西语助手
  • 关闭

prnl.

1.(某处);处(某种状态):

~se presente 场.
~ se en casa 家.
~se enfermo 生病.
~se alegre <a gusto>愉快<高兴>.


2.感到得舒服[多用否定句中]:

No se halla entre desconocidos. 生人当中他得很不.
No me hallo con tanta ceremonia. 我真受不了那么多的礼数.


西 语 助 手 版 权 所 有

La solución a los problemas de la CD no parece hallarse en Ginebra sino en las capitales, donde se forma la voluntad política.

裁谈会中这些问题的解决似乎不于日内瓦而形成政治意愿的各国首都。

El 4 de mayo, el equipo visitó la zona de Qoussaya, donde los informes habían indicado que podría hallarse personal o equipo militares sirios.

5月4日,小组视察了Qoussaya区;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

A Tanzanía le complace hallarse entre los 23 Estados miembros de la Unión Africana que se han adherido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos.

坦桑尼亚高兴地成为加入非洲同侪审查机制的非洲联盟23个成员国之一。

Los Gobiernos, por supuesto, son muy libres de alentar a la Quinta Comisión a que disponga la creación de un centro de habla portuguesa; si ello se acordara, deberían hallarse recursos.

当然,各国政府可行鼓励第五委员会授权设立葡语中心;如果就这一事项达成一致,就必找到资金。

Varios contaminantes altamente persistentes parecen hallarse en niveles críticos o casi críticos en organismos de profundidad y en mamíferos y tortugas de mar, y también suponen riesgos para la salud humana.

一些持久性有机污染深海微生以及海洋哺乳动和海龟中似乎处于临界和近临界水平。 这些污染还对人类健康构成了威胁。

En las respectivas secciones de los Gobiernos en el presente informe puede hallarse información sobre los programas y el apoyo de los Gobiernos federal, provinciales y territoriales a las personas con discapacidad.

关于联邦、省和地区政府残疾人方案和支助的信息,见本报告相应政府章节。

También se subrayó que debería hallarse un equilibrio adecuado de las corrientes de asistencia para el desarrollo humano, las infraestructuras y las inversiones, en particular la prestación universal de servicios de electricidad.

还有人强调指出,用于人类发展、基础设施和其他投资、特别是普遍提供电力服务等不同领域的援助资金,应有一个适当的搭配。

Pese a que este año no pudo hallarse una solución, nos complace el compromiso de las delegaciones de proseguir las negociaciones bilaterales con miras a resolver el problema en un futuro próximo.

虽然今年未能找到解决办法,但我们欢迎各国代表团承诺继续进行双边谈判,以期最近的将来解决这个问题。

Cuando lo permita la misión, deberá advertirse debidamente a la población civil que corra peligro por hallarse próxima a la dirección del ataque o a los objetivos o bienes que vayan a ser atacados.

军事任务许可的情况下,必攻击方或攻击对象和目标附近的、暴露于危险的平民民众发出适当的通知。

El 10 de mayo el equipo visitó un pequeño valle en la zona de Naame, a 15 kilómetros al sur de Beirut, donde los informes habían indicado que podría hallarse una presencia o equipo militares sirios.

5月10日,小组视察了贝鲁特以南15公里Naame区的一个小山谷;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

Reconocemos que la solución duradera al terrorismo y a las cuestiones étnicas en mi país, o en cualquier otro lugar, sólo puede hallarse mediante la negociación y el diálogo.

我们确认,只能通过谈判和对话来找到对我国和其他地方的民族问题或恐怖主义的持久解决办法。

Si es probable que los bienes o ganancias se encuentren en el extranjero, se publicará un anuncio internacional que establezca que en caso de hallarse éstos se confiscarán los bienes o ganancias y se congelarán los fondos, como medida provisoria.

如果资产收益或品可能国外,应发出载有以下声明的国际告示,即如果发现,应决定采取冻结和没收财产、财产收益或扣押品的临时措施。

Si bien está claro que entre esas obligaciones pueden hallarse incluidas obligaciones con respecto a Estados miembros y agentes, se podría plantear la cuestión de si las obligaciones contraídas en virtud de las reglas de la organización forman parte del derecho internacional.

虽然这些义务明显地可能包括成员国和代理人的义务, 但是根据组织的规则的义务是否属于国际法,可能会引起置疑。

Es imprescindible que entonces la Asamblea General pueda ocuparse eficazmente de la protección de la biodiversidad en las esferas que quedan fuera de la jurisdicción nacional, así como de numerosas deficiencias en el régimen de ordenación para las pesquerías nacionales que puedan hallarse en ese contexto.

极其重要的是,大会届时必能够有效地处理保护国家管辖范围外地区的生多样性问题,并纠正这个过程中可能发现国际渔业管理制度中存的任何缺点。

Lo hizo hallándose instalados el gobierno y la asamblea, los primeros de elección popular, con una merecida reputación de contar con una de las administraciones más eficaces, multinacionales y propicias al comercio de Bosnia y Herzegovina y con la Oficina del Alto Representante orientada cada vez más hacia la terminación y clausura.

值得庆祝的是,建立了首次通过民选选出的议会和政府,被当之无愧地誉为波斯尼亚和黑塞哥维那最有效、多民族和有利于开展商业活动的行政当局之一,高级代表办事处开始更多地考虑结束工作和关闭问题。

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被通缉人国外,内政部可根据以前得到的下令公布通缉通知的有关当局的声明,表示如发现该人即应下令引渡,而发布国际通缉通知。

De las pruebas disponibles y de una variedad de fuentes, entre ellas el propio Gobierno, se desprende que, al hallarse ante una amenaza militar representada por dos movimientos rebeldes y sumada a un grave déficit en términos de capacidades militares sobre el terreno en Darfur, el Gobierno pidió a las tribus locales que prestaran asistencia en la lucha contra los rebeldes.

从手头掌握的证据和包括政府本身提供的各类资料看,由于面对两个反叛运动的军事威胁,加上部署达尔富尔的军事能力严重不足,政府显然要号召当地部落协助打击反叛分子。

En segundo lugar, las pruebas pertinentes contra los terroristas pueden hallarse fuera de la jurisdicción de un Estado o no ser admisibles en causas penales por haber sido declaradas material secreto (por el Estado en que tiene lugar el proceso o por otro Estado) o por haber sido reunidas y procesadas por funcionarios de otro país que no pueden viajar para testificar en el Estado donde tiene lugar el proceso.

第二,与起诉恐怖主义分子有关的证据可能一个国家的管辖范围之外,或由于以下原因,无法刑事案件中得到采纳:是(起诉国或另一国家规定的)保密资料;或是由另一个国家的官员所收集和整理,而该官员无法前往起诉国作证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 hallarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


肾出血, 肾的, 肾动脉, 肾结石, 肾切除术, 肾上的, 肾上腺, 肾上腺素, 肾痛, 肾外脂肪层,

相似单词


hall, hallaca, hallado, hallador, hallar, hallarse, hallazgo, halleflinta, hallulla, hallus,

prnl.

1.在(某处);处在(某种状态):

~se presente 在场.
~ se en casa 在家.
~se enfermo 生病.
~se alegre <a gusto>愉快<高兴>.


2.感到自在,觉得舒服[多用在否定句中]:

No se halla entre desconocidos. 在生人当中他觉得很不自在.
No me hallo con tanta ceremonia. 我真受不了那么多的礼数.


西 语 助 手 版 权 所 有

La solución a los problemas de la CD no parece hallarse en Ginebra sino en las capitales, donde se forma la voluntad política.

裁谈会中这些问题的解决似乎不在于日内瓦而在形成政治意愿的各国首都。

El 4 de mayo, el equipo visitó la zona de Qoussaya, donde los informes habían indicado que podría hallarse personal o equipo militares sirios.

5月4日,小组视察了Qoussaya区;据,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

A Tanzanía le complace hallarse entre los 23 Estados miembros de la Unión Africana que se han adherido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos.

坦桑尼亚高兴地成为洲同侪审查机制的洲联盟23个成员国之一。

Los Gobiernos, por supuesto, son muy libres de alentar a la Quinta Comisión a que disponga la creación de un centro de habla portuguesa; si ello se acordara, deberían hallarse recursos.

当然,各国政府可自行鼓励第五委员会授权设立葡语中心;如果就这一事项达成一致,就必须找到资金。

Varios contaminantes altamente persistentes parecen hallarse en niveles críticos o casi críticos en organismos de profundidad y en mamíferos y tortugas de mar, y también suponen riesgos para la salud humana.

一些持久性有机污染,在深海微生以及海洋哺乳动和海龟中似乎处于临界和近临界水平。 这些污染还对人类健康构成了威胁。

En las respectivas secciones de los Gobiernos en el presente informe puede hallarse información sobre los programas y el apoyo de los Gobiernos federal, provinciales y territoriales a las personas con discapacidad.

关于联邦、省和地区政府残疾人方案和支助的信息,见本应政府章节。

También se subrayó que debería hallarse un equilibrio adecuado de las corrientes de asistencia para el desarrollo humano, las infraestructuras y las inversiones, en particular la prestación universal de servicios de electricidad.

还有人强调指出,用于人类发展、基础设施和其他投资、特别是普遍提供电力服务等不同领域的援助资金,应有一个适当的搭配。

Pese a que este año no pudo hallarse una solución, nos complace el compromiso de las delegaciones de proseguir las negociaciones bilaterales con miras a resolver el problema en un futuro próximo.

虽然今年未能找到解决办法,但我们欢迎各国代表团承诺继续进行双边谈判,以期在最近的将来解决这个问题。

Cuando lo permita la misión, deberá advertirse debidamente a la población civil que corra peligro por hallarse próxima a la dirección del ataque o a los objetivos o bienes que vayan a ser atacados.

“在军事任务许可的情况下,必须向位于攻击方向或攻击对象和目标附近的、暴露于危险的平民民众发出适当的通知。

El 10 de mayo el equipo visitó un pequeño valle en la zona de Naame, a 15 kilómetros al sur de Beirut, donde los informes habían indicado que podría hallarse una presencia o equipo militares sirios.

5月10日,小组视察了贝鲁特以南15公里Naame区的一个小山谷;据,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

Reconocemos que la solución duradera al terrorismo y a las cuestiones étnicas en mi país, o en cualquier otro lugar, sólo puede hallarse mediante la negociación y el diálogo.

我们确认,只能通过谈判和对话来找到对我国和其他地方的民族问题或恐怖主义的持久解决办法。

Si es probable que los bienes o ganancias se encuentren en el extranjero, se publicará un anuncio internacional que establezca que en caso de hallarse éstos se confiscarán los bienes o ganancias y se congelarán los fondos, como medida provisoria.

如果资产收益或品可能在国外,应发出载有以下声明的国际示,即如果发现,应决定采取冻结和没收财产、财产收益或扣押品的临时措施。

Si bien está claro que entre esas obligaciones pueden hallarse incluidas obligaciones con respecto a Estados miembros y agentes, se podría plantear la cuestión de si las obligaciones contraídas en virtud de las reglas de la organización forman parte del derecho internacional.

虽然这些义务明显地可能包括成员国和代理人的义务, 但是根据组织的规则的义务是否属于国际法,可能会引起置疑。

Es imprescindible que entonces la Asamblea General pueda ocuparse eficazmente de la protección de la biodiversidad en las esferas que quedan fuera de la jurisdicción nacional, así como de numerosas deficiencias en el régimen de ordenación para las pesquerías nacionales que puedan hallarse en ese contexto.

极其重要的是,大会届时必须能够有效地处理保护国家管辖范围外地区的生多样性问题,并纠正在这个过程中可能发现的在国际渔业管理制度中存在的任何缺点。

Lo hizo hallándose instalados el gobierno y la asamblea, los primeros de elección popular, con una merecida reputación de contar con una de las administraciones más eficaces, multinacionales y propicias al comercio de Bosnia y Herzegovina y con la Oficina del Alto Representante orientada cada vez más hacia la terminación y clausura.

值得庆祝的是,建立了首次通过民选选出的议会和政府,被当之无愧地誉为波斯尼亚和黑塞哥维那最有效、多民族和有利于开展商业活动的行政当局之一,高级代表办事处开始更多地考虑结束工作和关闭问题。

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被通缉人在国外,内政部可根据以前得到的下令公布通缉通知的有关当局的声明,表示如发现该人即应下令引渡,而发布国际通缉通知。

De las pruebas disponibles y de una variedad de fuentes, entre ellas el propio Gobierno, se desprende que, al hallarse ante una amenaza militar representada por dos movimientos rebeldes y sumada a un grave déficit en términos de capacidades militares sobre el terreno en Darfur, el Gobierno pidió a las tribus locales que prestaran asistencia en la lucha contra los rebeldes.

从手头掌握的证据和包括政府本身提供的各类资料看,由于面对两个反叛运动的军事威胁,上部署在达尔富尔的军事能力严重不足,政府显然要号召当地部落协助打击反叛分子。

En segundo lugar, las pruebas pertinentes contra los terroristas pueden hallarse fuera de la jurisdicción de un Estado o no ser admisibles en causas penales por haber sido declaradas material secreto (por el Estado en que tiene lugar el proceso o por otro Estado) o por haber sido reunidas y procesadas por funcionarios de otro país que no pueden viajar para testificar en el Estado donde tiene lugar el proceso.

第二,与起诉恐怖主义分子有关的证据可能在一个国家的管辖范围之外,或由于以下原因,无法在刑事案件中得到采纳:是(起诉国或另一国家规定的)保密资料;或是由另一个国家的官员所收集和整理,而该官员无法前往起诉国作证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hallarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


甚好, 甚为痛快, 甚嚣尘上, 甚至, , 胂酸, , 渗出, 渗沟, 渗坑,

相似单词


hall, hallaca, hallado, hallador, hallar, hallarse, hallazgo, halleflinta, hallulla, hallus,

prnl.

1.在(某处);处在(某种状态):

~se presente 在场.
~ se en casa 在家.
~se enfermo 生病.
~se alegre <a gusto>愉快<高兴>.


2.感到自在,觉得舒服[多用在否定句中]:

No se halla entre desconocidos. 在生人当中他觉得很不自在.
No me hallo con tanta ceremonia. 我真受不了那么多礼数.


西 语 助 手 版 权 所 有

La solución a los problemas de la CD no parece hallarse en Ginebra sino en las capitales, donde se forma la voluntad política.

裁谈会中这些问决似乎不在于日内瓦而在形成政治意愿各国首都。

El 4 de mayo, el equipo visitó la zona de Qoussaya, donde los informes habían indicado que podría hallarse personal o equipo militares sirios.

5月4日,小组视察了Qoussaya区;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

A Tanzanía le complace hallarse entre los 23 Estados miembros de la Unión Africana que se han adherido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos.

坦桑尼亚高兴地成为加入非洲同侪审查机制非洲联盟23个成员国之一。

Los Gobiernos, por supuesto, son muy libres de alentar a la Quinta Comisión a que disponga la creación de un centro de habla portuguesa; si ello se acordara, deberían hallarse recursos.

当然,各国政府可自行鼓励第五委员会授权设立葡语中心;如果就这一事项达成一致,就必须找到资金。

Varios contaminantes altamente persistentes parecen hallarse en niveles críticos o casi críticos en organismos de profundidad y en mamíferos y tortugas de mar, y también suponen riesgos para la salud humana.

一些持久性有机污染,在深海微生以及海洋哺乳动和海龟中似乎处于临界和近临界水平。 这些污染还对人类健康构成了威胁。

En las respectivas secciones de los Gobiernos en el presente informe puede hallarse información sobre los programas y el apoyo de los Gobiernos federal, provinciales y territoriales a las personas con discapacidad.

关于联邦、省和地区政府残疾人方案和支助信息,见本报告相应政府章节。

También se subrayó que debería hallarse un equilibrio adecuado de las corrientes de asistencia para el desarrollo humano, las infraestructuras y las inversiones, en particular la prestación universal de servicios de electricidad.

还有人强调指出,用于人类发展、基础设施和其他投资、特别是普遍提供电力服务等不同领域援助资金,应有一个适当搭配。

Pese a que este año no pudo hallarse una solución, nos complace el compromiso de las delegaciones de proseguir las negociaciones bilaterales con miras a resolver el problema en un futuro próximo.

虽然找到决办法,但我们欢迎各国代表团承诺继续进行双边谈判,以期在最近将来决这个问

Cuando lo permita la misión, deberá advertirse debidamente a la población civil que corra peligro por hallarse próxima a la dirección del ataque o a los objetivos o bienes que vayan a ser atacados.

“在军事任务许可情况下,必须向位于攻击方向或攻击对象和目标附近、暴露于危险平民民众发出适当通知。

El 10 de mayo el equipo visitó un pequeño valle en la zona de Naame, a 15 kilómetros al sur de Beirut, donde los informes habían indicado que podría hallarse una presencia o equipo militares sirios.

5月10日,小组视察了贝鲁特以南15公里Naame区一个小山谷;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

Reconocemos que la solución duradera al terrorismo y a las cuestiones étnicas en mi país, o en cualquier otro lugar, sólo puede hallarse mediante la negociación y el diálogo.

我们确认,只能通过谈判和对话来找到对我国和其他地方民族问或恐怖主义持久决办法。

Si es probable que los bienes o ganancias se encuentren en el extranjero, se publicará un anuncio internacional que establezca que en caso de hallarse éstos se confiscarán los bienes o ganancias y se congelarán los fondos, como medida provisoria.

如果资产收益或品可能在国外,应发出载有以下声明国际告示,即如果发现,应决定采取冻结和没收财产、财产收益或扣押临时措施。

Si bien está claro que entre esas obligaciones pueden hallarse incluidas obligaciones con respecto a Estados miembros y agentes, se podría plantear la cuestión de si las obligaciones contraídas en virtud de las reglas de la organización forman parte del derecho internacional.

虽然这些义务明显地可能包括成员国和代理人义务, 但是根据组织规则义务是否属于国际法,可能会引起置疑。

Es imprescindible que entonces la Asamblea General pueda ocuparse eficazmente de la protección de la biodiversidad en las esferas que quedan fuera de la jurisdicción nacional, así como de numerosas deficiencias en el régimen de ordenación para las pesquerías nacionales que puedan hallarse en ese contexto.

极其重要是,大会届时必须能够有效地处理保护国家管辖范围外地区多样性问,并纠正在这个过程中可能发现在国际渔业管理制度中存在任何缺点。

Lo hizo hallándose instalados el gobierno y la asamblea, los primeros de elección popular, con una merecida reputación de contar con una de las administraciones más eficaces, multinacionales y propicias al comercio de Bosnia y Herzegovina y con la Oficina del Alto Representante orientada cada vez más hacia la terminación y clausura.

值得庆祝是,建立了首次通过民选选出议会和政府,被当之无愧地誉为波斯尼亚和黑塞哥维那最有效、多民族和有利于开展商业活动行政当局之一,高级代表办事处开始更多地考虑结束工作和关闭问

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被通缉人在国外,内政部可根据以前得到下令公布通缉通知有关当局声明,表示如发现该人即应下令引渡,而发布国际通缉通知。

De las pruebas disponibles y de una variedad de fuentes, entre ellas el propio Gobierno, se desprende que, al hallarse ante una amenaza militar representada por dos movimientos rebeldes y sumada a un grave déficit en términos de capacidades militares sobre el terreno en Darfur, el Gobierno pidió a las tribus locales que prestaran asistencia en la lucha contra los rebeldes.

从手头掌握证据和包括政府本身提供各类资料看,由于面对两个反叛运动军事威胁,加上部署在达尔富尔军事能力严重不足,政府显然要号召当地部落协助打击反叛分子。

En segundo lugar, las pruebas pertinentes contra los terroristas pueden hallarse fuera de la jurisdicción de un Estado o no ser admisibles en causas penales por haber sido declaradas material secreto (por el Estado en que tiene lugar el proceso o por otro Estado) o por haber sido reunidas y procesadas por funcionarios de otro país que no pueden viajar para testificar en el Estado donde tiene lugar el proceso.

第二,与起诉恐怖主义分子有关证据可能在一个国家管辖范围之外,或由于以下原因,无法在刑事案件中得到采纳:是(起诉国或另一国家规定)保密资料;或是由另一个国家官员所收集和整理,而该官员无法前往起诉国作证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hallarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


蜃景, , 瘆得慌, 瘆人, , 慎言慎行, 慎重, 慎重的, 慎重地, ,

相似单词


hall, hallaca, hallado, hallador, hallar, hallarse, hallazgo, halleflinta, hallulla, hallus,

prnl.

1.在(某处);处在(某种状态):

~se presente 在场.
~ se en casa 在家.
~se enfermo 生病.
~se alegre <a gusto>愉快<高兴>.


2.感到自在,觉得舒服[多用在否定句中]:

No se halla entre desconocidos. 在生人当中他觉得很不自在.
No me hallo con tanta ceremonia. 我真受不了那么多的礼数.


西 语 助 手 版 权 所 有

La solución a los problemas de la CD no parece hallarse en Ginebra sino en las capitales, donde se forma la voluntad política.

裁谈会中这些问题的解决似乎不在于日内瓦而在形成政治意愿的各国首都。

El 4 de mayo, el equipo visitó la zona de Qoussaya, donde los informes habían indicado que podría hallarse personal o equipo militares sirios.

5月4日,小组视察了Qoussaya区;据报,该地区可能有叙利亚军事人员或装备。

A Tanzanía le complace hallarse entre los 23 Estados miembros de la Unión Africana que se han adherido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos.

坦桑尼亚高兴地成为加入非洲同侪审查机制的非洲联盟23个成员国之一。

Los Gobiernos, por supuesto, son muy libres de alentar a la Quinta Comisión a que disponga la creación de un centro de habla portuguesa; si ello se acordara, deberían hallarse recursos.

当然,各国政府可自行鼓励第五委员会授权设立葡语中心;如果就这一事项达成一致,就必须找到资金。

Varios contaminantes altamente persistentes parecen hallarse en niveles críticos o casi críticos en organismos de profundidad y en mamíferos y tortugas de mar, y también suponen riesgos para la salud humana.

一些持久性有机污染,在深海微生以及海洋哺乳动和海龟中似乎处于临界和近临界水平。 这些污染还对人类健康构成了威胁。

En las respectivas secciones de los Gobiernos en el presente informe puede hallarse información sobre los programas y el apoyo de los Gobiernos federal, provinciales y territoriales a las personas con discapacidad.

关于联邦、省和地区政府残疾人方案和支助的信息,见本报告相应政府章节。

También se subrayó que debería hallarse un equilibrio adecuado de las corrientes de asistencia para el desarrollo humano, las infraestructuras y las inversiones, en particular la prestación universal de servicios de electricidad.

还有人强调指,用于人类展、基础设施和其他投资、特别是普遍提供电力服务等不同领域的援助资金,应有一个适当的搭配。

Pese a que este año no pudo hallarse una solución, nos complace el compromiso de las delegaciones de proseguir las negociaciones bilaterales con miras a resolver el problema en un futuro próximo.

虽然今年未能找到解决办法,但我们欢迎各国代表团承诺继续进行双边谈判,以期在最近的将来解决这个问题。

Cuando lo permita la misión, deberá advertirse debidamente a la población civil que corra peligro por hallarse próxima a la dirección del ataque o a los objetivos o bienes que vayan a ser atacados.

“在军事任务许可的情况下,必须向位于攻击方向或攻击对象和目标附近的、暴露于危险的平民民适当的通知。

El 10 de mayo el equipo visitó un pequeño valle en la zona de Naame, a 15 kilómetros al sur de Beirut, donde los informes habían indicado que podría hallarse una presencia o equipo militares sirios.

5月10日,小组视察了贝鲁特以南15公里Naame区的一个小山谷;据报,该地区可能有叙利亚军事人员或装备。

Reconocemos que la solución duradera al terrorismo y a las cuestiones étnicas en mi país, o en cualquier otro lugar, sólo puede hallarse mediante la negociación y el diálogo.

我们确认,只能通过谈判和对话来找到对我国和其他地方的民族问题或恐怖主义的持久解决办法。

Si es probable que los bienes o ganancias se encuentren en el extranjero, se publicará un anuncio internacional que establezca que en caso de hallarse éstos se confiscarán los bienes o ganancias y se congelarán los fondos, como medida provisoria.

如果资产收益或品可能在国外,应载有以下声明的国际告示,即如果,应决定采取冻结和没收财产、财产收益或扣押品的临时措施。

Si bien está claro que entre esas obligaciones pueden hallarse incluidas obligaciones con respecto a Estados miembros y agentes, se podría plantear la cuestión de si las obligaciones contraídas en virtud de las reglas de la organización forman parte del derecho internacional.

虽然这些义务明显地可能包括成员国和代理人的义务, 但是根据组织的规则的义务是否属于国际法,可能会引起置疑。

Es imprescindible que entonces la Asamblea General pueda ocuparse eficazmente de la protección de la biodiversidad en las esferas que quedan fuera de la jurisdicción nacional, así como de numerosas deficiencias en el régimen de ordenación para las pesquerías nacionales que puedan hallarse en ese contexto.

极其重要的是,大会届时必须能够有效地处理保护国家管辖范围外地区的生多样性问题,并纠正在这个过程中可能的在国际渔业管理制度中存在的任何缺点。

Lo hizo hallándose instalados el gobierno y la asamblea, los primeros de elección popular, con una merecida reputación de contar con una de las administraciones más eficaces, multinacionales y propicias al comercio de Bosnia y Herzegovina y con la Oficina del Alto Representante orientada cada vez más hacia la terminación y clausura.

值得庆祝的是,建立了首次通过民选选的议会和政府,被当之无愧地誉为波斯尼亚和黑塞哥维那最有效、多民族和有利于开展商业活动的行政当局之一,高级代表办事处开始更多地考虑结束工作和关闭问题。

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被通缉人在国外,内政部可根据以前得到的下令公布通缉通知的有关当局的声明,表示如该人即应下令引渡,而布国际通缉通知。

De las pruebas disponibles y de una variedad de fuentes, entre ellas el propio Gobierno, se desprende que, al hallarse ante una amenaza militar representada por dos movimientos rebeldes y sumada a un grave déficit en términos de capacidades militares sobre el terreno en Darfur, el Gobierno pidió a las tribus locales que prestaran asistencia en la lucha contra los rebeldes.

从手头掌握的证据和包括政府本身提供的各类资料看,由于面对两个反叛运动的军事威胁,加上部署在达尔富尔的军事能力严重不足,政府显然要号召当地部落协助打击反叛分子。

En segundo lugar, las pruebas pertinentes contra los terroristas pueden hallarse fuera de la jurisdicción de un Estado o no ser admisibles en causas penales por haber sido declaradas material secreto (por el Estado en que tiene lugar el proceso o por otro Estado) o por haber sido reunidas y procesadas por funcionarios de otro país que no pueden viajar para testificar en el Estado donde tiene lugar el proceso.

第二,与起诉恐怖主义分子有关的证据可能在一个国家的管辖范围之外,或由于以下原因,无法在刑事案件中得到采纳:是(起诉国或另一国家规定的)保密资料;或是由另一个国家的官员所收集和整理,而该官员无法前往起诉国作证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hallarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


升降机, 升降椅, 升力, 升幂, 升平, 升平世界, 升旗, 升起, 升迁, 升水,

相似单词


hall, hallaca, hallado, hallador, hallar, hallarse, hallazgo, halleflinta, hallulla, hallus,

prnl.

1.在(某处);处在(某种状态):

~se presente 在场.
~ se en casa 在家.
~se enfermo 生病.
~se alegre <a gusto>愉快<高兴>.


2.感到自在,觉得舒服[多用在否定句]:

No se halla entre desconocidos. 在生人当他觉得很不自在.
No me hallo con tanta ceremonia. 我真受不了那么多的礼数.


西 语 助 手 版 权 所 有

La solución a los problemas de la CD no parece hallarse en Ginebra sino en las capitales, donde se forma la voluntad política.

裁谈会些问题的解决似乎不在于日内瓦而在形成政治意愿的各国首都。

El 4 de mayo, el equipo visitó la zona de Qoussaya, donde los informes habían indicado que podría hallarse personal o equipo militares sirios.

5月4日,小组视察了Qoussaya区;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

A Tanzanía le complace hallarse entre los 23 Estados miembros de la Unión Africana que se han adherido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos.

坦桑尼亚高兴地成为加入非洲同侪审查机制的非洲联盟23个成员国之一。

Los Gobiernos, por supuesto, son muy libres de alentar a la Quinta Comisión a que disponga la creación de un centro de habla portuguesa; si ello se acordara, deberían hallarse recursos.

当然,各国政府可自行鼓励第五委员会授权设立心;如果就一事项达成一致,就必须找到资金。

Varios contaminantes altamente persistentes parecen hallarse en niveles críticos o casi críticos en organismos de profundidad y en mamíferos y tortugas de mar, y también suponen riesgos para la salud humana.

一些持久性有机污染,在深海微生以及海洋哺乳动和海龟似乎处于临界和近临界些污染还对人类健康构成了威胁。

En las respectivas secciones de los Gobiernos en el presente informe puede hallarse información sobre los programas y el apoyo de los Gobiernos federal, provinciales y territoriales a las personas con discapacidad.

关于联邦、省和地区政府残疾人方案和支助的信息,见本报告相应政府章节。

También se subrayó que debería hallarse un equilibrio adecuado de las corrientes de asistencia para el desarrollo humano, las infraestructuras y las inversiones, en particular la prestación universal de servicios de electricidad.

还有人强调指出,用于人类发展、基础设施和其他投资、特别是普遍提供电力服务等不同领域的援助资金,应有一个适当的搭配。

Pese a que este año no pudo hallarse una solución, nos complace el compromiso de las delegaciones de proseguir las negociaciones bilaterales con miras a resolver el problema en un futuro próximo.

虽然今年未能找到解决办法,但我们欢迎各国代表团承诺继续进行双边谈判,以期在最近的将来解决个问题。

Cuando lo permita la misión, deberá advertirse debidamente a la población civil que corra peligro por hallarse próxima a la dirección del ataque o a los objetivos o bienes que vayan a ser atacados.

“在军事任务许可的情况下,必须向位于攻击方向或攻击对象和目标附近的、暴露于危险的民民众发出适当的通知。

El 10 de mayo el equipo visitó un pequeño valle en la zona de Naame, a 15 kilómetros al sur de Beirut, donde los informes habían indicado que podría hallarse una presencia o equipo militares sirios.

5月10日,小组视察了贝鲁特以南15公里Naame区的一个小山谷;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

Reconocemos que la solución duradera al terrorismo y a las cuestiones étnicas en mi país, o en cualquier otro lugar, sólo puede hallarse mediante la negociación y el diálogo.

我们确认,只能通过谈判和对话来找到对我国和其他地方的民族问题或恐怖主义的持久解决办法。

Si es probable que los bienes o ganancias se encuentren en el extranjero, se publicará un anuncio internacional que establezca que en caso de hallarse éstos se confiscarán los bienes o ganancias y se congelarán los fondos, como medida provisoria.

如果资产收益或品可能在国外,应发出载有以下声明的国际告示,即如果发现,应决定采取冻结和没收财产、财产收益或扣押品的临时措施。

Si bien está claro que entre esas obligaciones pueden hallarse incluidas obligaciones con respecto a Estados miembros y agentes, se podría plantear la cuestión de si las obligaciones contraídas en virtud de las reglas de la organización forman parte del derecho internacional.

虽然些义务明显地可能包括成员国和代理人的义务, 但是根据组织的规则的义务是否属于国际法,可能会引起置疑。

Es imprescindible que entonces la Asamblea General pueda ocuparse eficazmente de la protección de la biodiversidad en las esferas que quedan fuera de la jurisdicción nacional, así como de numerosas deficiencias en el régimen de ordenación para las pesquerías nacionales que puedan hallarse en ese contexto.

极其重要的是,大会届时必须能够有效地处理保护国家管辖范围外地区的生多样性问题,并纠正在个过程可能发现的在国际渔业管理制度存在的任何缺点。

Lo hizo hallándose instalados el gobierno y la asamblea, los primeros de elección popular, con una merecida reputación de contar con una de las administraciones más eficaces, multinacionales y propicias al comercio de Bosnia y Herzegovina y con la Oficina del Alto Representante orientada cada vez más hacia la terminación y clausura.

值得庆祝的是,建立了首次通过民选选出的议会和政府,被当之无愧地誉为波斯尼亚和黑塞哥维那最有效、多民族和有利于开展商业活动的行政当局之一,高级代表办事处开始更多地考虑结束工作和关闭问题。

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被通缉人在国外,内政部可根据以前得到的下令公布通缉通知的有关当局的声明,表示如发现该人即应下令引渡,而发布国际通缉通知。

De las pruebas disponibles y de una variedad de fuentes, entre ellas el propio Gobierno, se desprende que, al hallarse ante una amenaza militar representada por dos movimientos rebeldes y sumada a un grave déficit en términos de capacidades militares sobre el terreno en Darfur, el Gobierno pidió a las tribus locales que prestaran asistencia en la lucha contra los rebeldes.

从手头掌握的证据和包括政府本身提供的各类资料看,由于面对两个反叛运动的军事威胁,加上部署在达尔富尔的军事能力严重不足,政府显然要号召当地部落协助打击反叛分子。

En segundo lugar, las pruebas pertinentes contra los terroristas pueden hallarse fuera de la jurisdicción de un Estado o no ser admisibles en causas penales por haber sido declaradas material secreto (por el Estado en que tiene lugar el proceso o por otro Estado) o por haber sido reunidas y procesadas por funcionarios de otro país que no pueden viajar para testificar en el Estado donde tiene lugar el proceso.

第二,与起诉恐怖主义分子有关的证据可能在一个国家的管辖范围之外,或由于以下原因,无法在刑事案件得到采纳:是(起诉国或另一国家规定的)保密资料;或是由另一个国家的官员所收集和整理,而该官员无法前往起诉国作证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hallarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


生不逢时, 生财, 生菜, 生产, 生产成本, 生产的, 生产方式, 生产关系, 生产过剩, 生产力,

相似单词


hall, hallaca, hallado, hallador, hallar, hallarse, hallazgo, halleflinta, hallulla, hallus,

prnl.

1.在(某处);处在(某种状态):

~se presente 在场.
~ se en casa 在家.
~se enfermo 生病.
~se alegre <a gusto>愉快<高兴>.


2.感到自在,觉得舒[多用在否定句中]:

No se halla entre desconocidos. 在生人当中他觉得很不自在.
No me hallo con tanta ceremonia. 我真受不了那么多的礼数.


西 语 助 手 版 权 所 有

La solución a los problemas de la CD no parece hallarse en Ginebra sino en las capitales, donde se forma la voluntad política.

裁谈会中这些问题的解决似乎不在于内瓦而在形成政治意愿的各国首

El 4 de mayo, el equipo visitó la zona de Qoussaya, donde los informes habían indicado que podría hallarse personal o equipo militares sirios.

54,小组视察了Qoussaya区;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

A Tanzanía le complace hallarse entre los 23 Estados miembros de la Unión Africana que se han adherido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos.

坦桑尼亚高兴地成为加入非洲同侪审查机制的非洲联盟23个成员国之一。

Los Gobiernos, por supuesto, son muy libres de alentar a la Quinta Comisión a que disponga la creación de un centro de habla portuguesa; si ello se acordara, deberían hallarse recursos.

当然,各国政府可自行鼓励第五委员会授权设立葡语中心;如果就这一事项达成一致,就必须找到资金。

Varios contaminantes altamente persistentes parecen hallarse en niveles críticos o casi críticos en organismos de profundidad y en mamíferos y tortugas de mar, y también suponen riesgos para la salud humana.

一些持久性有机污染,在深海微生以及海洋哺乳动和海龟中似乎处于临界和近临界水平。 这些污染还对人类健康构成了威胁。

En las respectivas secciones de los Gobiernos en el presente informe puede hallarse información sobre los programas y el apoyo de los Gobiernos federal, provinciales y territoriales a las personas con discapacidad.

关于联邦、省和地区政府残疾人方案和支助的信息,见本报告相应政府章节。

También se subrayó que debería hallarse un equilibrio adecuado de las corrientes de asistencia para el desarrollo humano, las infraestructuras y las inversiones, en particular la prestación universal de servicios de electricidad.

还有人强调指出,用于人类发展、基础设施和其他投资、特别是普遍提供电等不同领域的援助资金,应有一个适当的搭配。

Pese a que este año no pudo hallarse una solución, nos complace el compromiso de las delegaciones de proseguir las negociaciones bilaterales con miras a resolver el problema en un futuro próximo.

虽然今年未能找到解决办法,但我们欢迎各国代表团承诺继续进行双边谈判,以期在最近的将来解决这个问题。

Cuando lo permita la misión, deberá advertirse debidamente a la población civil que corra peligro por hallarse próxima a la dirección del ataque o a los objetivos o bienes que vayan a ser atacados.

“在军事任许可的情况下,必须向位于攻击方向或攻击对象和目标附近的、暴露于危险的平民民众发出适当的通知。

El 10 de mayo el equipo visitó un pequeño valle en la zona de Naame, a 15 kilómetros al sur de Beirut, donde los informes habían indicado que podría hallarse una presencia o equipo militares sirios.

510,小组视察了贝鲁特以南15公里Naame区的一个小山谷;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

Reconocemos que la solución duradera al terrorismo y a las cuestiones étnicas en mi país, o en cualquier otro lugar, sólo puede hallarse mediante la negociación y el diálogo.

我们确认,只能通过谈判和对话来找到对我国和其他地方的民族问题或恐怖主义的持久解决办法。

Si es probable que los bienes o ganancias se encuentren en el extranjero, se publicará un anuncio internacional que establezca que en caso de hallarse éstos se confiscarán los bienes o ganancias y se congelarán los fondos, como medida provisoria.

如果资产收益或品可能在国外,应发出载有以下声明的国际告示,即如果发现,应决定采取冻结和没收财产、财产收益或扣押品的临时措施。

Si bien está claro que entre esas obligaciones pueden hallarse incluidas obligaciones con respecto a Estados miembros y agentes, se podría plantear la cuestión de si las obligaciones contraídas en virtud de las reglas de la organización forman parte del derecho internacional.

虽然这些义明显地可能包括成员国和代理人的义, 但是根据组织的规则的义是否属于国际法,可能会引起置疑。

Es imprescindible que entonces la Asamblea General pueda ocuparse eficazmente de la protección de la biodiversidad en las esferas que quedan fuera de la jurisdicción nacional, así como de numerosas deficiencias en el régimen de ordenación para las pesquerías nacionales que puedan hallarse en ese contexto.

极其重要的是,大会届时必须能够有效地处理保护国家管辖范围外地区的生多样性问题,并纠正在这个过程中可能发现的在国际渔业管理制度中存在的任何缺点。

Lo hizo hallándose instalados el gobierno y la asamblea, los primeros de elección popular, con una merecida reputación de contar con una de las administraciones más eficaces, multinacionales y propicias al comercio de Bosnia y Herzegovina y con la Oficina del Alto Representante orientada cada vez más hacia la terminación y clausura.

值得庆祝的是,建立了首次通过民选选出的议会和政府,被当之无愧地誉为波斯尼亚和黑塞哥维那最有效、多民族和有利于开展商业活动的行政当局之一,高级代表办事处开始更多地考虑结束工作和关闭问题。

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被通缉人在国外,内政部可根据以前得到的下令公布通缉通知的有关当局的声明,表示如发现该人即应下令引渡,而发布国际通缉通知。

De las pruebas disponibles y de una variedad de fuentes, entre ellas el propio Gobierno, se desprende que, al hallarse ante una amenaza militar representada por dos movimientos rebeldes y sumada a un grave déficit en términos de capacidades militares sobre el terreno en Darfur, el Gobierno pidió a las tribus locales que prestaran asistencia en la lucha contra los rebeldes.

从手头掌握的证据和包括政府本身提供的各类资料看,由于面对两个反叛运动的军事威胁,加上部署在达尔富尔的军事能严重不足,政府显然要号召当地部落协助打击反叛分子。

En segundo lugar, las pruebas pertinentes contra los terroristas pueden hallarse fuera de la jurisdicción de un Estado o no ser admisibles en causas penales por haber sido declaradas material secreto (por el Estado en que tiene lugar el proceso o por otro Estado) o por haber sido reunidas y procesadas por funcionarios de otro país que no pueden viajar para testificar en el Estado donde tiene lugar el proceso.

第二,与起诉恐怖主义分子有关的证据可能在一个国家的管辖范围之外,或由于以下原因,无法在刑事案件中得到采纳:是(起诉国或另一国家规定的)保密资料;或是由另一个国家的官员所收集和整理,而该官员无法前往起诉国作证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hallarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


生产资料, 生辰, 生成物, 生成元, 生词, 生存, 生存竞争, 生存条件, 生蛋, 生的苹果,

相似单词


hall, hallaca, hallado, hallador, hallar, hallarse, hallazgo, halleflinta, hallulla, hallus,

prnl.

1.在(某处);处在(某种状态):

~se presente 在场.
~ se en casa 在家.
~se enfermo 生病.
~se alegre <a gusto>愉快<高兴>.


2.感自在,觉得舒服[多用在否定句中]:

No se halla entre desconocidos. 在生人当中他觉得很不自在.
No me hallo con tanta ceremonia. 我真受不了那么多的礼数.


西 语 助 手 版 权 所 有

La solución a los problemas de la CD no parece hallarse en Ginebra sino en las capitales, donde se forma la voluntad política.

裁谈会中这些问题的解决似乎不在于日内瓦而在形成政治意愿的各国首都。

El 4 de mayo, el equipo visitó la zona de Qoussaya, donde los informes habían indicado que podría hallarse personal o equipo militares sirios.

5月4日,小组视察了Qoussaya区;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

A Tanzanía le complace hallarse entre los 23 Estados miembros de la Unión Africana que se han adherido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos.

坦桑尼亚高兴地成为加入非洲同侪审查机制的非洲联盟23个成员国之一。

Los Gobiernos, por supuesto, son muy libres de alentar a la Quinta Comisión a que disponga la creación de un centro de habla portuguesa; si ello se acordara, deberían hallarse recursos.

当然,各国政府可自行鼓励第五委员会授权设立葡语中心;如果就这一事项达成一致,就必须金。

Varios contaminantes altamente persistentes parecen hallarse en niveles críticos o casi críticos en organismos de profundidad y en mamíferos y tortugas de mar, y también suponen riesgos para la salud humana.

一些持久性有机污染,在深海微生以及海洋和海龟中似乎处于临界和近临界水平。 这些污染还对人类健康构成了威胁。

En las respectivas secciones de los Gobiernos en el presente informe puede hallarse información sobre los programas y el apoyo de los Gobiernos federal, provinciales y territoriales a las personas con discapacidad.

关于联邦、省和地区政府残疾人方案和支助的信息,见本报告相应政府章节。

También se subrayó que debería hallarse un equilibrio adecuado de las corrientes de asistencia para el desarrollo humano, las infraestructuras y las inversiones, en particular la prestación universal de servicios de electricidad.

还有人强调指出,用于人类发展、基础设施和其他投、特别是普遍提供电力服务等不同领域的援助金,应有一个适当的搭配。

Pese a que este año no pudo hallarse una solución, nos complace el compromiso de las delegaciones de proseguir las negociaciones bilaterales con miras a resolver el problema en un futuro próximo.

虽然今年未能解决办法,但我们欢迎各国代表团承诺继续进行双边谈判,以期在最近的将来解决这个问题。

Cuando lo permita la misión, deberá advertirse debidamente a la población civil que corra peligro por hallarse próxima a la dirección del ataque o a los objetivos o bienes que vayan a ser atacados.

“在军事任务许可的情况下,必须向位于攻击方向或攻击对象和目标附近的、暴露于危险的平民民众发出适当的通知。

El 10 de mayo el equipo visitó un pequeño valle en la zona de Naame, a 15 kilómetros al sur de Beirut, donde los informes habían indicado que podría hallarse una presencia o equipo militares sirios.

5月10日,小组视察了贝鲁特以南15公里Naame区的一个小山谷;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

Reconocemos que la solución duradera al terrorismo y a las cuestiones étnicas en mi país, o en cualquier otro lugar, sólo puede hallarse mediante la negociación y el diálogo.

我们确认,只能通过谈判和对话来对我国和其他地方的民族问题或恐怖主义的持久解决办法。

Si es probable que los bienes o ganancias se encuentren en el extranjero, se publicará un anuncio internacional que establezca que en caso de hallarse éstos se confiscarán los bienes o ganancias y se congelarán los fondos, como medida provisoria.

如果产收益或品可能在国外,应发出载有以下声明的国际告示,即如果发现,应决定采取冻结和没收财产、财产收益或扣押品的临时措施。

Si bien está claro que entre esas obligaciones pueden hallarse incluidas obligaciones con respecto a Estados miembros y agentes, se podría plantear la cuestión de si las obligaciones contraídas en virtud de las reglas de la organización forman parte del derecho internacional.

虽然这些义务明显地可能包括成员国和代理人的义务, 但是根据组织的规则的义务是否属于国际法,可能会引起置疑。

Es imprescindible que entonces la Asamblea General pueda ocuparse eficazmente de la protección de la biodiversidad en las esferas que quedan fuera de la jurisdicción nacional, así como de numerosas deficiencias en el régimen de ordenación para las pesquerías nacionales que puedan hallarse en ese contexto.

极其重要的是,大会届时必须能够有效地处理保护国家管辖范围外地区的生多样性问题,并纠正在这个过程中可能发现的在国际渔业管理制度中存在的任何缺点。

Lo hizo hallándose instalados el gobierno y la asamblea, los primeros de elección popular, con una merecida reputación de contar con una de las administraciones más eficaces, multinacionales y propicias al comercio de Bosnia y Herzegovina y con la Oficina del Alto Representante orientada cada vez más hacia la terminación y clausura.

值得庆祝的是,建立了首次通过民选选出的议会和政府,被当之无愧地誉为波斯尼亚和黑塞哥维那最有效、多民族和有利于开展商业活的行政当局之一,高级代表办事处开始更多地考虑结束工作和关闭问题。

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被通缉人在国外,内政部可根据以前得的下令公布通缉通知的有关当局的声明,表示如发现该人即应下令引渡,而发布国际通缉通知。

De las pruebas disponibles y de una variedad de fuentes, entre ellas el propio Gobierno, se desprende que, al hallarse ante una amenaza militar representada por dos movimientos rebeldes y sumada a un grave déficit en términos de capacidades militares sobre el terreno en Darfur, el Gobierno pidió a las tribus locales que prestaran asistencia en la lucha contra los rebeldes.

从手头掌握的证据和包括政府本身提供的各类料看,由于面对两个反叛运的军事威胁,加上部署在达尔富尔的军事能力严重不足,政府显然要号召当地部落协助打击反叛分子。

En segundo lugar, las pruebas pertinentes contra los terroristas pueden hallarse fuera de la jurisdicción de un Estado o no ser admisibles en causas penales por haber sido declaradas material secreto (por el Estado en que tiene lugar el proceso o por otro Estado) o por haber sido reunidas y procesadas por funcionarios de otro país que no pueden viajar para testificar en el Estado donde tiene lugar el proceso.

第二,与起诉恐怖主义分子有关的证据可能在一个国家的管辖范围之外,或由于以下原因,无法在刑事案件中得采纳:是(起诉国或另一国家规定的)保密料;或是由另一个国家的官员所收集和整理,而该官员无法前往起诉国作证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hallarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


生过两胎, 生还, 生花妙笔, 生坏疽, 生荒, 生活, 生活必需品, 生活标准, 生活待遇, 生活方式,

相似单词


hall, hallaca, hallado, hallador, hallar, hallarse, hallazgo, halleflinta, hallulla, hallus,

prnl.

1.在(某处);处在(某种状态):

~se presente 在场.
~ se en casa 在家.
~se enfermo 生病.
~se alegre <a gusto>愉快<>.


2.感到自在,觉得舒服[多用在否定句中]:

No se halla entre desconocidos. 在生人当中他觉得很不自在.
No me hallo con tanta ceremonia. 我真受不了那么多的礼数.


西 语 助 手 版 权 所 有

La solución a los problemas de la CD no parece hallarse en Ginebra sino en las capitales, donde se forma la voluntad política.

裁谈会中这些问题的解决似乎不在于日内瓦而在形成政治意愿的各国首都。

El 4 de mayo, el equipo visitó la zona de Qoussaya, donde los informes habían indicado que podría hallarse personal o equipo militares sirios.

5月4日,小组视察了Qoussaya区;据报,该区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

A Tanzanía le complace hallarse entre los 23 Estados miembros de la Unión Africana que se han adherido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos.

坦桑尼亚成为加入非洲同侪审查机制的非洲联盟23个成员国之一。

Los Gobiernos, por supuesto, son muy libres de alentar a la Quinta Comisión a que disponga la creación de un centro de habla portuguesa; si ello se acordara, deberían hallarse recursos.

当然,各国政可自行鼓励第五委员会授权设立葡语中心;如果就这一事项达成一致,就必须找到资金。

Varios contaminantes altamente persistentes parecen hallarse en niveles críticos o casi críticos en organismos de profundidad y en mamíferos y tortugas de mar, y también suponen riesgos para la salud humana.

一些持久性有机污染,在深海微生以及海洋哺乳动和海龟中似乎处于临界和近临界水平。 这些污染还对人类健康构成了威胁。

En las respectivas secciones de los Gobiernos en el presente informe puede hallarse información sobre los programas y el apoyo de los Gobiernos federal, provinciales y territoriales a las personas con discapacidad.

关于联邦、省和区政残疾人方案和支助的信息,见本报告相应政

También se subrayó que debería hallarse un equilibrio adecuado de las corrientes de asistencia para el desarrollo humano, las infraestructuras y las inversiones, en particular la prestación universal de servicios de electricidad.

还有人强调指出,用于人类发展、基础设施和其他投资、特别是普遍提供电力服务等不同领域的援助资金,应有一个适当的搭配。

Pese a que este año no pudo hallarse una solución, nos complace el compromiso de las delegaciones de proseguir las negociaciones bilaterales con miras a resolver el problema en un futuro próximo.

虽然今年未能找到解决办法,但我们欢迎各国代表团承诺继续进行双边谈判,以期在最近的将来解决这个问题。

Cuando lo permita la misión, deberá advertirse debidamente a la población civil que corra peligro por hallarse próxima a la dirección del ataque o a los objetivos o bienes que vayan a ser atacados.

“在军事任务许可的情况下,必须向位于攻击方向或攻击对象和目标附近的、暴露于危险的平民民众发出适当的通知。

El 10 de mayo el equipo visitó un pequeño valle en la zona de Naame, a 15 kilómetros al sur de Beirut, donde los informes habían indicado que podría hallarse una presencia o equipo militares sirios.

5月10日,小组视察了贝鲁特以南15公里Naame区的一个小山谷;据报,该区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

Reconocemos que la solución duradera al terrorismo y a las cuestiones étnicas en mi país, o en cualquier otro lugar, sólo puede hallarse mediante la negociación y el diálogo.

我们确认,只能通过谈判和对话来找到对我国和其他方的民族问题或恐怖主义的持久解决办法。

Si es probable que los bienes o ganancias se encuentren en el extranjero, se publicará un anuncio internacional que establezca que en caso de hallarse éstos se confiscarán los bienes o ganancias y se congelarán los fondos, como medida provisoria.

如果资产收益或品可能在国外,应发出载有以下声明的国际告示,即如果发现,应决定采取冻结和没收财产、财产收益或扣押品的临时措施。

Si bien está claro que entre esas obligaciones pueden hallarse incluidas obligaciones con respecto a Estados miembros y agentes, se podría plantear la cuestión de si las obligaciones contraídas en virtud de las reglas de la organización forman parte del derecho internacional.

虽然这些义务明显可能包括成员国和代理人的义务, 但是根据组织的规则的义务是否属于国际法,可能会引起置疑。

Es imprescindible que entonces la Asamblea General pueda ocuparse eficazmente de la protección de la biodiversidad en las esferas que quedan fuera de la jurisdicción nacional, así como de numerosas deficiencias en el régimen de ordenación para las pesquerías nacionales que puedan hallarse en ese contexto.

极其重要的是,大会届时必须能够有效处理保护国家管辖范围外区的生多样性问题,并纠正在这个过程中可能发现的在国际渔业管理制度中存在的任何缺点。

Lo hizo hallándose instalados el gobierno y la asamblea, los primeros de elección popular, con una merecida reputación de contar con una de las administraciones más eficaces, multinacionales y propicias al comercio de Bosnia y Herzegovina y con la Oficina del Alto Representante orientada cada vez más hacia la terminación y clausura.

值得庆祝的是,建立了首次通过民选选出的议会和政,被当之无愧誉为波斯尼亚和黑塞哥维那最有效、多民族和有利于开展商业活动的行政当局之一,级代表办事处开始更多考虑结束工作和关闭问题。

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被通缉人在国外,内政部可根据以前得到的下令公布通缉通知的有关当局的声明,表示如发现该人即应下令引渡,而发布国际通缉通知。

De las pruebas disponibles y de una variedad de fuentes, entre ellas el propio Gobierno, se desprende que, al hallarse ante una amenaza militar representada por dos movimientos rebeldes y sumada a un grave déficit en términos de capacidades militares sobre el terreno en Darfur, el Gobierno pidió a las tribus locales que prestaran asistencia en la lucha contra los rebeldes.

从手头掌握的证据和包括政本身提供的各类资料看,由于面对两个反叛运动的军事威胁,加上部署在达尔富尔的军事能力严重不足,政显然要号召当部落协助打击反叛分子。

En segundo lugar, las pruebas pertinentes contra los terroristas pueden hallarse fuera de la jurisdicción de un Estado o no ser admisibles en causas penales por haber sido declaradas material secreto (por el Estado en que tiene lugar el proceso o por otro Estado) o por haber sido reunidas y procesadas por funcionarios de otro país que no pueden viajar para testificar en el Estado donde tiene lugar el proceso.

第二,与起诉恐怖主义分子有关的证据可能在一个国家的管辖范围之外,或由于以下原因,无法在刑事案件中得到采纳:是(起诉国或另一国家规定的)保密资料;或是由另一个国家的官员所收集和整理,而该官员无法前往起诉国作证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hallarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


生活优裕, 生活资料, 生活作风, 生火, 生火的, 生机, 生机勃勃, 生机论, 生计, 生姜,

相似单词


hall, hallaca, hallado, hallador, hallar, hallarse, hallazgo, halleflinta, hallulla, hallus,

prnl.

1.在(某处);处在(某种状态):

~se presente 在场.
~ se en casa 在家.
~se enfermo 生病.
~se alegre <a gusto>愉快<高兴>.


2.感到自在,觉得舒服[用在否定句中]:

No se halla entre desconocidos. 在生人当中他觉得很不自在.
No me hallo con tanta ceremonia. 我真受不了那么数.


西 语 助 手 版 权 所 有

La solución a los problemas de la CD no parece hallarse en Ginebra sino en las capitales, donde se forma la voluntad política.

裁谈会中这些问题解决似乎不在于日内瓦而在形成政治意愿各国首都。

El 4 de mayo, el equipo visitó la zona de Qoussaya, donde los informes habían indicado que podría hallarse personal o equipo militares sirios.

5月4日,小组视察了Qoussaya区;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

A Tanzanía le complace hallarse entre los 23 Estados miembros de la Unión Africana que se han adherido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos.

坦桑尼亚高兴地成为加入非洲同侪审查机制非洲联盟23个成员国之一。

Los Gobiernos, por supuesto, son muy libres de alentar a la Quinta Comisión a que disponga la creación de un centro de habla portuguesa; si ello se acordara, deberían hallarse recursos.

当然,各国政府可自鼓励第五委员会授权设立葡语中心;如果就这一事项达成一致,就必须找到资金。

Varios contaminantes altamente persistentes parecen hallarse en niveles críticos o casi críticos en organismos de profundidad y en mamíferos y tortugas de mar, y también suponen riesgos para la salud humana.

一些持久性有机污染,在深海微生以及海洋哺乳动和海龟中似乎处于临界和近临界水平。 这些污染还对人类健康构成了威胁。

En las respectivas secciones de los Gobiernos en el presente informe puede hallarse información sobre los programas y el apoyo de los Gobiernos federal, provinciales y territoriales a las personas con discapacidad.

关于联邦、省和地区政府残疾人方案和支助信息,见本报告相应政府章节。

También se subrayó que debería hallarse un equilibrio adecuado de las corrientes de asistencia para el desarrollo humano, las infraestructuras y las inversiones, en particular la prestación universal de servicios de electricidad.

还有人强调指出,用于人类发展、基础设施和其他投资、特别是普遍提供电力服务等不同领域援助资金,应有一个适当搭配。

Pese a que este año no pudo hallarse una solución, nos complace el compromiso de las delegaciones de proseguir las negociaciones bilaterales con miras a resolver el problema en un futuro próximo.

虽然今年未能找到解决办法,但我们欢迎各国代表团承诺继续边谈判,以期在最近将来解决这个问题。

Cuando lo permita la misión, deberá advertirse debidamente a la población civil que corra peligro por hallarse próxima a la dirección del ataque o a los objetivos o bienes que vayan a ser atacados.

“在军事任务许可情况下,必须向位于攻击方向或攻击对象和目标附近、暴露于危险平民民众发出适当通知。

El 10 de mayo el equipo visitó un pequeño valle en la zona de Naame, a 15 kilómetros al sur de Beirut, donde los informes habían indicado que podría hallarse una presencia o equipo militares sirios.

5月10日,小组视察了贝鲁特以南15公里Naame区一个小山谷;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

Reconocemos que la solución duradera al terrorismo y a las cuestiones étnicas en mi país, o en cualquier otro lugar, sólo puede hallarse mediante la negociación y el diálogo.

我们确认,只能通过谈判和对话来找到对我国和其他地方民族问题或恐怖主义持久解决办法。

Si es probable que los bienes o ganancias se encuentren en el extranjero, se publicará un anuncio internacional que establezca que en caso de hallarse éstos se confiscarán los bienes o ganancias y se congelarán los fondos, como medida provisoria.

如果资产收益或品可能在国外,应发出载有以下声明国际告示,即如果发现,应决定采取冻结和没收财产、财产收益或扣押临时措施。

Si bien está claro que entre esas obligaciones pueden hallarse incluidas obligaciones con respecto a Estados miembros y agentes, se podría plantear la cuestión de si las obligaciones contraídas en virtud de las reglas de la organización forman parte del derecho internacional.

虽然这些义务明显地可能包括成员国和代理人义务, 但是根据组织规则义务是否属于国际法,可能会引起置疑。

Es imprescindible que entonces la Asamblea General pueda ocuparse eficazmente de la protección de la biodiversidad en las esferas que quedan fuera de la jurisdicción nacional, así como de numerosas deficiencias en el régimen de ordenación para las pesquerías nacionales que puedan hallarse en ese contexto.

极其重要是,大会届时必须能够有效地处理保护国家管辖范围外地区样性问题,并纠正在这个过程中可能发现在国际渔业管理制度中存在任何缺点。

Lo hizo hallándose instalados el gobierno y la asamblea, los primeros de elección popular, con una merecida reputación de contar con una de las administraciones más eficaces, multinacionales y propicias al comercio de Bosnia y Herzegovina y con la Oficina del Alto Representante orientada cada vez más hacia la terminación y clausura.

值得庆祝是,建立了首次通过民选选出议会和政府,被当之无愧地誉为波斯尼亚和黑塞哥维那最有效、民族和有利于开展商业活动政当局之一,高级代表办事处开始更地考虑结束工作和关闭问题。

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被通缉人在国外,内政部可根据以前得到下令公布通缉通知有关当局声明,表示如发现该人即应下令引渡,而发布国际通缉通知。

De las pruebas disponibles y de una variedad de fuentes, entre ellas el propio Gobierno, se desprende que, al hallarse ante una amenaza militar representada por dos movimientos rebeldes y sumada a un grave déficit en términos de capacidades militares sobre el terreno en Darfur, el Gobierno pidió a las tribus locales que prestaran asistencia en la lucha contra los rebeldes.

从手头掌握证据和包括政府本身提供各类资料看,由于面对两个反叛运动军事威胁,加上部署在达尔富尔军事能力严重不足,政府显然要号召当地部落协助打击反叛分子。

En segundo lugar, las pruebas pertinentes contra los terroristas pueden hallarse fuera de la jurisdicción de un Estado o no ser admisibles en causas penales por haber sido declaradas material secreto (por el Estado en que tiene lugar el proceso o por otro Estado) o por haber sido reunidas y procesadas por funcionarios de otro país que no pueden viajar para testificar en el Estado donde tiene lugar el proceso.

第二,与起诉恐怖主义分子有关证据可能在一个国家管辖范围之外,或由于以下原因,无法在刑事案件中得到采纳:是(起诉国或另一国家规定)保密资料;或是由另一个国家官员所收集和整理,而该官员无法前往起诉国作证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hallarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


生理缺陷, 生理学, 生理学的, 生理学家, 生理盐水, 生理转变期, 生理转变期的, 生力军, 生利, 生灵,

相似单词


hall, hallaca, hallado, hallador, hallar, hallarse, hallazgo, halleflinta, hallulla, hallus,