整措施不起作用。
Quedó inútil de una pierna a causa de un accidente de trabajo.
再一次工作事故之后他残了一条腿。
No había pedido ver a su abogado, porque consideraba que era inútil hacerlo.
他没有要求见他律师,因为他认为这是毫
意义
。
Una delegación señaló, sin embargo, que esta indicación era tanto ambigua como inútil.
但是,一个代表团指出这样一种声明既模糊又意义。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一立场在道德上也是错误,政治上不恰当
。
¡Quema los papeles inútiles!
把那些没用纸都烧了!
Deshazte de ese trasto inútil.
扔了那个没用垃圾吧。
Responder a la violencia con violencia es una medida inútil que no aporta ninguna solución.
以还
法是没有用
,因为这解决不了问题。
Además, la intervención en situaciones de crisis debe ser oportuna para evitar que se produzca una pérdida inútil de vidas.
干预危机局势也必须及时,以防止不应有生命损失。
Es evidente que todas las poblaciones en la región de los Grandes Lagos han sufrido demasiado tiempo esa guerra inútil y sin sentido.
显然,大湖区人人都遭受着历时过久毫
结果和毫
意义
战事之害。
Por lo tanto, debemos velar por que no tenga lugar una inútil duplicación de esfuerzos o una competencia poco saludable sobre el terreno.
因此,我们必须确保实地工作没有重复浪费或不健康竞争。
En relación al requisito de agotamiento de los recursos internos, el autor sostiene que era inútil interponer un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.
3 关于必须用尽地补救办法
要求,提交人认为,向宪法法院提交要求实施宪法权利
申请
济于事。
Cuando hay una jurisprudencia establecida según la cual la apelación habría sido inútil, no es necesario agotar ese recurso.
如果案例法中有已了结案件表明提出上诉将是徒劳
,就没有必要用尽这一补救办法。
En el presente caso esta decisión se adoptó respecto de un caso ligeramente posterior, pero que tendía a confirmar que el recurso a dicho remedio habría resultado inútil.
在本案中,这一裁决是在时间上稍后案件中作出
,但它倾向于确认诉诸该补救办法,也将是徒劳
。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评我们人说,由于我们提议
改革很可能被五个常任成员中
一些否决,这是徒劳
死胡同。
Igualmente sería inútil tratar de medir los progresos conseguidos hacia el logro previsto al evaluar la ejecución efectiva si no se fijaran objetivos al inicio del proceso presupuestario.
同样,如果预算进程开始时没有制定指标,在评实际业绩时也
法衡量取得预期成绩
进展。
Si los palestinos rechazaran la violencia y el terror y dejaran de lado la retórica inútil se establecería el entorno necesario para avanzar hacia la cooperación y la paz.
如果巴勒斯坦人肯拒绝暴力和恐怖以及停止帮助
言语,他们就能建立迈向合作与和平所需
气氛。
El autor sostiene que el Tribunal dejó "bien claro" que todo otro proceso se fallaría en contra de los demandantes y que, por consiguiente, era inútil iniciar otras acciones costosas.
提交人称,法院“极其清楚地”表明,再提出诉讼结果只会不利于申诉人,因此,再付出昂贵
代
寻求补救办法毫
意义。
Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a un régimen ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse.
希族塞人代表反复提出谬误主张,企图借此将合法性赋予一个非法
行政当局,只要土耳其族塞浦路斯人民不屈服于它
命令,这个企图将是徒劳
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aprender sin pensar es inútil. Pensar sin aprender es peligroso.
学而思则罔,思而
学则殆。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,完整
措施
起作用。
Quedó inútil de una pierna a causa de un accidente de trabajo.
再一次工作事故之后他残了一条腿。
No había pedido ver a su abogado, porque consideraba que era inútil hacerlo.
他没有要求见他律师,因为他认为这是毫
意义
。
Una delegación señaló, sin embargo, que esta indicación era tanto ambigua como inútil.
但是,一个代表团指出这样一种声明既模糊又意义。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一立场在道德上也是错误,政治上
恰当
。
¡Quema los papeles inútiles!
把那些没用纸都烧了!
Deshazte de ese trasto inútil.
扔了那个没用垃圾吧。
Responder a la violencia con violencia es una medida inútil que no aporta ninguna solución.
以牙还牙方法是没有用
,因为这解决
了问题。
Además, la intervención en situaciones de crisis debe ser oportuna para evitar que se produzca una pérdida inútil de vidas.
干预危机局势也必须及时,以防止应有
生命损失。
Es evidente que todas las poblaciones en la región de los Grandes Lagos han sufrido demasiado tiempo esa guerra inútil y sin sentido.
显然,大湖区人人都遭受着历时过久毫
结果和毫
意义
战事之害。
Por lo tanto, debemos velar por que no tenga lugar una inútil duplicación de esfuerzos o una competencia poco saludable sobre el terreno.
因此,我们必须确保实地工作没有重复浪费或健康
竞争。
En relación al requisito de agotamiento de los recursos internos, el autor sostiene que era inútil interponer un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.
3 关于必须用尽地方补救办法要求,提交人认为,向宪法法院提交要求实施宪法权利
申请
济于事。
Cuando hay una jurisprudencia establecida según la cual la apelación habría sido inútil, no es necesario agotar ese recurso.
如果案例法中有已了结案件表明提出上诉将是徒劳
,就没有必要用尽这一补救办法。
En el presente caso esta decisión se adoptó respecto de un caso ligeramente posterior, pero que tendía a confirmar que el recurso a dicho remedio habría resultado inútil.
在本案中,这一裁决是在时间上稍后案件中作出
,但它倾向于确认诉诸该补救办法,也将是徒劳
。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评我们人说,由于我们提议
改革很可能被五个常任成员中
一些否决,这是徒劳
死胡同。
Igualmente sería inútil tratar de medir los progresos conseguidos hacia el logro previsto al evaluar la ejecución efectiva si no se fijaran objetivos al inicio del proceso presupuestario.
同样,如果预算进程开始时没有制定指标,在评价实际业绩时也法衡量取得预期成绩
进展。
Si los palestinos rechazaran la violencia y el terror y dejaran de lado la retórica inútil se establecería el entorno necesario para avanzar hacia la cooperación y la paz.
如果巴勒斯坦人肯拒绝暴力和恐怖以及停止帮助
言语,他们就能建立迈向合作与和平所需
气氛。
El autor sostiene que el Tribunal dejó "bien claro" que todo otro proceso se fallaría en contra de los demandantes y que, por consiguiente, era inútil iniciar otras acciones costosas.
提交人称,法院“极其清楚地”表明,再提出诉讼结果只会
利于申诉人,因此,再付出昂贵
代价寻求补救办法毫
意义。
Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a un régimen ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse.
希族塞人代表反复提出误
主张,企图借此将合法性赋予一个非法
行政当局,只要土耳其族塞浦路斯人民
屈服于它
命令,这个企图将是徒劳
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。