Si les das unos caramelos a niños se callan, no falla nunca.
如果你发糖果给孩子们,他们马上就安静了,这招儿从没失败过。
Si les das unos caramelos a niños se callan, no falla nunca.
如果你发糖果给孩子们,他们马上就安静了,这招儿从没失败过。
Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.
我们认,这些问题证明本组织是一有
陷的组织,并非无足轻重的组织。
Debemos abocarnos con urgencia a corregir nuestras graves fallas en cuanto a la no proliferación nuclear y al desarme.
第七,我们必须紧急开始纠正我们在核不扩散与核裁军方面令人痛心的失败。
También se registran graves fallas en los esfuerzos por reformar las instituciones locales de gobierno autónomo en Kosovo.
在改革科索沃当地自治机构的努力,也存在着相当大的
欠。
A pesar de los progresos realizados, en el informe del Secretario General también se exponen con claridad nuestras fallas.
尽管有进展,但秘书长也在报告明确指出了我们的不足。
Recientemente, no obstante, estos instrumentos multilaterales se han enfrentado a varios retos; también han quedado al descubierto diversas fallas.
然而,近来这些多边文书面临各种挑战;漏洞已有发现。
También sería apropiado llevar a cabo un estudio comparativo de las iniciativas que hoy existen para resolver las fallas existentes.
我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以弥补陷。
El Tribunal Supremo de Israel se refirió concretamente a esa falla en su reciente decisión en el caso de Mara'abe c.
以色列最高法院最近在其Mara'abe诉以色列总理案的裁别提到这种疏忽。
Las fallas y debilidades de nuestra Organización de ninguna manera disminuyen el valor del papel rector de las Naciones Unidas en el mundo.
本组织的点和弱点绝不应诋毁联合国在世界上的领导作用。
A las Naciones Unidas se las acusa frecuentemente de actuar con lentitud y de ser ineficaces, y se las culpa de muchas fallas.
联合国经常受到指责,说它行动缓慢,效率低下,许多失败都被归咎于它。
En cuarto lugar, los interlocutores deben coordinarse y cooperar entre sí a todos los niveles para evitar las fallas inherentes a los enfoques coordinados insuficientemente.
第四,各种伙伴必须在所有级别开展协调和合作,避免未得到充分协调的各种办法必然会出现的失误。
Éste ha ayudado a identificar varias fallas y debilidades en el sistema internacional de respuesta, y nos complace que se estén aplicando ahora activamente las recomendaciones.
该审查有助于查明国际应急系统的一些空白和不足,我们对正在积极地实施这些建议感到高兴。
Para mi delegación, las fallas de la Comisión residen principalmente en el tema que es centro de su atención y no necesariamente en su composición.
我国代表团认,这个委员会的
陷主要是在于它的工作重点,而不一定是它的规模的大小。
El sistema detonador para las municiones emplazadas manualmente se autodestruirá o autoneutralizará al finalizar el uso previsto, o el período de emplazamiento o si el sistema falla.
人工布设的弹药的引信系统应在计划使用期结束时、在布设期结束时或在出现系统故障时自毁或自动恢复保险状态。
Cuando hay un grave estancamiento en la esfera política, las delegaciones activas comienzan a preguntarse si algo falla en los procedimientos o en los métodos de trabajo.
在政治一级出现严重僵局时,活跃的代表团就会开始想,工作程序或方法是否有什么问题。
Evalúa todo el ciclo de proyectos, teniendo en cuenta los mecanismos de entrega, las restricciones y las fallas e identifica las experiencias importantes que puede aprovechar la ONUDD.
它在审查交付机制、限制因素和点的同时对整个项目周期进行评估,并查明毒品和犯罪问题办事处能够吸取的重大经验教训。
Los participantes adquirieron conocimientos sobre la utilización del RAS interferométrico para reducir los riesgos sísmicos en el mediterráneo, así como sobre las técnicas del GPS para determinar las fallas activas.
参加者了解了地海地区地震风险管理
使用干扰计合成孔径雷达的情况,另外还了解了使用全球定位系统方法确定活跃断层的情况。
A causa de fallas técnicas y de algunas incongruencias en los datos registrados por la Sección de Información sobre la Protección, la base de datos de clientes no es fiable.
由于技术故障以及保护信息科输入的一些数据不一致,客户数据库并不可靠。
En circunstancias en que el sistema judicial falla, la comunidad internacional tiene un papel importante —incluso a través del Tribunal Penal Internacional— para que los perpetradores de esos crímenes sean juzgados.
在司法制度无助于事的时候,国际社会可以发挥重要的作用,包括通过国际刑事法庭将这些罪行的肇事者绳之以法。
20) Siguen preocupando al Comité los informes sobre fallas graves en la administración de justicia, en particular por falta de recursos humanos y materiales, así como la lentitud de los trámites.
(20) 对于主要由于人力和财力资源匮乏以及诉讼程序进展缓慢,致使司法机制严重失调的报告,委员会仍感到关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si les das unos caramelos a niños se callan, no falla nunca.
如果你发糖果给孩子们,他们马上就安静了,这招儿从没失败过。
Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.
我们认为,这些问题证本组织是一有
陷的组织,并非无足轻重的组织。
Debemos abocarnos con urgencia a corregir nuestras graves fallas en cuanto a la no proliferación nuclear y al desarme.
第七,我们必须紧急开始纠正我们在核不扩散与核裁军方面令人痛心的失败。
También se registran graves fallas en los esfuerzos por reformar las instituciones locales de gobierno autónomo en Kosovo.
在改革科索沃当地自治机构的努力,也存在着相当大的
欠。
A pesar de los progresos realizados, en el informe del Secretario General también se exponen con claridad nuestras fallas.
尽管有进展,但秘书长也在报告指出了我们的不足。
Recientemente, no obstante, estos instrumentos multilaterales se han enfrentado a varios retos; también han quedado al descubierto diversas fallas.
然而,近来这些多边文书面临各种挑战;漏洞已有发现。
También sería apropiado llevar a cabo un estudio comparativo de las iniciativas que hoy existen para resolver las fallas existentes.
我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以弥补陷。
El Tribunal Supremo de Israel se refirió concretamente a esa falla en su reciente decisión en el caso de Mara'abe c.
以色列最高法院最近在其Mara'abe诉以色列总理案的裁决特别提到这种疏忽。
Las fallas y debilidades de nuestra Organización de ninguna manera disminuyen el valor del papel rector de las Naciones Unidas en el mundo.
本组织的点和弱点绝不应诋毁
合国在世界上的领导作用。
A las Naciones Unidas se las acusa frecuentemente de actuar con lentitud y de ser ineficaces, y se las culpa de muchas fallas.
合国经常受到指责,说它行动缓慢,效率低下,许多失败都被归咎于它。
En cuarto lugar, los interlocutores deben coordinarse y cooperar entre sí a todos los niveles para evitar las fallas inherentes a los enfoques coordinados insuficientemente.
第四,各种伙伴必须在所有级别开展协调和合作,避免未得到充分协调的各种办法必然会出现的失误。
Éste ha ayudado a identificar varias fallas y debilidades en el sistema internacional de respuesta, y nos complace que se estén aplicando ahora activamente las recomendaciones.
该审查有助于查国际应急系统
的一些空白和不足,我们对正在积极地实施这些建议感到高兴。
Para mi delegación, las fallas de la Comisión residen principalmente en el tema que es centro de su atención y no necesariamente en su composición.
我国代表团认为,这个委员会的陷主要是在于它的工作重点,而不一定是它的规模的大小。
El sistema detonador para las municiones emplazadas manualmente se autodestruirá o autoneutralizará al finalizar el uso previsto, o el período de emplazamiento o si el sistema falla.
人工布设的弹药的引信系统应在计划使用期结束时、在布设期结束时或在出现系统故障时自毁或自动恢复保险状态。
Cuando hay un grave estancamiento en la esfera política, las delegaciones activas comienzan a preguntarse si algo falla en los procedimientos o en los métodos de trabajo.
在政治一级出现严重僵局时,活跃的代表团就会开始想,工作程序或方法是否有什么问题。
Evalúa todo el ciclo de proyectos, teniendo en cuenta los mecanismos de entrega, las restricciones y las fallas e identifica las experiencias importantes que puede aprovechar la ONUDD.
它在审查交付机制、限制因素和点的同时对整个项目周期进行评估,并查
毒品和犯罪问题办事处能够吸取的重大经验教训。
Los participantes adquirieron conocimientos sobre la utilización del RAS interferométrico para reducir los riesgos sísmicos en el mediterráneo, así como sobre las técnicas del GPS para determinar las fallas activas.
参加者了解了地海地区地震风险管理
使用干扰计合成孔径雷达的情况,另外还了解了使用全球定位系统方法
定活跃断层的情况。
A causa de fallas técnicas y de algunas incongruencias en los datos registrados por la Sección de Información sobre la Protección, la base de datos de clientes no es fiable.
由于技术故障以及保护信息科输入的一些数据不一致,客户数据库并不可靠。
En circunstancias en que el sistema judicial falla, la comunidad internacional tiene un papel importante —incluso a través del Tribunal Penal Internacional— para que los perpetradores de esos crímenes sean juzgados.
在司法制度无助于事的时候,国际社会可以发挥重要的作用,包括通过国际刑事法庭将这些罪行的肇事者绳之以法。
20) Siguen preocupando al Comité los informes sobre fallas graves en la administración de justicia, en particular por falta de recursos humanos y materiales, así como la lentitud de los trámites.
(20) 对于主要由于人力和财力资源匮乏以及诉讼程序进展缓慢,致使司法机制严重失调的报告,委员会仍感到关注。
声:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si les das unos caramelos a niños se callan, no falla nunca.
如果你发糖果给孩子们,他们马上就安静了,这招儿从没失败过。
Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.
我们认为,这些问题证明本组是一有
陷
组
,并非无足轻重
组
。
Debemos abocarnos con urgencia a corregir nuestras graves fallas en cuanto a la no proliferación nuclear y al desarme.
第七,我们必须紧急开始纠正我们在核不扩散与核裁军方面令人痛心失败。
También se registran graves fallas en los esfuerzos por reformar las instituciones locales de gobierno autónomo en Kosovo.
在改革科索沃当地自治机构努力中,也存在着相当大
欠。
A pesar de los progresos realizados, en el informe del Secretario General también se exponen con claridad nuestras fallas.
尽管有进展,但秘书长也在报告中明确指出了我们不足。
Recientemente, no obstante, estos instrumentos multilaterales se han enfrentado a varios retos; también han quedado al descubierto diversas fallas.
然而,近来这些多边文书面临各种挑战;漏洞已有发现。
También sería apropiado llevar a cabo un estudio comparativo de las iniciativas que hoy existen para resolver las fallas existentes.
我们也许应该对现有各项倡议进行比较研究,以弥补
陷。
El Tribunal Supremo de Israel se refirió concretamente a esa falla en su reciente decisión en el caso de Mara'abe c.
以色列最高法院最近在其Mara'abe诉以色列总理案裁决中特别提到这种疏忽。
Las fallas y debilidades de nuestra Organización de ninguna manera disminuyen el valor del papel rector de las Naciones Unidas en el mundo.
本组点和弱点绝不应诋毁联合国在世界上
领导作用。
A las Naciones Unidas se las acusa frecuentemente de actuar con lentitud y de ser ineficaces, y se las culpa de muchas fallas.
联合国经常受到指责,说它行动缓慢,效率低下,许多失败都被归咎于它。
En cuarto lugar, los interlocutores deben coordinarse y cooperar entre sí a todos los niveles para evitar las fallas inherentes a los enfoques coordinados insuficientemente.
第四,各种伙伴必须在所有级别开展协调和合作,避免未得到充分协调各种办法必然会出现
失误。
Éste ha ayudado a identificar varias fallas y debilidades en el sistema internacional de respuesta, y nos complace que se estén aplicando ahora activamente las recomendaciones.
该审查有助于查明国际应急系统中一些空白和不足,我们对正在积极地实施这些建议感到高兴。
Para mi delegación, las fallas de la Comisión residen principalmente en el tema que es centro de su atención y no necesariamente en su composición.
我国代表团认为,这个委员会陷主要是在于它
工作重点,而不一定是它
规模
大小。
El sistema detonador para las municiones emplazadas manualmente se autodestruirá o autoneutralizará al finalizar el uso previsto, o el período de emplazamiento o si el sistema falla.
人工布设弹药
引信系统应在计划使用期结束时、在布设期结束时或在出现系统故障时自毁或自动恢复保险状态。
Cuando hay un grave estancamiento en la esfera política, las delegaciones activas comienzan a preguntarse si algo falla en los procedimientos o en los métodos de trabajo.
在政治一级出现严重僵局时,活跃代表团就会开始想,工作程序或方法是否有什么问题。
Evalúa todo el ciclo de proyectos, teniendo en cuenta los mecanismos de entrega, las restricciones y las fallas e identifica las experiencias importantes que puede aprovechar la ONUDD.
它在审查交付机制、限制因素和点
同时对整个项目周期进行评估,并查明毒品和犯罪问题办事处能够吸取
重大经验教训。
Los participantes adquirieron conocimientos sobre la utilización del RAS interferométrico para reducir los riesgos sísmicos en el mediterráneo, así como sobre las técnicas del GPS para determinar las fallas activas.
参加者了解了地中海地区地震风险管理中使用干扰计合成孔径雷达情况,另外还了解了使用全球定位系统方法确定活跃断层
情况。
A causa de fallas técnicas y de algunas incongruencias en los datos registrados por la Sección de Información sobre la Protección, la base de datos de clientes no es fiable.
由于技术故障以及保护信息科输入一些数据不一致,客户数据库并不可靠。
En circunstancias en que el sistema judicial falla, la comunidad internacional tiene un papel importante —incluso a través del Tribunal Penal Internacional— para que los perpetradores de esos crímenes sean juzgados.
在司法制度无助于事时候,国际社会可以发挥重要
作用,包括通过国际刑事法庭将这些罪行
肇事者绳之以法。
20) Siguen preocupando al Comité los informes sobre fallas graves en la administración de justicia, en particular por falta de recursos humanos y materiales, así como la lentitud de los trámites.
(20) 对于主要由于人力和财力资源匮乏以及诉讼程序进展缓慢,致使司法机制严重失调报告,委员会仍感到关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si les das unos caramelos a niños se callan, no falla nunca.
如果你发糖果给孩子们,他们马上就安静了,这招儿从没失败过。
Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.
我们认为,这些问题证明本组织是一有陷的组织,并非无足轻重的组织。
Debemos abocarnos con urgencia a corregir nuestras graves fallas en cuanto a la no proliferación nuclear y al desarme.
第七,我们必须紧急开始纠正我们在核不扩散与核裁军方面令人痛心的失败。
También se registran graves fallas en los esfuerzos por reformar las instituciones locales de gobierno autónomo en Kosovo.
在改革科索沃当地自治机构的努力中,也存在着相当大的欠。
A pesar de los progresos realizados, en el informe del Secretario General también se exponen con claridad nuestras fallas.
尽管有进展,但秘书长也在报告中明确指出了我们的不足。
Recientemente, no obstante, estos instrumentos multilaterales se han enfrentado a varios retos; también han quedado al descubierto diversas fallas.
然而,近来这些多边文书面临各种挑战;漏洞已有发现。
También sería apropiado llevar a cabo un estudio comparativo de las iniciativas que hoy existen para resolver las fallas existentes.
我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以弥补陷。
El Tribunal Supremo de Israel se refirió concretamente a esa falla en su reciente decisión en el caso de Mara'abe c.
以色法院
近在其Mara'abe诉以色
总理案的裁决中特别提到这种疏忽。
Las fallas y debilidades de nuestra Organización de ninguna manera disminuyen el valor del papel rector de las Naciones Unidas en el mundo.
本组织的点和弱点绝不应诋毁联合国在世界上的领导作用。
A las Naciones Unidas se las acusa frecuentemente de actuar con lentitud y de ser ineficaces, y se las culpa de muchas fallas.
联合国经常受到指责,说它行动缓慢,效率低下,许多失败都被归咎于它。
En cuarto lugar, los interlocutores deben coordinarse y cooperar entre sí a todos los niveles para evitar las fallas inherentes a los enfoques coordinados insuficientemente.
第四,各种伙伴必须在所有级别开展协调和合作,避免未得到充分协调的各种办法必然会出现的失误。
Éste ha ayudado a identificar varias fallas y debilidades en el sistema internacional de respuesta, y nos complace que se estén aplicando ahora activamente las recomendaciones.
该审查有助于查明国际应急系统中的一些空白和不足,我们对正在积极地实施这些建议感到兴。
Para mi delegación, las fallas de la Comisión residen principalmente en el tema que es centro de su atención y no necesariamente en su composición.
我国代表团认为,这个委员会的陷主要是在于它的工作重点,而不一定是它的规模的大小。
El sistema detonador para las municiones emplazadas manualmente se autodestruirá o autoneutralizará al finalizar el uso previsto, o el período de emplazamiento o si el sistema falla.
人工布设的弹药的引信系统应在计划使用期结束时、在布设期结束时或在出现系统故障时自毁或自动恢复保险状态。
Cuando hay un grave estancamiento en la esfera política, las delegaciones activas comienzan a preguntarse si algo falla en los procedimientos o en los métodos de trabajo.
在政治一级出现严重僵局时,活跃的代表团就会开始想,工作程序或方法是否有什么问题。
Evalúa todo el ciclo de proyectos, teniendo en cuenta los mecanismos de entrega, las restricciones y las fallas e identifica las experiencias importantes que puede aprovechar la ONUDD.
它在审查交付机制、限制因素和点的同时对整个项目周期进行评估,并查明毒品和犯罪问题办事处能够吸取的重大经验教训。
Los participantes adquirieron conocimientos sobre la utilización del RAS interferométrico para reducir los riesgos sísmicos en el mediterráneo, así como sobre las técnicas del GPS para determinar las fallas activas.
参加者了解了地中海地区地震风险管理中使用干扰计合成孔径雷达的情况,另外还了解了使用全球定位系统方法确定活跃断层的情况。
A causa de fallas técnicas y de algunas incongruencias en los datos registrados por la Sección de Información sobre la Protección, la base de datos de clientes no es fiable.
由于技术故障以及保护信息科输入的一些数据不一致,客户数据库并不可靠。
En circunstancias en que el sistema judicial falla, la comunidad internacional tiene un papel importante —incluso a través del Tribunal Penal Internacional— para que los perpetradores de esos crímenes sean juzgados.
在司法制度无助于事的时候,国际社会可以发挥重要的作用,包括通过国际刑事法庭将这些罪行的肇事者绳之以法。
20) Siguen preocupando al Comité los informes sobre fallas graves en la administración de justicia, en particular por falta de recursos humanos y materiales, así como la lentitud de los trámites.
(20) 对于主要由于人力和财力资源匮乏以及诉讼程序进展缓慢,致使司法机制严重失调的报告,委员会仍感到关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si les das unos caramelos a niños se callan, no falla nunca.
如果你发糖果给孩子们,他们马上就安静了,这招儿从没失败过。
Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.
我们认为,这些问题证明本组织是一有陷的组织,并非无足轻重的组织。
Debemos abocarnos con urgencia a corregir nuestras graves fallas en cuanto a la no proliferación nuclear y al desarme.
第七,我们必须紧急开始纠正我们核不扩散与核裁军方面令人痛心的失败。
También se registran graves fallas en los esfuerzos por reformar las instituciones locales de gobierno autónomo en Kosovo.
改革科索沃当地自治机构的努力中,也存
着相当大的
欠。
A pesar de los progresos realizados, en el informe del Secretario General también se exponen con claridad nuestras fallas.
尽管有进展,但秘书长也报告中明确指出了我们的不足。
Recientemente, no obstante, estos instrumentos multilaterales se han enfrentado a varios retos; también han quedado al descubierto diversas fallas.
然而,来这些多边文书面临各种挑战;漏洞已有发现。
También sería apropiado llevar a cabo un estudio comparativo de las iniciativas que hoy existen para resolver las fallas existentes.
我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以弥补陷。
El Tribunal Supremo de Israel se refirió concretamente a esa falla en su reciente decisión en el caso de Mara'abe c.
以色列最高法院最Mara'abe诉以色列总理案的裁决中特别提到这种疏忽。
Las fallas y debilidades de nuestra Organización de ninguna manera disminuyen el valor del papel rector de las Naciones Unidas en el mundo.
本组织的点和弱点绝不应诋毁联合国
世界上的领导作用。
A las Naciones Unidas se las acusa frecuentemente de actuar con lentitud y de ser ineficaces, y se las culpa de muchas fallas.
联合国经常受到指责,说它行动缓慢,效率低下,许多失败都被归咎于它。
En cuarto lugar, los interlocutores deben coordinarse y cooperar entre sí a todos los niveles para evitar las fallas inherentes a los enfoques coordinados insuficientemente.
第四,各种伙伴必须所有级别开展协调和合作,避免未得到充分协调的各种办法必然会出现的失误。
Éste ha ayudado a identificar varias fallas y debilidades en el sistema internacional de respuesta, y nos complace que se estén aplicando ahora activamente las recomendaciones.
该审查有助于查明国际应急系统中的一些空白和不足,我们对正积极地实施这些建议感到高兴。
Para mi delegación, las fallas de la Comisión residen principalmente en el tema que es centro de su atención y no necesariamente en su composición.
我国代表团认为,这个委员会的陷主要是
于它的工作重点,而不一定是它的规模的大小。
El sistema detonador para las municiones emplazadas manualmente se autodestruirá o autoneutralizará al finalizar el uso previsto, o el período de emplazamiento o si el sistema falla.
人工布设的弹药的引信系统应计划使用期结束时、
布设期结束时或
出现系统故障时自毁或自动恢复保险状态。
Cuando hay un grave estancamiento en la esfera política, las delegaciones activas comienzan a preguntarse si algo falla en los procedimientos o en los métodos de trabajo.
政治一级出现严重僵局时,活跃的代表团就会开始想,工作程序或方法是否有什么问题。
Evalúa todo el ciclo de proyectos, teniendo en cuenta los mecanismos de entrega, las restricciones y las fallas e identifica las experiencias importantes que puede aprovechar la ONUDD.
它审查交付机制、限制因素和
点的同时对整个项目周期进行评估,并查明毒品和犯罪问题办事处能够吸取的重大经验教训。
Los participantes adquirieron conocimientos sobre la utilización del RAS interferométrico para reducir los riesgos sísmicos en el mediterráneo, así como sobre las técnicas del GPS para determinar las fallas activas.
参加者了解了地中海地区地震风险管理中使用干扰计合成孔径雷达的情况,另外还了解了使用全球定位系统方法确定活跃断层的情况。
A causa de fallas técnicas y de algunas incongruencias en los datos registrados por la Sección de Información sobre la Protección, la base de datos de clientes no es fiable.
由于技术故障以及保护信息科输入的一些数据不一致,客户数据库并不可靠。
En circunstancias en que el sistema judicial falla, la comunidad internacional tiene un papel importante —incluso a través del Tribunal Penal Internacional— para que los perpetradores de esos crímenes sean juzgados.
司法制度无助于事的时候,国际社会可以发挥重要的作用,包括通过国际刑事法庭将这些罪行的肇事者绳之以法。
20) Siguen preocupando al Comité los informes sobre fallas graves en la administración de justicia, en particular por falta de recursos humanos y materiales, así como la lentitud de los trámites.
(20) 对于主要由于人力和财力资源匮乏以及诉讼程序进展缓慢,致使司法机制严重失调的报告,委员会仍感到关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si les das unos caramelos a niños se callan, no falla nunca.
如果你发糖果给孩子们,他们马上就安静了,这招儿从没失败过。
Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.
我们认为,这些问题证明本组织是一有陷的组织,并非无足轻重的组织。
Debemos abocarnos con urgencia a corregir nuestras graves fallas en cuanto a la no proliferación nuclear y al desarme.
第七,我们必须紧急开始纠正我们在核不扩散与核裁军方面令人痛心的失败。
También se registran graves fallas en los esfuerzos por reformar las instituciones locales de gobierno autónomo en Kosovo.
在改革科索沃当地自治构的努力中,也存在着相当大的
欠。
A pesar de los progresos realizados, en el informe del Secretario General también se exponen con claridad nuestras fallas.
尽管有进展,但秘书长也在报告中明确指出了我们的不足。
Recientemente, no obstante, estos instrumentos multilaterales se han enfrentado a varios retos; también han quedado al descubierto diversas fallas.
然而,近来这些多边文书面临各种挑战;漏洞已有发现。
También sería apropiado llevar a cabo un estudio comparativo de las iniciativas que hoy existen para resolver las fallas existentes.
我们也许应该对现有的各项倡议进比较研究,以弥补
陷。
El Tribunal Supremo de Israel se refirió concretamente a esa falla en su reciente decisión en el caso de Mara'abe c.
以色列最高法院最近在其Mara'abe诉以色列总理案的裁决中特别提到这种疏忽。
Las fallas y debilidades de nuestra Organización de ninguna manera disminuyen el valor del papel rector de las Naciones Unidas en el mundo.
本组织的点和弱点绝不应诋毁联合国在世界上的领导作用。
A las Naciones Unidas se las acusa frecuentemente de actuar con lentitud y de ser ineficaces, y se las culpa de muchas fallas.
联合国经常受到指责,说缓慢,效率低下,许多失败都被归咎于
。
En cuarto lugar, los interlocutores deben coordinarse y cooperar entre sí a todos los niveles para evitar las fallas inherentes a los enfoques coordinados insuficientemente.
第四,各种伙伴必须在所有级别开展协调和合作,避免未得到充分协调的各种办法必然会出现的失误。
Éste ha ayudado a identificar varias fallas y debilidades en el sistema internacional de respuesta, y nos complace que se estén aplicando ahora activamente las recomendaciones.
该审查有助于查明国际应急系统中的一些空白和不足,我们对正在积极地实施这些建议感到高兴。
Para mi delegación, las fallas de la Comisión residen principalmente en el tema que es centro de su atención y no necesariamente en su composición.
我国代表团认为,这个委员会的陷主要是在于
的工作重点,而不一定是
的规模的大小。
El sistema detonador para las municiones emplazadas manualmente se autodestruirá o autoneutralizará al finalizar el uso previsto, o el período de emplazamiento o si el sistema falla.
人工布设的弹药的引信系统应在计划使用期结束时、在布设期结束时或在出现系统障时自毁或自
恢复保险状态。
Cuando hay un grave estancamiento en la esfera política, las delegaciones activas comienzan a preguntarse si algo falla en los procedimientos o en los métodos de trabajo.
在政治一级出现严重僵局时,活跃的代表团就会开始想,工作程序或方法是否有什么问题。
Evalúa todo el ciclo de proyectos, teniendo en cuenta los mecanismos de entrega, las restricciones y las fallas e identifica las experiencias importantes que puede aprovechar la ONUDD.
在审查交付
制、限制因素和
点的同时对整个项目周期进
评估,并查明毒品和犯罪问题办事处能够吸取的重大经验教训。
Los participantes adquirieron conocimientos sobre la utilización del RAS interferométrico para reducir los riesgos sísmicos en el mediterráneo, así como sobre las técnicas del GPS para determinar las fallas activas.
参加者了解了地中海地区地震风险管理中使用干扰计合成孔径雷达的情况,另外还了解了使用全球定位系统方法确定活跃断层的情况。
A causa de fallas técnicas y de algunas incongruencias en los datos registrados por la Sección de Información sobre la Protección, la base de datos de clientes no es fiable.
由于技术障以及保护信息科输入的一些数据不一致,客户数据库并不可靠。
En circunstancias en que el sistema judicial falla, la comunidad internacional tiene un papel importante —incluso a través del Tribunal Penal Internacional— para que los perpetradores de esos crímenes sean juzgados.
在司法制度无助于事的时候,国际社会可以发挥重要的作用,包括通过国际刑事法庭将这些罪的肇事者绳之以法。
20) Siguen preocupando al Comité los informes sobre fallas graves en la administración de justicia, en particular por falta de recursos humanos y materiales, así como la lentitud de los trámites.
(20) 对于主要由于人力和财力资源匮乏以及诉讼程序进展缓慢,致使司法制严重失调的报告,委员会仍感到关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si les das unos caramelos a niños se callan, no falla nunca.
如果你发糖果给孩子们,他们马上就安静,这招儿从没失败过。
Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.
我们认为,这些问题证明本组织是一有陷的组织,并非无足轻重的组织。
Debemos abocarnos con urgencia a corregir nuestras graves fallas en cuanto a la no proliferación nuclear y al desarme.
第七,我们必须紧急开始纠正我们在核不扩散与核裁军方面令人痛心的失败。
También se registran graves fallas en los esfuerzos por reformar las instituciones locales de gobierno autónomo en Kosovo.
在改革科索沃当地自治机构的努力中,也存在着相当大的欠。
A pesar de los progresos realizados, en el informe del Secretario General también se exponen con claridad nuestras fallas.
尽管有进展,但秘书长也在报告中明确我们的不足。
Recientemente, no obstante, estos instrumentos multilaterales se han enfrentado a varios retos; también han quedado al descubierto diversas fallas.
然而,近来这些多边文书面临各种挑战;漏洞已有发现。
También sería apropiado llevar a cabo un estudio comparativo de las iniciativas que hoy existen para resolver las fallas existentes.
我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以弥补陷。
El Tribunal Supremo de Israel se refirió concretamente a esa falla en su reciente decisión en el caso de Mara'abe c.
以色列最高法院最近在其Mara'abe诉以色列总理案的裁决中特别提到这种疏忽。
Las fallas y debilidades de nuestra Organización de ninguna manera disminuyen el valor del papel rector de las Naciones Unidas en el mundo.
本组织的点和弱点绝不应诋毁联合国在世界上的领导作用。
A las Naciones Unidas se las acusa frecuentemente de actuar con lentitud y de ser ineficaces, y se las culpa de muchas fallas.
联合国经常受到责,说它行动缓慢,效率低下,许多失败都被归咎于它。
En cuarto lugar, los interlocutores deben coordinarse y cooperar entre sí a todos los niveles para evitar las fallas inherentes a los enfoques coordinados insuficientemente.
第四,各种伙伴必须在所有级别开展协调和合作,避免未得到充分协调的各种办法必然会现的失误。
Éste ha ayudado a identificar varias fallas y debilidades en el sistema internacional de respuesta, y nos complace que se estén aplicando ahora activamente las recomendaciones.
该审查有助于查明国际应急系统中的一些空白和不足,我们对正在积极地实施这些建议感到高兴。
Para mi delegación, las fallas de la Comisión residen principalmente en el tema que es centro de su atención y no necesariamente en su composición.
我国代表团认为,这个委员会的陷主要是在于它的工作重点,而不一定是它的规模的大小。
El sistema detonador para las municiones emplazadas manualmente se autodestruirá o autoneutralizará al finalizar el uso previsto, o el período de emplazamiento o si el sistema falla.
人工布设的弹药的引信系统应在计划使用期结束时、在布设期结束时或在现系统故障时自毁或自动恢复保险状态。
Cuando hay un grave estancamiento en la esfera política, las delegaciones activas comienzan a preguntarse si algo falla en los procedimientos o en los métodos de trabajo.
在政治一级现严重僵局时,活跃的代表团就会开始想,工作程序或方法是否有什么问题。
Evalúa todo el ciclo de proyectos, teniendo en cuenta los mecanismos de entrega, las restricciones y las fallas e identifica las experiencias importantes que puede aprovechar la ONUDD.
它在审查交付机制、限制因素和点的同时对整个项目周期进行评估,并查明毒品和犯罪问题办事处能够吸取的重大经验教训。
Los participantes adquirieron conocimientos sobre la utilización del RAS interferométrico para reducir los riesgos sísmicos en el mediterráneo, así como sobre las técnicas del GPS para determinar las fallas activas.
参加者解
地中海地区地震风险管理中使用干扰计合成孔径雷达的情况,另外还
解
使用全球定位系统方法确定活跃断层的情况。
A causa de fallas técnicas y de algunas incongruencias en los datos registrados por la Sección de Información sobre la Protección, la base de datos de clientes no es fiable.
由于技术故障以及保护信息科输入的一些数据不一致,客户数据库并不可靠。
En circunstancias en que el sistema judicial falla, la comunidad internacional tiene un papel importante —incluso a través del Tribunal Penal Internacional— para que los perpetradores de esos crímenes sean juzgados.
在司法制度无助于事的时候,国际社会可以发挥重要的作用,包括通过国际刑事法庭将这些罪行的肇事者绳之以法。
20) Siguen preocupando al Comité los informes sobre fallas graves en la administración de justicia, en particular por falta de recursos humanos y materiales, así como la lentitud de los trámites.
(20) 对于主要由于人力和财力资源匮乏以及诉讼程序进展缓慢,致使司法机制严重失调的报告,委员会仍感到关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Si les das unos caramelos a niños se callan, no falla nunca.
如果你发糖果给孩子们,他们马上就安静了,这招儿从没失败过。
Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.
我们认为,这些问题证明本组织是一有陷的组织,并非无足轻重的组织。
Debemos abocarnos con urgencia a corregir nuestras graves fallas en cuanto a la no proliferación nuclear y al desarme.
第七,我们必须紧急开始纠正我们在核不扩散与核裁军方面令人痛心的失败。
También se registran graves fallas en los esfuerzos por reformar las instituciones locales de gobierno autónomo en Kosovo.
在改革科索沃当地自治机构的努力,也存在着相当大的
欠。
A pesar de los progresos realizados, en el informe del Secretario General también se exponen con claridad nuestras fallas.
尽管有进展,但秘书长也在明确指出了我们的不足。
Recientemente, no obstante, estos instrumentos multilaterales se han enfrentado a varios retos; también han quedado al descubierto diversas fallas.
然而,近来这些多边文书面临各种挑战;漏洞已有发现。
También sería apropiado llevar a cabo un estudio comparativo de las iniciativas que hoy existen para resolver las fallas existentes.
我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以弥补陷。
El Tribunal Supremo de Israel se refirió concretamente a esa falla en su reciente decisión en el caso de Mara'abe c.
以色列最高法院最近在其Mara'abe诉以色列总理案的裁决特别提到这种疏忽。
Las fallas y debilidades de nuestra Organización de ninguna manera disminuyen el valor del papel rector de las Naciones Unidas en el mundo.
本组织的点和弱点绝不应诋毁
合国在世界上的领导作用。
A las Naciones Unidas se las acusa frecuentemente de actuar con lentitud y de ser ineficaces, y se las culpa de muchas fallas.
合国经常受到指责,说它行动缓慢,效率低下,许多失败都被归咎于它。
En cuarto lugar, los interlocutores deben coordinarse y cooperar entre sí a todos los niveles para evitar las fallas inherentes a los enfoques coordinados insuficientemente.
第四,各种伙伴必须在所有级别开展协调和合作,避免未得到充分协调的各种办法必然会出现的失误。
Éste ha ayudado a identificar varias fallas y debilidades en el sistema internacional de respuesta, y nos complace que se estén aplicando ahora activamente las recomendaciones.
该审查有助于查明国际应急系统的一些空白和不足,我们对正在积极地实施这些建议感到高兴。
Para mi delegación, las fallas de la Comisión residen principalmente en el tema que es centro de su atención y no necesariamente en su composición.
我国代表团认为,这个委员会的陷主要是在于它的工作重点,而不一定是它的规模的大小。
El sistema detonador para las municiones emplazadas manualmente se autodestruirá o autoneutralizará al finalizar el uso previsto, o el período de emplazamiento o si el sistema falla.
人工布设的弹药的引信系统应在计划使用期结束时、在布设期结束时或在出现系统故障时自毁或自动恢复保险状态。
Cuando hay un grave estancamiento en la esfera política, las delegaciones activas comienzan a preguntarse si algo falla en los procedimientos o en los métodos de trabajo.
在政治一级出现严重僵局时,活跃的代表团就会开始,工作程序或方法是否有什么问题。
Evalúa todo el ciclo de proyectos, teniendo en cuenta los mecanismos de entrega, las restricciones y las fallas e identifica las experiencias importantes que puede aprovechar la ONUDD.
它在审查交付机制、限制因素和点的同时对整个项目周期进行评估,并查明毒品和犯罪问题办事处能够吸取的重大经验教训。
Los participantes adquirieron conocimientos sobre la utilización del RAS interferométrico para reducir los riesgos sísmicos en el mediterráneo, así como sobre las técnicas del GPS para determinar las fallas activas.
参加者了解了地海地区地震风险管理
使用干扰计合成孔径雷达的情况,另外还了解了使用全球定位系统方法确定活跃断层的情况。
A causa de fallas técnicas y de algunas incongruencias en los datos registrados por la Sección de Información sobre la Protección, la base de datos de clientes no es fiable.
由于技术故障以及保护信息科输入的一些数据不一致,客户数据库并不可靠。
En circunstancias en que el sistema judicial falla, la comunidad internacional tiene un papel importante —incluso a través del Tribunal Penal Internacional— para que los perpetradores de esos crímenes sean juzgados.
在司法制度无助于事的时候,国际社会可以发挥重要的作用,包括通过国际刑事法庭将这些罪行的肇事者绳之以法。
20) Siguen preocupando al Comité los informes sobre fallas graves en la administración de justicia, en particular por falta de recursos humanos y materiales, así como la lentitud de los trámites.
(20) 对于主要由于人力和财力资源匮乏以及诉讼程序进展缓慢,致使司法机制严重失调的,委员会仍感到关注。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si les das unos caramelos a niños se callan, no falla nunca.
如果你发糖果给孩子们,他们马上就安静了,这招儿从没失败过。
Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.
我们认为,这些问题证明本组织是一有陷
组织,并非无足轻重
组织。
Debemos abocarnos con urgencia a corregir nuestras graves fallas en cuanto a la no proliferación nuclear y al desarme.
第七,我们必须紧急开始纠正我们在核不扩散与核裁军方面令人痛心失败。
También se registran graves fallas en los esfuerzos por reformar las instituciones locales de gobierno autónomo en Kosovo.
在改革科索沃当地自治机构努力中,也存在着相当
欠。
A pesar de los progresos realizados, en el informe del Secretario General también se exponen con claridad nuestras fallas.
尽管有进展,但秘书长也在报告中明确指出了我们不足。
Recientemente, no obstante, estos instrumentos multilaterales se han enfrentado a varios retos; también han quedado al descubierto diversas fallas.
然而,近来这些多边文书面临各种挑战;漏洞已有发现。
También sería apropiado llevar a cabo un estudio comparativo de las iniciativas que hoy existen para resolver las fallas existentes.
我们也许应该对现有各项倡议进行比较研究,以弥补
陷。
El Tribunal Supremo de Israel se refirió concretamente a esa falla en su reciente decisión en el caso de Mara'abe c.
以色列最高法院最近在其Mara'abe诉以色列总理案裁决中特别提到这种疏忽。
Las fallas y debilidades de nuestra Organización de ninguna manera disminuyen el valor del papel rector de las Naciones Unidas en el mundo.
本组织弱
绝不应诋毁联合国在世界上
领导作用。
A las Naciones Unidas se las acusa frecuentemente de actuar con lentitud y de ser ineficaces, y se las culpa de muchas fallas.
联合国经常受到指责,说它行动缓慢,效率低下,许多失败都被归咎于它。
En cuarto lugar, los interlocutores deben coordinarse y cooperar entre sí a todos los niveles para evitar las fallas inherentes a los enfoques coordinados insuficientemente.
第四,各种伙伴必须在所有级别开展协调合作,避免未得到充分协调
各种办法必然会出现
失误。
Éste ha ayudado a identificar varias fallas y debilidades en el sistema internacional de respuesta, y nos complace que se estén aplicando ahora activamente las recomendaciones.
该审查有助于查明国际应急系统中一些空白
不足,我们对正在积极地实施这些建议感到高兴。
Para mi delegación, las fallas de la Comisión residen principalmente en el tema que es centro de su atención y no necesariamente en su composición.
我国代表团认为,这个委员会陷主要是在于它
工作重
,而不一定是它
规模
小。
El sistema detonador para las municiones emplazadas manualmente se autodestruirá o autoneutralizará al finalizar el uso previsto, o el período de emplazamiento o si el sistema falla.
人工布设弹药
引信系统应在计划使用期结束时、在布设期结束时或在出现系统故障时自毁或自动恢复保险状态。
Cuando hay un grave estancamiento en la esfera política, las delegaciones activas comienzan a preguntarse si algo falla en los procedimientos o en los métodos de trabajo.
在政治一级出现严重僵局时,活跃代表团就会开始想,工作程序或方法是否有什么问题。
Evalúa todo el ciclo de proyectos, teniendo en cuenta los mecanismos de entrega, las restricciones y las fallas e identifica las experiencias importantes que puede aprovechar la ONUDD.
它在审查交付机制、限制因素同时对整个项目周期进行评估,并查明毒品
犯罪问题办事处能够吸取
重
经验教训。
Los participantes adquirieron conocimientos sobre la utilización del RAS interferométrico para reducir los riesgos sísmicos en el mediterráneo, así como sobre las técnicas del GPS para determinar las fallas activas.
参加者了解了地中海地区地震风险管理中使用干扰计合成孔径雷达情况,另外还了解了使用全球定位系统方法确定活跃断层
情况。
A causa de fallas técnicas y de algunas incongruencias en los datos registrados por la Sección de Información sobre la Protección, la base de datos de clientes no es fiable.
由于技术故障以及保护信息科输入一些数据不一致,客户数据库并不可靠。
En circunstancias en que el sistema judicial falla, la comunidad internacional tiene un papel importante —incluso a través del Tribunal Penal Internacional— para que los perpetradores de esos crímenes sean juzgados.
在司法制度无助于事时候,国际社会可以发挥重要
作用,包括通过国际刑事法庭将这些罪行
肇事者绳之以法。
20) Siguen preocupando al Comité los informes sobre fallas graves en la administración de justicia, en particular por falta de recursos humanos y materiales, así como la lentitud de los trámites.
(20) 对于主要由于人力财力资源匮乏以及诉讼程序进展缓慢,致使司法机制严重失调
报告,委员会仍感到关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si les das unos caramelos a niños se callan, no falla nunca.
如果你发糖果给孩子们,他们马上就安静了,这招儿从没失败过。
Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.
我们认为,这些问题证明本组织是一有组织,并非无足轻重
组织。
Debemos abocarnos con urgencia a corregir nuestras graves fallas en cuanto a la no proliferación nuclear y al desarme.
第七,我们必须紧急开始纠正我们在核不扩散与核裁军方面令人痛心失败。
También se registran graves fallas en los esfuerzos por reformar las instituciones locales de gobierno autónomo en Kosovo.
在改革科索沃当地自治机力中,也存在着相当大
欠。
A pesar de los progresos realizados, en el informe del Secretario General también se exponen con claridad nuestras fallas.
尽管有进展,但秘书长也在报告中明确指出了我们不足。
Recientemente, no obstante, estos instrumentos multilaterales se han enfrentado a varios retos; también han quedado al descubierto diversas fallas.
然而,近来这些多边文书面临各种挑战;漏洞已有发现。
También sería apropiado llevar a cabo un estudio comparativo de las iniciativas que hoy existen para resolver las fallas existentes.
我们也许应该对现有各项倡议进行比较研究,以弥补
。
El Tribunal Supremo de Israel se refirió concretamente a esa falla en su reciente decisión en el caso de Mara'abe c.
以色列最高法院最近在其Mara'abe诉以色列总理案裁决中特别提到这种疏忽。
Las fallas y debilidades de nuestra Organización de ninguna manera disminuyen el valor del papel rector de las Naciones Unidas en el mundo.
本组织点和弱点绝不应诋毁联合国在世界上
领导作用。
A las Naciones Unidas se las acusa frecuentemente de actuar con lentitud y de ser ineficaces, y se las culpa de muchas fallas.
联合国经常受到指责,说它行动缓慢,效率低下,许多失败都被归咎于它。
En cuarto lugar, los interlocutores deben coordinarse y cooperar entre sí a todos los niveles para evitar las fallas inherentes a los enfoques coordinados insuficientemente.
第四,各种伙伴必须在所有级别开展协调和合作,避免未得到充分协调各种办法必然会出现
失误。
Éste ha ayudado a identificar varias fallas y debilidades en el sistema internacional de respuesta, y nos complace que se estén aplicando ahora activamente las recomendaciones.
该审查有助于查明国际应急系统中一些空白和不足,我们对正在积极地实施这些建议感到高兴。
Para mi delegación, las fallas de la Comisión residen principalmente en el tema que es centro de su atención y no necesariamente en su composición.
我国代表团认为,这个委员会主要是在于它
工作重点,而不一定是它
规模
大小。
El sistema detonador para las municiones emplazadas manualmente se autodestruirá o autoneutralizará al finalizar el uso previsto, o el período de emplazamiento o si el sistema falla.
人工布设弹药
引信系统应在计划使用期结束时、在布设期结束时或在出现系统故障时自毁或自动恢复保险状态。
Cuando hay un grave estancamiento en la esfera política, las delegaciones activas comienzan a preguntarse si algo falla en los procedimientos o en los métodos de trabajo.
在政治一级出现严重僵局时,活跃代表团就会开始想,工作程序或方法是否有什么问题。
Evalúa todo el ciclo de proyectos, teniendo en cuenta los mecanismos de entrega, las restricciones y las fallas e identifica las experiencias importantes que puede aprovechar la ONUDD.
它在审查交付机制、限制因素和点
同时对整个项目周期进行评估,并查明毒品和犯罪问题办事处能够吸取
重大经验教训。
Los participantes adquirieron conocimientos sobre la utilización del RAS interferométrico para reducir los riesgos sísmicos en el mediterráneo, así como sobre las técnicas del GPS para determinar las fallas activas.
参加者了解了地中海地区地震风险管理中使用干扰计合成孔径雷达情况,另外还了解了使用全球定位系统方法确定活跃断层
情况。
A causa de fallas técnicas y de algunas incongruencias en los datos registrados por la Sección de Información sobre la Protección, la base de datos de clientes no es fiable.
由于技术故障以及保护信息科输入一些数据不一致,客户数据库并不可靠。
En circunstancias en que el sistema judicial falla, la comunidad internacional tiene un papel importante —incluso a través del Tribunal Penal Internacional— para que los perpetradores de esos crímenes sean juzgados.
在司法制度无助于事时候,国际社会可以发挥重要
作用,包括通过国际刑事法庭将这些罪行
肇事者绳之以法。
20) Siguen preocupando al Comité los informes sobre fallas graves en la administración de justicia, en particular por falta de recursos humanos y materiales, así como la lentitud de los trámites.
(20) 对于主要由于人力和财力资源匮乏以及诉讼程序进展缓慢,致使司法机制严重失调报告,委员会仍感到关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。