La Comisión encomia a ambas Misiones por su cooperación al respecto.
委员会特派团在这方面的合作表示赞扬。
La Comisión encomia a ambas Misiones por su cooperación al respecto.
委员会特派团在这方面的合作表示赞扬。
También encomia la labor del UNITAR en materia de diplomacia preventiva.
他还向联合国训研所在预防外交方面所做的工作表示称赞。
El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.
四方赞扬以色列政府为选举供的方便。
Por último, quisiera encomiar la incansable entrega del Secretario General Kofi Annan.
最后,我愿赞扬科菲·安南秘书长所作的不懈努力。
También encomia el papel de mediación independiente desempeñado por la Comunidad de Sant'Egidio.
安理会赞扬圣艾智德团体所起的独立调解人作用。
Kenya encomia a la Corte por los importantes progresos de sus actividades judiciales.
肯尼亚赞扬法法活动取得的重大进展。
Encomio la posición constructiva del nuevo Gobierno del Iraq en esta empresa humanitaria.
伊拉克政府的主动行动于寻找失踪人员是一大帮助。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量的报告。
Ucrania encomia a la secretaría del OIEA y su Director General por la labor realizada.
乌克兰赞扬原子能机构秘书处及其总干事的工作。
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙总理及其政府的勇气和承诺值得赞扬。
Encomió al UNICEF por su creciente flexibilidad y celeridad en la aplicación de los programas.
他儿童基金会日益
高灵活性以及迅速实施方案表示赞扬。
También encomia a las comisiones regionales por sus esfuerzos por racionalizar sus estructuras y funciones.
她还赞扬各区域委员会为简化机构和职能所作的努力。
La Comisión encomia al PNUMA y al Departamento por su colaboración en esta importante cuestión.
委员会赞扬环境规划署和维和部在这一问题上进行了重要合作。
Por último, deseo encomiar al Sr.
最后,我要赞扬我的特别代表扬·普龙克先生为处理北南和平进程和达尔富尔局势所作的积极贡献。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理的政治勇气和脱离接触的坚定承诺。
También encomiamos la crucial contribución de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville.
我们还赞扬联合国布干维尔观察团的重要贡献。
Es por ello que quisiera encomiar a la Comisión por lo que hemos logrado hasta ahora.
因此,我要赞扬委员会迄今取得的成果。
En tal sentido, cabe encomiar la labor de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del PNUD.
在这方面,应该赞扬开发计划署南南合作特别工作局的工作。
El Pakistán encomia al Secretario General por sus incansables esfuerzos por hallar soluciones a estas cuestiones.
巴基斯坦赞扬秘书长作出持续的努力为这些问题供和促进解决办法。
La Comisión encomia a la CEPE por su respuesta amplia a la petición de la Asamblea General.
委员会赞扬欧洲经委会大会的要求作出全面响应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Comisión encomia a ambas Misiones por su cooperación al respecto.
委员会对两个特派团在这方面的合作表示。
También encomia la labor del UNITAR en materia de diplomacia preventiva.
他还向联合国训研所在预防外交方面所做的工作表示称。
El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.
四方以色列政府为选举
供的方便。
Por último, quisiera encomiar la incansable entrega del Secretario General Kofi Annan.
最后,我愿科菲·安南秘书长所作的不懈努力。
También encomia el papel de mediación independiente desempeñado por la Comunidad de Sant'Egidio.
安理会圣艾智德团体所起的独立调解人作用。
Kenya encomia a la Corte por los importantes progresos de sus actividades judiciales.
肯尼亚法院司法活动取得的重大进展。
Encomio la posición constructiva del nuevo Gobierno del Iraq en esta empresa humanitaria.
伊拉克政府的主动行动对于寻找失踪人员是一大帮助。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者贸发会议编写了深入、平衡
高质量的报告。
Ucrania encomia a la secretaría del OIEA y su Director General por la labor realizada.
乌克兰原子能机构秘书处及其总干事的工作。
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙总理及其政府的勇诺值得
。
Encomió al UNICEF por su creciente flexibilidad y celeridad en la aplicación de los programas.
他对儿童基金会日益高灵活性以及迅速实施方案表示
。
También encomia a las comisiones regionales por sus esfuerzos por racionalizar sus estructuras y funciones.
她还各区域委员会为简化机构
职能所作的努力。
La Comisión encomia al PNUMA y al Departamento por su colaboración en esta importante cuestión.
委员会环境规划署
维
部在这一问题上进行了重要合作。
Por último, deseo encomiar al Sr.
最后,我要我的特别代表
·普龙克先生为处理北南
平进程
达尔富尔局势所作的积极贡献。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要沙龙总理的政治勇
对脱离接触的坚定
诺。
También encomiamos la crucial contribución de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville.
我们还联合国布干维尔观察团的重要贡献。
Es por ello que quisiera encomiar a la Comisión por lo que hemos logrado hasta ahora.
因此,我要委员会迄今取得的成果。
En tal sentido, cabe encomiar la labor de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del PNUD.
在这方面,应该开发计划署南南合作特别工作局的工作。
El Pakistán encomia al Secretario General por sus incansables esfuerzos por hallar soluciones a estas cuestiones.
巴基斯坦秘书长作出持续的努力为这些问题
供
促进解决办法。
La Comisión encomia a la CEPE por su respuesta amplia a la petición de la Asamblea General.
委员会欧洲经委会对大会的要求作出全面响应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Comisión encomia a ambas Misiones por su cooperación al respecto.
委员对两个特派团
这方面的合作表示
。
También encomia la labor del UNITAR en materia de diplomacia preventiva.
他还向联合国训研所防外交方面所做的工作表示称
。
El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.
四方以色列政府为选举
供的方便。
Por último, quisiera encomiar la incansable entrega del Secretario General Kofi Annan.
最后,我愿科菲·安南秘书长所作的不懈努力。
También encomia el papel de mediación independiente desempeñado por la Comunidad de Sant'Egidio.
安理圣艾智德团体所起的独立调解人作用。
Kenya encomia a la Corte por los importantes progresos de sus actividades judiciales.
肯尼亚法院司法活动取得的重大进展。
Encomio la posición constructiva del nuevo Gobierno del Iraq en esta empresa humanitaria.
伊拉克政府的主动行动对于寻找失踪人员是一大帮助。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与者
贸发
议编写了深入、平衡和高质量的报告。
Ucrania encomia a la secretaría del OIEA y su Director General por la labor realizada.
乌克兰原子能机构秘书处及其总干事的工作。
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙总理及其政府的勇气和承诺值得。
Encomió al UNICEF por su creciente flexibilidad y celeridad en la aplicación de los programas.
他对儿童基金日益
高灵活性以及迅速实施方案表示
。
También encomia a las comisiones regionales por sus esfuerzos por racionalizar sus estructuras y funciones.
她还各区域委员
为简化机构和职能所作的努力。
La Comisión encomia al PNUMA y al Departamento por su colaboración en esta importante cuestión.
委员环境规划署和维和部
这一问题上进行了重要合作。
Por último, deseo encomiar al Sr.
最后,我要我的特别代表
·普龙克先生为处理北南和平进程和达尔富尔局势所作的积极贡献。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要沙龙总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺。
También encomiamos la crucial contribución de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville.
我们还联合国布干维尔观察团的重要贡献。
Es por ello que quisiera encomiar a la Comisión por lo que hemos logrado hasta ahora.
因此,我要委员
迄今取得的成果。
En tal sentido, cabe encomiar la labor de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del PNUD.
这方面,应该
开发计划署南南合作特别工作局的工作。
El Pakistán encomia al Secretario General por sus incansables esfuerzos por hallar soluciones a estas cuestiones.
巴基斯坦秘书长作出持续的努力为这些问题
供和促进解决办法。
La Comisión encomia a la CEPE por su respuesta amplia a la petición de la Asamblea General.
委员欧洲经委
对大
的要求作出全面响应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Comisión encomia a ambas Misiones por su cooperación al respecto.
委员会对两个特派团在这方面的合作表示赞扬。
También encomia la labor del UNITAR en materia de diplomacia preventiva.
他还向联合国训研所在预防外交方面所做的工作表示称赞。
El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.
四方赞扬以色列政府为选举供的方便。
Por último, quisiera encomiar la incansable entrega del Secretario General Kofi Annan.
最后,我愿赞扬科菲·安南秘书长所作的不懈努力。
También encomia el papel de mediación independiente desempeñado por la Comunidad de Sant'Egidio.
安理会赞扬圣艾智德团体所起的独立调解人作用。
Kenya encomia a la Corte por los importantes progresos de sus actividades judiciales.
肯尼亚赞扬法院司法活动取得的重。
Encomio la posición constructiva del nuevo Gobierno del Iraq en esta empresa humanitaria.
伊拉克政府的主动行动对于寻找失踪人员是一帮助。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量的报告。
Ucrania encomia a la secretaría del OIEA y su Director General por la labor realizada.
乌克兰赞扬原子能机构秘书处及其总干事的工作。
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙总理及其政府的勇气和承诺值得赞扬。
Encomió al UNICEF por su creciente flexibilidad y celeridad en la aplicación de los programas.
他对儿童基金会日益高灵活性以及迅速实施方案表示赞扬。
También encomia a las comisiones regionales por sus esfuerzos por racionalizar sus estructuras y funciones.
她还赞扬各区域委员会为简化机构和职能所作的努力。
La Comisión encomia al PNUMA y al Departamento por su colaboración en esta importante cuestión.
委员会赞扬环境规划署和维和部在这一问题上行了重要合作。
Por último, deseo encomiar al Sr.
最后,我要赞扬我的特别代表扬·普龙克先生为处理北南和平程和达尔富尔局势所作的积极贡献。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺。
También encomiamos la crucial contribución de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville.
我们还赞扬联合国布干维尔观察团的重要贡献。
Es por ello que quisiera encomiar a la Comisión por lo que hemos logrado hasta ahora.
因此,我要赞扬委员会迄今取得的成果。
En tal sentido, cabe encomiar la labor de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del PNUD.
在这方面,应该赞扬开发计划署南南合作特别工作局的工作。
El Pakistán encomia al Secretario General por sus incansables esfuerzos por hallar soluciones a estas cuestiones.
巴基斯坦赞扬秘书长作出持续的努力为这些问题供和促
解决办法。
La Comisión encomia a la CEPE por su respuesta amplia a la petición de la Asamblea General.
委员会赞扬欧洲经委会对会的要求作出全面响应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Comisión encomia a ambas Misiones por su cooperación al respecto.
委员会对两个特派团在这方面的合作表赞扬。
También encomia la labor del UNITAR en materia de diplomacia preventiva.
他还向联合国训研所在预防外交方面所做的工作表称赞。
El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.
四方赞扬以色列政府为选举供的方便。
Por último, quisiera encomiar la incansable entrega del Secretario General Kofi Annan.
最后,我愿赞扬科菲·安南秘书长所作的不懈努力。
También encomia el papel de mediación independiente desempeñado por la Comunidad de Sant'Egidio.
安理会赞扬圣艾智德团体所起的独立调解人作用。
Kenya encomia a la Corte por los importantes progresos de sus actividades judiciales.
肯尼亚赞扬法院司法活动取得的重大进展。
Encomio la posición constructiva del nuevo Gobierno del Iraq en esta empresa humanitaria.
伊拉克政府的主动行动对于踪人员是一大帮助。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量的报告。
Ucrania encomia a la secretaría del OIEA y su Director General por la labor realizada.
乌克兰赞扬原子能机构秘书处及其总干事的工作。
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙总理及其政府的勇气和承诺值得赞扬。
Encomió al UNICEF por su creciente flexibilidad y celeridad en la aplicación de los programas.
他对儿童基金会日益高灵活性以及迅速实施方案表
赞扬。
También encomia a las comisiones regionales por sus esfuerzos por racionalizar sus estructuras y funciones.
她还赞扬各区域委员会为简化机构和职能所作的努力。
La Comisión encomia al PNUMA y al Departamento por su colaboración en esta importante cuestión.
委员会赞扬环境规划署和维和部在这一问题上进行了重要合作。
Por último, deseo encomiar al Sr.
最后,我要赞扬我的特别代表扬·普龙克先生为处理北南和平进程和达尔富尔局势所作的积极贡献。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺。
También encomiamos la crucial contribución de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville.
我们还赞扬联合国布干维尔观察团的重要贡献。
Es por ello que quisiera encomiar a la Comisión por lo que hemos logrado hasta ahora.
因此,我要赞扬委员会迄今取得的成果。
En tal sentido, cabe encomiar la labor de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del PNUD.
在这方面,应该赞扬开发计划署南南合作特别工作局的工作。
El Pakistán encomia al Secretario General por sus incansables esfuerzos por hallar soluciones a estas cuestiones.
巴基斯坦赞扬秘书长作出持续的努力为这些问题供和促进解决办法。
La Comisión encomia a la CEPE por su respuesta amplia a la petición de la Asamblea General.
委员会赞扬欧洲经委会对大会的要求作出全面响应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Comisión encomia a ambas Misiones por su cooperación al respecto.
委员会对两个特派团在这方表示赞扬。
También encomia la labor del UNITAR en materia de diplomacia preventiva.
他还向联国训研所在预防外交方
所做
工
表示称赞。
El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.
四方赞扬以色列政府为选举供
方便。
Por último, quisiera encomiar la incansable entrega del Secretario General Kofi Annan.
最后,我愿赞扬科菲·安南秘书长所不懈努力。
También encomia el papel de mediación independiente desempeñado por la Comunidad de Sant'Egidio.
安理会赞扬圣艾智德团体所起独立调解
。
Kenya encomia a la Corte por los importantes progresos de sus actividades judiciales.
肯尼亚赞扬法院司法活动取得重大进展。
Encomio la posición constructiva del nuevo Gobierno del Iraq en esta empresa humanitaria.
伊拉克政府主动行动对于寻找失踪
员是一大帮助。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量报告。
Ucrania encomia a la secretaría del OIEA y su Director General por la labor realizada.
乌克兰赞扬原子能机构秘书处及其总干事工
。
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙总理及其政府勇气和承诺值得赞扬。
Encomió al UNICEF por su creciente flexibilidad y celeridad en la aplicación de los programas.
他对儿童基金会日益高灵活性以及迅速实施方案表示赞扬。
También encomia a las comisiones regionales por sus esfuerzos por racionalizar sus estructuras y funciones.
她还赞扬各区域委员会为简化机构和职能所努力。
La Comisión encomia al PNUMA y al Departamento por su colaboración en esta importante cuestión.
委员会赞扬环境规划署和维和部在这一问题上进行了重要。
Por último, deseo encomiar al Sr.
最后,我要赞扬我特别代表扬·普龙克先生为处理北南和平进程和达尔富尔局势所
积极贡献。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理政治勇气和对脱离接触
坚定承诺。
También encomiamos la crucial contribución de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville.
我们还赞扬联国布干维尔观察团
重要贡献。
Es por ello que quisiera encomiar a la Comisión por lo que hemos logrado hasta ahora.
因此,我要赞扬委员会迄今取得成果。
En tal sentido, cabe encomiar la labor de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del PNUD.
在这方,应该赞扬开发计划署南南
特别工
局
工
。
El Pakistán encomia al Secretario General por sus incansables esfuerzos por hallar soluciones a estas cuestiones.
巴基斯坦赞扬秘书长出持续
努力为这些问题
供和促进解决办法。
La Comisión encomia a la CEPE por su respuesta amplia a la petición de la Asamblea General.
委员会赞扬欧洲经委会对大会要求
出全
响应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Comisión encomia a ambas Misiones por su cooperación al respecto.
委员会对两个特派团在这面的合作表示
。
También encomia la labor del UNITAR en materia de diplomacia preventiva.
他还向联合国训研所在预防外交面所做的工作表示称
。
El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.
以色列政府为选举
供的
便。
Por último, quisiera encomiar la incansable entrega del Secretario General Kofi Annan.
最后,我愿·安南秘书长所作的不懈努力。
También encomia el papel de mediación independiente desempeñado por la Comunidad de Sant'Egidio.
安理会圣艾智德团体所起的独立调解人作用。
Kenya encomia a la Corte por los importantes progresos de sus actividades judiciales.
肯尼亚法院司法活动取得的重大进展。
Encomio la posición constructiva del nuevo Gobierno del Iraq en esta empresa humanitaria.
伊拉克政府的主动行动对于寻找失踪人员是一大帮助。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者贸发会议编写了深入、平衡和高质量的报告。
Ucrania encomia a la secretaría del OIEA y su Director General por la labor realizada.
乌克兰原子能机构秘书处及其总干事的工作。
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙总理及其政府的勇气和承诺值得。
Encomió al UNICEF por su creciente flexibilidad y celeridad en la aplicación de los programas.
他对儿童基金会日益高灵活性以及迅速实施
案表示
。
También encomia a las comisiones regionales por sus esfuerzos por racionalizar sus estructuras y funciones.
她还各区域委员会为简化机构和职能所作的努力。
La Comisión encomia al PNUMA y al Departamento por su colaboración en esta importante cuestión.
委员会环境规划署和维和部在这一问题上进行了重要合作。
Por último, deseo encomiar al Sr.
最后,我要我的特别代表
·普龙克先生为处理北南和平进程和达尔富尔局势所作的积极贡献。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要沙龙总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺。
También encomiamos la crucial contribución de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville.
我们还联合国布干维尔观察团的重要贡献。
Es por ello que quisiera encomiar a la Comisión por lo que hemos logrado hasta ahora.
因此,我要委员会迄今取得的成果。
En tal sentido, cabe encomiar la labor de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del PNUD.
在这面,应该
开发计划署南南合作特别工作局的工作。
El Pakistán encomia al Secretario General por sus incansables esfuerzos por hallar soluciones a estas cuestiones.
巴基斯坦秘书长作出持续的努力为这些问题
供和促进解决办法。
La Comisión encomia a la CEPE por su respuesta amplia a la petición de la Asamblea General.
委员会欧洲经委会对大会的要求作出全面响应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Comisión encomia a ambas Misiones por su cooperación al respecto.
委员会对两个特派团在这合
表示赞扬。
También encomia la labor del UNITAR en materia de diplomacia preventiva.
他还向联合国训研所在预防外交所做
工
表示称赞。
El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.
四赞扬以色列政府为选举
供
便。
Por último, quisiera encomiar la incansable entrega del Secretario General Kofi Annan.
最后,我愿赞扬科菲·安南秘书长所不懈努力。
También encomia el papel de mediación independiente desempeñado por la Comunidad de Sant'Egidio.
安理会赞扬圣艾智德团体所起独立调解人
。
Kenya encomia a la Corte por los importantes progresos de sus actividades judiciales.
尼亚赞扬法院司法活动取得
重大进展。
Encomio la posición constructiva del nuevo Gobierno del Iraq en esta empresa humanitaria.
伊拉克政府主动行动对于寻找失踪人员是一大帮助。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量报告。
Ucrania encomia a la secretaría del OIEA y su Director General por la labor realizada.
乌克兰赞扬原子能机构秘书处及其总干事工
。
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙总理及其政府勇气和承诺值得赞扬。
Encomió al UNICEF por su creciente flexibilidad y celeridad en la aplicación de los programas.
他对儿童基金会日益高灵活性以及迅速实施
案表示赞扬。
También encomia a las comisiones regionales por sus esfuerzos por racionalizar sus estructuras y funciones.
她还赞扬各区域委员会为简化机构和职能所努力。
La Comisión encomia al PNUMA y al Departamento por su colaboración en esta importante cuestión.
委员会赞扬环境规划署和维和部在这一问题上进行了重要合。
Por último, deseo encomiar al Sr.
最后,我要赞扬我特别代表扬·普龙克先生为处理北南和平进程和达尔富尔局势所
积极贡献。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理政治勇气和对脱离接触
坚定承诺。
También encomiamos la crucial contribución de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville.
我们还赞扬联合国布干维尔观察团重要贡献。
Es por ello que quisiera encomiar a la Comisión por lo que hemos logrado hasta ahora.
因此,我要赞扬委员会迄今取得成果。
En tal sentido, cabe encomiar la labor de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del PNUD.
在这,应该赞扬开发计划署南南合
特别工
局
工
。
El Pakistán encomia al Secretario General por sus incansables esfuerzos por hallar soluciones a estas cuestiones.
巴基斯坦赞扬秘书长出持续
努力为这些问题
供和促进解决办法。
La Comisión encomia a la CEPE por su respuesta amplia a la petición de la Asamblea General.
委员会赞扬欧洲经委会对大会要求
出全
响应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Comisión encomia a ambas Misiones por su cooperación al respecto.
委员会对两个特派团在这方面合作表示
扬。
También encomia la labor del UNITAR en materia de diplomacia preventiva.
他还向联合国训研所在预防外交方面所做工作表示称
。
El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.
四方扬以色列政府为选举
供
方便。
Por último, quisiera encomiar la incansable entrega del Secretario General Kofi Annan.
最后,我愿扬科菲·安南秘书长所作
不懈努力。
También encomia el papel de mediación independiente desempeñado por la Comunidad de Sant'Egidio.
安理会扬圣艾智德团体所起
独立调解人作用。
Kenya encomia a la Corte por los importantes progresos de sus actividades judiciales.
肯尼亚扬法院司法活动取得
重大进展。
Encomio la posición constructiva del nuevo Gobierno del Iraq en esta empresa humanitaria.
伊拉克政府主动行动对于寻找失踪人员是一大帮助。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量
报告。
Ucrania encomia a la secretaría del OIEA y su Director General por la labor realizada.
乌克兰扬原子能机构秘书处及其总
工作。
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙总理及其政府勇气和承诺值得
扬。
Encomió al UNICEF por su creciente flexibilidad y celeridad en la aplicación de los programas.
他对儿童基金会日益高灵活性以及迅速实施方案表示
扬。
También encomia a las comisiones regionales por sus esfuerzos por racionalizar sus estructuras y funciones.
她还扬各区域委员会为简化机构和职能所作
努力。
La Comisión encomia al PNUMA y al Departamento por su colaboración en esta importante cuestión.
委员会扬环境规划署和维和部在这一问题上进行了重要合作。
Por último, deseo encomiar al Sr.
最后,我要扬我
特别代表扬·普龙克先生为处理北南和平进程和达尔富尔局势所作
积极贡献。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要扬沙龙总理
政治勇气和对脱离接触
坚定承诺。
También encomiamos la crucial contribución de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville.
我们还扬联合国布
维尔观察团
重要贡献。
Es por ello que quisiera encomiar a la Comisión por lo que hemos logrado hasta ahora.
因此,我要扬委员会迄今取得
成果。
En tal sentido, cabe encomiar la labor de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del PNUD.
在这方面,应该扬开发计划署南南合作特别工作局
工作。
El Pakistán encomia al Secretario General por sus incansables esfuerzos por hallar soluciones a estas cuestiones.
巴基斯坦扬秘书长作出持续
努力为这些问题
供和促进解决办法。
La Comisión encomia a la CEPE por su respuesta amplia a la petición de la Asamblea General.
委员会扬欧洲经委会对大会
要求作出全面响应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。