Recoge los enredos que hay encima de la mesa.
你把上的零碎东西收拾起来.
Recoge los enredos que hay encima de la mesa.
你把上的零碎东西收拾起来.
Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨了骂, 还说是他挑起的事端。
No hay nada encima de la mesita.
茶几上什么也没有。
Dio un salto y pasó por encima de la barrera.
他轻轻一跃,从障碍物上跳了过去。
Por encima es un colchón de pajas.
上面是一层麦秸。
Lleva encima toda la ropa que tiene.
他把全部衣服都穿身上了。
Han traído un recado para usted y lo he dejado encima de su mesa.
他们给您捎来了一个条,我给您放
上了。
Él se asustó cuando el mono le saltó encima.
猴跳到他身上时,他受到了惊吓。
Es necesario hacer comprender a Israel que no está por encima de la ley.
必须让以色列明白,它不能凌驾于法律之上。
Es como si ese Estado estuviera por encima de la ley.
似乎该国凌驾于法律之上。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
Un perro se me echó encima en la calle y me dejó una mordedura en la mano.
街上一只狗朝我扑来还咬了我的手!
Añade ahora los ajos que tenias reservados por encima, y el coliflor
此基础上放入大蒜和花椰菜。
A pesar de la crisis actual, el porcentaje de reembolsos se sitúa por encima del 90%.
尽管当前的危机,还款率仍90%以上。
¡Quítame las garras de encima!
别碰我!
Teníamos encima la Osa Mayor.
那时候大熊星座正我们头顶上。
¿Tienes dinero encima?
你身上带钱了吗?
Tiene encima a otro jefe.
他头上还有上司。
La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.
拯救国家应该优先于狭隘利益和个人野心。
Nadie ni ningún Estado debe estar por encima del derecho ni permitírsele burlarse de las Naciones Unidas.
任何人和任何国家都不应凌驾于国际法之上,也不可以嘲弄联合国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Recoge los enredos que hay encima de la mesa.
你把桌子上的零碎东西收拾起来.
Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨了骂, 还说是他挑起的事端。
No hay nada encima de la mesita.
茶几上什么也没有。
Dio un salto y pasó por encima de la barrera.
他轻轻一跃,从障碍物上跳了过去。
Por encima es un colchón de pajas.
在上面是一层麦秸。
Lleva encima toda la ropa que tiene.
他把全部衣服都穿在身上了。
Han traído un recado para usted y lo he dejado encima de su mesa.
他们给您捎来了一条子,我给您放在桌子上了。
Él se asustó cuando el mono le saltó encima.
猴子跳到他身上时,他受到了惊吓。
Es necesario hacer comprender a Israel que no está por encima de la ley.
必须让以色列明白,它不能凌驾于法律之上。
Es como si ese Estado estuviera por encima de la ley.
似乎该国凌驾于法律之上。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
Un perro se me echó encima en la calle y me dejó una mordedura en la mano.
在街上一只狗朝我扑来还咬了我的手!
Añade ahora los ajos que tenias reservados por encima, y el coliflor
在此基础上放入大蒜和花椰菜。
A pesar de la crisis actual, el porcentaje de reembolsos se sitúa por encima del 90%.
尽管当前的危机,还款率仍在90%以上。
¡Quítame las garras de encima!
别碰我!
Teníamos encima la Osa Mayor.
那时候大熊星座正在我们头顶上。
¿Tienes dinero encima?
你身上带钱了吗?
Tiene encima a otro jefe.
他头上还有上司。
La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.
拯救国家应该优先于狭隘和
野心。
Nadie ni ningún Estado debe estar por encima del derecho ni permitírsele burlarse de las Naciones Unidas.
何
和
何国家都不应凌驾于国际法之上,也不可以嘲弄联合国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Recoge los enredos que hay encima de la mesa.
你把桌子的零碎东西收拾起来.
Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
挨了骂, 还说是
挑起的事端。
No hay nada encima de la mesita.
茶几什么也没有。
Dio un salto y pasó por encima de la barrera.
轻轻一跃,从障碍物
跳了过去。
Por encima es un colchón de pajas.
在面是一层麦秸。
Lleva encima toda la ropa que tiene.
把全部衣服都穿在身
了。
Han traído un recado para usted y lo he dejado encima de su mesa.
们给您捎来了一个条子,我给您放在桌子
了。
Él se asustó cuando el mono le saltó encima.
猴子跳到身
时,
受到了惊吓。
Es necesario hacer comprender a Israel que no está por encima de la ley.
必须让以色列明白,它能凌驾于法律之
。
Es como si ese Estado estuviera por encima de la ley.
似乎该国凌驾于法律之。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
Un perro se me echó encima en la calle y me dejó una mordedura en la mano.
在街一只狗朝我扑来还咬了我的手!
Añade ahora los ajos que tenias reservados por encima, y el coliflor
在此基础放入大蒜和花椰菜。
A pesar de la crisis actual, el porcentaje de reembolsos se sitúa por encima del 90%.
尽当前的危机,还款率仍在90%以
。
¡Quítame las garras de encima!
别碰我!
Teníamos encima la Osa Mayor.
那时候大熊星座正在我们顶
。
¿Tienes dinero encima?
你身带钱了吗?
Tiene encima a otro jefe.
还有
司。
La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.
拯救国家应该优先于狭隘利益和个人野心。
Nadie ni ningún Estado debe estar por encima del derecho ni permitírsele burlarse de las Naciones Unidas.
任何人和任何国家都应凌驾于国际法之
,也
可以嘲弄联合国。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Recoge los enredos que hay encima de la mesa.
你把桌子上的零碎东西收拾起来.
Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨了骂, 还说是他挑起的事端。
No hay nada encima de la mesita.
茶几上什么也没有。
Dio un salto y pasó por encima de la barrera.
他轻轻一跃,从障碍物上跳了过去。
Por encima es un colchón de pajas.
在上面是一层麦秸。
Lleva encima toda la ropa que tiene.
他把全部衣服都穿在身上了。
Han traído un recado para usted y lo he dejado encima de su mesa.
他们您捎来了一个条子,我
您放在桌子上了。
Él se asustó cuando el mono le saltó encima.
猴子跳到他身上时,他受到了惊吓。
Es necesario hacer comprender a Israel que no está por encima de la ley.
必须让以色列明白,它不能凌驾于法律之上。
Es como si ese Estado estuviera por encima de la ley.
似乎该国凌驾于法律之上。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
Un perro se me echó encima en la calle y me dejó una mordedura en la mano.
在街上一只狗朝我扑来还咬了我的手!
Añade ahora los ajos que tenias reservados por encima, y el coliflor
在此基础上放入大蒜和花椰菜。
A pesar de la crisis actual, el porcentaje de reembolsos se sitúa por encima del 90%.
尽当前的危机,还款率仍在90%以上。
¡Quítame las garras de encima!
别碰我!
Teníamos encima la Osa Mayor.
那时候大熊星座正在我们头顶上。
¿Tienes dinero encima?
你身上带钱了吗?
Tiene encima a otro jefe.
他头上还有上司。
La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.
拯救国家应该优先于狭隘利益和个人野心。
Nadie ni ningún Estado debe estar por encima del derecho ni permitírsele burlarse de las Naciones Unidas.
任何人和任何国家都不应凌驾于国际法之上,也不可以嘲弄联合国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Recoge los enredos que hay encima de la mesa.
你把桌子上的零碎东西收拾起来.
Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨了骂, 还说是他挑起的事端。
No hay nada encima de la mesita.
茶几上什么也没有。
Dio un salto y pasó por encima de la barrera.
他轻轻一跃,从障碍物上跳了过去。
Por encima es un colchón de pajas.
在上面是一层麦秸。
Lleva encima toda la ropa que tiene.
他把全部衣服都穿在身上了。
Han traído un recado para usted y lo he dejado encima de su mesa.
他们给您捎来了一个条子,我给您放在桌子上了。
Él se asustó cuando el mono le saltó encima.
猴子跳到他身上,他受到了惊吓。
Es necesario hacer comprender a Israel que no está por encima de la ley.
必须让以色列明白,它凌驾于法律之上。
Es como si ese Estado estuviera por encima de la ley.
似乎该国凌驾于法律之上。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
Un perro se me echó encima en la calle y me dejó una mordedura en la mano.
在街上一只狗朝我扑来还咬了我的手!
Añade ahora los ajos que tenias reservados por encima, y el coliflor
在此基础上放入蒜和花椰菜。
A pesar de la crisis actual, el porcentaje de reembolsos se sitúa por encima del 90%.
尽管当前的危机,还款率仍在90%以上。
¡Quítame las garras de encima!
别碰我!
Teníamos encima la Osa Mayor.
那熊星座正在我们头顶上。
¿Tienes dinero encima?
你身上带钱了吗?
Tiene encima a otro jefe.
他头上还有上司。
La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.
拯救国家应该优先于狭隘利益和个人野心。
Nadie ni ningún Estado debe estar por encima del derecho ni permitírsele burlarse de las Naciones Unidas.
任何人和任何国家都应凌驾于国际法之上,也
可以嘲弄联合国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Recoge los enredos que hay encima de la mesa.
你把上的零碎东西收拾起来.
Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨了骂, 还说是他挑起的事端。
No hay nada encima de la mesita.
茶几上什么也没有。
Dio un salto y pasó por encima de la barrera.
他轻轻一跃,从障碍物上跳了过去。
Por encima es un colchón de pajas.
上面是一层麦秸。
Lleva encima toda la ropa que tiene.
他把全部衣服都穿身上了。
Han traído un recado para usted y lo he dejado encima de su mesa.
他们给您捎来了一个条,我给您放
上了。
Él se asustó cuando el mono le saltó encima.
猴跳到他身上时,他受到了惊吓。
Es necesario hacer comprender a Israel que no está por encima de la ley.
必须让以色列明白,它不能凌驾于法律之上。
Es como si ese Estado estuviera por encima de la ley.
似乎该国凌驾于法律之上。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
Un perro se me echó encima en la calle y me dejó una mordedura en la mano.
街上一只狗朝我扑来还咬了我的手!
Añade ahora los ajos que tenias reservados por encima, y el coliflor
此基础上放入大蒜和花椰菜。
A pesar de la crisis actual, el porcentaje de reembolsos se sitúa por encima del 90%.
尽管当前的危机,还款率仍90%以上。
¡Quítame las garras de encima!
别碰我!
Teníamos encima la Osa Mayor.
那时候大熊星座正我们头顶上。
¿Tienes dinero encima?
你身上带钱了吗?
Tiene encima a otro jefe.
他头上还有上司。
La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.
拯救国家应该优先于狭隘利益和个人野心。
Nadie ni ningún Estado debe estar por encima del derecho ni permitírsele burlarse de las Naciones Unidas.
任何人和任何国家都不应凌驾于国际法之上,也不可以嘲弄联合国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Recoge los enredos que hay encima de la mesa.
你把桌子上的零碎东西收拾起来.
Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨骂, 还说是他挑起的事端。
No hay nada encima de la mesita.
茶几上什么也没有。
Dio un salto y pasó por encima de la barrera.
他轻轻跃,从障碍物上跳
过去。
Por encima es un colchón de pajas.
在上是
层麦秸。
Lleva encima toda la ropa que tiene.
他把全部衣服都穿在身上。
Han traído un recado para usted y lo he dejado encima de su mesa.
他们给您捎来个条子,我给您放在桌子上
。
Él se asustó cuando el mono le saltó encima.
猴子跳到他身上时,他受到惊吓。
Es necesario hacer comprender a Israel que no está por encima de la ley.
必须让以色列明白,它不能凌驾于法律之上。
Es como si ese Estado estuviera por encima de la ley.
似乎该国凌驾于法律之上。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
Un perro se me echó encima en la calle y me dejó una mordedura en la mano.
在街上只狗朝我扑来还咬
我的手!
Añade ahora los ajos que tenias reservados por encima, y el coliflor
在此基础上放入大蒜和花椰菜。
A pesar de la crisis actual, el porcentaje de reembolsos se sitúa por encima del 90%.
尽管当前的危机,还款率仍在90%以上。
¡Quítame las garras de encima!
别碰我!
Teníamos encima la Osa Mayor.
那时候大熊星座正在我们头顶上。
¿Tienes dinero encima?
你身上带钱吗?
Tiene encima a otro jefe.
他头上还有上司。
La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.
拯救国家应该优先于狭隘利益和个人野心。
Nadie ni ningún Estado debe estar por encima del derecho ni permitírsele burlarse de las Naciones Unidas.
任何人和任何国家都不应凌驾于国际法之上,也不可以嘲弄联合国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Recoge los enredos que hay encima de la mesa.
你把桌子上的零碎东西收拾起来.
Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨了骂, 还说是他挑起的事端。
No hay nada encima de la mesita.
茶几上什么也没有。
Dio un salto y pasó por encima de la barrera.
他轻轻一跃,从障碍物上跳了过去。
Por encima es un colchón de pajas.
在上面是一层麦秸。
Lleva encima toda la ropa que tiene.
他把全部衣服都穿在身上了。
Han traído un recado para usted y lo he dejado encima de su mesa.
他们给您捎来了一个条子,我给您放在桌子上了。
Él se asustó cuando el mono le saltó encima.
猴子跳到他身上时,他受到了惊吓。
Es necesario hacer comprender a Israel que no está por encima de la ley.
必须让以色列明白,它能凌驾于法律之上。
Es como si ese Estado estuviera por encima de la ley.
似乎该国凌驾于法律之上。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
Un perro se me echó encima en la calle y me dejó una mordedura en la mano.
在街上一只狗朝我扑来还咬了我的手!
Añade ahora los ajos que tenias reservados por encima, y el coliflor
在此基础上放入大蒜和花椰菜。
A pesar de la crisis actual, el porcentaje de reembolsos se sitúa por encima del 90%.
尽管当前的危机,还款率仍在90%以上。
¡Quítame las garras de encima!
别碰我!
Teníamos encima la Osa Mayor.
那时候大熊星座正在我们头顶上。
¿Tienes dinero encima?
你身上带钱了吗?
Tiene encima a otro jefe.
他头上还有上司。
La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.
拯救国家应该优先于狭隘利益和个人野心。
Nadie ni ningún Estado debe estar por encima del derecho ni permitírsele burlarse de las Naciones Unidas.
任何人和任何国家都应凌驾于国际法之上,也
可以嘲弄联合国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Recoge los enredos que hay encima de la mesa.
你把桌子上的零碎东西收拾起来.
Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
挨了骂, 还说
挑起的事端。
No hay nada encima de la mesita.
茶几上什么也没有。
Dio un salto y pasó por encima de la barrera.
轻轻一跃,从障碍物上跳了过去。
Por encima es un colchón de pajas.
上面
一层麦秸。
Lleva encima toda la ropa que tiene.
把全部衣服都穿
身上了。
Han traído un recado para usted y lo he dejado encima de su mesa.
们给您捎来了一个条子,我给您放
桌子上了。
Él se asustó cuando el mono le saltó encima.
猴子跳到身上时,
受到了惊吓。
Es necesario hacer comprender a Israel que no está por encima de la ley.
必须让以色列明白,它不能凌驾于法律之上。
Es como si ese Estado estuviera por encima de la ley.
似乎该国凌驾于法律之上。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
Un perro se me echó encima en la calle y me dejó una mordedura en la mano.
街上一只狗朝我扑来还咬了我的手!
Añade ahora los ajos que tenias reservados por encima, y el coliflor
此基础上放入
蒜和花椰菜。
A pesar de la crisis actual, el porcentaje de reembolsos se sitúa por encima del 90%.
尽管当前的危机,还款率仍90%以上。
¡Quítame las garras de encima!
别碰我!
Teníamos encima la Osa Mayor.
那时候熊星座正
我们头顶上。
¿Tienes dinero encima?
你身上带钱了吗?
Tiene encima a otro jefe.
头上还有上司。
La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.
拯救国家应该优先于狭隘利益和个人野心。
Nadie ni ningún Estado debe estar por encima del derecho ni permitírsele burlarse de las Naciones Unidas.
任何人和任何国家都不应凌驾于国际法之上,也不可以嘲弄联合国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。