Síganme y los guiaré en el cruce del río.
你们跟着我,我带你们过河去。
Síganme y los guiaré en el cruce del río.
你们跟着我,我带你们过河去。
Consideramos que esta circular debería servir de manual que guíe a todos los actores.
我们认为,所有行动者都应把这个公报作为一个手册使用。
Necesitamos condiciones financieras claramente definidas que guíen nuestra labor en los dos próximos años.
我们需要明确规定的财政条件来指导我们今后两年的工作。
Sin lugar a dudas esa ambición continúa guiándonos.
这一决心显然继续指导我们的努力。
No sería suficiente abordar la cuestión en la Guía.
仅仅在指南中论及这一问题是不够的。
Las decisiones de los órganos normativos guiarán esta labor.
这项工作将按照各决的决定进行。
Que la sabiduría del Creador Todopoderoso nos guíe hacia el futuro.
让我们寻求万能的创造主的智慧指导我们走向未来。
Al llevar a cabo su análisis, el IOMC se guió por varios objetivos.
在开展分析时,若干目标为组织间化学品无害管理方案提供了指导。
El multilateralismo eficaz, con las Naciones Unidas en su centro, debe guiar nuestros esfuerzos.
以联合国为中心的有效的多边主义,应当指导我们的努力。
El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.
国家概况的格式可见本《帮助指南》第二章第二部分C节。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以提醒颁布国注意这类信息发布的价值。
Nos guió al comedor.
他把我们领到饭厅。
Este enfoque seguirá guiando nuestras acciones.
这一方法将继续指导我们的行动。
Posteriormente figuran sugerencias para incluir en la Guía con objeto de explicar los diversos aspectos del proyecto de artículo.
对《颁布指南》案文提出的各种建议放在其后,对该条草案的特点作出解释。
No obstante, el Tribunal Regional de primera instancia y el Tribunal Supremo no se guiaron únicamente por esas consideraciones.
但这些并非是地区审判法院和最高法院考虑的唯一因素。
Esos esfuerzos deberían guiarse por una nueva visión de África y por un plan de acción coordinado.
这种努力应以对非洲的新设想和协同行动计划为指导。
Nos sentimos privilegiados de contar con una persona con sus dotes de liderazgo para guiar nuestra labor.
我们确实很荣幸有你这样一位具备领导才干的人来指导我们的工作。
Nuestra labor siempre debe guiarse por la Carta, pero nuestro enfoque debe adaptarse a circunstancias y retos cambiantes.
我们的工作必须永远以《宪章》为指南,但我们的做法必须适应不断变化的情形和挑战。
Las fuerzas que guiaron la creación de las Naciones Unidas después de la guerra eran propias de aquel tiempo.
影响战后建立联合国的因素是那时所独有的。 情况已发生变化。
Una vez aprobadas por la Asamblea, las recomendaciones contenidas en dicho texto guiarían el trabajo futuro de la Comisión.
非正式文件中所载的建议一经大会通过,将指导委员会未来的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Síganme y los guiaré en el cruce del río.
你们跟着我,我带你们过河去。
Consideramos que esta circular debería servir de manual que guíe a todos los actores.
我们认为,所有行动者都应把这个公报作为一个手册使用。
Necesitamos condiciones financieras claramente definidas que guíen nuestra labor en los dos próximos años.
我们需要明确规定财政条件来
导我们今后两
作。
Sin lugar a dudas esa ambición continúa guiándonos.
这一决心显然继续导我们
努力。
No sería suficiente abordar la cuestión en la Guía.
仅仅在南中论及这一问题是不够
。
Las decisiones de los órganos normativos guiarán esta labor.
这项作将按照各决策机构
决定进行。
Que la sabiduría del Creador Todopoderoso nos guíe hacia el futuro.
让我们寻求万能创造主
智慧
导我们走向未来。
Al llevar a cabo su análisis, el IOMC se guió por varios objetivos.
在开展分析时,若干目标为组织间化学品无害管理方案提供了导。
El multilateralismo eficaz, con las Naciones Unidas en su centro, debe guiar nuestros esfuerzos.
以联合国为中心有效
多边主义,应当
导我们
努力。
El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.
国概况
格式可见本《帮助
南》第二章第二部分C节。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《南》还可以提醒颁布国注意这类信息发布
价值。
Nos guió al comedor.
他把我们领到饭厅。
Este enfoque seguirá guiando nuestras acciones.
这一方法将继续导我们
行动。
Posteriormente figuran sugerencias para incluir en la Guía con objeto de explicar los diversos aspectos del proyecto de artículo.
对《颁布南》案文提出
各种建议放在其后,对该条草案
特点作出解释。
No obstante, el Tribunal Regional de primera instancia y el Tribunal Supremo no se guiaron únicamente por esas consideraciones.
但这些并非是地区审判法院和最高法院考虑唯一因素。
Esos esfuerzos deberían guiarse por una nueva visión de África y por un plan de acción coordinado.
这种努力应以对非洲新设想和协同行动计划为
导。
Nos sentimos privilegiados de contar con una persona con sus dotes de liderazgo para guiar nuestra labor.
我们确实很荣幸有你这样一位具备领导才干人来
导我们
作。
Nuestra labor siempre debe guiarse por la Carta, pero nuestro enfoque debe adaptarse a circunstancias y retos cambiantes.
我们作必须永远以《宪章》为
南,但我们
做法必须适应不断变化
情形和挑战。
Las fuerzas que guiaron la creación de las Naciones Unidas después de la guerra eran propias de aquel tiempo.
影响战后建立联合国因素是那时所独有
。 情况已发生变化。
Una vez aprobadas por la Asamblea, las recomendaciones contenidas en dicho texto guiarían el trabajo futuro de la Comisión.
非正式文件中所载建议一经大会通过,将
导委员会未来
作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Síganme y los guiaré en el cruce del río.
你们跟着我,我带你们过河去。
Consideramos que esta circular debería servir de manual que guíe a todos los actores.
我们认为,所有行动者都应把这个公报作为一个手册使用。
Necesitamos condiciones financieras claramente definidas que guíen nuestra labor en los dos próximos años.
我们需要明确规定的财政条件来指我们今后两年的工作。
Sin lugar a dudas esa ambición continúa guiándonos.
这一决心显然继续指我们的努力。
No sería suficiente abordar la cuestión en la Guía.
仅仅在指南中论及这一问题是不够的。
Las decisiones de los órganos normativos guiarán esta labor.
这项工作将按照各决策机构的决定进行。
Que la sabiduría del Creador Todopoderoso nos guíe hacia el futuro.
让我们寻求万能的创造主的智慧指我们走
未来。
Al llevar a cabo su análisis, el IOMC se guió por varios objetivos.
在开展分析时,若干目标为组织间化学品无害管理方案提供了指。
El multilateralismo eficaz, con las Naciones Unidas en su centro, debe guiar nuestros esfuerzos.
以联合国为中心的有效的多边主义,应当指我们的努力。
El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.
国家概况的格式可见本《帮助指南》第二章第二部分C节。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以提醒颁布国注意这类信息发布的价值。
Nos guió al comedor.
他把我们领到饭厅。
Este enfoque seguirá guiando nuestras acciones.
这一方法将继续指我们的行动。
Posteriormente figuran sugerencias para incluir en la Guía con objeto de explicar los diversos aspectos del proyecto de artículo.
对《颁布指南》案文提出的各种建议放在其后,对该条草案的特点作出解释。
No obstante, el Tribunal Regional de primera instancia y el Tribunal Supremo no se guiaron únicamente por esas consideraciones.
但这些并非是地区审判法院和最高法院考虑的唯一因素。
Esos esfuerzos deberían guiarse por una nueva visión de África y por un plan de acción coordinado.
这种努力应以对非洲的新设想和协同行动计划为指。
Nos sentimos privilegiados de contar con una persona con sus dotes de liderazgo para guiar nuestra labor.
我们确实很荣幸有你这样一位具备领才干的人来指
我们的工作。
Nuestra labor siempre debe guiarse por la Carta, pero nuestro enfoque debe adaptarse a circunstancias y retos cambiantes.
我们的工作必须永远以《宪章》为指南,但我们的做法必须适应不断变化的情形和挑战。
Las fuerzas que guiaron la creación de las Naciones Unidas después de la guerra eran propias de aquel tiempo.
影响战后建立联合国的因素是那时所独有的。 情况已发生变化。
Una vez aprobadas por la Asamblea, las recomendaciones contenidas en dicho texto guiarían el trabajo futuro de la Comisión.
非正式文件中所载的建议一经大会通过,将指委员会未来的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Síganme y los guiaré en el cruce del río.
你们跟着我,我带你们过河去。
Consideramos que esta circular debería servir de manual que guíe a todos los actores.
我们认为,所有行动者都应把这个公报作为一个手册使用。
Necesitamos condiciones financieras claramente definidas que guíen nuestra labor en los dos próximos años.
我们需要明确规定的财政条件来指导我们今后两年的工作。
Sin lugar a dudas esa ambición continúa guiándonos.
这一决心显然继续指导我们的努力。
No sería suficiente abordar la cuestión en la Guía.
仅仅在指南中论及这一问题是不够的。
Las decisiones de los órganos normativos guiarán esta labor.
这项工作将按照各决策机构的决定进行。
Que la sabiduría del Creador Todopoderoso nos guíe hacia el futuro.
让我们寻求万能的创造主的智慧指导我们走向未来。
Al llevar a cabo su análisis, el IOMC se guió por varios objetivos.
在开展分析时,若干目标为组织间化学品无害管理方案提供了指导。
El multilateralismo eficaz, con las Naciones Unidas en su centro, debe guiar nuestros esfuerzos.
以联合国为中心的有效的多边主义,应当指导我们的努力。
El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.
国家概况的格式可见本《帮助指南》第二章第二部分C节。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以提醒颁布国注意这类信息发布的价值。
Nos guió al comedor.
他把我们领饭厅。
Este enfoque seguirá guiando nuestras acciones.
这一方法将继续指导我们的行动。
Posteriormente figuran sugerencias para incluir en la Guía con objeto de explicar los diversos aspectos del proyecto de artículo.
对《颁布指南》案文提出的各种建议放在其后,对该条草案的特点作出解释。
No obstante, el Tribunal Regional de primera instancia y el Tribunal Supremo no se guiaron únicamente por esas consideraciones.
但这些并非是地区审判法院和最高法院考虑的唯一因素。
Esos esfuerzos deberían guiarse por una nueva visión de África y por un plan de acción coordinado.
这种努力应以对非洲的新设想和协同行动计划为指导。
Nos sentimos privilegiados de contar con una persona con sus dotes de liderazgo para guiar nuestra labor.
我们确实很荣幸有你这样一位具备领导才干的人来指导我们的工作。
Nuestra labor siempre debe guiarse por la Carta, pero nuestro enfoque debe adaptarse a circunstancias y retos cambiantes.
我们的工作必须永远以《宪章》为指南,但我们的做法必须适应不断变化的情形和挑战。
Las fuerzas que guiaron la creación de las Naciones Unidas después de la guerra eran propias de aquel tiempo.
影响战后建立联合国的因素是那时所独有的。 情况已发生变化。
Una vez aprobadas por la Asamblea, las recomendaciones contenidas en dicho texto guiarían el trabajo futuro de la Comisión.
非正式文件中所载的建议一经大会通过,将指导委员会未来的工作。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Síganme y los guiaré en el cruce del río.
你们跟我,我带你们过河去。
Consideramos que esta circular debería servir de manual que guíe a todos los actores.
我们认为,所有行动者都应把这个公报作为一个手册使用。
Necesitamos condiciones financieras claramente definidas que guíen nuestra labor en los dos próximos años.
我们需要明确规定的财政条件来指导我们今后两年的工作。
Sin lugar a dudas esa ambición continúa guiándonos.
这一决心显然继续指导我们的努力。
No sería suficiente abordar la cuestión en la Guía.
仅仅在指南中论及这一问题是不够的。
Las decisiones de los órganos normativos guiarán esta labor.
这项工作将按照各决策机构的决定进行。
Que la sabiduría del Creador Todopoderoso nos guíe hacia el futuro.
让我们寻求万能的创造主的智慧指导我们走向未来。
Al llevar a cabo su análisis, el IOMC se guió por varios objetivos.
在开展分析时,若干目标为组织间化学品无害管理方案提供了指导。
El multilateralismo eficaz, con las Naciones Unidas en su centro, debe guiar nuestros esfuerzos.
以联合国为中心的有效的多边主义,应当指导我们的努力。
El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.
国家概况的格式可见本《帮助指南》第二章第二部分C节。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以提醒颁布国注意这类信息发布的价值。
Nos guió al comedor.
他把我们领到饭厅。
Este enfoque seguirá guiando nuestras acciones.
这一方法将继续指导我们的行动。
Posteriormente figuran sugerencias para incluir en la Guía con objeto de explicar los diversos aspectos del proyecto de artículo.
《颁布指南》案文提出的各种建议放在其后,
该条草案的特点作出解释。
No obstante, el Tribunal Regional de primera instancia y el Tribunal Supremo no se guiaron únicamente por esas consideraciones.
但这些并非是地区审判法院和最高法院考虑的唯一因素。
Esos esfuerzos deberían guiarse por una nueva visión de África y por un plan de acción coordinado.
这种努力应以非洲的新设想和协同行动计划为指导。
Nos sentimos privilegiados de contar con una persona con sus dotes de liderazgo para guiar nuestra labor.
我们确实很荣幸有你这样一位具备领导才干的人来指导我们的工作。
Nuestra labor siempre debe guiarse por la Carta, pero nuestro enfoque debe adaptarse a circunstancias y retos cambiantes.
我们的工作必须永远以《宪章》为指南,但我们的做法必须适应不断变化的情形和挑战。
Las fuerzas que guiaron la creación de las Naciones Unidas después de la guerra eran propias de aquel tiempo.
影响战后建立联合国的因素是那时所独有的。 情况已发生变化。
Una vez aprobadas por la Asamblea, las recomendaciones contenidas en dicho texto guiarían el trabajo futuro de la Comisión.
非正式文件中所载的建议一经大会通过,将指导委员会未来的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Síganme y los guiaré en el cruce del río.
你们跟着我,我带你们过河去。
Consideramos que esta circular debería servir de manual que guíe a todos los actores.
我们认为,所有行动者都应把这个公报作为一个手册使用。
Necesitamos condiciones financieras claramente definidas que guíen nuestra labor en los dos próximos años.
我们需要明确规定的财政条件来指导我们今后两年的工作。
Sin lugar a dudas esa ambición continúa guiándonos.
这一决心显然继续指导我们的努力。
No sería suficiente abordar la cuestión en la Guía.
仅仅在指南中论及这一问题是不够的。
Las decisiones de los órganos normativos guiarán esta labor.
这项工作将按各决策机构的决定进行。
Que la sabiduría del Creador Todopoderoso nos guíe hacia el futuro.
让我们寻求万能的创造主的智慧指导我们走向未来。
Al llevar a cabo su análisis, el IOMC se guió por varios objetivos.
在开展分析时,若干目标为组织间化学品无害管理方案提供了指导。
El multilateralismo eficaz, con las Naciones Unidas en su centro, debe guiar nuestros esfuerzos.
以联合国为中心的有效的多边主义,应当指导我们的努力。
El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.
国家概况的格式可见本《帮助指南》第二章第二部分C节。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以提醒颁布国注意这类信息发布的价值。
Nos guió al comedor.
他把我们领到饭厅。
Este enfoque seguirá guiando nuestras acciones.
这一方法将继续指导我们的行动。
Posteriormente figuran sugerencias para incluir en la Guía con objeto de explicar los diversos aspectos del proyecto de artículo.
对《颁布指南》案文提出的各种建议放在其后,对该条草案的特点作出解释。
No obstante, el Tribunal Regional de primera instancia y el Tribunal Supremo no se guiaron únicamente por esas consideraciones.
但这些并非是地区审判法院和最高法院考虑的唯一因素。
Esos esfuerzos deberían guiarse por una nueva visión de África y por un plan de acción coordinado.
这种努力应以对非洲的新设想和协同行动计划为指导。
Nos sentimos privilegiados de contar con una persona con sus dotes de liderazgo para guiar nuestra labor.
我们确实很荣幸有你这样一位具备领导才干的人来指导我们的工作。
Nuestra labor siempre debe guiarse por la Carta, pero nuestro enfoque debe adaptarse a circunstancias y retos cambiantes.
我们的工作必须永远以《宪章》为指南,但我们的做法必须适应不断变化的情形和挑战。
Las fuerzas que guiaron la creación de las Naciones Unidas después de la guerra eran propias de aquel tiempo.
影响战后建立联合国的因素是那时所独有的。 情况已发生变化。
Una vez aprobadas por la Asamblea, las recomendaciones contenidas en dicho texto guiarían el trabajo futuro de la Comisión.
非正式文件中所载的建议一经大会通过,将指导委员会未来的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Síganme y los guiaré en el cruce del río.
你们跟着我,我带你们过河去。
Consideramos que esta circular debería servir de manual que guíe a todos los actores.
我们认为,所有行动者都应把这个公报作为一个手册使用。
Necesitamos condiciones financieras claramente definidas que guíen nuestra labor en los dos próximos años.
我们需要明确规定的财政条件来指导我们今后两年的工作。
Sin lugar a dudas esa ambición continúa guiándonos.
这一决心显然继续指导我们的努力。
No sería suficiente abordar la cuestión en la Guía.
仅仅在指南中论及这一问题是不够的。
Las decisiones de los órganos normativos guiarán esta labor.
这项工作将按照各决策机构的决定进行。
Que la sabiduría del Creador Todopoderoso nos guíe hacia el futuro.
让我们寻求万能的创造主的智慧指导我们走向未来。
Al llevar a cabo su análisis, el IOMC se guió por varios objetivos.
在开展分析时,若干目标为组织间化学品无害管理方案提供了指导。
El multilateralismo eficaz, con las Naciones Unidas en su centro, debe guiar nuestros esfuerzos.
以联合国为中心的有效的多边主义,应当指导我们的努力。
El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.
国家概况的格式可见本《帮助指南》第二章第二部分C节。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以提醒颁布国注意这类信息发布的价值。
Nos guió al comedor.
他把我们领饭厅。
Este enfoque seguirá guiando nuestras acciones.
这一方法将继续指导我们的行动。
Posteriormente figuran sugerencias para incluir en la Guía con objeto de explicar los diversos aspectos del proyecto de artículo.
对《颁布指南》案文提出的各种建议放在其后,对该条草案的特点作出解释。
No obstante, el Tribunal Regional de primera instancia y el Tribunal Supremo no se guiaron únicamente por esas consideraciones.
但这些并非是地区审判法院和最高法院考虑的唯一因素。
Esos esfuerzos deberían guiarse por una nueva visión de África y por un plan de acción coordinado.
这种努力应以对非洲的新设想和协同行动计划为指导。
Nos sentimos privilegiados de contar con una persona con sus dotes de liderazgo para guiar nuestra labor.
我们确实很荣幸有你这样一位具备领导才干的人来指导我们的工作。
Nuestra labor siempre debe guiarse por la Carta, pero nuestro enfoque debe adaptarse a circunstancias y retos cambiantes.
我们的工作必须永远以《宪章》为指南,但我们的做法必须适应不断变化的情形和挑战。
Las fuerzas que guiaron la creación de las Naciones Unidas después de la guerra eran propias de aquel tiempo.
影响战后建立联合国的因素是那时所独有的。 情况已发生变化。
Una vez aprobadas por la Asamblea, las recomendaciones contenidas en dicho texto guiarían el trabajo futuro de la Comisión.
非正式文件中所载的建议一经大会通过,将指导委员会未来的工作。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Síganme y los guiaré en el cruce del río.
你跟着我,我带你
过河去。
Consideramos que esta circular debería servir de manual que guíe a todos los actores.
我认为,所有行动者都应把这个公报作为一个手册使用。
Necesitamos condiciones financieras claramente definidas que guíen nuestra labor en los dos próximos años.
我需要明确规定的财政条件来
我
今后两年的工作。
Sin lugar a dudas esa ambición continúa guiándonos.
这一决心显然继我
的努力。
No sería suficiente abordar la cuestión en la Guía.
仅仅在南中论及这一问题是不够的。
Las decisiones de los órganos normativos guiarán esta labor.
这项工作将按照各决策机构的决定进行。
Que la sabiduría del Creador Todopoderoso nos guíe hacia el futuro.
让我寻求万能的创造主的智慧
我
走向未来。
Al llevar a cabo su análisis, el IOMC se guió por varios objetivos.
在开展分析时,若干目标为组织间化学品无害管理方案提供了。
El multilateralismo eficaz, con las Naciones Unidas en su centro, debe guiar nuestros esfuerzos.
以联合国为中心的有效的多边主义,应当我
的努力。
El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.
国家概况的格式可见本《帮助南》第二章第二部分C节。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《南》还可以提醒颁布国注意这类信息发布的价值。
Nos guió al comedor.
他把我领
饭厅。
Este enfoque seguirá guiando nuestras acciones.
这一方法将继我
的行动。
Posteriormente figuran sugerencias para incluir en la Guía con objeto de explicar los diversos aspectos del proyecto de artículo.
对《颁布南》案文提出的各种建议放在其后,对该条草案的特点作出解释。
No obstante, el Tribunal Regional de primera instancia y el Tribunal Supremo no se guiaron únicamente por esas consideraciones.
但这些并非是地区审判法院和最高法院考虑的唯一因素。
Esos esfuerzos deberían guiarse por una nueva visión de África y por un plan de acción coordinado.
这种努力应以对非洲的新设想和协同行动计划为。
Nos sentimos privilegiados de contar con una persona con sus dotes de liderazgo para guiar nuestra labor.
我确实很荣幸有你这样一位具备领
才干的人来
我
的工作。
Nuestra labor siempre debe guiarse por la Carta, pero nuestro enfoque debe adaptarse a circunstancias y retos cambiantes.
我的工作必须永远以《宪章》为
南,但我
的做法必须适应不断变化的情形和挑战。
Las fuerzas que guiaron la creación de las Naciones Unidas después de la guerra eran propias de aquel tiempo.
影响战后建立联合国的因素是那时所独有的。 情况已发生变化。
Una vez aprobadas por la Asamblea, las recomendaciones contenidas en dicho texto guiarían el trabajo futuro de la Comisión.
非正式文件中所载的建议一经大会通过,将委员会未来的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我正。
Síganme y los guiaré en el cruce del río.
你跟着
,
带你
过河去。
Consideramos que esta circular debería servir de manual que guíe a todos los actores.
认为,所有行动者都应把这个公报作为一个手册使
。
Necesitamos condiciones financieras claramente definidas que guíen nuestra labor en los dos próximos años.
需要明确规定的财政条件来指
今后两年的工作。
Sin lugar a dudas esa ambición continúa guiándonos.
这一决心显然继续指的努力。
No sería suficiente abordar la cuestión en la Guía.
仅仅在指南中论及这一问题是不够的。
Las decisiones de los órganos normativos guiarán esta labor.
这项工作将按照各决策机构的决定进行。
Que la sabiduría del Creador Todopoderoso nos guíe hacia el futuro.
让寻求万能的创造主的智慧指
走向未来。
Al llevar a cabo su análisis, el IOMC se guió por varios objetivos.
在开展分析时,若干目标为组织间化学品无害管理方案提供了指。
El multilateralismo eficaz, con las Naciones Unidas en su centro, debe guiar nuestros esfuerzos.
以联合国为中心的有效的多边主义,应当指的努力。
El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.
国家概况的格式可见本《帮助指南》第二章第二部分C节。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以提醒颁布国注意这类信息发布的价值。
Nos guió al comedor.
他把领到饭厅。
Este enfoque seguirá guiando nuestras acciones.
这一方法将继续指的行动。
Posteriormente figuran sugerencias para incluir en la Guía con objeto de explicar los diversos aspectos del proyecto de artículo.
对《颁布指南》案文提出的各种建议放在其后,对该条草案的特点作出解释。
No obstante, el Tribunal Regional de primera instancia y el Tribunal Supremo no se guiaron únicamente por esas consideraciones.
但这些并非是地区审判法院和最高法院考虑的唯一因素。
Esos esfuerzos deberían guiarse por una nueva visión de África y por un plan de acción coordinado.
这种努力应以对非洲的新设想和协同行动计划为指。
Nos sentimos privilegiados de contar con una persona con sus dotes de liderazgo para guiar nuestra labor.
确实很荣幸有你这样一位具备领
才干的人来指
的工作。
Nuestra labor siempre debe guiarse por la Carta, pero nuestro enfoque debe adaptarse a circunstancias y retos cambiantes.
的工作必须永远以《宪章》为指南,但
的做法必须适应不断变化的情形和挑战。
Las fuerzas que guiaron la creación de las Naciones Unidas después de la guerra eran propias de aquel tiempo.
影响战后建立联合国的因素是那时所独有的。 情况已发生变化。
Una vez aprobadas por la Asamblea, las recomendaciones contenidas en dicho texto guiarían el trabajo futuro de la Comisión.
非正式文件中所载的建议一经大会通过,将指委员会未来的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。