Recoge los enredos que hay encima de la mesa.
你把桌子
的零碎东西收拾起来.
面, 在身
, 在头
:
时候大熊星座正在我们头顶
. 
.
还有
司. 

责任.
.
骂, 还说是他挑起的事端.
面 :
面.
一件大衣.
有一架钟.
面的:
堆书中最
面的
一本递给我.
外, 不仅… 还:
,
且还满口抱怨.
使工作顺利进行,时时刻刻都要经心.
一下.
面:
置于
人利

.
级.
高于一切.
超出
他的能力. Recoge los enredos que hay encima de la mesa.
你把桌子
的零碎东西收拾起来.
Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨
骂, 还说是他挑起的事端。
No hay nada encima de la mesita.
茶几
什么也没有。
Dio un salto y pasó por encima de la barrera.
他轻轻一跃,从障碍物
跳
过去。
Por encima es un colchón de pajas.
在
面是一层麦秸。
Lleva encima toda la ropa que tiene.
他把全部衣服都穿在身
。
Han traído un recado para usted y lo he dejado encima de su mesa.
他们给您捎来
一
条子,我给您放在桌子
。
Él se asustó cuando el mono le saltó encima.
猴子跳到他身
时,他受到
惊吓。
Es necesario hacer comprender a Israel que no está por encima de la ley.
必须让以色列明白,它不能凌驾于法律
。
Es como si ese Estado estuviera por encima de la ley.
似乎该国凌驾于法律
。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
Un perro se me echó encima en la calle y me dejó una mordedura en la mano.
在街
一只狗朝我扑来还咬
我的手!
Añade ahora los ajos que tenias reservados por encima, y el coliflor
在此基础
放入大蒜和花椰菜。
A pesar de la crisis actual, el porcentaje de reembolsos se sitúa por encima del 90%.
尽管当前的危机,还款率仍在90%以
。
¡Quítame las garras de encima!
别碰我!
Teníamos encima la Osa Mayor.
时候大熊星座正在我们头顶
。
¿Tienes dinero encima?
你身
带钱
吗?
Tiene encima a otro jefe.
他头
还有
司。
La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.
拯救国家应该优先于狭隘利
和
人野心。
Nadie ni ningún Estado debe estar por encima del derecho ni permitírsele burlarse de las Naciones Unidas.
任何人和任何国家都不应凌驾于国际法
,也不可以嘲弄联合国。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。