西语助手
  • 关闭
desproporcionado, da

adj.
不均衡的, 不的, 不成比例的.
派生

近义词
fuera de proporción,  desmedido,  desmesurado,  disparado,  exagerado,  excesivo,  irregular,  asimétrico,  descompasado,  desequilibrado,  desorbitado,  exorbitante,  extremo,  hiperbólico,  mentalmente desequilibrado,  totalmente desproporcionado,  traído del pelo,  traído por los cabellos,  disimétrico,  inestético,  inmoderado,  fantasma

反义词
proporcionado,  en proporción,  adecuado,  conmensurable,  conmensurativo

联想词
excesivo过分的;exagerado夸大的;abusivo滥用的;descomunal异乎寻常的,非常大的,巨大的;innecesario不必要的;escandaloso爱吵闹的;justificado正当的;monstruoso畸形的;injusto不公正的;inaceptable不能接受的;inadecuado不适当的,不相当的;

Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.

土耳尔同样极力反对采取严厉的报复行动。

No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.

然而,这样的结果将与《公约》第二十六条的规定不相

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中家承受的负担高得不成比例,从而这些家变得更为贫穷。

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸对我经济的影响程度极其严重,我们无法轻而易举地得到恢复。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规定的义务不能被看作过分严格或不合理。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中家经济发展的、其数额大得不成比例的债务将不会债权变得贫穷。

Se afirma que aunque la detención de la Sra. Bakhmina estuviera debidamente fundamentada, resulta desproporcionada respecto de su finalidad.

据说,即拘留Bakhmina女士的动机合理,也与到的拘留目的不相

El autor añade que la grabación de las conversaciones telefónicas que mantuvo con su abogado constituyó una medida desproporcionada.

提交人还,对他与其律师之间电话交谈进行录音是一种不相的手段

Las niñas tienden a estar en riesgo de manera desproporcionada, al igual que los jóvenes de las comunidades indígenas.

女童往往面临格外严重的危害土著社区的青年也是如此。

La pobreza crea condiciones de permisividad para la explotación sexual, sobre todo porque afecta a las mujeres de manera desproporcionada.

妇女遭受的贫困比其他人更多更重,而贫困性剥削大行其道

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理受感染家庭成员方面所承担的负担也是不成比例的。

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一些家,土著居民的孩子被剥夺基本服务的程度往往不成比例

De esa misma forma la situación de prisión provisional, por el delito imputado y por el tiempo transcurrido, no parece desproporcionada.

因此,考虑到对被告的指控和他受羁押的时间,对他的审前拘留似乎并无不当之处

Un aspecto consustancial al concepto de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes es el uso desproporcionado de las facultades policiales.

残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚概念的一个组成内容是不合比例用警力。

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,不让上学的女童多得不成比例

El uso desproporcionado o excesivo de las facultades policiales equivale a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y siempre está prohibido.

不成比例力或过度用警力,均构成残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚,永远是禁止的。

Los efectos de los ataques demuestran que se utilizó la fuerza militar de forma desproporcionada a la amenaza que constituían los rebeldes.

这些进攻的破坏力表明,所用的军事力量显然与反叛分子构成的威胁不相

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期的具体和直接的军事利益相比造成过分附带伤亡或损害的攻击是不相的,应予禁止。

Además, al analizar los informes de violencia sexual se observa que un número desproporcionado de las víctimas son jóvenes menores de 18 años.

此外,关于性暴力的报告指出,18岁以下少女遭性暴力的事件比例很

El uso ambientalmente no sostenible del agua tiene repercusiones desproporcionadas en las mujeres y los niños, a cuyas necesidades debe concederse la máxima prioridad.

水的环境不可持续的用对妇女儿童的影响尤其严重,必须把他们的需要放在高优先地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desproporcionado 的西班牙语例句

用户正在搜索


nepiónico, nepote, nepotismo, neptúneo, neptuniano, neptunio, neptunismo, neptunista, Neptuno, nequáquam,

相似单词


desprevenido, desprivanza, desprivar, desprofesionalizar, desproporción, desproporcionado, desproporcionar, despropositado, despropósito, desprotegido,
desproporcionado, da

adj.
不均衡, 不匀称, 不成比例.
派生

近义词
fuera de proporción,  desmedido,  desmesurado,  disparado,  exagerado,  excesivo,  irregular,  asimétrico,  descompasado,  desequilibrado,  desorbitado,  exorbitante,  extremo,  hiperbólico,  mentalmente desequilibrado,  totalmente desproporcionado,  traído del pelo,  traído por los cabellos,  disimétrico,  inestético,  inmoderado,  fantasma

反义词
proporcionado,  en proporción,  adecuado,  conmensurable,  conmensurativo

联想词
excesivo过分;exagerado夸大;abusivo滥用;descomunal异乎寻常,非常大,巨大;innecesario不必要;escandaloso爱吵闹;justificado;monstruoso畸形;injusto不公正;inaceptable不能接受;inadecuado不适,不相;

Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.

土耳尔同样极力反对采取严厉报复行动。

No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.

,这样结果将与《公约》第二十六条规定不相称

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中家承受负担高得不成比例,从使这些家变得更为贫穷。

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸对我经济影响程度极其严重,使我们无法轻地得到恢复。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总言之,豁免条款所规定义务不能被看作过分严格或不合理。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中家经济发展、其数额大得不成比例债务将不会使债权变得贫穷。

Se afirma que aunque la detención de la Sra. Bakhmina estuviera debidamente fundamentada, resulta desproporcionada respecto de su finalidad.

据说,即使拘留Bakhmina女士动机合理,也与最终达到拘留目不相称

El autor añade que la grabación de las conversaciones telefónicas que mantuvo con su abogado constituyó una medida desproporcionada.

提交人还称,对他与其律师之间电话交谈进行录音是一种不相称手段

Las niñas tienden a estar en riesgo de manera desproporcionada, al igual que los jóvenes de las comunidades indígenas.

女童往往面临格外严重危害土著社区青年也是如此。

La pobreza crea condiciones de permisividad para la explotación sexual, sobre todo porque afecta a las mujeres de manera desproporcionada.

妇女遭受贫困比其他人更多更重,贫困使性剥削大行其道

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理受感染家庭成员方面所承担负担也是不成比例

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一些家,土著居民孩子被剥夺基本服务程度往往不成比例

De esa misma forma la situación de prisión provisional, por el delito imputado y por el tiempo transcurrido, no parece desproporcionada.

因此,考虑到对被告指控和他受羁押时间,对他审前拘留似乎并无之处

Un aspecto consustancial al concepto de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes es el uso desproporcionado de las facultades policiales.

残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚概念一个组成内容是不合比例使用警力。

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,不让上学女童多得不成比例

El uso desproporcionado o excesivo de las facultades policiales equivale a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y siempre está prohibido.

不成比例使力或过度使用警力,均构成残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚,永远是禁止

Los efectos de los ataques demuestran que se utilizó la fuerza militar de forma desproporcionada a la amenaza que constituían los rebeldes.

这些进攻破坏力表明,所使用军事力量显然与反叛分子构成威胁不相称

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期具体和直接军事利益相比造成过分附带伤亡或损害攻击是不相称,应予禁止。

Además, al analizar los informes de violencia sexual se observa que un número desproporcionado de las víctimas son jóvenes menores de 18 años.

此外,关于性暴力报告指出,18岁以下少女遭性暴力事件比例很

El uso ambientalmente no sostenible del agua tiene repercusiones desproporcionadas en las mujeres y los niños, a cuyas necesidades debe concederse la máxima prioridad.

环境不可持续使用对妇女儿童影响尤其严重,必须把他们需要放在最高优先地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desproporcionado 的西班牙语例句

用户正在搜索


nescientemente, nescjencia, nesga, nesgado, nesgar, néspera, nesrvezuelo, nestorianismo, nestoriano, net,

相似单词


desprevenido, desprivanza, desprivar, desprofesionalizar, desproporción, desproporcionado, desproporcionar, despropositado, despropósito, desprotegido,
desproporcionado, da

adj.
不均衡的, 不匀称的, 不的.
派生

近义词
fuera de proporción,  desmedido,  desmesurado,  disparado,  exagerado,  excesivo,  irregular,  asimétrico,  descompasado,  desequilibrado,  desorbitado,  exorbitante,  extremo,  hiperbólico,  mentalmente desequilibrado,  totalmente desproporcionado,  traído del pelo,  traído por los cabellos,  disimétrico,  inestético,  inmoderado,  fantasma

反义词
proporcionado,  en proporción,  adecuado,  conmensurable,  conmensurativo

联想词
excesivo过分的;exagerado夸大的;abusivo滥用的;descomunal异乎寻常的,非常大的,巨大的;innecesario不必要的;escandaloso爱吵闹的;justificado正当的;monstruoso畸形的;injusto不公正的;inaceptable不能接受的;inadecuado不适当的,不相当的;

Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.

土耳尔同样极力反对采取严厉的报复行动。

No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.

然而,这样的结果将与《公约》第二的规定不相称

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中家承受的负担高得,从而使这些家变得更为贫穷。

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸对我经济的影响程度极其严重,使我们无法轻而易举地得到恢复。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免款所规定的义务不能被看作过分严格或不合理。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中家经济发展的、其数额大得的债务将不会使债权变得贫穷。

Se afirma que aunque la detención de la Sra. Bakhmina estuviera debidamente fundamentada, resulta desproporcionada respecto de su finalidad.

据说,即使拘留Bakhmina女士的动机合理,也与最终达到的拘留目的不相称

El autor añade que la grabación de las conversaciones telefónicas que mantuvo con su abogado constituyó una medida desproporcionada.

提交人还称,对他与其律师之间电话交谈进行录音是一种不相称的手段

Las niñas tienden a estar en riesgo de manera desproporcionada, al igual que los jóvenes de las comunidades indígenas.

女童往往面临格外严重的危害土著社区的青年也是如此。

La pobreza crea condiciones de permisividad para la explotación sexual, sobre todo porque afecta a las mujeres de manera desproporcionada.

妇女遭受的贫困其他人更多更重,而贫困使性剥削大行其道

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理受感染家庭员方面所承担的负担也是的。

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一些家,土著居民的孩子被剥夺基本服务的程度往往

De esa misma forma la situación de prisión provisional, por el delito imputado y por el tiempo transcurrido, no parece desproporcionada.

因此,考虑到对被告的指控和他受羁押的时间,对他的审前拘留似乎并无不当之处

Un aspecto consustancial al concepto de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes es el uso desproporcionado de las facultades policiales.

残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚概念的一个组内容是不合使用警力。

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,不让上学的女童多得

El uso desproporcionado o excesivo de las facultades policiales equivale a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y siempre está prohibido.

使力或过度使用警力,均构残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚,永远是禁止的。

Los efectos de los ataques demuestran que se utilizó la fuerza militar de forma desproporcionada a la amenaza que constituían los rebeldes.

这些进攻的破坏力表明,所使用的军事力量显然与反叛分子构的威胁不相称

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期的具体和直接的军事利益相过分附带伤亡或损害的攻击是不相称的,应予禁止。

Además, al analizar los informes de violencia sexual se observa que un número desproporcionado de las víctimas son jóvenes menores de 18 años.

此外,关于性暴力的报告指出,18岁以下少女遭性暴力的事件

El uso ambientalmente no sostenible del agua tiene repercusiones desproporcionadas en las mujeres y los niños, a cuyas necesidades debe concederse la máxima prioridad.

水的环境不可持续的使用对妇女儿童的影响尤其严重,必须把他们的需要放在最高优先地位。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desproporcionado 的西班牙语例句

用户正在搜索


neumatocele, neumatodo, neumatóforo, neumatólisis, neumatometría, neumatosis, neumaturia, neumectomía, neumococo, neumoconiosis,

相似单词


desprevenido, desprivanza, desprivar, desprofesionalizar, desproporción, desproporcionado, desproporcionar, despropositado, despropósito, desprotegido,
desproporcionado, da

adj.
均衡匀称成比例.
派生

近义词
fuera de proporción,  desmedido,  desmesurado,  disparado,  exagerado,  excesivo,  irregular,  asimétrico,  descompasado,  desequilibrado,  desorbitado,  exorbitante,  extremo,  hiperbólico,  mentalmente desequilibrado,  totalmente desproporcionado,  traído del pelo,  traído por los cabellos,  disimétrico,  inestético,  inmoderado,  fantasma

反义词
proporcionado,  en proporción,  adecuado,  conmensurable,  conmensurativo

联想词
excesivo过分;exagerado夸大;abusivo滥用;descomunal异乎寻常,非常大,巨大;innecesario;escandaloso爱吵闹;justificado正当;monstruoso畸形;injusto公正;inaceptable能接受;inadecuado适当相当;

Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.

土耳尔同样极力反对采取严厉报复行动。

No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.

然而,这样结果将与《公约》第二十六条规定相称

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中家承受负担高得成比例,从而使这些家变得更为贫穷。

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸对我经济影响程度极其严重,使我们无法轻而易举地得到恢复。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规定义务能被看作过分合理。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中家经济发展、其数额大得成比例债务将会使债权变得贫穷。

Se afirma que aunque la detención de la Sra. Bakhmina estuviera debidamente fundamentada, resulta desproporcionada respecto de su finalidad.

据说,即使拘留Bakhmina女士动机合理,也与最终达到拘留目相称

El autor añade que la grabación de las conversaciones telefónicas que mantuvo con su abogado constituyó una medida desproporcionada.

提交人还称,对他与其律师之间电话交谈进行录音是一种相称手段

Las niñas tienden a estar en riesgo de manera desproporcionada, al igual que los jóvenes de las comunidades indígenas.

女童往往面临严重危害土著社区青年也是如此。

La pobreza crea condiciones de permisividad para la explotación sexual, sobre todo porque afecta a las mujeres de manera desproporcionada.

妇女遭受贫困比其他人更多更重,而贫困使性剥削大行其道

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理受感染家庭成员方面所承担负担也是成比例

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一些家,土著居民孩子被剥夺基本服务程度往往成比例

De esa misma forma la situación de prisión provisional, por el delito imputado y por el tiempo transcurrido, no parece desproporcionada.

因此,考虑到对被告指控和他受羁押时间,对他审前拘留似乎并无当之处

Un aspecto consustancial al concepto de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes es el uso desproporcionado de las facultades policiales.

残忍、人道有辱人待遇处罚概念一个组成内容是比例使用警力。

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,让上学女童多得成比例

El uso desproporcionado o excesivo de las facultades policiales equivale a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y siempre está prohibido.

成比例使力过度使用警力,均构成残忍、人道有辱人待遇处罚,永远是禁止

Los efectos de los ataques demuestran que se utilizó la fuerza militar de forma desproporcionada a la amenaza que constituían los rebeldes.

这些进攻破坏力表明,所使用军事力量显然与反叛分子构成威胁相称

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期具体和直接军事利益相比造成过分附带伤亡损害攻击是相称,应予禁止。

Además, al analizar los informes de violencia sexual se observa que un número desproporcionado de las víctimas son jóvenes menores de 18 años.

此外,关于性暴力报告指出,18岁以下少女遭性暴力事件比例很

El uso ambientalmente no sostenible del agua tiene repercusiones desproporcionadas en las mujeres y los niños, a cuyas necesidades debe concederse la máxima prioridad.

环境可持续使用对妇女儿童影响尤其严重须把他们需要放在最高优先地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desproporcionado 的西班牙语例句

用户正在搜索


neumonitis, neumonoconiosis, neumopericardio, neumoperitoneo, neumopiopearicardio, neumopiotórax, neumotórax, neuquiano, neur-, neura,

相似单词


desprevenido, desprivanza, desprivar, desprofesionalizar, desproporción, desproporcionado, desproporcionar, despropositado, despropósito, desprotegido,
desproporcionado, da

adj.
的, 匀称的, 成比例的.
派生

近义词
fuera de proporción,  desmedido,  desmesurado,  disparado,  exagerado,  excesivo,  irregular,  asimétrico,  descompasado,  desequilibrado,  desorbitado,  exorbitante,  extremo,  hiperbólico,  mentalmente desequilibrado,  totalmente desproporcionado,  traído del pelo,  traído por los cabellos,  disimétrico,  inestético,  inmoderado,  fantasma

反义词
proporcionado,  en proporción,  adecuado,  conmensurable,  conmensurativo

联想词
excesivo过分的;exagerado夸大的;abusivo滥用的;descomunal异乎寻常的,非常大的,巨大的;innecesario必要的;escandaloso爱吵闹的;justificado正当的;monstruoso畸形的;injusto公正的;inaceptable能接受的;inadecuado适当的,相当的;

Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.

土耳尔同样极力反对采取严厉的报复行动。

No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.

然而,这样的结果将与《公约》第二十六条的规定相称

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中家承受的负担高得成比例,从而使这些家变得更为贫穷。

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸对我经济的影响程度极其严重,使我们无法轻而易举地得到恢复。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言,豁免条款所规定的义务能被看作过分严格合理。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中家经济发展的、其数额大得成比例的债务将会使债权变得贫穷。

Se afirma que aunque la detención de la Sra. Bakhmina estuviera debidamente fundamentada, resulta desproporcionada respecto de su finalidad.

据说,即使拘留Bakhmina女士的动机合理,也与最终达到的拘留目的相称

El autor añade que la grabación de las conversaciones telefónicas que mantuvo con su abogado constituyó una medida desproporcionada.

提交人还称,对他与其律师话交谈进行录音是一种相称的手段

Las niñas tienden a estar en riesgo de manera desproporcionada, al igual que los jóvenes de las comunidades indígenas.

女童往往面临格外严重的危害土著社区的青年也是如此。

La pobreza crea condiciones de permisividad para la explotación sexual, sobre todo porque afecta a las mujeres de manera desproporcionada.

妇女遭受的贫困比其他人更多更重,而贫困使性剥削大行其道

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理受感染家庭成员方面所承担的负担也是成比例的。

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一些家,土著居民的孩子被剥夺基本服务的程度往往成比例

De esa misma forma la situación de prisión provisional, por el delito imputado y por el tiempo transcurrido, no parece desproporcionada.

因此,考虑到对被告的指控和他受羁押的时,对他的审前拘留似乎并无

Un aspecto consustancial al concepto de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes es el uso desproporcionado de las facultades policiales.

残忍、人道或有辱人格的待遇或处罚概念的一个组成内容是比例使用警力。

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,让上学的女童多得成比例

El uso desproporcionado o excesivo de las facultades policiales equivale a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y siempre está prohibido.

成比例使力或过度使用警力,构成残忍、人道或有辱人格的待遇或处罚,永远是禁止的。

Los efectos de los ataques demuestran que se utilizó la fuerza militar de forma desproporcionada a la amenaza que constituían los rebeldes.

这些进攻的破坏力表明,所使用的军事力量显然与反叛分子构成的威胁相称

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期的具体和直接的军事利益相比造成过分附带伤亡或损害的攻击是相称的,应予禁止。

Además, al analizar los informes de violencia sexual se observa que un número desproporcionado de las víctimas son jóvenes menores de 18 años.

此外,关于性暴力的报告指出,18岁以下少女遭性暴力的事件比例很

El uso ambientalmente no sostenible del agua tiene repercusiones desproporcionadas en las mujeres y los niños, a cuyas necesidades debe concederse la máxima prioridad.

水的环境可持续的使用对妇女儿童的影响尤其严重,必须把他们的需要放在最高优先地位。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desproporcionado 的西班牙语例句

用户正在搜索


nisán, ñisca, níscalo, niscome, ñisñil, níspero, ñispir, níspola, nistagmo, nistagmoideo,

相似单词


desprevenido, desprivanza, desprivar, desprofesionalizar, desproporción, desproporcionado, desproporcionar, despropositado, despropósito, desprotegido,
desproporcionado, da

adj.
不均衡的, 不匀的, 不成比例的.
派生

fuera de proporción,  desmedido,  desmesurado,  disparado,  exagerado,  excesivo,  irregular,  asimétrico,  descompasado,  desequilibrado,  desorbitado,  exorbitante,  extremo,  hiperbólico,  mentalmente desequilibrado,  totalmente desproporcionado,  traído del pelo,  traído por los cabellos,  disimétrico,  inestético,  inmoderado,  fantasma

proporcionado,  en proporción,  adecuado,  conmensurable,  conmensurativo

联想词
excesivo过分的;exagerado夸大的;abusivo滥用的;descomunal异乎寻常的,非常大的,巨大的;innecesario不必要的;escandaloso爱吵闹的;justificado正当的;monstruoso畸形的;injusto不公正的;inaceptable不能接受的;inadecuado不适当的,不当的;

Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.

土耳尔同样极力对采取严厉的报复行动。

No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.

然而,这样的结果将与《公约》第二十六条的规定

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中家承受的负担高得不成比例,从而使这些家变得更为贫穷。

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸对我经济的影响程度极其严重,使我们无法轻而易举地得到恢复。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规定的务不能被看作过分严格或不合理。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中家经济发展的、其数额大得不成比例的债务将不会使债权变得贫穷。

Se afirma que aunque la detención de la Sra. Bakhmina estuviera debidamente fundamentada, resulta desproporcionada respecto de su finalidad.

据说,即使拘留Bakhmina女士的动机合理,也与最终达到的拘留目的

El autor añade que la grabación de las conversaciones telefónicas que mantuvo con su abogado constituyó una medida desproporcionada.

交人还,对他与其律师之间电话交谈进行录音是一种的手段

Las niñas tienden a estar en riesgo de manera desproporcionada, al igual que los jóvenes de las comunidades indígenas.

女童往往面临格外严重的危害土著社区的青年也是如此。

La pobreza crea condiciones de permisividad para la explotación sexual, sobre todo porque afecta a las mujeres de manera desproporcionada.

妇女遭受的贫困比其他人更多更重,而贫困使性剥削大行其道

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理受感染家庭成员方面所承担的负担也是不成比例的。

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一些家,土著居民的孩子被剥夺基本服务的程度往往不成比例

De esa misma forma la situación de prisión provisional, por el delito imputado y por el tiempo transcurrido, no parece desproporcionada.

因此,考虑到对被告的指控和他受羁押的时间,对他的审前拘留似乎并无不当之处

Un aspecto consustancial al concepto de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes es el uso desproporcionado de las facultades policiales.

残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚概念的一个组成内容是不合比例使用警力。

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,不让上学的女童多得不成比例

El uso desproporcionado o excesivo de las facultades policiales equivale a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y siempre está prohibido.

不成比例使力或过度使用警力,均构成残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚,永远是禁止的。

Los efectos de los ataques demuestran que se utilizó la fuerza militar de forma desproporcionada a la amenaza que constituían los rebeldes.

这些进攻的破坏力表明,所使用的军事力量显然与叛分子构成的威胁

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期的具体和直接的军事利益比造成过分附带伤亡或损害的攻击是的,应予禁止。

Además, al analizar los informes de violencia sexual se observa que un número desproporcionado de las víctimas son jóvenes menores de 18 años.

此外,关于性暴力的报告指出,18岁以下少女遭性暴力的事件比例很

El uso ambientalmente no sostenible del agua tiene repercusiones desproporcionadas en las mujeres y los niños, a cuyas necesidades debe concederse la máxima prioridad.

水的环境不可持续的使用对妇女儿童的影响尤其严重,必须把他们的需要放在最高优先地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desproporcionado 的西班牙语例句

用户正在搜索


nitroglicerina, nitrometano, nitrón, nitroprusiatos, nitrosidad, nitrosilo, nitroso, nitrotolueno, nitrous-oxide, nitruración,

相似单词


desprevenido, desprivanza, desprivar, desprofesionalizar, desproporción, desproporcionado, desproporcionar, despropositado, despropósito, desprotegido,
desproporcionado, da

adj.
均衡的, 匀称的, 成比例的.
派生

近义词
fuera de proporción,  desmedido,  desmesurado,  disparado,  exagerado,  excesivo,  irregular,  asimétrico,  descompasado,  desequilibrado,  desorbitado,  exorbitante,  extremo,  hiperbólico,  mentalmente desequilibrado,  totalmente desproporcionado,  traído del pelo,  traído por los cabellos,  disimétrico,  inestético,  inmoderado,  fantasma

反义词
proporcionado,  en proporción,  adecuado,  conmensurable,  conmensurativo

联想词
excesivo过分的;exagerado夸大的;abusivo滥用的;descomunal异乎寻常的,非常大的,巨大的;innecesario必要的;escandaloso爱吵闹的;justificado正当的;monstruoso畸形的;injusto公正的;inaceptable受的;inadecuado适当的,相当的;

Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.

土耳尔同样极力反对采取严厉的报复行动。

No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.

然而,这样的结果将与《公约》第二十六条的规定相称

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中家承受的负担高得成比例,从而使这些家变得更为贫穷。

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸对我经济的影响程度极其严重,使我们无法轻而易举地得到恢复。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言条款所规定的义务被看作过分严格合理。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中家经济发展的、其数额大得成比例的债务将会使债权变得贫穷。

Se afirma que aunque la detención de la Sra. Bakhmina estuviera debidamente fundamentada, resulta desproporcionada respecto de su finalidad.

据说,即使拘留Bakhmina女士的动机合理,也与最终达到的拘留目的相称

El autor añade que la grabación de las conversaciones telefónicas que mantuvo con su abogado constituyó una medida desproporcionada.

提交人还称,对他与其律师间电话交谈进行录音是一种相称的手段

Las niñas tienden a estar en riesgo de manera desproporcionada, al igual que los jóvenes de las comunidades indígenas.

女童往往面临格外严重的危害土著社区的青年也是如此。

La pobreza crea condiciones de permisividad para la explotación sexual, sobre todo porque afecta a las mujeres de manera desproporcionada.

妇女遭受的贫困比其他人更多更重,而贫困使性剥削大行其道

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理受感染家庭成员方面所承担的负担也是成比例的。

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一些家,土著居民的孩子被剥夺基本服务的程度往往成比例

De esa misma forma la situación de prisión provisional, por el delito imputado y por el tiempo transcurrido, no parece desproporcionada.

因此,考虑到对被告的指控和他受羁押的时间,对他的审前拘留似乎并无

Un aspecto consustancial al concepto de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes es el uso desproporcionado de las facultades policiales.

残忍、人道或有辱人格的待遇或处罚概念的一个组成内容是比例使用警力。

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,让上学的女童多得成比例

El uso desproporcionado o excesivo de las facultades policiales equivale a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y siempre está prohibido.

成比例使力或过度使用警力,均构成残忍、人道或有辱人格的待遇或处罚,永远是禁止的。

Los efectos de los ataques demuestran que se utilizó la fuerza militar de forma desproporcionada a la amenaza que constituían los rebeldes.

这些进攻的破坏力表明,所使用的军事力量显然与反叛分子构成的威胁相称

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期的具体和直的军事利益相比造成过分附带伤亡或损害的攻击是相称的,应予禁止。

Además, al analizar los informes de violencia sexual se observa que un número desproporcionado de las víctimas son jóvenes menores de 18 años.

此外,关于性暴力的报告指出,18岁以下少女遭性暴力的事件比例很

El uso ambientalmente no sostenible del agua tiene repercusiones desproporcionadas en las mujeres y los niños, a cuyas necesidades debe concederse la máxima prioridad.

水的环境可持续的使用对妇女儿童的影响尤其严重,必须把他们的需要放在最高优先地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desproporcionado 的西班牙语例句

用户正在搜索


nivelar, níveo, nivoso, nixcómil, nixtamal, ñizca, nlegajar, nlú dil, no, ño,

相似单词


desprevenido, desprivanza, desprivar, desprofesionalizar, desproporción, desproporcionado, desproporcionar, despropositado, despropósito, desprotegido,
desproporcionado, da

adj.
均衡匀称成比例.
派生

近义词
fuera de proporción,  desmedido,  desmesurado,  disparado,  exagerado,  excesivo,  irregular,  asimétrico,  descompasado,  desequilibrado,  desorbitado,  exorbitante,  extremo,  hiperbólico,  mentalmente desequilibrado,  totalmente desproporcionado,  traído del pelo,  traído por los cabellos,  disimétrico,  inestético,  inmoderado,  fantasma

反义词
proporcionado,  en proporción,  adecuado,  conmensurable,  conmensurativo

联想词
excesivo过分;exagerado夸大;abusivo滥用;descomunal异乎寻常,非常大,巨大;innecesario必要;escandaloso爱吵闹;justificado正当;monstruoso畸形;injusto;inaceptable能接受;inadecuado适当相当;

Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.

土耳尔同样极力反对采取严厉报复行动。

No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.

然而,这样结果将与《约》第二十六条相称

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中家承受负担高得成比例,从而使这些家变得更为贫穷。

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸对我经济影响程度极其严重,使我们无法轻而易举地得到恢复。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所义务能被看作过分严格合理。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中家经济发展、其数额大得成比例债务将会使债权变得贫穷。

Se afirma que aunque la detención de la Sra. Bakhmina estuviera debidamente fundamentada, resulta desproporcionada respecto de su finalidad.

据说,即使拘留Bakhmina女士动机合理,也与最终达到拘留目相称

El autor añade que la grabación de las conversaciones telefónicas que mantuvo con su abogado constituyó una medida desproporcionada.

提交人还称,对他与其律师之间电话交谈进行录音是一种相称手段

Las niñas tienden a estar en riesgo de manera desproporcionada, al igual que los jóvenes de las comunidades indígenas.

女童往往面临格外严重危害土著社区青年也是如此。

La pobreza crea condiciones de permisividad para la explotación sexual, sobre todo porque afecta a las mujeres de manera desproporcionada.

妇女遭受贫困比其他人更多更重,而贫困使性剥削大行其道

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理受感染家庭成员方面所承担负担也是成比例

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一些家,土著居民孩子被剥夺基本服务程度往往成比例

De esa misma forma la situación de prisión provisional, por el delito imputado y por el tiempo transcurrido, no parece desproporcionada.

因此,考虑到对被告指控和他受羁押时间,对他审前拘留似乎并无当之处

Un aspecto consustancial al concepto de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes es el uso desproporcionado de las facultades policiales.

残忍、人道或有辱人格待遇或处罚概念一个组成内容是比例使用警力。

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,让上学女童多得成比例

El uso desproporcionado o excesivo de las facultades policiales equivale a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y siempre está prohibido.

成比例使力或过度使用警力,均构成残忍、人道或有辱人格待遇或处罚,永远是禁止

Los efectos de los ataques demuestran que se utilizó la fuerza militar de forma desproporcionada a la amenaza que constituían los rebeldes.

这些进攻破坏力表明,所使用军事力量显然与反叛分子构成威胁相称

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期具体和直接军事利益相比造成过分附带伤亡或损害攻击是相称,应予禁止。

Además, al analizar los informes de violencia sexual se observa que un número desproporcionado de las víctimas son jóvenes menores de 18 años.

此外,关于性暴力报告指出,18岁以下少女遭性暴力事件比例很

El uso ambientalmente no sostenible del agua tiene repercusiones desproporcionadas en las mujeres y los niños, a cuyas necesidades debe concederse la máxima prioridad.

环境可持续使用对妇女儿童影响尤其严重,必须把他们需要放在最高优先地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desproporcionado 的西班牙语例句

用户正在搜索


no entender ni papa, no escrito, no fumador, no gustar, no incluido, no lo sé, no man's land, no pagar, no preseleccionado, no proliferación,

相似单词


desprevenido, desprivanza, desprivar, desprofesionalizar, desproporción, desproporcionado, desproporcionar, despropositado, despropósito, desprotegido,
desproporcionado, da

adj.
不均衡, 不匀称, 不成比例.
派生

近义词
fuera de proporción,  desmedido,  desmesurado,  disparado,  exagerado,  excesivo,  irregular,  asimétrico,  descompasado,  desequilibrado,  desorbitado,  exorbitante,  extremo,  hiperbólico,  mentalmente desequilibrado,  totalmente desproporcionado,  traído del pelo,  traído por los cabellos,  disimétrico,  inestético,  inmoderado,  fantasma

反义词
proporcionado,  en proporción,  adecuado,  conmensurable,  conmensurativo

联想词
excesivo过分;exagerado夸大;abusivo滥用;descomunal异乎寻常,非常大,巨大;innecesario不必要;escandaloso爱吵闹;justificado正当;monstruoso畸形;injusto不公正;inaceptable不能接受;inadecuado不适当,不相当;

Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.

土耳尔同样极力反采取严厉行动。

No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.

然而,这样结果将与《公约》第二十六条规定不相称

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中家承受负担高得不成比例,从而使这些家变得更为贫穷。

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸经济影响程度极其严重,使们无法轻而易举地得到恢

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规定义务不能被看作过分严格或不合理。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中家经济发展、其数额大得不成比例债务将不会使债权变得贫穷。

Se afirma que aunque la detención de la Sra. Bakhmina estuviera debidamente fundamentada, resulta desproporcionada respecto de su finalidad.

据说,即使拘留Bakhmina女士动机合理,也与最终达到拘留目不相称

El autor añade que la grabación de las conversaciones telefónicas que mantuvo con su abogado constituyó una medida desproporcionada.

提交人还称,他与其律师之间电话交谈进行录音是一种不相称手段

Las niñas tienden a estar en riesgo de manera desproporcionada, al igual que los jóvenes de las comunidades indígenas.

女童往往面临格外严重危害土著社区青年也是如此。

La pobreza crea condiciones de permisividad para la explotación sexual, sobre todo porque afecta a las mujeres de manera desproporcionada.

妇女遭受贫困比其他人更多更重,而贫困使性剥削大行其道

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理受感染家庭成员方面所承担负担也是不成比例

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一些家,土著居民孩子被剥夺基本服务程度往往不成比例

De esa misma forma la situación de prisión provisional, por el delito imputado y por el tiempo transcurrido, no parece desproporcionada.

因此,考虑到被告指控和他受羁押时间,审前拘留似乎并无不当之处

Un aspecto consustancial al concepto de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes es el uso desproporcionado de las facultades policiales.

残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚概念一个组成内容是不合比例使用警力。

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,不让上学女童多得不成比例

El uso desproporcionado o excesivo de las facultades policiales equivale a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y siempre está prohibido.

不成比例使力或过度使用警力,均构成残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚,永远是禁止

Los efectos de los ataques demuestran que se utilizó la fuerza militar de forma desproporcionada a la amenaza que constituían los rebeldes.

这些进攻破坏力表明,所使用军事力量显然与反叛分子构成威胁不相称

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期具体和直接军事利益相比造成过分附带伤亡或损害攻击是不相称,应予禁止。

Además, al analizar los informes de violencia sexual se observa que un número desproporcionado de las víctimas son jóvenes menores de 18 años.

此外,关于性暴力告指出,18岁以下少女遭性暴力事件比例很

El uso ambientalmente no sostenible del agua tiene repercusiones desproporcionadas en las mujeres y los niños, a cuyas necesidades debe concederse la máxima prioridad.

环境不可持续使用妇女儿童影响尤其严重,必须把他们需要放在最高优先地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 desproporcionado 的西班牙语例句

用户正在搜索


nobiliario, nobilísimo, noble, noblemente, nobleza, noblote, noc-, noca, ñoca, nocardíasis,

相似单词


desprevenido, desprivanza, desprivar, desprofesionalizar, desproporción, desproporcionado, desproporcionar, despropositado, despropósito, desprotegido,