El llanto es una descarga emocional.
哭是一种发泄。
El llanto es una descarga emocional.
哭是一种发泄。
Estas relaciones ofrecen al niño seguridad física y emocional, así como cuidado y atención coherentes.
这些关系使儿童具有身心安全,并使其得到持续
关爱。
Muchas de ellas sufrieron trastornos emocionales y psicológicos que les impidieron seguir llevando una vida normal.
其中许多人神和心理失常,再也不能过
常生活。
Las limitaciones lingüísticas y el aislamiento impuesto hacen que se resignen al trato emocional y psicológicamente degradante.
语言限制和强制隔离致使他们遭受有辱人格和
神待遇。
El rechazo y el aislamiento social crean estrés emocional, lo que agrava los efectos físicos de la enfermedad.
排斥和社会孤在
造成压力,加剧了疾病对身体
影响。
El empleo materno ya no se considera un obstáculo a la creación de vínculos emocionales con el hijo.
母亲就业不再被视为与子女建
联络
障碍。
En su opinión es "poco concebible" que Vanessa se quede sola en Australia lo que sería "catastrófico emocional y psicológicamente".
她认为,Vanessa留在澳大利亚是“难以想象”,将是一场“
和心理
灾难”。
El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.
方案主要目标是从理智和
树
人
自尊和职业自尊。
Los niños procedentes de hogares afectados por la enfermedad o los que han quedado con traumas psicológicos adolecen de problemas emocionales.
一些儿童家庭受到艾滋病
困扰或受到
神创伤,这类儿童都遇到
问题。
Los mayores daños psicológicos, emocionales y físicos se producen en las mujeres jóvenes que son objeto de trata para su explotación sexual.
被贩运而遭到性剥削女孩所受到
身心和
神伤害特别大。
La familia es responsable de velar por el bienestar emocional y financiero, así como la crianza y el desarrollo de los hijos.
家庭有责任保证子女良好和经济状况以及对子女
培育和发展。
Las manifestaciones de la discriminación incluyen un alto porcentaje de trabajo infantil y en condiciones de servidumbre, paga desigual, desempleo y devaluación emocional.
歧视表现包括很多
童工和抵押劳工、同工不同酬、失业和
地位下降。
Los niños pequeños son especialmente vulnerables a las consecuencias adversas debido a su dependencia física y vinculación emocional con sus padres o tutores.
幼儿特别易受分离造成不利影响,因为他们在物质
和在
都依赖父母/主要养育人。
Necesitamos profesionales de la salud femenina y clínicas en las que se atiendan las necesidades físicas, emocionales y ginecológicas básicas de las mujeres.
我们需要妇女保健专业人员和保健诊所来满足妇女生理、心理和妇科需要。
Habida cuenta de la situación de fuerte tensión emocional que se genera tras un terremoto, los gobiernos deberían prestar especial atención a esta cuestión.
在地震后压力很大和绪激动
况下,各国政府应当特别重视这个问题。
En primer lugar, hay que poner fin a la violencia contra los niños, ya sea física o emocional, dentro o fuera de la familia.
首先,必须结束针对儿童暴力,无论是身体
还是
神
暴力,也无论是家庭内
还是家庭外
。
Lo que puede hacer que una parte sea más fuerte o más débil que la otra es, en la mayoría de los casos, la desigualdad emocional.
在大多数况下,只是
不平等使一方比另一方变得更强或更弱。
No existen programas amplios de prestación de apoyo y ayuda emocional a las víctimas, pero se está creando una entidad de apoyo que se encargará de esas tareas.
受害者很少能够得到神支持和帮助,虽然目前
在设
一个受害者援助机构来这项工作。
En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.
在纳米比亚,虐待儿童表现形式为性虐待、殴打、
神虐待、经济虐待和完全忽略。
Se dijo a menudo que esta cuestión era la parte de contenido "emocional", y que se debía buscar y establecer un equilibrio óptimo teniendo en cuenta la naturaleza de los consumidores.
人们常常将其称为分享“”内容,因此必须根据消费者
性
开展研究以找到最佳平衡点。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
El llanto es una descarga emocional.
哭是一种发泄。
Estas relaciones ofrecen al niño seguridad física y emocional, así como cuidado y atención coherentes.
这些关系使儿童具有身心安全,并使
持续
关爱。
Muchas de ellas sufrieron trastornos emocionales y psicológicos que les impidieron seguir llevando una vida normal.
中许多人精神和心理失常,再也不能过
常生活。
Las limitaciones lingüísticas y el aislamiento impuesto hacen que se resignen al trato emocional y psicológicamente degradante.
语言限制和强制隔离致使他们遭受有辱人格和精神待遇。
El rechazo y el aislamiento social crean estrés emocional, lo que agrava los efectos físicos de la enfermedad.
排斥和社会孤立在上造成压力,加剧了疾病对身体
影响。
El empleo materno ya no se considera un obstáculo a la creación de vínculos emocionales con el hijo.
母亲就业不再被视为与子女建立
联络
障碍。
En su opinión es "poco concebible" que Vanessa se quede sola en Australia lo que sería "catastrófico emocional y psicológicamente".
她认为,Vanessa留在澳大利亚是“难以想象”,将是一场“
上和心理上
灾难”。
El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.
方案主要目标是从理智和
上树立人
自尊和职业自尊。
Los niños procedentes de hogares afectados por la enfermedad o los que han quedado con traumas psicológicos adolecen de problemas emocionales.
一些儿童家庭受
艾滋病
困扰或受
精神创伤,这类儿童都遇
问题。
Los mayores daños psicológicos, emocionales y físicos se producen en las mujeres jóvenes que son objeto de trata para su explotación sexual.
被贩运而遭性剥削
女孩所受
身心和精神伤害特别大。
La familia es responsable de velar por el bienestar emocional y financiero, así como la crianza y el desarrollo de los hijos.
家庭有责任保证子女良好和经济状况以及对子女
培育和发展。
Las manifestaciones de la discriminación incluyen un alto porcentaje de trabajo infantil y en condiciones de servidumbre, paga desigual, desempleo y devaluación emocional.
歧视表现包括很多
童工和抵押劳工、同工不同酬、失业和
地位下降。
Los niños pequeños son especialmente vulnerables a las consecuencias adversas debido a su dependencia física y vinculación emocional con sus padres o tutores.
幼儿特别易受分离造成不利影响,因为他们在物质上和在
上都依赖父母/主要养育人。
Necesitamos profesionales de la salud femenina y clínicas en las que se atiendan las necesidades físicas, emocionales y ginecológicas básicas de las mujeres.
我们需要妇女保健专业人员和保健诊所来满足妇女生理、心理和妇科需要。
Habida cuenta de la situación de fuerte tensión emocional que se genera tras un terremoto, los gobiernos deberían prestar especial atención a esta cuestión.
在地震后压力很大和绪激动
况下,各国政府应当特别重视这个问题。
En primer lugar, hay que poner fin a la violencia contra los niños, ya sea física o emocional, dentro o fuera de la familia.
首先,必须结束针对儿童暴力,无论是身体上
还是精神上
暴力,也无论是家庭内
还是家庭外
。
Lo que puede hacer que una parte sea más fuerte o más débil que la otra es, en la mayoría de los casos, la desigualdad emocional.
在大多数况下,只是
上
不平等使一方比另一方变
更强或更弱。
No existen programas amplios de prestación de apoyo y ayuda emocional a las víctimas, pero se está creando una entidad de apoyo que se encargará de esas tareas.
受害者很少能够精神支持和帮助,虽然目前
在设立一个受害者援助机构来这项工作。
En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.
在纳米比亚,虐待儿童表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待和完全忽略。
Se dijo a menudo que esta cuestión era la parte de contenido "emocional", y que se debía buscar y establecer un equilibrio óptimo teniendo en cuenta la naturaleza de los consumidores.
人们常常将称为分享“
”内容,因此必须根据消费者
性
开展研究以找
最佳平衡点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
El llanto es una descarga emocional.
哭是一种感发泄。
Estas relaciones ofrecen al niño seguridad física y emocional, así como cuidado y atención coherentes.
这些关系使儿童具有身心安全感,并使其续
关爱。
Muchas de ellas sufrieron trastornos emocionales y psicológicos que les impidieron seguir llevando una vida normal.
其中许多人精神和心理失常,再也不能过常生活。
Las limitaciones lingüísticas y el aislamiento impuesto hacen que se resignen al trato emocional y psicológicamente degradante.
语言限制和强制隔离致使他们遭受有辱人感和精神待遇。
El rechazo y el aislamiento social crean estrés emocional, lo que agrava los efectos físicos de la enfermedad.
排斥和社会孤立在感上造成压力,加剧了疾病对身体
影响。
El empleo materno ya no se considera un obstáculo a la creación de vínculos emocionales con el hijo.
母亲就业不再被视为与子女建立感
联络
障碍。
En su opinión es "poco concebible" que Vanessa se quede sola en Australia lo que sería "catastrófico emocional y psicológicamente".
她认为,Vanessa留在澳大利亚是“难以想象”,将是一场“感
上和心理上
灾难”。
El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.
方案主要目标是从理智和感
上树立人
自尊和职业自尊。
Los niños procedentes de hogares afectados por la enfermedad o los que han quedado con traumas psicológicos adolecen de problemas emocionales.
一些儿童家庭受
艾滋病
困扰或受
精神创伤,这类儿童都遇
感
问题。
Los mayores daños psicológicos, emocionales y físicos se producen en las mujeres jóvenes que son objeto de trata para su explotación sexual.
被贩运而遭性剥削
女孩所受
身心和精神伤害特别大。
La familia es responsable de velar por el bienestar emocional y financiero, así como la crianza y el desarrollo de los hijos.
家庭有责任保证子女良好感
和经济状况以及对子女
培育和发展。
Las manifestaciones de la discriminación incluyen un alto porcentaje de trabajo infantil y en condiciones de servidumbre, paga desigual, desempleo y devaluación emocional.
歧视表现包括很多
童工和抵押劳工、同工不同酬、失业和
感地位下降。
Los niños pequeños son especialmente vulnerables a las consecuencias adversas debido a su dependencia física y vinculación emocional con sus padres o tutores.
幼儿特别易受分离造成不利影响,因为他们在物质上和在
感上都依赖父母/主要养育人。
Necesitamos profesionales de la salud femenina y clínicas en las que se atiendan las necesidades físicas, emocionales y ginecológicas básicas de las mujeres.
我们需要妇女保健专业人员和保健诊所来满足妇女生理、心理和妇科需要。
Habida cuenta de la situación de fuerte tensión emocional que se genera tras un terremoto, los gobiernos deberían prestar especial atención a esta cuestión.
在地震后压力很大和绪激动
况下,各国政府应当特别重视这个问题。
En primer lugar, hay que poner fin a la violencia contra los niños, ya sea física o emocional, dentro o fuera de la familia.
首先,必须结束针对儿童暴力,无论是身体上
还是精神上
暴力,也无论是家庭内
还是家庭外
。
Lo que puede hacer que una parte sea más fuerte o más débil que la otra es, en la mayoría de los casos, la desigualdad emocional.
在大多数况下,只是感
上
不平等使一方比另一方变
更强或更弱。
No existen programas amplios de prestación de apoyo y ayuda emocional a las víctimas, pero se está creando una entidad de apoyo que se encargará de esas tareas.
受害者很少能够精神支
和帮助,虽然目前
在设立一个受害者援助机构来这项工作。
En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.
在纳米比亚,虐待儿童表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待和完全忽略。
Se dijo a menudo que esta cuestión era la parte de contenido "emocional", y que se debía buscar y establecer un equilibrio óptimo teniendo en cuenta la naturaleza de los consumidores.
人们常常将其称为分享“感”内容,因此必须根据消费者
性
开展研究以找
最佳平衡点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
El llanto es una descarga emocional.
哭是一种感情发泄。
Estas relaciones ofrecen al niño seguridad física y emocional, así como cuidado y atención coherentes.
这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续的关爱。
Muchas de ellas sufrieron trastornos emocionales y psicológicos que les impidieron seguir llevando una vida normal.
其中许多人精神和心理失,
不能过
生活。
Las limitaciones lingüísticas y el aislamiento impuesto hacen que se resignen al trato emocional y psicológicamente degradante.
语制和强制隔离致使他们遭受有辱人格的情感和精神待遇。
El rechazo y el aislamiento social crean estrés emocional, lo que agrava los efectos físicos de la enfermedad.
排斥和社会孤立在感情上造成压力,加剧了疾病对身体的影响。
El empleo materno ya no se considera un obstáculo a la creación de vínculos emocionales con el hijo.
母亲的就业不被视为与子女建立感情联络的障碍。
En su opinión es "poco concebible" que Vanessa se quede sola en Australia lo que sería "catastrófico emocional y psicológicamente".
她认为,Vanessa留在澳大利亚是“难以想象的”,将是一场“感情上和心理上的灾难”。
El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.
方案的主要目标是从理智和感情上树立人的自尊和职业自尊。
Los niños procedentes de hogares afectados por la enfermedad o los que han quedado con traumas psicológicos adolecen de problemas emocionales.
一些儿童的家庭受到艾滋病的困扰或受到精神创伤,这类儿童都遇到感情问题。
Los mayores daños psicológicos, emocionales y físicos se producen en las mujeres jóvenes que son objeto de trata para su explotación sexual.
被贩运而遭到性剥削的女孩所受到的身心和精神伤害特别大。
La familia es responsable de velar por el bienestar emocional y financiero, así como la crianza y el desarrollo de los hijos.
家庭有责任保证子女良好的感情和经济状况以及对子女的培育和发展。
Las manifestaciones de la discriminación incluyen un alto porcentaje de trabajo infantil y en condiciones de servidumbre, paga desigual, desempleo y devaluación emocional.
歧视的表现包括很多的童工和抵押劳工、同工不同酬、失业和情感地位下降。
Los niños pequeños son especialmente vulnerables a las consecuencias adversas debido a su dependencia física y vinculación emocional con sus padres o tutores.
幼儿特别易受分离造成的不利影响,因为他们在物质上和在情感上都依赖父母/主要养育人。
Necesitamos profesionales de la salud femenina y clínicas en las que se atiendan las necesidades físicas, emocionales y ginecológicas básicas de las mujeres.
我们需要妇女保健专业人员和保健诊所来满足妇女的生理、心理和妇科需要。
Habida cuenta de la situación de fuerte tensión emocional que se genera tras un terremoto, los gobiernos deberían prestar especial atención a esta cuestión.
在地震后压力很大和情绪激动的情况下,各国政府应当特别重视这个问题。
En primer lugar, hay que poner fin a la violencia contra los niños, ya sea física o emocional, dentro o fuera de la familia.
首先,必须结束针对儿童的暴力,无论是身体上的还是精神上的暴力,无论是家庭内的还是家庭外的。
Lo que puede hacer que una parte sea más fuerte o más débil que la otra es, en la mayoría de los casos, la desigualdad emocional.
在大多数情况下,只是感情上的不平等使一方比另一方变得更强或更弱。
No existen programas amplios de prestación de apoyo y ayuda emocional a las víctimas, pero se está creando una entidad de apoyo que se encargará de esas tareas.
受害者很少能够得到精神支持和帮助,虽然目前在设立一个受害者援助机构来这项工作。
En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.
在纳米比亚,虐待儿童的表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待和完全忽略。
Se dijo a menudo que esta cuestión era la parte de contenido "emocional", y que se debía buscar y establecer un equilibrio óptimo teniendo en cuenta la naturaleza de los consumidores.
人们将其称为分享“情感”内容,因此必须根据消费者的性情开展研究以找到最佳平衡点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
El llanto es una descarga emocional.
哭是一种感情发泄。
Estas relaciones ofrecen al niño seguridad física y emocional, así como cuidado y atención coherentes.
这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续的关爱。
Muchas de ellas sufrieron trastornos emocionales y psicológicos que les impidieron seguir llevando una vida normal.
其中许多人精神和心理失,再也不
活。
Las limitaciones lingüísticas y el aislamiento impuesto hacen que se resignen al trato emocional y psicológicamente degradante.
语言限制和强制隔离致使他们遭受有辱人格的情感和精神待遇。
El rechazo y el aislamiento social crean estrés emocional, lo que agrava los efectos físicos de la enfermedad.
排斥和社会孤立在感情上造成压力,加剧了疾病对身体的影响。
El empleo materno ya no se considera un obstáculo a la creación de vínculos emocionales con el hijo.
母亲的就业不再被视为与子女建立感情联络的障碍。
En su opinión es "poco concebible" que Vanessa se quede sola en Australia lo que sería "catastrófico emocional y psicológicamente".
她认为,Vanessa留在澳大利亚是“难以想象的”,将是一场“感情上和心理上的灾难”。
El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.
方案的主要目标是从理智和感情上树立人的自尊和职业自尊。
Los niños procedentes de hogares afectados por la enfermedad o los que han quedado con traumas psicológicos adolecen de problemas emocionales.
一些儿童的家庭受到艾滋病的困扰或受到精神创伤,这类儿童都遇到感情问题。
Los mayores daños psicológicos, emocionales y físicos se producen en las mujeres jóvenes que son objeto de trata para su explotación sexual.
被贩运而遭到性剥削的女孩所受到的身心和精神伤害特别大。
La familia es responsable de velar por el bienestar emocional y financiero, así como la crianza y el desarrollo de los hijos.
家庭有责任保证子女良好的感情和经济状况以及对子女的培育和发展。
Las manifestaciones de la discriminación incluyen un alto porcentaje de trabajo infantil y en condiciones de servidumbre, paga desigual, desempleo y devaluación emocional.
歧视的表现包括很多的童工和抵押劳工、同工不同酬、失业和情感地位下降。
Los niños pequeños son especialmente vulnerables a las consecuencias adversas debido a su dependencia física y vinculación emocional con sus padres o tutores.
幼儿特别易受分离造成的不利影响,因为他们在物质上和在情感上都依赖父母/主要养育人。
Necesitamos profesionales de la salud femenina y clínicas en las que se atiendan las necesidades físicas, emocionales y ginecológicas básicas de las mujeres.
我们需要妇女保健专业人员和保健诊所来满足妇女的理、心理和妇科需要。
Habida cuenta de la situación de fuerte tensión emocional que se genera tras un terremoto, los gobiernos deberían prestar especial atención a esta cuestión.
在地震后压力很大和情绪激动的情况下,各国政府应当特别重视这个问题。
En primer lugar, hay que poner fin a la violencia contra los niños, ya sea física o emocional, dentro o fuera de la familia.
首先,必须结束针对儿童的暴力,无论是身体上的还是精神上的暴力,也无论是家庭内的还是家庭外的。
Lo que puede hacer que una parte sea más fuerte o más débil que la otra es, en la mayoría de los casos, la desigualdad emocional.
在大多数情况下,只是感情上的不平等使一方比另一方变得更强或更弱。
No existen programas amplios de prestación de apoyo y ayuda emocional a las víctimas, pero se está creando una entidad de apoyo que se encargará de esas tareas.
受害者很少够得到精神支持和帮助,虽然目前
在设立一个受害者援助机构来这项工作。
En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.
在纳米比亚,虐待儿童的表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待和完全忽略。
Se dijo a menudo que esta cuestión era la parte de contenido "emocional", y que se debía buscar y establecer un equilibrio óptimo teniendo en cuenta la naturaleza de los consumidores.
人们将其称为分享“情感”内容,因此必须根据消费者的性情开展研究以找到最佳平衡点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
El llanto es una descarga emocional.
一种感情发泄。
Estas relaciones ofrecen al niño seguridad física y emocional, así como cuidado y atención coherentes.
这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续的关爱。
Muchas de ellas sufrieron trastornos emocionales y psicológicos que les impidieron seguir llevando una vida normal.
其中许多人精神和心理失常,再也不能过常生活。
Las limitaciones lingüísticas y el aislamiento impuesto hacen que se resignen al trato emocional y psicológicamente degradante.
语言限制和强制隔离致使他们遭受有辱人格的情感和精神待遇。
El rechazo y el aislamiento social crean estrés emocional, lo que agrava los efectos físicos de la enfermedad.
排斥和社会孤立在感情上造成压力,加剧对身体的影响。
El empleo materno ya no se considera un obstáculo a la creación de vínculos emocionales con el hijo.
母亲的就业不再被视为与子女建立感情联络的障碍。
En su opinión es "poco concebible" que Vanessa se quede sola en Australia lo que sería "catastrófico emocional y psicológicamente".
她认为,Vanessa留在澳大利亚“难以想象的”,将
一场“感情上和心理上的灾难”。
El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.
方案的主要目标从理智和感情上树立人的自尊和职业自尊。
Los niños procedentes de hogares afectados por la enfermedad o los que han quedado con traumas psicológicos adolecen de problemas emocionales.
一些儿童的家庭受到艾滋的困扰或受到精神创伤,这类儿童都遇到感情问题。
Los mayores daños psicológicos, emocionales y físicos se producen en las mujeres jóvenes que son objeto de trata para su explotación sexual.
被贩运而遭到性剥削的女孩所受到的身心和精神伤害特别大。
La familia es responsable de velar por el bienestar emocional y financiero, así como la crianza y el desarrollo de los hijos.
家庭有责任保证子女良好的感情和经济状况以及对子女的培育和发展。
Las manifestaciones de la discriminación incluyen un alto porcentaje de trabajo infantil y en condiciones de servidumbre, paga desigual, desempleo y devaluación emocional.
歧视的表现包括很多的童工和抵押劳工、同工不同酬、失业和情感地位下降。
Los niños pequeños son especialmente vulnerables a las consecuencias adversas debido a su dependencia física y vinculación emocional con sus padres o tutores.
幼儿特别易受分离造成的不利影响,因为他们在物质上和在情感上都依赖父母/主要养育人。
Necesitamos profesionales de la salud femenina y clínicas en las que se atiendan las necesidades físicas, emocionales y ginecológicas básicas de las mujeres.
我们需要妇女保健专业人员和保健诊所来满足妇女的生理、心理和妇科需要。
Habida cuenta de la situación de fuerte tensión emocional que se genera tras un terremoto, los gobiernos deberían prestar especial atención a esta cuestión.
在地震后压力很大和情绪激动的情况下,各国政府应当特别重视这个问题。
En primer lugar, hay que poner fin a la violencia contra los niños, ya sea física o emocional, dentro o fuera de la familia.
首先,必须结束针对儿童的暴力,无论身体上的还
精神上的暴力,也无论
家庭内的还
家庭外的。
Lo que puede hacer que una parte sea más fuerte o más débil que la otra es, en la mayoría de los casos, la desigualdad emocional.
在大多数情况下,只感情上的不平等使一方比另一方变得更强或更弱。
No existen programas amplios de prestación de apoyo y ayuda emocional a las víctimas, pero se está creando una entidad de apoyo que se encargará de esas tareas.
受害者很少能够得到精神支持和帮助,虽然目前在设立一个受害者援助机构来这项工作。
En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.
在纳米比亚,虐待儿童的表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待和完全忽略。
Se dijo a menudo que esta cuestión era la parte de contenido "emocional", y que se debía buscar y establecer un equilibrio óptimo teniendo en cuenta la naturaleza de los consumidores.
人们常常将其称为分享“情感”内容,因此必须根据消费者的性情开展研究以找到最佳平衡点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
El llanto es una descarga emocional.
哭是一种感情发泄。
Estas relaciones ofrecen al niño seguridad física y emocional, así como cuidado y atención coherentes.
这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续关爱。
Muchas de ellas sufrieron trastornos emocionales y psicológicos que les impidieron seguir llevando una vida normal.
其中许多人精神和心理失常,再也不能过常
活。
Las limitaciones lingüísticas y el aislamiento impuesto hacen que se resignen al trato emocional y psicológicamente degradante.
语言限制和强制隔离致使他们遭受有辱人格情感和精神待遇。
El rechazo y el aislamiento social crean estrés emocional, lo que agrava los efectos físicos de la enfermedad.
排斥和社会孤立在感情上造成压力,加剧了疾病对身体影响。
El empleo materno ya no se considera un obstáculo a la creación de vínculos emocionales con el hijo.
母亲就业不再被视为与子女建立感情联络
障碍。
En su opinión es "poco concebible" que Vanessa se quede sola en Australia lo que sería "catastrófico emocional y psicológicamente".
她认为,Vanessa留在澳大利亚是“难以想象”,将是一场“感情上和心理上
灾难”。
El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.
方案主要目标是从理智和感情上树立人
和职业
。
Los niños procedentes de hogares afectados por la enfermedad o los que han quedado con traumas psicológicos adolecen de problemas emocionales.
一些儿童家庭受到艾滋病
困扰或受到精神创伤,这类儿童都遇到感情问题。
Los mayores daños psicológicos, emocionales y físicos se producen en las mujeres jóvenes que son objeto de trata para su explotación sexual.
被贩运而遭到性剥削女孩所受到
身心和精神伤害特别大。
La familia es responsable de velar por el bienestar emocional y financiero, así como la crianza y el desarrollo de los hijos.
家庭有责任保证子女良好感情和经济状况以及对子女
培育和发展。
Las manifestaciones de la discriminación incluyen un alto porcentaje de trabajo infantil y en condiciones de servidumbre, paga desigual, desempleo y devaluación emocional.
歧视表现包括很多
童工和抵押劳工、同工不同酬、失业和情感地位下降。
Los niños pequeños son especialmente vulnerables a las consecuencias adversas debido a su dependencia física y vinculación emocional con sus padres o tutores.
幼儿特别易受分离造成不利影响,因为他们在物质上和在情感上都依赖父母/主要养育人。
Necesitamos profesionales de la salud femenina y clínicas en las que se atiendan las necesidades físicas, emocionales y ginecológicas básicas de las mujeres.
我们需要妇女保健专业人员和保健诊所来满足妇女理、心理和妇科需要。
Habida cuenta de la situación de fuerte tensión emocional que se genera tras un terremoto, los gobiernos deberían prestar especial atención a esta cuestión.
在地震后压力很大和情绪激动情况下,各国政府应当特别重视这个问题。
En primer lugar, hay que poner fin a la violencia contra los niños, ya sea física o emocional, dentro o fuera de la familia.
首先,必须结束针对儿童暴力,无论是身体上
还是精神上
暴力,也无论是家庭内
还是家庭外
。
Lo que puede hacer que una parte sea más fuerte o más débil que la otra es, en la mayoría de los casos, la desigualdad emocional.
在大多数情况下,只是感情上不平等使一方比另一方变得更强或更弱。
No existen programas amplios de prestación de apoyo y ayuda emocional a las víctimas, pero se está creando una entidad de apoyo que se encargará de esas tareas.
受害者很少能够得到精神支持和帮助,虽然目前在设立一个受害者援助机构来这项工作。
En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.
在纳米比亚,虐待儿童表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待和完全忽略。
Se dijo a menudo que esta cuestión era la parte de contenido "emocional", y que se debía buscar y establecer un equilibrio óptimo teniendo en cuenta la naturaleza de los consumidores.
人们常常将其称为分享“情感”内容,因此必须根据消费者性情开展研究以找到最佳平衡点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
El llanto es una descarga emocional.
哭是一种发泄。
Estas relaciones ofrecen al niño seguridad física y emocional, así como cuidado y atención coherentes.
这些关系使儿童具有身心安全,并使其得到持续的关爱。
Muchas de ellas sufrieron trastornos emocionales y psicológicos que les impidieron seguir llevando una vida normal.
其中许多人精神和心理失常,再也不能过常生活。
Las limitaciones lingüísticas y el aislamiento impuesto hacen que se resignen al trato emocional y psicológicamente degradante.
语言限制和强制隔离致使他们遭受有辱人格的和精神待遇。
El rechazo y el aislamiento social crean estrés emocional, lo que agrava los efectos físicos de la enfermedad.
排斥和社会孤立在造成压力,加剧了疾病对身体的影响。
El empleo materno ya no se considera un obstáculo a la creación de vínculos emocionales con el hijo.
母亲的就业不再被视为与子女建立联络的障碍。
En su opinión es "poco concebible" que Vanessa se quede sola en Australia lo que sería "catastrófico emocional y psicológicamente".
她认为,Vanessa留在澳大利亚是“难以想象的”,将是一场“和心理
的灾难”。
El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.
方案的主要目标是从理智和立人的自尊和职业自尊。
Los niños procedentes de hogares afectados por la enfermedad o los que han quedado con traumas psicológicos adolecen de problemas emocionales.
一些儿童的家庭受到艾滋病的困扰或受到精神创伤,这类儿童都遇到问题。
Los mayores daños psicológicos, emocionales y físicos se producen en las mujeres jóvenes que son objeto de trata para su explotación sexual.
被贩运而遭到性剥削的女孩所受到的身心和精神伤害特别大。
La familia es responsable de velar por el bienestar emocional y financiero, así como la crianza y el desarrollo de los hijos.
家庭有责任保证子女良好的和经济状况以及对子女的培育和发展。
Las manifestaciones de la discriminación incluyen un alto porcentaje de trabajo infantil y en condiciones de servidumbre, paga desigual, desempleo y devaluación emocional.
歧视的表现包括很多的童工和抵押劳工、同工不同酬、失业和地位下降。
Los niños pequeños son especialmente vulnerables a las consecuencias adversas debido a su dependencia física y vinculación emocional con sus padres o tutores.
幼儿特别易受分离造成的不利影响,因为他们在物质和在
都依赖父母/主要养育人。
Necesitamos profesionales de la salud femenina y clínicas en las que se atiendan las necesidades físicas, emocionales y ginecológicas básicas de las mujeres.
我们需要妇女保健专业人员和保健诊所来满足妇女的生理、心理和妇科需要。
Habida cuenta de la situación de fuerte tensión emocional que se genera tras un terremoto, los gobiernos deberían prestar especial atención a esta cuestión.
在地震后压力很大和绪激
的
况下,各国政府应当特别重视这个问题。
En primer lugar, hay que poner fin a la violencia contra los niños, ya sea física o emocional, dentro o fuera de la familia.
首先,必须结束针对儿童的暴力,无论是身体的还是精神
的暴力,也无论是家庭内的还是家庭外的。
Lo que puede hacer que una parte sea más fuerte o más débil que la otra es, en la mayoría de los casos, la desigualdad emocional.
在大多数况下,只是
的不平等使一方比另一方变得更强或更弱。
No existen programas amplios de prestación de apoyo y ayuda emocional a las víctimas, pero se está creando una entidad de apoyo que se encargará de esas tareas.
受害者很少能够得到精神支持和帮助,虽然目前在设立一个受害者援助机构来这项工作。
En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.
在纳米比亚,虐待儿童的表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待和完全忽略。
Se dijo a menudo que esta cuestión era la parte de contenido "emocional", y que se debía buscar y establecer un equilibrio óptimo teniendo en cuenta la naturaleza de los consumidores.
人们常常将其称为分享“”内容,因此必须根据消费者的性
开展研究以找到最佳平衡点。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
El llanto es una descarga emocional.
哭是一种情发泄。
Estas relaciones ofrecen al niño seguridad física y emocional, así como cuidado y atención coherentes.
这些关系使儿童具有身心安全,并使其得
持续的关爱。
Muchas de ellas sufrieron trastornos emocionales y psicológicos que les impidieron seguir llevando una vida normal.
其中许多人精神和心理失常,再也不能过常生活。
Las limitaciones lingüísticas y el aislamiento impuesto hacen que se resignen al trato emocional y psicológicamente degradante.
语言限制和强制隔离致使他们遭受有辱人格的情和精神待
。
El rechazo y el aislamiento social crean estrés emocional, lo que agrava los efectos físicos de la enfermedad.
排斥和社会孤立在情上造成压力,加剧了疾病对身体的影响。
El empleo materno ya no se considera un obstáculo a la creación de vínculos emocionales con el hijo.
母亲的就业不再被视为与子女建立情联络的障碍。
En su opinión es "poco concebible" que Vanessa se quede sola en Australia lo que sería "catastrófico emocional y psicológicamente".
她认为,Vanessa留在澳大利亚是“难以想象的”,将是一场“情上和心理上的灾难”。
El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.
方案的主要目标是从理智和情上树立人的自尊和职业自尊。
Los niños procedentes de hogares afectados por la enfermedad o los que han quedado con traumas psicológicos adolecen de problemas emocionales.
一些儿童的家庭受艾滋病的困扰或受
精神创伤,这类儿童都
情问题。
Los mayores daños psicológicos, emocionales y físicos se producen en las mujeres jóvenes que son objeto de trata para su explotación sexual.
被贩运而遭性剥削的女孩所受
的身心和精神伤害特别大。
La familia es responsable de velar por el bienestar emocional y financiero, así como la crianza y el desarrollo de los hijos.
家庭有责任保证子女良好的情和经济状况以及对子女的培育和发展。
Las manifestaciones de la discriminación incluyen un alto porcentaje de trabajo infantil y en condiciones de servidumbre, paga desigual, desempleo y devaluación emocional.
歧视的表现包括很多的童工和抵押劳工、同工不同酬、失业和情地位下降。
Los niños pequeños son especialmente vulnerables a las consecuencias adversas debido a su dependencia física y vinculación emocional con sus padres o tutores.
幼儿特别易受分离造成的不利影响,因为他们在物质上和在情上都依赖父母/主要养育人。
Necesitamos profesionales de la salud femenina y clínicas en las que se atiendan las necesidades físicas, emocionales y ginecológicas básicas de las mujeres.
我们需要妇女保健专业人员和保健诊所来满足妇女的生理、心理和妇科需要。
Habida cuenta de la situación de fuerte tensión emocional que se genera tras un terremoto, los gobiernos deberían prestar especial atención a esta cuestión.
在地震后压力很大和情绪激动的情况下,各国政府应当特别重视这个问题。
En primer lugar, hay que poner fin a la violencia contra los niños, ya sea física o emocional, dentro o fuera de la familia.
首先,必须结束针对儿童的暴力,无论是身体上的还是精神上的暴力,也无论是家庭内的还是家庭外的。
Lo que puede hacer que una parte sea más fuerte o más débil que la otra es, en la mayoría de los casos, la desigualdad emocional.
在大多数情况下,只是情上的不平等使一方比另一方变得更强或更弱。
No existen programas amplios de prestación de apoyo y ayuda emocional a las víctimas, pero se está creando una entidad de apoyo que se encargará de esas tareas.
受害者很少能够得精神支持和帮助,虽然目前
在设立一个受害者援助机构来这项工作。
En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.
在纳米比亚,虐待儿童的表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待和完全忽略。
Se dijo a menudo que esta cuestión era la parte de contenido "emocional", y que se debía buscar y establecer un equilibrio óptimo teniendo en cuenta la naturaleza de los consumidores.
人们常常将其称为分享“情”内容,因此必须根据消费者的性情开展研究以找
最佳平衡点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。