西语助手
  • 关闭

prnl.

1.在(某处);处在(某种状态):

~se presente 在场.
~ se en casa 在家.
~se enfermo 生病.
~se alegre <a gusto>愉快<高兴>.


2.感到自在,觉得舒服[多用在否定句中]:

No se halla entre desconocidos. 在生人当中他觉得很自在.
No me hallo con tanta ceremonia. 我真受了那么多的礼数.


Es helper cop yright

La solución a los problemas de la CD no parece hallarse en Ginebra sino en las capitales, donde se forma la voluntad política.

裁谈会中这些问题的解决似乎在于日内瓦而在形成政治意愿的各国首都。

El 4 de mayo, el equipo visitó la zona de Qoussaya, donde los informes habían indicado que podría hallarse personal o equipo militares sirios.

5月4日,小组视察了Qoussaya区;据区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

A Tanzanía le complace hallarse entre los 23 Estados miembros de la Unión Africana que se han adherido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos.

坦桑尼亚高兴成为加入非洲侪审查机制的非洲联盟23个成员国之一。

Los Gobiernos, por supuesto, son muy libres de alentar a la Quinta Comisión a que disponga la creación de un centro de habla portuguesa; si ello se acordara, deberían hallarse recursos.

当然,各国政府可自行鼓励第五委员会授权设立葡语中心;如果就这一事项达成一致,就必须找到资金。

Varios contaminantes altamente persistentes parecen hallarse en niveles críticos o casi críticos en organismos de profundidad y en mamíferos y tortugas de mar, y también suponen riesgos para la salud humana.

一些持久性有机污染物,在深海微生物及海洋哺乳动物和海龟中似乎处于临界和近临界水平。 这些污染物还对人类健康构成了威胁。

En las respectivas secciones de los Gobiernos en el presente informe puede hallarse información sobre los programas y el apoyo de los Gobiernos federal, provinciales y territoriales a las personas con discapacidad.

关于联邦、省和区政府残疾人方案和支助的信息,见本告相应政府章节。

También se subrayó que debería hallarse un equilibrio adecuado de las corrientes de asistencia para el desarrollo humano, las infraestructuras y las inversiones, en particular la prestación universal de servicios de electricidad.

还有人强调指出,用于人类发展、基础设施和其他投资、特别是普遍提供电力服务等域的援助资金,应有一个适当的搭配。

Pese a que este año no pudo hallarse una solución, nos complace el compromiso de las delegaciones de proseguir las negociaciones bilaterales con miras a resolver el problema en un futuro próximo.

虽然今年未能找到解决办法,但我们欢迎各国代表团承诺继续进行双边谈判,期在最近的将来解决这个问题。

Cuando lo permita la misión, deberá advertirse debidamente a la población civil que corra peligro por hallarse próxima a la dirección del ataque o a los objetivos o bienes que vayan a ser atacados.

“在军事任务许可的情况下,必须向位于攻击方向或攻击对象和目标附近的、暴露于危险的平民民众发出适当的通知。

Reconocemos que la solución duradera al terrorismo y a las cuestiones étnicas en mi país, o en cualquier otro lugar, sólo puede hallarse mediante la negociación y el diálogo.

我们确认,只能通过谈判和对话来找到对我国和其他方的民族问题或恐怖主义的持久解决办法。

El 10 de mayo el equipo visitó un pequeño valle en la zona de Naame, a 15 kilómetros al sur de Beirut, donde los informes habían indicado que podría hallarse una presencia o equipo militares sirios.

5月10日,小组视察了贝鲁特南15公里Naame区的一个小山谷;据区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

Si es probable que los bienes o ganancias se encuentren en el extranjero, se publicará un anuncio internacional que establezca que en caso de hallarse éstos se confiscarán los bienes o ganancias y se congelarán los fondos, como medida provisoria.

如果资产收益或物品可能在国外,应发出载有下声明的国际告示,即如果发现,应决定采取冻结和没收财产、财产收益或扣押物品的临时措施。

Si bien está claro que entre esas obligaciones pueden hallarse incluidas obligaciones con respecto a Estados miembros y agentes, se podría plantear la cuestión de si las obligaciones contraídas en virtud de las reglas de la organización forman parte del derecho internacional.

虽然这些义务明显可能包括成员国和代理人的义务, 但是根据组织的规则的义务是否属于国际法,可能会引起置疑。

Es imprescindible que entonces la Asamblea General pueda ocuparse eficazmente de la protección de la biodiversidad en las esferas que quedan fuera de la jurisdicción nacional, así como de numerosas deficiencias en el régimen de ordenación para las pesquerías nacionales que puedan hallarse en ese contexto.

极其重要的是,大会届时必须能够有效处理保护国家管辖范围外区的生物多样性问题,并纠正在这个过程中可能发现的在国际渔业管理制度中存在的任何缺点。

Lo hizo hallándose instalados el gobierno y la asamblea, los primeros de elección popular, con una merecida reputación de contar con una de las administraciones más eficaces, multinacionales y propicias al comercio de Bosnia y Herzegovina y con la Oficina del Alto Representante orientada cada vez más hacia la terminación y clausura.

值得庆祝的是,建立了首次通过民选选出的议会和政府,被当之无愧誉为波斯尼亚和黑塞哥维那最有效、多民族和有利于开展商业活动的行政当局之一,高级代表办事处开始更多考虑结束工作和关闭问题。

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被通缉人在国外,内政部可根据前得到的下令公布通缉通知的有关当局的声明,表示如发现人即应下令引渡,而发布国际通缉通知。

De las pruebas disponibles y de una variedad de fuentes, entre ellas el propio Gobierno, se desprende que, al hallarse ante una amenaza militar representada por dos movimientos rebeldes y sumada a un grave déficit en términos de capacidades militares sobre el terreno en Darfur, el Gobierno pidió a las tribus locales que prestaran asistencia en la lucha contra los rebeldes.

从手头掌握的证据和包括政府本身提供的各类资料看,由于面对两个反叛运动的军事威胁,加上部署在达尔富尔的军事能力严重足,政府显然要号召当部落协助打击反叛分子。

En segundo lugar, las pruebas pertinentes contra los terroristas pueden hallarse fuera de la jurisdicción de un Estado o no ser admisibles en causas penales por haber sido declaradas material secreto (por el Estado en que tiene lugar el proceso o por otro Estado) o por haber sido reunidas y procesadas por funcionarios de otro país que no pueden viajar para testificar en el Estado donde tiene lugar el proceso.

第二,与起诉恐怖主义分子有关的证据可能在一个国家的管辖范围之外,或由于下原因,无法在刑事案件中得到采纳:是(起诉国或另一国家规定的)保密资料;或是由另一个国家的官员所收集和整理,而官员无法前往起诉国作证。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hallarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


略煎, 略见一斑, 略略, 略去, 略胜一筹, 略述经过, 略图, 略微, 略微的, 略微地,

相似单词


hall, hallaca, hallado, hallador, hallar, hallarse, hallazgo, halleflinta, hallulla, hallus,

prnl.

1.在(某处);处在(某种状态):

~se presente 在场.
~ se en casa 在家.
~se enfermo 病.
~se alegre <a gusto>愉快<高兴>.


2.感到自在,觉得舒服[多用在否定句中]:

No se halla entre desconocidos. 在人当中他觉得很不自在.
No me hallo con tanta ceremonia. 我真受不了那么多的礼数.


Es helper cop yright

La solución a los problemas de la CD no parece hallarse en Ginebra sino en las capitales, donde se forma la voluntad política.

裁谈会中这些问题的解决似乎不在于日内瓦而在形成政治意愿的各国首都。

El 4 de mayo, el equipo visitó la zona de Qoussaya, donde los informes habían indicado que podría hallarse personal o equipo militares sirios.

5月4日,小组视察了Qoussaya区;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

A Tanzanía le complace hallarse entre los 23 Estados miembros de la Unión Africana que se han adherido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos.

坦桑尼亚高兴地成为加入非洲同侪审查机制的非洲联盟23个成员国之一。

Los Gobiernos, por supuesto, son muy libres de alentar a la Quinta Comisión a que disponga la creación de un centro de habla portuguesa; si ello se acordara, deberían hallarse recursos.

当然,各国政府可自行鼓励第五委员会授权设立葡语中心;如果就这一事项达成一致,就必须找到资金。

Varios contaminantes altamente persistentes parecen hallarse en niveles críticos o casi críticos en organismos de profundidad y en mamíferos y tortugas de mar, y también suponen riesgos para la salud humana.

一些持久性有机污染,在深洋哺乳动龟中似乎处于临界和近临界水平。 这些污染还对人类健康构成了威胁。

En las respectivas secciones de los Gobiernos en el presente informe puede hallarse información sobre los programas y el apoyo de los Gobiernos federal, provinciales y territoriales a las personas con discapacidad.

关于联邦、省和地区政府残疾人方案和支助的信息,见本报告相应政府章节。

También se subrayó que debería hallarse un equilibrio adecuado de las corrientes de asistencia para el desarrollo humano, las infraestructuras y las inversiones, en particular la prestación universal de servicios de electricidad.

还有人强调指出,用于人类发展、基础设施和其他投资、特别是普遍提供电力服务等不同领域的援助资金,应有一个适当的搭配。

Pese a que este año no pudo hallarse una solución, nos complace el compromiso de las delegaciones de proseguir las negociaciones bilaterales con miras a resolver el problema en un futuro próximo.

虽然今年未能找到解决办法,但我们欢迎各国代表团承诺继续进行双边谈判,期在最近的将来解决这个问题。

Cuando lo permita la misión, deberá advertirse debidamente a la población civil que corra peligro por hallarse próxima a la dirección del ataque o a los objetivos o bienes que vayan a ser atacados.

“在军事任务许可的情况下,必须向位于攻击方向或攻击对象和目标附近的、暴露于危险的平民民众发出适当的通知。

Reconocemos que la solución duradera al terrorismo y a las cuestiones étnicas en mi país, o en cualquier otro lugar, sólo puede hallarse mediante la negociación y el diálogo.

我们确认,只能通过谈判和对话来找到对我国和其他地方的民族问题或恐怖主义的持久解决办法。

El 10 de mayo el equipo visitó un pequeño valle en la zona de Naame, a 15 kilómetros al sur de Beirut, donde los informes habían indicado que podría hallarse una presencia o equipo militares sirios.

5月10日,小组视察了贝鲁特南15公里Naame区的一个小山谷;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

Si es probable que los bienes o ganancias se encuentren en el extranjero, se publicará un anuncio internacional que establezca que en caso de hallarse éstos se confiscarán los bienes o ganancias y se congelarán los fondos, como medida provisoria.

如果资产收益或品可能在国外,应发出载有下声明的国际告示,即如果发现,应决定采取冻结和没收财产、财产收益或扣押品的临时措施。

Si bien está claro que entre esas obligaciones pueden hallarse incluidas obligaciones con respecto a Estados miembros y agentes, se podría plantear la cuestión de si las obligaciones contraídas en virtud de las reglas de la organización forman parte del derecho internacional.

虽然这些义务明显地可能包括成员国和代理人的义务, 但是根据组织的规则的义务是否属于国际法,可能会引起置疑。

Es imprescindible que entonces la Asamblea General pueda ocuparse eficazmente de la protección de la biodiversidad en las esferas que quedan fuera de la jurisdicción nacional, así como de numerosas deficiencias en el régimen de ordenación para las pesquerías nacionales que puedan hallarse en ese contexto.

极其重要的是,大会届时必须能够有效地处理保护国家管辖范围外地区的多样性问题,并纠正在这个过程中可能发现的在国际渔业管理制度中存在的任何缺点。

Lo hizo hallándose instalados el gobierno y la asamblea, los primeros de elección popular, con una merecida reputación de contar con una de las administraciones más eficaces, multinacionales y propicias al comercio de Bosnia y Herzegovina y con la Oficina del Alto Representante orientada cada vez más hacia la terminación y clausura.

值得庆祝的是,建立了首次通过民选选出的议会和政府,被当之无愧地誉为波斯尼亚和黑塞哥维那最有效、多民族和有利于开展商业活动的行政当局之一,高级代表办事处开始更多地考虑结束工作和关闭问题。

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被通缉人在国外,内政部可根据前得到的下令公布通缉通知的有关当局的声明,表示如发现该人即应下令引渡,而发布国际通缉通知。

De las pruebas disponibles y de una variedad de fuentes, entre ellas el propio Gobierno, se desprende que, al hallarse ante una amenaza militar representada por dos movimientos rebeldes y sumada a un grave déficit en términos de capacidades militares sobre el terreno en Darfur, el Gobierno pidió a las tribus locales que prestaran asistencia en la lucha contra los rebeldes.

从手头掌握的证据和包括政府本身提供的各类资料看,由于面对两个反叛运动的军事威胁,加上部署在达尔富尔的军事能力严重不足,政府显然要号召当地部落协助打击反叛分子。

En segundo lugar, las pruebas pertinentes contra los terroristas pueden hallarse fuera de la jurisdicción de un Estado o no ser admisibles en causas penales por haber sido declaradas material secreto (por el Estado en que tiene lugar el proceso o por otro Estado) o por haber sido reunidas y procesadas por funcionarios de otro país que no pueden viajar para testificar en el Estado donde tiene lugar el proceso.

第二,与起诉恐怖主义分子有关的证据可能在一个国家的管辖范围之外,或由于下原因,无法在刑事案件中得到采纳:是(起诉国或另一国家规定的)保密资料;或是由另一个国家的官员所收集和整理,而该官员无法前往起诉国作证。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hallarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


麻痹症患者, 麻布, 麻袋, 麻烦, 麻烦的, 麻烦事, 麻风病, 麻风病患者, 麻风病院, 麻酱,

相似单词


hall, hallaca, hallado, hallador, hallar, hallarse, hallazgo, halleflinta, hallulla, hallus,

prnl.

1.在(某处);处在(某种状态):

~se presente 在场.
~ se en casa 在家.
~se enfermo 生病.
~se alegre <a gusto>愉快<高兴>.


2.感到自在,觉得舒服[多用在否定句中]:

No se halla entre desconocidos. 在生人当中他觉得很不自在.
No me hallo con tanta ceremonia. 我真受不了那么多的礼数.


Es helper cop yright

La solución a los problemas de la CD no parece hallarse en Ginebra sino en las capitales, donde se forma la voluntad política.

裁谈中这些问题的解决似乎不在日内瓦而在形成政治意愿的各国首都。

El 4 de mayo, el equipo visitó la zona de Qoussaya, donde los informes habían indicado que podría hallarse personal o equipo militares sirios.

5月4日,小组视察了Qoussaya区;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

A Tanzanía le complace hallarse entre los 23 Estados miembros de la Unión Africana que se han adherido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos.

坦桑尼亚高兴地成为加入非洲同侪审查机制的非洲盟23个成员国之一。

Los Gobiernos, por supuesto, son muy libres de alentar a la Quinta Comisión a que disponga la creación de un centro de habla portuguesa; si ello se acordara, deberían hallarse recursos.

当然,各国政府可自行鼓励第五委员权设立葡语中心;如果就这一事项达成一致,就必须找到资金。

Varios contaminantes altamente persistentes parecen hallarse en niveles críticos o casi críticos en organismos de profundidad y en mamíferos y tortugas de mar, y también suponen riesgos para la salud humana.

一些持久性有机污染物,在深海微生物及海洋哺乳动物和海龟中似乎处临界和近临界水平。 这些污染物还对人类健康构成了威胁。

En las respectivas secciones de los Gobiernos en el presente informe puede hallarse información sobre los programas y el apoyo de los Gobiernos federal, provinciales y territoriales a las personas con discapacidad.

、省和地区政府残疾人方案和支助的信息,见本报告相应政府章节。

También se subrayó que debería hallarse un equilibrio adecuado de las corrientes de asistencia para el desarrollo humano, las infraestructuras y las inversiones, en particular la prestación universal de servicios de electricidad.

还有人强调指出,用人类发展、基础设施和其他投资、特别是普遍提供电力服务等不同领域的援助资金,应有一个适当的搭配。

Pese a que este año no pudo hallarse una solución, nos complace el compromiso de las delegaciones de proseguir las negociaciones bilaterales con miras a resolver el problema en un futuro próximo.

虽然今年未能找到解决办法,但我们欢迎各国代表团承诺继续进行双边谈判,期在最近的将来解决这个问题。

Cuando lo permita la misión, deberá advertirse debidamente a la población civil que corra peligro por hallarse próxima a la dirección del ataque o a los objetivos o bienes que vayan a ser atacados.

“在军事任务许可的情况下,必须向攻击方向或攻击对象和目标附近的、暴露危险的平民民众发出适当的通知。

Reconocemos que la solución duradera al terrorismo y a las cuestiones étnicas en mi país, o en cualquier otro lugar, sólo puede hallarse mediante la negociación y el diálogo.

我们确认,只能通过谈判和对话来找到对我国和其他地方的民族问题或恐怖主义的持久解决办法。

El 10 de mayo el equipo visitó un pequeño valle en la zona de Naame, a 15 kilómetros al sur de Beirut, donde los informes habían indicado que podría hallarse una presencia o equipo militares sirios.

5月10日,小组视察了贝鲁特南15公里Naame区的一个小山谷;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

Si es probable que los bienes o ganancias se encuentren en el extranjero, se publicará un anuncio internacional que establezca que en caso de hallarse éstos se confiscarán los bienes o ganancias y se congelarán los fondos, como medida provisoria.

如果资产收益或物品可能在国外,应发出载有下声明的国际告示,即如果发现,应决定采取冻结和没收财产、财产收益或扣押物品的临时措施。

Si bien está claro que entre esas obligaciones pueden hallarse incluidas obligaciones con respecto a Estados miembros y agentes, se podría plantear la cuestión de si las obligaciones contraídas en virtud de las reglas de la organización forman parte del derecho internacional.

虽然这些义务明显地可能包括成员国和代理人的义务, 但是根据组织的规则的义务是否属国际法,可能引起置疑。

Es imprescindible que entonces la Asamblea General pueda ocuparse eficazmente de la protección de la biodiversidad en las esferas que quedan fuera de la jurisdicción nacional, así como de numerosas deficiencias en el régimen de ordenación para las pesquerías nacionales que puedan hallarse en ese contexto.

极其重要的是,大届时必须能够有效地处理保护国家管辖范围外地区的生物多样性问题,并纠正在这个过程中可能发现的在国际渔业管理制度中存在的任何缺点。

Lo hizo hallándose instalados el gobierno y la asamblea, los primeros de elección popular, con una merecida reputación de contar con una de las administraciones más eficaces, multinacionales y propicias al comercio de Bosnia y Herzegovina y con la Oficina del Alto Representante orientada cada vez más hacia la terminación y clausura.

值得庆祝的是,建立了首次通过民选选出的议和政府,被当之无愧地誉为波斯尼亚和黑塞哥维那最有效、多民族和有利开展商业活动的行政当局之一,高级代表办事处开始更多地考虑结束工作和关闭问题。

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被通缉人在国外,内政部可根据前得到的下令公布通缉通知的有关当局的声明,表示如发现该人即应下令引渡,而发布国际通缉通知。

De las pruebas disponibles y de una variedad de fuentes, entre ellas el propio Gobierno, se desprende que, al hallarse ante una amenaza militar representada por dos movimientos rebeldes y sumada a un grave déficit en términos de capacidades militares sobre el terreno en Darfur, el Gobierno pidió a las tribus locales que prestaran asistencia en la lucha contra los rebeldes.

从手头掌握的证据和包括政府本身提供的各类资料看,由面对两个反叛运动的军事威胁,加上部署在达尔富尔的军事能力严重不足,政府显然要号召当地部落协助打击反叛分子。

En segundo lugar, las pruebas pertinentes contra los terroristas pueden hallarse fuera de la jurisdicción de un Estado o no ser admisibles en causas penales por haber sido declaradas material secreto (por el Estado en que tiene lugar el proceso o por otro Estado) o por haber sido reunidas y procesadas por funcionarios de otro país que no pueden viajar para testificar en el Estado donde tiene lugar el proceso.

第二,与起诉恐怖主义分子有关的证据可能在一个国家的管辖范围之外,或由下原因,无法在刑事案件中得到采纳:是(起诉国或另一国家规定的)保密资料;或是由另一个国家的官员所收集和整理,而该官员无法前往起诉国作证。

声明:上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hallarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


麻鞋店, 麻屑, 麻药, 麻油, 麻疹, 麻子, 麻醉, 麻醉的, 麻醉剂, 麻醉剂吸入器,

相似单词


hall, hallaca, hallado, hallador, hallar, hallarse, hallazgo, halleflinta, hallulla, hallus,

prnl.

1.在(某处);处在(某种状态):

~se presente 在场.
~ se en casa 在家.
~se enfermo 生病.
~se alegre <a gusto>愉快<高>.


2.自在,觉得舒服[多用在否定句中]:

No se halla entre desconocidos. 在生人当中他觉得很不自在.
No me hallo con tanta ceremonia. 我真受不了那么多的礼数.


Es helper cop yright

La solución a los problemas de la CD no parece hallarse en Ginebra sino en las capitales, donde se forma la voluntad política.

裁谈会中这些问题的解决似乎不在于日内瓦而在形成政治意愿的各国首都。

El 4 de mayo, el equipo visitó la zona de Qoussaya, donde los informes habían indicado que podría hallarse personal o equipo militares sirios.

5月4日,小组视察了Qoussaya区;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

A Tanzanía le complace hallarse entre los 23 Estados miembros de la Unión Africana que se han adherido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos.

坦桑尼亚高成为加入非洲同侪审查机制的非洲联盟23个成员国之一。

Los Gobiernos, por supuesto, son muy libres de alentar a la Quinta Comisión a que disponga la creación de un centro de habla portuguesa; si ello se acordara, deberían hallarse recursos.

当然,各国政府可自行鼓励第五委员会授权设立葡语中心;如果就这一事项达成一致,就必须资金。

Varios contaminantes altamente persistentes parecen hallarse en niveles críticos o casi críticos en organismos de profundidad y en mamíferos y tortugas de mar, y también suponen riesgos para la salud humana.

一些持久性有机污染物,在深海微生物及海洋哺乳动物和海龟中似乎处于临界和近临界水平。 这些污染物还人类健康构成了威胁。

En las respectivas secciones de los Gobiernos en el presente informe puede hallarse información sobre los programas y el apoyo de los Gobiernos federal, provinciales y territoriales a las personas con discapacidad.

关于联邦、省和地区政府残疾人方案和支助的信息,见本报告相应政府章节。

También se subrayó que debería hallarse un equilibrio adecuado de las corrientes de asistencia para el desarrollo humano, las infraestructuras y las inversiones, en particular la prestación universal de servicios de electricidad.

还有人强调指出,用于人类发展、基础设施和其他投资、特别是普遍提供电力服务等不同领域的援助资金,应有一个适当的搭配。

Pese a que este año no pudo hallarse una solución, nos complace el compromiso de las delegaciones de proseguir las negociaciones bilaterales con miras a resolver el problema en un futuro próximo.

虽然今年未能解决办法,但我们欢迎各国代表团承诺继续进行双边谈判,期在最近的将来解决这个问题。

Cuando lo permita la misión, deberá advertirse debidamente a la población civil que corra peligro por hallarse próxima a la dirección del ataque o a los objetivos o bienes que vayan a ser atacados.

“在军事任务许可的情况下,必须向位于方向或象和目标附近的、暴露于危险的平民民众发出适当的通知。

Reconocemos que la solución duradera al terrorismo y a las cuestiones étnicas en mi país, o en cualquier otro lugar, sólo puede hallarse mediante la negociación y el diálogo.

我们确认,只能通过谈判和话来我国和其他地方的民族问题或恐怖主义的持久解决办法。

El 10 de mayo el equipo visitó un pequeño valle en la zona de Naame, a 15 kilómetros al sur de Beirut, donde los informes habían indicado que podría hallarse una presencia o equipo militares sirios.

5月10日,小组视察了贝鲁特南15公里Naame区的一个小山谷;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

Si es probable que los bienes o ganancias se encuentren en el extranjero, se publicará un anuncio internacional que establezca que en caso de hallarse éstos se confiscarán los bienes o ganancias y se congelarán los fondos, como medida provisoria.

如果资产收益或物品可能在国外,应发出载有下声明的国际告示,即如果发现,应决定采取冻结和没收财产、财产收益或扣押物品的临时措施。

Si bien está claro que entre esas obligaciones pueden hallarse incluidas obligaciones con respecto a Estados miembros y agentes, se podría plantear la cuestión de si las obligaciones contraídas en virtud de las reglas de la organización forman parte del derecho internacional.

虽然这些义务明显地可能包括成员国和代理人的义务, 但是根据组织的规则的义务是否属于国际法,可能会引起置疑。

Es imprescindible que entonces la Asamblea General pueda ocuparse eficazmente de la protección de la biodiversidad en las esferas que quedan fuera de la jurisdicción nacional, así como de numerosas deficiencias en el régimen de ordenación para las pesquerías nacionales que puedan hallarse en ese contexto.

极其重要的是,大会届时必须能够有效地处理保护国家管辖范围外地区的生物多样性问题,并纠正在这个过程中可能发现的在国际渔业管理制度中存在的任何缺点。

Lo hizo hallándose instalados el gobierno y la asamblea, los primeros de elección popular, con una merecida reputación de contar con una de las administraciones más eficaces, multinacionales y propicias al comercio de Bosnia y Herzegovina y con la Oficina del Alto Representante orientada cada vez más hacia la terminación y clausura.

值得庆祝的是,建立了首次通过民选选出的议会和政府,被当之无愧地誉为波斯尼亚和黑塞哥维那最有效、多民族和有利于开展商业活动的行政当局之一,高级代表办事处开始更多地考虑结束工作和关闭问题。

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被通缉人在国外,内政部可根据前得的下令公布通缉通知的有关当局的声明,表示如发现该人即应下令引渡,而发布国际通缉通知。

De las pruebas disponibles y de una variedad de fuentes, entre ellas el propio Gobierno, se desprende que, al hallarse ante una amenaza militar representada por dos movimientos rebeldes y sumada a un grave déficit en términos de capacidades militares sobre el terreno en Darfur, el Gobierno pidió a las tribus locales que prestaran asistencia en la lucha contra los rebeldes.

从手头掌握的证据和包括政府本身提供的各类资料看,由于面两个反叛运动的军事威胁,加上部署在达尔富尔的军事能力严重不足,政府显然要号召当地部落协助打反叛分子。

En segundo lugar, las pruebas pertinentes contra los terroristas pueden hallarse fuera de la jurisdicción de un Estado o no ser admisibles en causas penales por haber sido declaradas material secreto (por el Estado en que tiene lugar el proceso o por otro Estado) o por haber sido reunidas y procesadas por funcionarios de otro país que no pueden viajar para testificar en el Estado donde tiene lugar el proceso.

第二,与起诉恐怖主义分子有关的证据可能在一个国家的管辖范围之外,或由于下原因,无法在刑事案件中得采纳:是(起诉国或另一国家规定的)保密资料;或是由另一个国家的官员所收集和整理,而该官员无法前往起诉国作证。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hallarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


马车, 马车夫, 马刺, 马达, 马达加斯加的, 马达加斯加人, 马大哈, 马黛茶叶, 马刀, 马刀击,

相似单词


hall, hallaca, hallado, hallador, hallar, hallarse, hallazgo, halleflinta, hallulla, hallus,

prnl.

1.(某处);处(某种状态):

~se presente 场.
~ se en casa 家.
~se enfermo 生病.
~se alegre <a gusto>愉快<高兴>.


2.感到自,觉得舒服[多用否定句中]:

No se halla entre desconocidos. 生人当中他觉得很不自.
No me hallo con tanta ceremonia. 受不了那么多的礼数.


Es helper cop yright

La solución a los problemas de la CD no parece hallarse en Ginebra sino en las capitales, donde se forma la voluntad política.

裁谈会中些问题的似乎不于日内瓦而形成政治意愿的各国首都。

El 4 de mayo, el equipo visitó la zona de Qoussaya, donde los informes habían indicado que podría hallarse personal o equipo militares sirios.

5月4日,小组视察了Qoussaya区;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

A Tanzanía le complace hallarse entre los 23 Estados miembros de la Unión Africana que se han adherido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos.

坦桑尼亚高兴地成为加入非洲同侪审查机制的非洲联盟23个成员国之一。

Los Gobiernos, por supuesto, son muy libres de alentar a la Quinta Comisión a que disponga la creación de un centro de habla portuguesa; si ello se acordara, deberían hallarse recursos.

当然,各国政府可自行鼓励第五委员会授权设立葡语中心;如果就一事项达成一致,就必须找到资金。

Varios contaminantes altamente persistentes parecen hallarse en niveles críticos o casi críticos en organismos de profundidad y en mamíferos y tortugas de mar, y también suponen riesgos para la salud humana.

一些持久性有机污染物,深海微生物及海洋哺乳动物和海龟中似乎处于临界和近临界水平。 些污染物还对人类健康构成了威胁。

En las respectivas secciones de los Gobiernos en el presente informe puede hallarse información sobre los programas y el apoyo de los Gobiernos federal, provinciales y territoriales a las personas con discapacidad.

关于联邦、省和地区政府残疾人方案和支助的信息,见本报告相应政府章节。

También se subrayó que debería hallarse un equilibrio adecuado de las corrientes de asistencia para el desarrollo humano, las infraestructuras y las inversiones, en particular la prestación universal de servicios de electricidad.

还有人强调指出,用于人类发展、基础设施和其他投资、特别是普遍提供电力服务等不同领域的援助资金,应有一个适当的搭配。

Pese a que este año no pudo hallarse una solución, nos complace el compromiso de las delegaciones de proseguir las negociaciones bilaterales con miras a resolver el problema en un futuro próximo.

虽然今年未能找到办法,但们欢迎各国代表团承诺继续进行双边谈判,最近的将来个问题。

Cuando lo permita la misión, deberá advertirse debidamente a la población civil que corra peligro por hallarse próxima a la dirección del ataque o a los objetivos o bienes que vayan a ser atacados.

军事任务许可的情况下,必须向位于攻击方向或攻击对象和目标附近的、暴露于危险的平民民众发出适当的通知。

Reconocemos que la solución duradera al terrorismo y a las cuestiones étnicas en mi país, o en cualquier otro lugar, sólo puede hallarse mediante la negociación y el diálogo.

们确认,只能通过谈判和对话来找到国和其他地方的民族问题或恐怖主义的持久办法。

El 10 de mayo el equipo visitó un pequeño valle en la zona de Naame, a 15 kilómetros al sur de Beirut, donde los informes habían indicado que podría hallarse una presencia o equipo militares sirios.

5月10日,小组视察了贝鲁特南15公里Naame区的一个小山谷;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

Si es probable que los bienes o ganancias se encuentren en el extranjero, se publicará un anuncio internacional que establezca que en caso de hallarse éstos se confiscarán los bienes o ganancias y se congelarán los fondos, como medida provisoria.

如果资产收益或物品可能国外,应发出载有下声明的国际告示,即如果发现,应定采取冻结和没收财产、财产收益或扣押物品的临时措施。

Si bien está claro que entre esas obligaciones pueden hallarse incluidas obligaciones con respecto a Estados miembros y agentes, se podría plantear la cuestión de si las obligaciones contraídas en virtud de las reglas de la organización forman parte del derecho internacional.

虽然些义务明显地可能包括成员国和代理人的义务, 但是根据组织的规则的义务是否属于国际法,可能会引起置疑。

Es imprescindible que entonces la Asamblea General pueda ocuparse eficazmente de la protección de la biodiversidad en las esferas que quedan fuera de la jurisdicción nacional, así como de numerosas deficiencias en el régimen de ordenación para las pesquerías nacionales que puedan hallarse en ese contexto.

极其重要的是,大会届时必须能够有效地处理保护国家管辖范围外地区的生物多样性问题,并纠正个过程中可能发现国际渔业管理制度中存的任何缺点。

Lo hizo hallándose instalados el gobierno y la asamblea, los primeros de elección popular, con una merecida reputación de contar con una de las administraciones más eficaces, multinacionales y propicias al comercio de Bosnia y Herzegovina y con la Oficina del Alto Representante orientada cada vez más hacia la terminación y clausura.

值得庆祝的是,建立了首次通过民选选出的议会和政府,被当之无愧地誉为波斯尼亚和黑塞哥维那最有效、多民族和有利于开展商业活动的行政当局之一,高级代表办事处开始更多地考虑结束工作和关闭问题。

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被通缉人国外,内政部可根据前得到的下令公布通缉通知的有关当局的声明,表示如发现该人即应下令引渡,而发布国际通缉通知。

De las pruebas disponibles y de una variedad de fuentes, entre ellas el propio Gobierno, se desprende que, al hallarse ante una amenaza militar representada por dos movimientos rebeldes y sumada a un grave déficit en términos de capacidades militares sobre el terreno en Darfur, el Gobierno pidió a las tribus locales que prestaran asistencia en la lucha contra los rebeldes.

从手头掌握的证据和包括政府本身提供的各类资料看,由于面对两个反叛运动的军事威胁,加上部署达尔富尔的军事能力严重不足,政府显然要号召当地部落协助打击反叛分子。

En segundo lugar, las pruebas pertinentes contra los terroristas pueden hallarse fuera de la jurisdicción de un Estado o no ser admisibles en causas penales por haber sido declaradas material secreto (por el Estado en que tiene lugar el proceso o por otro Estado) o por haber sido reunidas y procesadas por funcionarios de otro país que no pueden viajar para testificar en el Estado donde tiene lugar el proceso.

第二,与起诉恐怖主义分子有关的证据可能一个国家的管辖范围之外,或由于下原因,无法刑事案件中得到采纳:是(起诉国或另一国家规定的)保密资料;或是由另一个国家的官员所收集和整理,而该官员无法前往起诉国作证。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 hallarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


马灯, 马蹬, 马镫, 马肚带, 马队, 马尔代夫, 马尔代夫的, 马尔代夫人, 马尔萨斯人口论, 马尔维纳斯岛,

相似单词


hall, hallaca, hallado, hallador, hallar, hallarse, hallazgo, halleflinta, hallulla, hallus,

prnl.

1.在(某处);处在(某种状态):

~se presente 在场.
~ se en casa 在家.
~se enfermo 生病.
~se alegre <a gusto>愉快<高兴>.


2.感到自在,觉得舒服[多用在否定句]:

No se halla entre desconocidos. 在生人当他觉得很不自在.
No me hallo con tanta ceremonia. 我真受不了那么多的礼数.


Es helper cop yright

La solución a los problemas de la CD no parece hallarse en Ginebra sino en las capitales, donde se forma la voluntad política.

裁谈会这些问题的解决似乎不在于日内瓦而在形成政治意愿的各国首都。

El 4 de mayo, el equipo visitó la zona de Qoussaya, donde los informes habían indicado que podría hallarse personal o equipo militares sirios.

5月4日,小组视察了Qoussaya区;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

A Tanzanía le complace hallarse entre los 23 Estados miembros de la Unión Africana que se han adherido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos.

坦桑尼亚高兴地成为加入非洲同侪审查制的非洲联盟23个成员国之一。

Los Gobiernos, por supuesto, son muy libres de alentar a la Quinta Comisión a que disponga la creación de un centro de habla portuguesa; si ello se acordara, deberían hallarse recursos.

当然,各国政府可自行鼓励第五委员会授权设立葡语心;如果就这一事项达成一致,就必须找到资金。

Varios contaminantes altamente persistentes parecen hallarse en niveles críticos o casi críticos en organismos de profundidad y en mamíferos y tortugas de mar, y también suponen riesgos para la salud humana.

一些持久性有染物,在深微生物洋哺乳动物和似乎处于临界和近临界水平。 这些染物还对人类健康构成了威胁。

En las respectivas secciones de los Gobiernos en el presente informe puede hallarse información sobre los programas y el apoyo de los Gobiernos federal, provinciales y territoriales a las personas con discapacidad.

关于联邦、省和地区政府残疾人方案和支助的信息,见本报告相应政府章节。

También se subrayó que debería hallarse un equilibrio adecuado de las corrientes de asistencia para el desarrollo humano, las infraestructuras y las inversiones, en particular la prestación universal de servicios de electricidad.

还有人强调指出,用于人类发展、基础设施和其他投资、特别是普遍提供电力服务等不同领域的援助资金,应有一个适当的搭配。

Pese a que este año no pudo hallarse una solución, nos complace el compromiso de las delegaciones de proseguir las negociaciones bilaterales con miras a resolver el problema en un futuro próximo.

虽然今年未能找到解决办法,但我们欢迎各国代表团承诺继续进行双边谈判,期在最近的将来解决这个问题。

Cuando lo permita la misión, deberá advertirse debidamente a la población civil que corra peligro por hallarse próxima a la dirección del ataque o a los objetivos o bienes que vayan a ser atacados.

“在军事任务许可的情况下,必须向位于攻击方向或攻击对象和目标附近的、暴露于危险的平民民众发出适当的通知。

Reconocemos que la solución duradera al terrorismo y a las cuestiones étnicas en mi país, o en cualquier otro lugar, sólo puede hallarse mediante la negociación y el diálogo.

我们确认,只能通过谈判和对话来找到对我国和其他地方的民族问题或恐怖主义的持久解决办法。

El 10 de mayo el equipo visitó un pequeño valle en la zona de Naame, a 15 kilómetros al sur de Beirut, donde los informes habían indicado que podría hallarse una presencia o equipo militares sirios.

5月10日,小组视察了贝鲁特南15公里Naame区的一个小山谷;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

Si es probable que los bienes o ganancias se encuentren en el extranjero, se publicará un anuncio internacional que establezca que en caso de hallarse éstos se confiscarán los bienes o ganancias y se congelarán los fondos, como medida provisoria.

如果资产收益或物品可能在国外,应发出载有下声明的国际告示,即如果发现,应决定采取冻结和没收财产、财产收益或扣押物品的临时措施。

Si bien está claro que entre esas obligaciones pueden hallarse incluidas obligaciones con respecto a Estados miembros y agentes, se podría plantear la cuestión de si las obligaciones contraídas en virtud de las reglas de la organización forman parte del derecho internacional.

虽然这些义务明显地可能包括成员国和代理人的义务, 但是根据组织的规则的义务是否属于国际法,可能会引起置疑。

Es imprescindible que entonces la Asamblea General pueda ocuparse eficazmente de la protección de la biodiversidad en las esferas que quedan fuera de la jurisdicción nacional, así como de numerosas deficiencias en el régimen de ordenación para las pesquerías nacionales que puedan hallarse en ese contexto.

极其重要的是,大会届时必须能够有效地处理保护国家管辖范围外地区的生物多样性问题,并纠正在这个过程可能发现的在国际渔业管理制度存在的任何缺点。

Lo hizo hallándose instalados el gobierno y la asamblea, los primeros de elección popular, con una merecida reputación de contar con una de las administraciones más eficaces, multinacionales y propicias al comercio de Bosnia y Herzegovina y con la Oficina del Alto Representante orientada cada vez más hacia la terminación y clausura.

值得庆祝的是,建立了首次通过民选选出的议会和政府,被当之无愧地誉为波斯尼亚和黑塞哥维那最有效、多民族和有利于开展商业活动的行政当局之一,高级代表办事处开始更多地考虑结束工作和关闭问题。

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被通缉人在国外,内政部可根据前得到的下令公布通缉通知的有关当局的声明,表示如发现该人即应下令引渡,而发布国际通缉通知。

De las pruebas disponibles y de una variedad de fuentes, entre ellas el propio Gobierno, se desprende que, al hallarse ante una amenaza militar representada por dos movimientos rebeldes y sumada a un grave déficit en términos de capacidades militares sobre el terreno en Darfur, el Gobierno pidió a las tribus locales que prestaran asistencia en la lucha contra los rebeldes.

从手头掌握的证据和包括政府本身提供的各类资料看,由于面对两个反叛运动的军事威胁,加上部署在达尔富尔的军事能力严重不足,政府显然要号召当地部落协助打击反叛分子。

En segundo lugar, las pruebas pertinentes contra los terroristas pueden hallarse fuera de la jurisdicción de un Estado o no ser admisibles en causas penales por haber sido declaradas material secreto (por el Estado en que tiene lugar el proceso o por otro Estado) o por haber sido reunidas y procesadas por funcionarios de otro país que no pueden viajar para testificar en el Estado donde tiene lugar el proceso.

第二,与起诉恐怖主义分子有关的证据可能在一个国家的管辖范围之外,或由于下原因,无法在刑事案件得到采纳:是(起诉国或另一国家规定的)保密资料;或是由另一个国家的官员所收集和整理,而该官员无法前往起诉国作证。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hallarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


马赫数, 马后炮, 马虎, 马甲, 马嚼子, 马脚, 马厩, 马具, 马距, 马科的,

相似单词


hall, hallaca, hallado, hallador, hallar, hallarse, hallazgo, halleflinta, hallulla, hallus,

prnl.

1.在(某处);处在(某种状态):

~se presente 在场.
~ se en casa 在家.
~se enfermo 病.
~se alegre <a gusto>愉快<高兴>.


2.感到自在,觉得舒服[多用在否定句中]:

No se halla entre desconocidos. 在人当中他觉得很不自在.
No me hallo con tanta ceremonia. 我真受不了那么多的礼数.


Es helper cop yright

La solución a los problemas de la CD no parece hallarse en Ginebra sino en las capitales, donde se forma la voluntad política.

裁谈会中这些问题的解决似乎不在于日内瓦而在形成政治意愿的各国首都。

El 4 de mayo, el equipo visitó la zona de Qoussaya, donde los informes habían indicado que podría hallarse personal o equipo militares sirios.

5月4日,小组视察了Qoussaya区;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

A Tanzanía le complace hallarse entre los 23 Estados miembros de la Unión Africana que se han adherido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos.

坦桑尼亚高兴地成为加入非洲同侪审查机制的非洲联盟23个成员国之一。

Los Gobiernos, por supuesto, son muy libres de alentar a la Quinta Comisión a que disponga la creación de un centro de habla portuguesa; si ello se acordara, deberían hallarse recursos.

当然,各国政府可自行鼓励第五委员会授权设立葡语中心;如果就这一事项达成一致,就必须找到资金。

Varios contaminantes altamente persistentes parecen hallarse en niveles críticos o casi críticos en organismos de profundidad y en mamíferos y tortugas de mar, y también suponen riesgos para la salud humana.

一些持久性有机污染物,在深乳动物和龟中似乎处于临界和近临界水平。 这些污染物还对人类健康构成了威胁。

En las respectivas secciones de los Gobiernos en el presente informe puede hallarse información sobre los programas y el apoyo de los Gobiernos federal, provinciales y territoriales a las personas con discapacidad.

关于联邦、省和地区政府残疾人方案和支助的信息,见本报告相应政府章节。

También se subrayó que debería hallarse un equilibrio adecuado de las corrientes de asistencia para el desarrollo humano, las infraestructuras y las inversiones, en particular la prestación universal de servicios de electricidad.

还有人强调指出,用于人类发展、基础设施和其他投资、特别是普遍提供电力服务等不同领域的援助资金,应有一个适当的搭配。

Pese a que este año no pudo hallarse una solución, nos complace el compromiso de las delegaciones de proseguir las negociaciones bilaterales con miras a resolver el problema en un futuro próximo.

虽然今年未能找到解决办法,但我们欢迎各国代表团承诺继续进行双边谈判,期在最近的将来解决这个问题。

Cuando lo permita la misión, deberá advertirse debidamente a la población civil que corra peligro por hallarse próxima a la dirección del ataque o a los objetivos o bienes que vayan a ser atacados.

“在军事任务许可的情况下,必须向位于攻击方向或攻击对象和目标附近的、暴露于危险的平民民众发出适当的通知。

Reconocemos que la solución duradera al terrorismo y a las cuestiones étnicas en mi país, o en cualquier otro lugar, sólo puede hallarse mediante la negociación y el diálogo.

我们确认,只能通过谈判和对话来找到对我国和其他地方的民族问题或恐怖主义的持久解决办法。

El 10 de mayo el equipo visitó un pequeño valle en la zona de Naame, a 15 kilómetros al sur de Beirut, donde los informes habían indicado que podría hallarse una presencia o equipo militares sirios.

5月10日,小组视察了贝鲁特南15公里Naame区的一个小山谷;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

Si es probable que los bienes o ganancias se encuentren en el extranjero, se publicará un anuncio internacional que establezca que en caso de hallarse éstos se confiscarán los bienes o ganancias y se congelarán los fondos, como medida provisoria.

如果资产收益或物品可能在国外,应发出载有下声明的国际告示,即如果发现,应决定采取冻结和没收财产、财产收益或扣押物品的临时措施。

Si bien está claro que entre esas obligaciones pueden hallarse incluidas obligaciones con respecto a Estados miembros y agentes, se podría plantear la cuestión de si las obligaciones contraídas en virtud de las reglas de la organización forman parte del derecho internacional.

虽然这些义务明显地可能包括成员国和代理人的义务, 但是根据组织的规则的义务是否属于国际法,可能会引起置疑。

Es imprescindible que entonces la Asamblea General pueda ocuparse eficazmente de la protección de la biodiversidad en las esferas que quedan fuera de la jurisdicción nacional, así como de numerosas deficiencias en el régimen de ordenación para las pesquerías nacionales que puedan hallarse en ese contexto.

极其重要的是,大会届时必须能够有效地处理保护国家管辖范围外地区的物多样性问题,并纠正在这个过程中可能发现的在国际渔业管理制度中存在的任何缺点。

Lo hizo hallándose instalados el gobierno y la asamblea, los primeros de elección popular, con una merecida reputación de contar con una de las administraciones más eficaces, multinacionales y propicias al comercio de Bosnia y Herzegovina y con la Oficina del Alto Representante orientada cada vez más hacia la terminación y clausura.

值得庆祝的是,建立了首次通过民选选出的议会和政府,被当之无愧地誉为波斯尼亚和黑塞哥维那最有效、多民族和有利于开展商业活动的行政当局之一,高级代表办事处开始更多地考虑结束工作和关闭问题。

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被通缉人在国外,内政部可根据前得到的下令公布通缉通知的有关当局的声明,表示如发现该人即应下令引渡,而发布国际通缉通知。

De las pruebas disponibles y de una variedad de fuentes, entre ellas el propio Gobierno, se desprende que, al hallarse ante una amenaza militar representada por dos movimientos rebeldes y sumada a un grave déficit en términos de capacidades militares sobre el terreno en Darfur, el Gobierno pidió a las tribus locales que prestaran asistencia en la lucha contra los rebeldes.

从手头掌握的证据和包括政府本身提供的各类资料看,由于面对两个反叛运动的军事威胁,加上部署在达尔富尔的军事能力严重不足,政府显然要号召当地部落协助打击反叛分子。

En segundo lugar, las pruebas pertinentes contra los terroristas pueden hallarse fuera de la jurisdicción de un Estado o no ser admisibles en causas penales por haber sido declaradas material secreto (por el Estado en que tiene lugar el proceso o por otro Estado) o por haber sido reunidas y procesadas por funcionarios de otro país que no pueden viajar para testificar en el Estado donde tiene lugar el proceso.

第二,与起诉恐怖主义分子有关的证据可能在一个国家的管辖范围之外,或由于下原因,无法在刑事案件中得到采纳:是(起诉国或另一国家规定的)保密资料;或是由另一个国家的官员所收集和整理,而该官员无法前往起诉国作证。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hallarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


马拉加, 马拉开波, 马拉松, 马拉松跑, 马拉维, 马拉维的, 马拉维人, 马来西亚, 马来西亚的, 马来西亚人,

相似单词


hall, hallaca, hallado, hallador, hallar, hallarse, hallazgo, halleflinta, hallulla, hallus,

prnl.

1.在(某处);处在(某种状态):

~se presente 在场.
~ se en casa 在家.
~se enfermo 生病.
~se alegre <a gusto>愉快<高兴>.


2.感自在,觉得舒服[多用在否定句中]:

No se halla entre desconocidos. 在生人当中他觉得很不自在.
No me hallo con tanta ceremonia. 我真受不了那么多的礼数.


Es helper cop yright

La solución a los problemas de la CD no parece hallarse en Ginebra sino en las capitales, donde se forma la voluntad política.

裁谈会中这些问题的解决似乎不在于日内瓦而在形成政治意愿的各国首都。

El 4 de mayo, el equipo visitó la zona de Qoussaya, donde los informes habían indicado que podría hallarse personal o equipo militares sirios.

5月4日,小组视察了Qoussaya区;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

A Tanzanía le complace hallarse entre los 23 Estados miembros de la Unión Africana que se han adherido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos.

坦桑尼亚高兴地成为加入非洲同侪审查机制的非洲联盟23个成员国之一。

Los Gobiernos, por supuesto, son muy libres de alentar a la Quinta Comisión a que disponga la creación de un centro de habla portuguesa; si ello se acordara, deberían hallarse recursos.

当然,各国政府可自行鼓励第五委员会授权设立葡语中心;如果就这一事项达成一致,就必资金。

Varios contaminantes altamente persistentes parecen hallarse en niveles críticos o casi críticos en organismos de profundidad y en mamíferos y tortugas de mar, y también suponen riesgos para la salud humana.

一些持久性有机污染物,在深海微生物及海洋哺乳动物和海龟中似乎处于水平。 这些污染物还对人类健康构成了威胁。

En las respectivas secciones de los Gobiernos en el presente informe puede hallarse información sobre los programas y el apoyo de los Gobiernos federal, provinciales y territoriales a las personas con discapacidad.

关于联邦、省和地区政府残疾人方案和支助的信息,见本报告相应政府章节。

También se subrayó que debería hallarse un equilibrio adecuado de las corrientes de asistencia para el desarrollo humano, las infraestructuras y las inversiones, en particular la prestación universal de servicios de electricidad.

还有人强调指出,用于人类发展、基础设施和其他投资、特别是普遍提供电力服务等不同领域的援助资金,应有一个适当的搭配。

Pese a que este año no pudo hallarse una solución, nos complace el compromiso de las delegaciones de proseguir las negociaciones bilaterales con miras a resolver el problema en un futuro próximo.

虽然今年未能解决办法,但我们欢迎各国代表团承诺继续进行双边谈判,期在最的将来解决这个问题。

Cuando lo permita la misión, deberá advertirse debidamente a la población civil que corra peligro por hallarse próxima a la dirección del ataque o a los objetivos o bienes que vayan a ser atacados.

“在军事任务许可的情况下,必位于攻击方向或攻击对象和目标附的、暴露于危险的平民民众发出适当的通知。

Reconocemos que la solución duradera al terrorismo y a las cuestiones étnicas en mi país, o en cualquier otro lugar, sólo puede hallarse mediante la negociación y el diálogo.

我们确认,只能通过谈判和对话来对我国和其他地方的民族问题或恐怖主义的持久解决办法。

El 10 de mayo el equipo visitó un pequeño valle en la zona de Naame, a 15 kilómetros al sur de Beirut, donde los informes habían indicado que podría hallarse una presencia o equipo militares sirios.

5月10日,小组视察了贝鲁特南15公里Naame区的一个小山谷;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

Si es probable que los bienes o ganancias se encuentren en el extranjero, se publicará un anuncio internacional que establezca que en caso de hallarse éstos se confiscarán los bienes o ganancias y se congelarán los fondos, como medida provisoria.

如果资产收益或物品可能在国外,应发出载有下声明的国际告示,即如果发现,应决定采取冻结和没收财产、财产收益或扣押物品的时措施。

Si bien está claro que entre esas obligaciones pueden hallarse incluidas obligaciones con respecto a Estados miembros y agentes, se podría plantear la cuestión de si las obligaciones contraídas en virtud de las reglas de la organización forman parte del derecho internacional.

虽然这些义务明显地可能包括成员国和代理人的义务, 但是根据组织的规则的义务是否属于国际法,可能会引起置疑。

Es imprescindible que entonces la Asamblea General pueda ocuparse eficazmente de la protección de la biodiversidad en las esferas que quedan fuera de la jurisdicción nacional, así como de numerosas deficiencias en el régimen de ordenación para las pesquerías nacionales que puedan hallarse en ese contexto.

极其重要的是,大会届时必能够有效地处理保护国家管辖范围外地区的生物多样性问题,并纠正在这个过程中可能发现的在国际渔业管理制度中存在的任何缺点。

Lo hizo hallándose instalados el gobierno y la asamblea, los primeros de elección popular, con una merecida reputación de contar con una de las administraciones más eficaces, multinacionales y propicias al comercio de Bosnia y Herzegovina y con la Oficina del Alto Representante orientada cada vez más hacia la terminación y clausura.

值得庆祝的是,建立了首次通过民选选出的议会和政府,被当之无愧地誉为波斯尼亚和黑塞哥维那最有效、多民族和有利于开展商业活动的行政当局之一,高级代表办事处开始更多地考虑结束工作和关闭问题。

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被通缉人在国外,内政部可根据前得的下令公布通缉通知的有关当局的声明,表示如发现该人即应下令引渡,而发布国际通缉通知。

De las pruebas disponibles y de una variedad de fuentes, entre ellas el propio Gobierno, se desprende que, al hallarse ante una amenaza militar representada por dos movimientos rebeldes y sumada a un grave déficit en términos de capacidades militares sobre el terreno en Darfur, el Gobierno pidió a las tribus locales que prestaran asistencia en la lucha contra los rebeldes.

从手头掌握的证据和包括政府本身提供的各类资料看,由于面对两个反叛运动的军事威胁,加上部署在达尔富尔的军事能力严重不足,政府显然要号召当地部落协助打击反叛分子。

En segundo lugar, las pruebas pertinentes contra los terroristas pueden hallarse fuera de la jurisdicción de un Estado o no ser admisibles en causas penales por haber sido declaradas material secreto (por el Estado en que tiene lugar el proceso o por otro Estado) o por haber sido reunidas y procesadas por funcionarios de otro país que no pueden viajar para testificar en el Estado donde tiene lugar el proceso.

第二,与起诉恐怖主义分子有关的证据可能在一个国家的管辖范围之外,或由于下原因,无法在刑事案件中得采纳:是(起诉国或另一国家规定的)保密资料;或是由另一个国家的官员所收集和整理,而该官员无法前往起诉国作证。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hallarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


马那瓜, 马尼拉, 马尼拉麻, 马匹, 马屁精, 马票, 马普托, 马前卒, 马钱子, 马枪,

相似单词


hall, hallaca, hallado, hallador, hallar, hallarse, hallazgo, halleflinta, hallulla, hallus,

prnl.

1.(某处);处(某种状态):

~se presente 场.
~ se en casa 家.
~se enfermo 生病.
~se alegre <a gusto>愉快<高兴>.


2.感到自舒服[多用否定句中]:

No se halla entre desconocidos. 生人当中他不自.
No me hallo con tanta ceremonia. 我真受不了那么多的礼数.


Es helper cop yright

La solución a los problemas de la CD no parece hallarse en Ginebra sino en las capitales, donde se forma la voluntad política.

裁谈会中这些问的解决似乎不于日内瓦而形成政治意愿的各国首都。

El 4 de mayo, el equipo visitó la zona de Qoussaya, donde los informes habían indicado que podría hallarse personal o equipo militares sirios.

5月4日,小组视察了Qoussaya区;据报,该地区可能发现有叙利亚事人员或装备。

A Tanzanía le complace hallarse entre los 23 Estados miembros de la Unión Africana que se han adherido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos.

坦桑尼亚高兴地成为加入非洲同侪审查机制的非洲联盟23个成员国之一。

Los Gobiernos, por supuesto, son muy libres de alentar a la Quinta Comisión a que disponga la creación de un centro de habla portuguesa; si ello se acordara, deberían hallarse recursos.

当然,各国政府可自行鼓励第五委员会授权设立葡语中心;如果就这一事项达成一致,就必须找到资金。

Varios contaminantes altamente persistentes parecen hallarse en niveles críticos o casi críticos en organismos de profundidad y en mamíferos y tortugas de mar, y también suponen riesgos para la salud humana.

一些持久性有机污染物,深海微生物及海洋哺乳动物和海龟中似乎处于临界和近临界水平。 这些污染物还对人类健康构成了威胁。

En las respectivas secciones de los Gobiernos en el presente informe puede hallarse información sobre los programas y el apoyo de los Gobiernos federal, provinciales y territoriales a las personas con discapacidad.

关于联邦、省和地区政府残疾人方案和支助的信息,见本报告相应政府章节。

También se subrayó que debería hallarse un equilibrio adecuado de las corrientes de asistencia para el desarrollo humano, las infraestructuras y las inversiones, en particular la prestación universal de servicios de electricidad.

还有人强调指出,用于人类发展、基础设施和其他投资、特别是普遍提供电力服务等不同领域的援助资金,应有一个适当的搭配。

Pese a que este año no pudo hallarse una solución, nos complace el compromiso de las delegaciones de proseguir las negociaciones bilaterales con miras a resolver el problema en un futuro próximo.

虽然今年未能找到解决办法,但我们欢迎各国代表团承诺继续进行双边谈判,最近的将来解决这个问

Cuando lo permita la misión, deberá advertirse debidamente a la población civil que corra peligro por hallarse próxima a la dirección del ataque o a los objetivos o bienes que vayan a ser atacados.

事任务许可的情况下,必须向位于攻击方向或攻击对象和目标附近的、暴露于危险的平民民众发出适当的通知。

Reconocemos que la solución duradera al terrorismo y a las cuestiones étnicas en mi país, o en cualquier otro lugar, sólo puede hallarse mediante la negociación y el diálogo.

我们确认,只能通过谈判和对话来找到对我国和其他地方的民族问或恐怖主义的持久解决办法。

El 10 de mayo el equipo visitó un pequeño valle en la zona de Naame, a 15 kilómetros al sur de Beirut, donde los informes habían indicado que podría hallarse una presencia o equipo militares sirios.

5月10日,小组视察了贝鲁特南15公里Naame区的一个小山谷;据报,该地区可能发现有叙利亚事人员或装备。

Si es probable que los bienes o ganancias se encuentren en el extranjero, se publicará un anuncio internacional que establezca que en caso de hallarse éstos se confiscarán los bienes o ganancias y se congelarán los fondos, como medida provisoria.

如果资产收益或物品可能国外,应发出载有下声明的国际告示,即如果发现,应决定采取冻结和没收财产、财产收益或扣押物品的临时措施。

Si bien está claro que entre esas obligaciones pueden hallarse incluidas obligaciones con respecto a Estados miembros y agentes, se podría plantear la cuestión de si las obligaciones contraídas en virtud de las reglas de la organización forman parte del derecho internacional.

虽然这些义务明显地可能包括成员国和代理人的义务, 但是根据组织的规则的义务是否属于国际法,可能会引起置疑。

Es imprescindible que entonces la Asamblea General pueda ocuparse eficazmente de la protección de la biodiversidad en las esferas que quedan fuera de la jurisdicción nacional, así como de numerosas deficiencias en el régimen de ordenación para las pesquerías nacionales que puedan hallarse en ese contexto.

极其重要的是,大会届时必须能够有效地处理保护国家管辖范围外地区的生物多样性问,并纠正这个过程中可能发现国际渔业管理制度中存的任何缺点。

Lo hizo hallándose instalados el gobierno y la asamblea, los primeros de elección popular, con una merecida reputación de contar con una de las administraciones más eficaces, multinacionales y propicias al comercio de Bosnia y Herzegovina y con la Oficina del Alto Representante orientada cada vez más hacia la terminación y clausura.

庆祝的是,建立了首次通过民选选出的议会和政府,被当之无愧地誉为波斯尼亚和黑塞哥维那最有效、多民族和有利于开展商业活动的行政当局之一,高级代表办事处开始更多地考虑结束工作和关闭问

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被通缉人国外,内政部可根据到的下令公布通缉通知的有关当局的声明,表示如发现该人即应下令引渡,而发布国际通缉通知。

De las pruebas disponibles y de una variedad de fuentes, entre ellas el propio Gobierno, se desprende que, al hallarse ante una amenaza militar representada por dos movimientos rebeldes y sumada a un grave déficit en términos de capacidades militares sobre el terreno en Darfur, el Gobierno pidió a las tribus locales que prestaran asistencia en la lucha contra los rebeldes.

从手头掌握的证据和包括政府本身提供的各类资料看,由于面对两个反叛运动的事威胁,加上部署达尔富尔的事能力严重不足,政府显然要号召当地部落协助打击反叛分子。

En segundo lugar, las pruebas pertinentes contra los terroristas pueden hallarse fuera de la jurisdicción de un Estado o no ser admisibles en causas penales por haber sido declaradas material secreto (por el Estado en que tiene lugar el proceso o por otro Estado) o por haber sido reunidas y procesadas por funcionarios de otro país que no pueden viajar para testificar en el Estado donde tiene lugar el proceso.

第二,与起诉恐怖主义分子有关的证据可能一个国家的管辖范围之外,或由于下原因,无法刑事案件中到采纳:是(起诉国或另一国家规定的)保密资料;或是由另一个国家的官员所收集和整理,而该官员无法前往起诉国作证。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hallarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


马斯喀特, 马坦萨斯, 马蹄, 马蹄铁, 马桶, 马臀部, 马尾藻, 马戏, 马戏场, 马戏的,

相似单词


hall, hallaca, hallado, hallador, hallar, hallarse, hallazgo, halleflinta, hallulla, hallus,