西语助手
  • 关闭

f.
穷,.
义词
miseria,  penuria,  pobreza absoluta,  pobreza total,  desharrapamiento,  inopia,  pauperismo,  pobreza,  extrema pobreza,  desgracia,  carencia absoluta de dinero,  carestía,  desdicha,  estrechez,  estrechez de dinero,  estrechez económica,  infelicidad,  pobreza abyecta,  privación,  laceria,  marginalidad

反义词
opulencia,  abundancia,  afluencia,  poder adquisitivo,  abastanza,  raudal

联想词
pobreza穷;miseria苦;precariedad短缺,拮据,不可靠性,不稳定性;desamparo无依无靠;desnutrición营养不良;desocupación腾出;analfabetismo文盲;desempleo失业;inseguridad不安全;hambruna饿,饥饿;desigualdad不相同,不一致,不等;

Benin estima que debería analizarse mejor la contribución de la Convención de lucha contra la desertificación a la lucha contra la indigencia.

贝宁认为应更好地研究《防治荒漠化公约》对同作斗争的贡献

Los casos más terribles son los de los países más pobres que quedan atrapados en un círculo vicioso de indigencia aun cuando tengan gobiernos rectos y dedicados.

穷使许多最穷的国家在极端的恶性循环中挣扎,即便它们有勤政廉明的政府,情况也是如此。

En segundo lugar, existe la pobreza voluntaria, en que las personas deciden libremente vivir una vida de pobreza —no de indigencia, sino de desapego de las posesiones.

在第二种,自愿中,人民甘愿过生活,不是匮乏而是舍弃所有物。

Esta pobreza involuntaria se caracteriza por la indigencia y la miseria debido a una falta de los medios más básicos para mantener una vida digna de un ser humano.

由于没有持有尊严的体面生活的最基本手段,非自愿内含匮乏。

Es necesario realizar un cambio radical, debido al problema que representan la pobreza persistente y el proceso de globalización mal estructurado, que llevan a tantos pueblos y países a la indigencia.

鉴于长期穷和结构不当的全球化进程使得许多人民和国家潦倒而构成各种挑战,必须进行根本改革

La agravación de muchos de los problemas que afectan desde hace mucho tiempo a la región, como la pobreza, la superpoblación y la indigencia económica, amenazan a la estabilidad de esta zona.

随着局势的恶化,长期以来扰这一地区的许多问题,例如、人口过剩和经济威胁着该地区的稳定。

Si la madre fuere indigente en el momento de concertarse el mukhala`ah o quedare en la indigencia con posterioridad, el padre estará obligado a mantener al hijo o la hija y la madre contraerá la deuda correspondiente.

如果女方在协议离婚时或之后穷潦倒,则男方有义务抚养子女,而母亲须支付抚养费。

La Argentina está logrando, con grandes esfuerzos, retomar la senda del desarrollo y ha alcanzado un importante y sostenido crecimiento de su economía, a la vez que ha logrado reducir de manera significativa los índices de desocupación, pobreza e indigencia.

阿根廷正以巨大的努力回到发展的,并在经济取得了持续的增长,同时失业和指数大为降低

En resumen, el humanismo de la Economía de Comunión está orientado a derrotar la miseria de la indigencia; es decir, la pobreza que no se ha elegido, sino que se sufre, invitando a las personas que no son indigentes a elegir libremente un estilo de vida moderado o pobre.

总之,《共有经济项目》的人主义旨在战胜苦难和匮乏不是自选而是遭受的,邀请无匮乏的人自愿选择简朴或的生活方式。

Entre ellos se cuentan la indigencia generalizada y el descontento, especialmente entre los jóvenes desempleados; la corrupción, que sigue prevaleciendo en el sector público; la debilidad del sistema judicial; y las limitaciones de recursos y otras deficiencias de capacidad que restringen la prestación de servicios a la población por parte del Gobierno.

民众尤其是失业青年普遍和不满;公共部门腐败猖獗的问题依然存在;司法系统软弱无力;资源紧张和其他能力不足,影响政府向民众提供服务的能力。

El Uruguay renueva su compromiso con los objetivos de desarrollo del Milenio, que en nuestro país significa el diseño e instrumentación de un sistema de políticas sociales integrales y universales que atiendan la situación de pobreza e indigencia que padece casi 1 millón de uruguayos, y que al mismo tiempo procese una estrategia de cambios y desarrollo.

第二,乌拉圭重申其对千年目标的承诺。 千年目标在我国意味着设计并实施一个统筹和全面的社会政策体系,这些政策将解决100万乌拉圭人所遭受的穷,它们同时也是变革和发展战略的一部分。

En primer lugar, con relación al desarrollo, que está incluido en el tema “Libertad para vivir sin miseria”, ninguna cuestión merece mayor atención que las dificultades que enfrentan muchos cientos de millones de personas que viven en la pobreza extrema y la indigencia en muchos lugares del mundo, en particular en el África al sur del Sáhara.

第一,关于“免于匮乏”议题下的发展问题,世界许多地区,特别是撒哈拉以南非洲地区数百万人生活在极端匮乏情况下,他们的境比其他任何问题更值得我们密切重视。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


夜贼, 夜战, 夜长梦多, 夜总会, , , , 液封, 液化, 液化气,

相似单词


indiferenciado, indiferente, indiferentemente, indiferentismo, indígena, indigencia, indigenismo, indigenista, indigente, indigerido,

f.
贫穷,贫困.
近义词
miseria,  penuria,  pobreza absoluta,  pobreza total,  desharrapamiento,  inopia,  pauperismo,  pobreza,  extrema pobreza,  desgracia,  carencia absoluta de dinero,  carestía,  desdicha,  estrechez,  estrechez de dinero,  estrechez económica,  infelicidad,  pobreza abyecta,  privación,  laceria,  marginalidad

反义词
opulencia,  abundancia,  afluencia,  poder adquisitivo,  abastanza,  raudal

联想词
pobreza贫穷;miseria贫苦;precariedad短缺,拮据,不可靠性,不稳定性;desamparo无依无靠;desnutrición营养不良;desocupación腾出;analfabetismo文盲;desempleo失业;inseguridad不安全;hambruna饿,饥饿;desigualdad不相同,不一致,不等;

Benin estima que debería analizarse mejor la contribución de la Convención de lucha contra la desertificación a la lucha contra la indigencia.

贝宁认为应更好地研究《防治荒漠化公约》对同赤贫作斗争贡献

Los casos más terribles son los de los países más pobres que quedan atrapados en un círculo vicioso de indigencia aun cuando tengan gobiernos rectos y dedicados.

贫穷使许多国家在极端贫穷恶性循环中挣扎,即便它们有勤政廉明政府,情况也如此。

En segundo lugar, existe la pobreza voluntaria, en que las personas deciden libremente vivir una vida de pobreza —no de indigencia, sino de desapego de las posesiones.

在第二种贫困,自愿贫困中,人民甘愿过贫困生活,不舍弃所有物。

Esta pobreza involuntaria se caracteriza por la indigencia y la miseria debido a una falta de los medios más básicos para mantener una vida digna de un ser humano.

由于没有持有尊严体面生活本手段,非自愿贫困内含匮

Es necesario realizar un cambio radical, debido al problema que representan la pobreza persistente y el proceso de globalización mal estructurado, que llevan a tantos pueblos y países a la indigencia.

鉴于长期贫穷和结构不当全球化进程使得许多人民和国家穷困潦倒构成各种挑战,必须进行根本改革

La agravación de muchos de los problemas que afectan desde hace mucho tiempo a la región, como la pobreza, la superpoblación y la indigencia económica, amenazan a la estabilidad de esta zona.

随着局势恶化,长期以来困扰这一地区许多问题,例如贫困、人口过剩和经济威胁着该地区稳定。

Si la madre fuere indigente en el momento de concertarse el mukhala`ah o quedare en la indigencia con posterioridad, el padre estará obligado a mantener al hijo o la hija y la madre contraerá la deuda correspondiente.

如果女方在协议离婚时或之后穷困潦倒,则男方有义务抚养子女,母亲须支付抚养费。

La Argentina está logrando, con grandes esfuerzos, retomar la senda del desarrollo y ha alcanzado un importante y sostenido crecimiento de su economía, a la vez que ha logrado reducir de manera significativa los índices de desocupación, pobreza e indigencia.

阿根廷正以巨大努力回到发展轨道上,并在经济上取得了持续增长,同时失业和贫困指数大为降低

En resumen, el humanismo de la Economía de Comunión está orientado a derrotar la miseria de la indigencia; es decir, la pobreza que no se ha elegido, sino que se sufre, invitando a las personas que no son indigentes a elegir libremente un estilo de vida moderado o pobre.

总之,《共有经济项目》人道主义旨在战胜苦难和即贫困不自选遭受,邀请无匮人自愿选择简朴或贫困生活方式。

Entre ellos se cuentan la indigencia generalizada y el descontento, especialmente entre los jóvenes desempleados; la corrupción, que sigue prevaleciendo en el sector público; la debilidad del sistema judicial; y las limitaciones de recursos y otras deficiencias de capacidad que restringen la prestación de servicios a la población por parte del Gobierno.

民众尤其失业青年普遍贫困和不满;公共部门腐败猖獗问题依然存在;司法系统软弱无力;资源紧张和其他能力不足,影响政府向民众提供服务能力。

El Uruguay renueva su compromiso con los objetivos de desarrollo del Milenio, que en nuestro país significa el diseño e instrumentación de un sistema de políticas sociales integrales y universales que atiendan la situación de pobreza e indigencia que padece casi 1 millón de uruguayos, y que al mismo tiempo procese una estrategia de cambios y desarrollo.

第二,乌拉圭重申其对千年目标承诺。 千年目标在我国意味着设计并实施一个统筹和全面社会政策体系,这些政策将解决近100万乌拉圭人所遭受贫穷,它们同时也变革和发展战略一部分。

En primer lugar, con relación al desarrollo, que está incluido en el tema “Libertad para vivir sin miseria”, ninguna cuestión merece mayor atención que las dificultades que enfrentan muchos cientos de millones de personas que viven en la pobreza extrema y la indigencia en muchos lugares del mundo, en particular en el África al sur del Sáhara.

第一,关于“免于匮”议题下发展问题,世界许多地区,特别撒哈拉以南非洲地区数百万人生活在极端贫困与情况下,他们困境比其他任何问题更值得我们密切重视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


液力机械, 液力挖掘机, 液力制动器, 液泡, 液态, 液态的, 液态空气, 液体, 液体比重计, 液体的,

相似单词


indiferenciado, indiferente, indiferentemente, indiferentismo, indígena, indigencia, indigenismo, indigenista, indigente, indigerido,

f.
贫穷,贫困.
近义词
miseria,  penuria,  pobreza absoluta,  pobreza total,  desharrapamiento,  inopia,  pauperismo,  pobreza,  extrema pobreza,  desgracia,  carencia absoluta de dinero,  carestía,  desdicha,  estrechez,  estrechez de dinero,  estrechez económica,  infelicidad,  pobreza abyecta,  privación,  laceria,  marginalidad

反义词
opulencia,  abundancia,  afluencia,  poder adquisitivo,  abastanza,  raudal

联想词
pobreza贫穷;miseria贫苦;precariedad短缺,拮据,不可靠性,不稳定性;desamparo无依无靠;desnutrición营养不良;desocupación腾出;analfabetismo文盲;desempleo失业;inseguridad不安;hambruna;desigualdad不相同,不一致,不等;

Benin estima que debería analizarse mejor la contribución de la Convención de lucha contra la desertificación a la lucha contra la indigencia.

贝宁认为应更好地研究《防治荒漠化公约》对同赤贫作斗争的贡献

Los casos más terribles son los de los países más pobres que quedan atrapados en un círculo vicioso de indigencia aun cuando tengan gobiernos rectos y dedicados.

贫穷使许多最穷的国家极端贫穷的恶性循环中挣扎,即便它们有勤政廉明的政府,情况也是如此。

En segundo lugar, existe la pobreza voluntaria, en que las personas deciden libremente vivir una vida de pobreza —no de indigencia, sino de desapego de las posesiones.

第二种贫困,自愿贫困中,人民甘愿过贫困生活,不是匮乏而是舍弃所有物。

Esta pobreza involuntaria se caracteriza por la indigencia y la miseria debido a una falta de los medios más básicos para mantener una vida digna de un ser humano.

由于没有持有尊严的体面生活的最基本手段,非自愿贫困内含匮乏。

Es necesario realizar un cambio radical, debido al problema que representan la pobreza persistente y el proceso de globalización mal estructurado, que llevan a tantos pueblos y países a la indigencia.

鉴于长期贫穷和结构不当的球化进程使得许多人民和国家穷困潦倒而构成各种挑战,必须进行根本改革

La agravación de muchos de los problemas que afectan desde hace mucho tiempo a la región, como la pobreza, la superpoblación y la indigencia económica, amenazan a la estabilidad de esta zona.

随着局势的恶化,长期以来困扰这一地区的许多问题,例如贫困、人口过剩和经济贫乏威胁着该地区的稳定。

Si la madre fuere indigente en el momento de concertarse el mukhala`ah o quedare en la indigencia con posterioridad, el padre estará obligado a mantener al hijo o la hija y la madre contraerá la deuda correspondiente.

如果女方离婚时或之后穷困潦倒,则男方有义务抚养子女,而母亲须支付抚养费。

La Argentina está logrando, con grandes esfuerzos, retomar la senda del desarrollo y ha alcanzado un importante y sostenido crecimiento de su economía, a la vez que ha logrado reducir de manera significativa los índices de desocupación, pobreza e indigencia.

阿根廷正以巨大的努力回到发展的轨道上,并经济上取得了持续的增长,同时失业和贫困指数大为降低

En resumen, el humanismo de la Economía de Comunión está orientado a derrotar la miseria de la indigencia; es decir, la pobreza que no se ha elegido, sino que se sufre, invitando a las personas que no son indigentes a elegir libremente un estilo de vida moderado o pobre.

总之,《共有经济项目》的人道主义旨战胜苦难和匮乏即贫困不是自选而是遭受的,邀请无匮乏的人自愿选择简朴或贫困的生活方式。

Entre ellos se cuentan la indigencia generalizada y el descontento, especialmente entre los jóvenes desempleados; la corrupción, que sigue prevaleciendo en el sector público; la debilidad del sistema judicial; y las limitaciones de recursos y otras deficiencias de capacidad que restringen la prestación de servicios a la población por parte del Gobierno.

民众尤其是失业青年普遍贫困和不满;公共部门腐败猖獗的问题依然存;司法系统软弱无力;资源紧张和其他能力不足,影响政府向民众提供服务的能力。

El Uruguay renueva su compromiso con los objetivos de desarrollo del Milenio, que en nuestro país significa el diseño e instrumentación de un sistema de políticas sociales integrales y universales que atiendan la situación de pobreza e indigencia que padece casi 1 millón de uruguayos, y que al mismo tiempo procese una estrategia de cambios y desarrollo.

第二,乌拉圭重申其对千年目标的承诺。 千年目标我国意味着设计并实施一个统筹和面的社会政策体系,这些政策将解决近100万乌拉圭人所遭受的贫穷,它们同时也是变革和发展战略的一部分。

En primer lugar, con relación al desarrollo, que está incluido en el tema “Libertad para vivir sin miseria”, ninguna cuestión merece mayor atención que las dificultades que enfrentan muchos cientos de millones de personas que viven en la pobreza extrema y la indigencia en muchos lugares del mundo, en particular en el África al sur del Sáhara.

第一,关于“免于匮乏”题下的发展问题,世界许多地区,特别是撒哈拉以南非洲地区数百万人生活极端贫困与匮乏情况下,他们的困境比其他任何问题更值得我们密切重视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


液压机, 液压机车, 液压联轴节, 液压喷雾器, 液压千斤顶, 液压钻孔, 液溢, 谒见, , 腋衬,

相似单词


indiferenciado, indiferente, indiferentemente, indiferentismo, indígena, indigencia, indigenismo, indigenista, indigente, indigerido,

f.
贫穷,贫困.
近义词
miseria,  penuria,  pobreza absoluta,  pobreza total,  desharrapamiento,  inopia,  pauperismo,  pobreza,  extrema pobreza,  desgracia,  carencia absoluta de dinero,  carestía,  desdicha,  estrechez,  estrechez de dinero,  estrechez económica,  infelicidad,  pobreza abyecta,  privación,  laceria,  marginalidad

反义词
opulencia,  abundancia,  afluencia,  poder adquisitivo,  abastanza,  raudal

联想词
pobreza贫穷;miseria贫苦;precariedad短缺,拮据,不可靠性,不稳定性;desamparo无依无靠;desnutrición营养不良;desocupación腾出;analfabetismo文盲;desempleo失业;inseguridad不安全;hambruna饿,饥饿;desigualdad不相同,不一致,不等;

Benin estima que debería analizarse mejor la contribución de la Convención de lucha contra la desertificación a la lucha contra la indigencia.

贝宁认为应更好地研究《防治荒漠化公约》对同赤贫作斗争的贡献

Los casos más terribles son los de los países más pobres que quedan atrapados en un círculo vicioso de indigencia aun cuando tengan gobiernos rectos y dedicados.

贫穷使许多最穷的国家在极端贫穷的恶性循环中挣扎,即便它们有勤政廉明的政府,情况也是如此。

En segundo lugar, existe la pobreza voluntaria, en que las personas deciden libremente vivir una vida de pobreza —no de indigencia, sino de desapego de las posesiones.

在第二种贫困,自愿贫困中,人民甘愿过贫困生活,不是匮乏而是舍弃所有物。

Esta pobreza involuntaria se caracteriza por la indigencia y la miseria debido a una falta de los medios más básicos para mantener una vida digna de un ser humano.

持有的体面生活的最基本手段,非自愿贫困内含匮乏。

Es necesario realizar un cambio radical, debido al problema que representan la pobreza persistente y el proceso de globalización mal estructurado, que llevan a tantos pueblos y países a la indigencia.

长期贫穷和结构不当的全球化进程使得许多人民和国家穷困潦倒而构成各种挑战,必须进行根本改革

La agravación de muchos de los problemas que afectan desde hace mucho tiempo a la región, como la pobreza, la superpoblación y la indigencia económica, amenazan a la estabilidad de esta zona.

随着局势的恶化,长期以来困扰这一地区的许多问题,例如贫困、人口过剩和经济贫乏威胁着该地区的稳定。

Si la madre fuere indigente en el momento de concertarse el mukhala`ah o quedare en la indigencia con posterioridad, el padre estará obligado a mantener al hijo o la hija y la madre contraerá la deuda correspondiente.

如果女方在协议离婚时或之后穷困潦倒,则男方有义务抚养子女,而母亲须支付抚养费。

La Argentina está logrando, con grandes esfuerzos, retomar la senda del desarrollo y ha alcanzado un importante y sostenido crecimiento de su economía, a la vez que ha logrado reducir de manera significativa los índices de desocupación, pobreza e indigencia.

阿根廷正以巨大的努力回到发展的轨道上,并在经济上取得了持续的增长,同时失业和贫困指数大为降低

En resumen, el humanismo de la Economía de Comunión está orientado a derrotar la miseria de la indigencia; es decir, la pobreza que no se ha elegido, sino que se sufre, invitando a las personas que no son indigentes a elegir libremente un estilo de vida moderado o pobre.

总之,《共有经济项目》的人道主义旨在战胜苦难和匮乏即贫困不是自选而是遭受的,邀请无匮乏的人自愿选择简朴或贫困的生活方式。

Entre ellos se cuentan la indigencia generalizada y el descontento, especialmente entre los jóvenes desempleados; la corrupción, que sigue prevaleciendo en el sector público; la debilidad del sistema judicial; y las limitaciones de recursos y otras deficiencias de capacidad que restringen la prestación de servicios a la población por parte del Gobierno.

民众尤其是失业青年普遍贫困和不满;公共部门腐败猖獗的问题依然存在;司法系统软弱无力;资源紧张和其他能力不足,影响政府向民众提供服务的能力。

El Uruguay renueva su compromiso con los objetivos de desarrollo del Milenio, que en nuestro país significa el diseño e instrumentación de un sistema de políticas sociales integrales y universales que atiendan la situación de pobreza e indigencia que padece casi 1 millón de uruguayos, y que al mismo tiempo procese una estrategia de cambios y desarrollo.

第二,乌拉圭重申其对千年目标的承诺。 千年目标在我国意味着设计并实施一个统筹和全面的社会政策体系,这些政策将解决近100万乌拉圭人所遭受的贫穷,它们同时也是变革和发展战略的一部分。

En primer lugar, con relación al desarrollo, que está incluido en el tema “Libertad para vivir sin miseria”, ninguna cuestión merece mayor atención que las dificultades que enfrentan muchos cientos de millones de personas que viven en la pobreza extrema y la indigencia en muchos lugares del mundo, en particular en el África al sur del Sáhara.

第一,关“免匮乏”议题下的发展问题,世界许多地区,特别是撒哈拉以南非洲地区数百万人生活在极端贫困与匮乏情况下,他们的困境比其他任何问题更值得我们密切重视。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


一……就……, 一把抓, 一把拽住不放, 一百, 一败涂地, 一班人, 一般, 一般的, 一般的看法, 一般等价物,

相似单词


indiferenciado, indiferente, indiferentemente, indiferentismo, indígena, indigencia, indigenismo, indigenista, indigente, indigerido,

f.
困.
近义词
miseria,  penuria,  pobreza absoluta,  pobreza total,  desharrapamiento,  inopia,  pauperismo,  pobreza,  extrema pobreza,  desgracia,  carencia absoluta de dinero,  carestía,  desdicha,  estrechez,  estrechez de dinero,  estrechez económica,  infelicidad,  pobreza abyecta,  privación,  laceria,  marginalidad

反义词
opulencia,  abundancia,  afluencia,  poder adquisitivo,  abastanza,  raudal

联想词
pobreza;miseria;precariedad短缺,拮据,不可靠性,不稳定性;desamparo无依无靠;desnutrición营养不良;desocupación腾出;analfabetismo文盲;desempleo失业;inseguridad不安全;hambruna饿,饥饿;desigualdad不相同,不一致,不等;

Benin estima que debería analizarse mejor la contribución de la Convención de lucha contra la desertificación a la lucha contra la indigencia.

贝宁认为应更好地研究《防治荒漠化公约》对同作斗争的贡献

Los casos más terribles son los de los países más pobres que quedan atrapados en un círculo vicioso de indigencia aun cuando tengan gobiernos rectos y dedicados.

使许多最的国家在极端的恶性循环中挣扎,即便它们有勤政廉明的政府,情况也是如此。

En segundo lugar, existe la pobreza voluntaria, en que las personas deciden libremente vivir una vida de pobreza —no de indigencia, sino de desapego de las posesiones.

在第二种困,自愿困中,人民甘愿过困生活,不是匮乏而是舍弃所有物。

Esta pobreza involuntaria se caracteriza por la indigencia y la miseria debido a una falta de los medios más básicos para mantener una vida digna de un ser humano.

由于没有持有尊严的体面生活的最基本手段,非自愿困内含匮乏。

Es necesario realizar un cambio radical, debido al problema que representan la pobreza persistente y el proceso de globalización mal estructurado, que llevan a tantos pueblos y países a la indigencia.

鉴于长期和结构不当的全球化进程使得许多人民和国家困潦倒而构成各种挑战,必须进行本改革

La agravación de muchos de los problemas que afectan desde hace mucho tiempo a la región, como la pobreza, la superpoblación y la indigencia económica, amenazan a la estabilidad de esta zona.

随着局势的恶化,长期以来困扰这一地区的许多问题,例如困、人口过剩和经济威胁着该地区的稳定。

Si la madre fuere indigente en el momento de concertarse el mukhala`ah o quedare en la indigencia con posterioridad, el padre estará obligado a mantener al hijo o la hija y la madre contraerá la deuda correspondiente.

如果女方在协议离婚时或之后困潦倒,则男方有义务抚养子女,而母亲须支付抚养

La Argentina está logrando, con grandes esfuerzos, retomar la senda del desarrollo y ha alcanzado un importante y sostenido crecimiento de su economía, a la vez que ha logrado reducir de manera significativa los índices de desocupación, pobreza e indigencia.

廷正以巨大的努力回到发展的轨道上,并在经济上取得了持续的增长,同时失业和指数大为降低

En resumen, el humanismo de la Economía de Comunión está orientado a derrotar la miseria de la indigencia; es decir, la pobreza que no se ha elegido, sino que se sufre, invitando a las personas que no son indigentes a elegir libremente un estilo de vida moderado o pobre.

总之,《共有经济项目》的人道主义旨在战胜难和匮乏困不是自选而是遭受的,邀请无匮乏的人自愿选择简朴或困的生活方式。

Entre ellos se cuentan la indigencia generalizada y el descontento, especialmente entre los jóvenes desempleados; la corrupción, que sigue prevaleciendo en el sector público; la debilidad del sistema judicial; y las limitaciones de recursos y otras deficiencias de capacidad que restringen la prestación de servicios a la población por parte del Gobierno.

民众尤其是失业青年普遍困和不满;公共部门腐败猖獗的问题依然存在;司法系统软弱无力;资源紧张和其他能力不足,影响政府向民众提供服务的能力。

El Uruguay renueva su compromiso con los objetivos de desarrollo del Milenio, que en nuestro país significa el diseño e instrumentación de un sistema de políticas sociales integrales y universales que atiendan la situación de pobreza e indigencia que padece casi 1 millón de uruguayos, y que al mismo tiempo procese una estrategia de cambios y desarrollo.

第二,乌拉圭重申其对千年目标的承诺。 千年目标在我国意味着设计并实施一个统筹和全面的社会政策体系,这些政策将解决近100万乌拉圭人所遭受的,它们同时也是变革和发展战略的一部分。

En primer lugar, con relación al desarrollo, que está incluido en el tema “Libertad para vivir sin miseria”, ninguna cuestión merece mayor atención que las dificultades que enfrentan muchos cientos de millones de personas que viven en la pobreza extrema y la indigencia en muchos lugares del mundo, en particular en el África al sur del Sáhara.

第一,关于“免于匮乏”议题下的发展问题,世界许多地区,特别是撒哈拉以南非洲地区数百万人生活在极端困与匮乏情况下,他们的困境比其他任何问题更值得我们密切重视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


一般做法, 一板一眼, 一半, 一半的, 一半天, 一半以上, 一报还一报, 一抱, 一暴十寒, 一辈子,

相似单词


indiferenciado, indiferente, indiferentemente, indiferentismo, indígena, indigencia, indigenismo, indigenista, indigente, indigerido,

用户正在搜索


一边倒的, 一并, 一病不起, 一波未平,一波又起, 一不怕苦,二不怕死, 一不做,二不休, 一步登天, 一步一个脚印, 一步一瘸, 一部分,

相似单词


indiferenciado, indiferente, indiferentemente, indiferentismo, indígena, indigencia, indigenismo, indigenista, indigente, indigerido,

f.
贫穷,贫困.
miseria,  penuria,  pobreza absoluta,  pobreza total,  desharrapamiento,  inopia,  pauperismo,  pobreza,  extrema pobreza,  desgracia,  carencia absoluta de dinero,  carestía,  desdicha,  estrechez,  estrechez de dinero,  estrechez económica,  infelicidad,  pobreza abyecta,  privación,  laceria,  marginalidad

opulencia,  abundancia,  afluencia,  poder adquisitivo,  abastanza,  raudal

联想词
pobreza贫穷;miseria贫苦;precariedad短缺,拮据,不可靠性,不稳定性;desamparo无依无靠;desnutrición营养不良;desocupación腾出;analfabetismo文盲;desempleo失业;inseguridad不安全;hambruna饿,饥饿;desigualdad不相同,不一致,不等;

Benin estima que debería analizarse mejor la contribución de la Convención de lucha contra la desertificación a la lucha contra la indigencia.

贝宁认为应更好地研究《防治荒漠化公约》对同赤贫作斗争贡献

Los casos más terribles son los de los países más pobres que quedan atrapados en un círculo vicioso de indigencia aun cuando tengan gobiernos rectos y dedicados.

贫穷使许多最穷国家在极端贫穷恶性循环中挣扎,即便它们有勤政廉明政府,情况也是如此。

En segundo lugar, existe la pobreza voluntaria, en que las personas deciden libremente vivir una vida de pobreza —no de indigencia, sino de desapego de las posesiones.

在第二种贫困,自愿贫困中,人民甘愿过贫困生活,不是匮乏而是舍弃所有物。

Esta pobreza involuntaria se caracteriza por la indigencia y la miseria debido a una falta de los medios más básicos para mantener una vida digna de un ser humano.

由于没有持有尊严体面生活最基本手段,非自愿贫困内含匮乏。

Es necesario realizar un cambio radical, debido al problema que representan la pobreza persistente y el proceso de globalización mal estructurado, que llevan a tantos pueblos y países a la indigencia.

鉴于长期贫穷和结构不当全球化进程使得许多人民和国家穷困潦倒而构成各种挑战,必须进行根本改革

La agravación de muchos de los problemas que afectan desde hace mucho tiempo a la región, como la pobreza, la superpoblación y la indigencia económica, amenazan a la estabilidad de esta zona.

随着局势恶化,长期以来困扰这一地区许多问题,例如贫困、人口过剩和经济贫乏威胁着该地区稳定。

Si la madre fuere indigente en el momento de concertarse el mukhala`ah o quedare en la indigencia con posterioridad, el padre estará obligado a mantener al hijo o la hija y la madre contraerá la deuda correspondiente.

如果女方在协议离婚时或之后穷困潦倒,则男方有务抚养子女,而母亲须支付抚养费。

La Argentina está logrando, con grandes esfuerzos, retomar la senda del desarrollo y ha alcanzado un importante y sostenido crecimiento de su economía, a la vez que ha logrado reducir de manera significativa los índices de desocupación, pobreza e indigencia.

阿根廷正以巨大努力回到发道上,并在经济上取得了持续增长,同时失业和贫困指数大为降低

En resumen, el humanismo de la Economía de Comunión está orientado a derrotar la miseria de la indigencia; es decir, la pobreza que no se ha elegido, sino que se sufre, invitando a las personas que no son indigentes a elegir libremente un estilo de vida moderado o pobre.

总之,《共有经济项目》人道主旨在战胜苦难和匮乏即贫困不是自选而是遭受,邀请无匮乏人自愿选择简朴或贫困生活方式。

Entre ellos se cuentan la indigencia generalizada y el descontento, especialmente entre los jóvenes desempleados; la corrupción, que sigue prevaleciendo en el sector público; la debilidad del sistema judicial; y las limitaciones de recursos y otras deficiencias de capacidad que restringen la prestación de servicios a la población por parte del Gobierno.

民众尤其是失业青年普遍贫困和不满;公共部门腐败猖獗问题依然存在;司法系统软弱无力;资源紧张和其他能力不足,影响政府向民众提供服务能力。

El Uruguay renueva su compromiso con los objetivos de desarrollo del Milenio, que en nuestro país significa el diseño e instrumentación de un sistema de políticas sociales integrales y universales que atiendan la situación de pobreza e indigencia que padece casi 1 millón de uruguayos, y que al mismo tiempo procese una estrategia de cambios y desarrollo.

第二,乌拉圭重申其对千年目标承诺。 千年目标在我国意味着设计并实施一个统筹和全面社会政策体系,这些政策将解决100万乌拉圭人所遭受贫穷,它们同时也是变革和发战略一部分。

En primer lugar, con relación al desarrollo, que está incluido en el tema “Libertad para vivir sin miseria”, ninguna cuestión merece mayor atención que las dificultades que enfrentan muchos cientos de millones de personas que viven en la pobreza extrema y la indigencia en muchos lugares del mundo, en particular en el África al sur del Sáhara.

第一,关于“免于匮乏”议题下问题,世界许多地区,特别是撒哈拉以南非洲地区数百万人生活在极端贫困与匮乏情况下,他们困境比其他任何问题更值得我们密切重视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


一朝, 一朝覆亡, 一朝天子一朝臣, 一朝一夕, 一尘不染, 一尘不染的, 一成不变, 一筹莫展, 一触即发, 一触即发的人,

相似单词


indiferenciado, indiferente, indiferentemente, indiferentismo, indígena, indigencia, indigenismo, indigenista, indigente, indigerido,

f.
贫穷,贫.
近义词
miseria,  penuria,  pobreza absoluta,  pobreza total,  desharrapamiento,  inopia,  pauperismo,  pobreza,  extrema pobreza,  desgracia,  carencia absoluta de dinero,  carestía,  desdicha,  estrechez,  estrechez de dinero,  estrechez económica,  infelicidad,  pobreza abyecta,  privación,  laceria,  marginalidad

反义词
opulencia,  abundancia,  afluencia,  poder adquisitivo,  abastanza,  raudal

联想词
pobreza贫穷;miseria贫苦;precariedad短缺,拮据,不可靠性,不稳定性;desamparo无依无靠;desnutrición营养不良;desocupación腾出;analfabetismo文盲;desempleo失业;inseguridad不安全;hambruna饿,饥饿;desigualdad不相同,不一致,不等;

Benin estima que debería analizarse mejor la contribución de la Convención de lucha contra la desertificación a la lucha contra la indigencia.

贝宁认为应更好地研究《防治荒漠化公约》对同赤贫贡献

Los casos más terribles son los de los países más pobres que quedan atrapados en un círculo vicioso de indigencia aun cuando tengan gobiernos rectos y dedicados.

贫穷使许多最穷国家在极端贫穷恶性循环中挣扎,即便它们有勤政廉明政府,情况也是如此。

En segundo lugar, existe la pobreza voluntaria, en que las personas deciden libremente vivir una vida de pobreza —no de indigencia, sino de desapego de las posesiones.

在第二种贫,自愿贫中,人民甘愿过贫生活,不是匮乏而是舍弃所有物。

Esta pobreza involuntaria se caracteriza por la indigencia y la miseria debido a una falta de los medios más básicos para mantener una vida digna de un ser humano.

由于没有持有尊严体面生活最基本手段,非自愿贫内含匮乏。

Es necesario realizar un cambio radical, debido al problema que representan la pobreza persistente y el proceso de globalización mal estructurado, que llevan a tantos pueblos y países a la indigencia.

鉴于长期贫穷和结构不当全球化进程使得许多人民和国家潦倒而构成各种挑战,必须进行根本改革

La agravación de muchos de los problemas que afectan desde hace mucho tiempo a la región, como la pobreza, la superpoblación y la indigencia económica, amenazan a la estabilidad de esta zona.

随着局势恶化,长期扰这一地区许多问题,例如贫、人口过剩和经济贫乏威胁着该地区稳定。

Si la madre fuere indigente en el momento de concertarse el mukhala`ah o quedare en la indigencia con posterioridad, el padre estará obligado a mantener al hijo o la hija y la madre contraerá la deuda correspondiente.

如果女方在协议离婚时或之后穷潦倒,则男方有义务抚养子女,而母亲须支付抚养费。

La Argentina está logrando, con grandes esfuerzos, retomar la senda del desarrollo y ha alcanzado un importante y sostenido crecimiento de su economía, a la vez que ha logrado reducir de manera significativa los índices de desocupación, pobreza e indigencia.

阿根廷正巨大努力回到发展轨道上,并在经济上取得了持续增长,同时失业和指数大为降低

En resumen, el humanismo de la Economía de Comunión está orientado a derrotar la miseria de la indigencia; es decir, la pobreza que no se ha elegido, sino que se sufre, invitando a las personas que no son indigentes a elegir libremente un estilo de vida moderado o pobre.

总之,《共有经济项目》人道主义旨在战胜苦难和匮乏即贫不是自选而是遭受,邀请无匮乏人自愿选择简朴或贫生活方式。

Entre ellos se cuentan la indigencia generalizada y el descontento, especialmente entre los jóvenes desempleados; la corrupción, que sigue prevaleciendo en el sector público; la debilidad del sistema judicial; y las limitaciones de recursos y otras deficiencias de capacidad que restringen la prestación de servicios a la población por parte del Gobierno.

民众尤其是失业青年普遍贫和不满;公共部门腐败猖獗问题依然存在;司法系统软弱无力;资源紧张和其他能力不足,影响政府向民众提供服务能力。

El Uruguay renueva su compromiso con los objetivos de desarrollo del Milenio, que en nuestro país significa el diseño e instrumentación de un sistema de políticas sociales integrales y universales que atiendan la situación de pobreza e indigencia que padece casi 1 millón de uruguayos, y que al mismo tiempo procese una estrategia de cambios y desarrollo.

第二,乌拉圭重申其对千年目标承诺。 千年目标在我国意味着设计并实施一个统筹和全面社会政策体系,这些政策将解决近100万乌拉圭人所遭受贫穷,它们同时也是变革和发展战略一部分。

En primer lugar, con relación al desarrollo, que está incluido en el tema “Libertad para vivir sin miseria”, ninguna cuestión merece mayor atención que las dificultades que enfrentan muchos cientos de millones de personas que viven en la pobreza extrema y la indigencia en muchos lugares del mundo, en particular en el África al sur del Sáhara.

第一,关于“免于匮乏”议题下发展问题,世界许多地区,特别是撒哈拉南非洲地区数百万人生活在极端贫匮乏情况下,他们境比其他任何问题更值得我们密切重视。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


一打, 一大口, 一大片, 一大群乱民, 一大群人, 一大一小, 一代, 一带一路, 一旦, 一刀两断,

相似单词


indiferenciado, indiferente, indiferentemente, indiferentismo, indígena, indigencia, indigenismo, indigenista, indigente, indigerido,

f.
贫穷,贫困.
miseria,  penuria,  pobreza absoluta,  pobreza total,  desharrapamiento,  inopia,  pauperismo,  pobreza,  extrema pobreza,  desgracia,  carencia absoluta de dinero,  carestía,  desdicha,  estrechez,  estrechez de dinero,  estrechez económica,  infelicidad,  pobreza abyecta,  privación,  laceria,  marginalidad

opulencia,  abundancia,  afluencia,  poder adquisitivo,  abastanza,  raudal

联想词
pobreza贫穷;miseria贫苦;precariedad短缺,拮据,不可靠性,不稳定性;desamparo靠;desnutrición营养不良;desocupación腾出;analfabetismo文盲;desempleo失业;inseguridad不安全;hambruna饿,饥饿;desigualdad不相同,不一致,不等;

Benin estima que debería analizarse mejor la contribución de la Convención de lucha contra la desertificación a la lucha contra la indigencia.

贝宁认为应更好地研究《防治荒漠化公约》对同赤贫作斗争的贡献

Los casos más terribles son los de los países más pobres que quedan atrapados en un círculo vicioso de indigencia aun cuando tengan gobiernos rectos y dedicados.

贫穷使许多最穷的国家在极端贫穷的恶性循环中挣扎,即便它们有勤政廉明的政府,情况也是如此。

En segundo lugar, existe la pobreza voluntaria, en que las personas deciden libremente vivir una vida de pobreza —no de indigencia, sino de desapego de las posesiones.

在第二种贫困,自愿贫困中,人民甘愿过贫困生活,不是匮乏而是舍弃所有物。

Esta pobreza involuntaria se caracteriza por la indigencia y la miseria debido a una falta de los medios más básicos para mantener una vida digna de un ser humano.

由于没有持有尊严的体面生活的最基本手段,非自愿贫困内含匮乏。

Es necesario realizar un cambio radical, debido al problema que representan la pobreza persistente y el proceso de globalización mal estructurado, que llevan a tantos pueblos y países a la indigencia.

鉴于长期贫穷和结构不当的全球化进程使得许多人民和国家穷困潦倒而构成各种挑战,必须进行根本改革

La agravación de muchos de los problemas que afectan desde hace mucho tiempo a la región, como la pobreza, la superpoblación y la indigencia económica, amenazan a la estabilidad de esta zona.

随着局势的恶化,长期以来困扰这一地区的许多问题,例如贫困、人口过剩和经济贫乏威胁着该地区的稳定。

Si la madre fuere indigente en el momento de concertarse el mukhala`ah o quedare en la indigencia con posterioridad, el padre estará obligado a mantener al hijo o la hija y la madre contraerá la deuda correspondiente.

如果女方在协议离婚时或之后穷困潦倒,则男方有抚养子女,而母亲须支付抚养费。

La Argentina está logrando, con grandes esfuerzos, retomar la senda del desarrollo y ha alcanzado un importante y sostenido crecimiento de su economía, a la vez que ha logrado reducir de manera significativa los índices de desocupación, pobreza e indigencia.

阿根廷正以巨大的努力回到发展的轨道上,并在经济上取得了持续的增长,同时失业和贫困指数大为降低

En resumen, el humanismo de la Economía de Comunión está orientado a derrotar la miseria de la indigencia; es decir, la pobreza que no se ha elegido, sino que se sufre, invitando a las personas que no son indigentes a elegir libremente un estilo de vida moderado o pobre.

总之,《共有经济项目》的人道主旨在战胜苦难和匮乏即贫困不是自选而是遭受的,邀请匮乏的人自愿选择简朴或贫困的生活方式。

Entre ellos se cuentan la indigencia generalizada y el descontento, especialmente entre los jóvenes desempleados; la corrupción, que sigue prevaleciendo en el sector público; la debilidad del sistema judicial; y las limitaciones de recursos y otras deficiencias de capacidad que restringen la prestación de servicios a la población por parte del Gobierno.

民众尤其是失业青年普遍贫困和不满;公共部门腐败猖獗的问题然存在;司法系统软弱力;资源紧张和其他能力不足,影响政府向民众提供服的能力。

El Uruguay renueva su compromiso con los objetivos de desarrollo del Milenio, que en nuestro país significa el diseño e instrumentación de un sistema de políticas sociales integrales y universales que atiendan la situación de pobreza e indigencia que padece casi 1 millón de uruguayos, y que al mismo tiempo procese una estrategia de cambios y desarrollo.

第二,乌拉圭重申其对千年目标的承诺。 千年目标在我国意味着设计并实施一个统筹和全面的社会政策体系,这些政策将解决近100万乌拉圭人所遭受的贫穷,它们同时也是变革和发展战略的一部分。

En primer lugar, con relación al desarrollo, que está incluido en el tema “Libertad para vivir sin miseria”, ninguna cuestión merece mayor atención que las dificultades que enfrentan muchos cientos de millones de personas que viven en la pobreza extrema y la indigencia en muchos lugares del mundo, en particular en el África al sur del Sáhara.

第一,关于“免于匮乏”议题下的发展问题,世界许多地区,特别是撒哈拉以南非洲地区数百万人生活在极端贫困与匮乏情况下,他们的困境比其他任何问题更值得我们密切重视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


一点都不, 一点儿, 一点儿都不知道, 一点儿都没有, 一点儿没有的, 一点儿用处也没有, 一点论, 一点一滴, 一点油水, 一丁点儿,

相似单词


indiferenciado, indiferente, indiferentemente, indiferentismo, indígena, indigencia, indigenismo, indigenista, indigente, indigerido,

f.
贫穷,贫困.
近义词
miseria,  penuria,  pobreza absoluta,  pobreza total,  desharrapamiento,  inopia,  pauperismo,  pobreza,  extrema pobreza,  desgracia,  carencia absoluta de dinero,  carestía,  desdicha,  estrechez,  estrechez de dinero,  estrechez económica,  infelicidad,  pobreza abyecta,  privación,  laceria,  marginalidad

反义词
opulencia,  abundancia,  afluencia,  poder adquisitivo,  abastanza,  raudal

联想词
pobreza贫穷;miseria贫苦;precariedad短缺,拮据,不可靠性,不稳定性;desamparo无依无靠;desnutrición营养不良;desocupación腾出;analfabetismo文盲;desempleo失业;inseguridad不安全;hambruna饿,饥饿;desigualdad不相同,不一致,不等;

Benin estima que debería analizarse mejor la contribución de la Convención de lucha contra la desertificación a la lucha contra la indigencia.

贝宁认为应更好地研究《防治荒漠化公约》对同赤贫作斗争贡献

Los casos más terribles son los de los países más pobres que quedan atrapados en un círculo vicioso de indigencia aun cuando tengan gobiernos rectos y dedicados.

贫穷使许多最穷国家在极端贫穷恶性循环中挣扎,即便它们有勤政廉明政府,情况也是如此。

En segundo lugar, existe la pobreza voluntaria, en que las personas deciden libremente vivir una vida de pobreza —no de indigencia, sino de desapego de las posesiones.

在第二种贫困,自愿贫困中,人民甘愿过贫困生活,不是匮乏而是舍弃所有

Esta pobreza involuntaria se caracteriza por la indigencia y la miseria debido a una falta de los medios más básicos para mantener una vida digna de un ser humano.

没有持有体面生活最基本手段,非自愿贫困内含匮乏。

Es necesario realizar un cambio radical, debido al problema que representan la pobreza persistente y el proceso de globalización mal estructurado, que llevan a tantos pueblos y países a la indigencia.

长期贫穷和结构不当全球化进程使得许多人民和国家穷困潦倒而构成各种挑战,必须进行根本改革

La agravación de muchos de los problemas que afectan desde hace mucho tiempo a la región, como la pobreza, la superpoblación y la indigencia económica, amenazan a la estabilidad de esta zona.

随着局势恶化,长期以来困扰这一地区许多问题,例如贫困、人口过剩和经济贫乏威胁着该地区稳定。

Si la madre fuere indigente en el momento de concertarse el mukhala`ah o quedare en la indigencia con posterioridad, el padre estará obligado a mantener al hijo o la hija y la madre contraerá la deuda correspondiente.

如果女方在协议离婚时或之后穷困潦倒,则男方有义务抚养子女,而母亲须支付抚养费。

La Argentina está logrando, con grandes esfuerzos, retomar la senda del desarrollo y ha alcanzado un importante y sostenido crecimiento de su economía, a la vez que ha logrado reducir de manera significativa los índices de desocupación, pobreza e indigencia.

阿根廷正以巨大努力回到发展轨道上,并在经济上取得了持续增长,同时失业和贫困指数大为降低

En resumen, el humanismo de la Economía de Comunión está orientado a derrotar la miseria de la indigencia; es decir, la pobreza que no se ha elegido, sino que se sufre, invitando a las personas que no son indigentes a elegir libremente un estilo de vida moderado o pobre.

总之,《共有经济项目》人道主义旨在战胜苦难和匮乏即贫困不是自选而是遭受,邀请无匮乏人自愿选择简朴或贫困生活方式。

Entre ellos se cuentan la indigencia generalizada y el descontento, especialmente entre los jóvenes desempleados; la corrupción, que sigue prevaleciendo en el sector público; la debilidad del sistema judicial; y las limitaciones de recursos y otras deficiencias de capacidad que restringen la prestación de servicios a la población por parte del Gobierno.

民众尤其是失业青年普遍贫困和不满;公共部门腐败猖獗问题依然存在;司法系统软弱无力;资源紧张和其他能力不足,影响政府向民众提供服务能力。

El Uruguay renueva su compromiso con los objetivos de desarrollo del Milenio, que en nuestro país significa el diseño e instrumentación de un sistema de políticas sociales integrales y universales que atiendan la situación de pobreza e indigencia que padece casi 1 millón de uruguayos, y que al mismo tiempo procese una estrategia de cambios y desarrollo.

第二,乌拉圭重申其对千年目标承诺。 千年目标在我国意味着设计并实施一个统筹和全面社会政策体系,这些政策将解决近100万乌拉圭人所遭受贫穷,它们同时也是变革和发展战略一部分。

En primer lugar, con relación al desarrollo, que está incluido en el tema “Libertad para vivir sin miseria”, ninguna cuestión merece mayor atención que las dificultades que enfrentan muchos cientos de millones de personas que viven en la pobreza extrema y la indigencia en muchos lugares del mundo, en particular en el África al sur del Sáhara.

第一,关“免匮乏”议题下发展问题,世界许多地区,特别是撒哈拉以南非洲地区数百万人生活在极端贫困与匮乏情况下,他们困境比其他任何问题更值得我们密切重视。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


一端固定、可自由掀动的布或皮, 一段, 一段短暂的紧张期, 一段时间, 一对, 一对夫妇, 一对牲口, 一对一的, 一顿, 一而再;再而三,

相似单词


indiferenciado, indiferente, indiferentemente, indiferentismo, indígena, indigencia, indigenismo, indigenista, indigente, indigerido,