¿Cuán lejos hemos llegado en la movilización de recursos?
我们在调动资源方面已经走了多远?
¿Cuán lejos hemos llegado en la movilización de recursos?
我们在调动资源方面已经走了多远?
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。
Tras años de debate, entendemos cuán difícil es lograr un consenso sobre el tema.
经过多年的辩论后,我们知就这一问题达成共识很困难。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首会晤再次显示了信任会是个多么重要的有利条件。
Dependiendo de cuán impropio sea el contenido del programa, se transmitirá en un horario nocturno más avanzado.
如果节目内容不适当,可安排在晚上较晚的时段播出。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是我们必须明确它已经取得了多么大的成功。
Se ha probado una y otra vez cuán vulnerables somos a las fuerzas violentas y destructivas de la naturaleza.
事实已一再证明,我们在猛烈和破坏性的大自然力量面前是多么脆弱。
Soy consciente, por experiencia en operaciones humanitarias sobre el terreno, de cuán importante es tener en vigor este Protocolo Facultativo.
我从亲身参加实地行动的经历中体会到,实施这项《任择议定书》是多么重要。
El Secretario General expresó a las partes cuán fundamental era que se coordinaran plenamente todos los aspectos de la retirada.
秘书长告诉各方,充分协调撤离的各个方面是何等重要。
En primer lugar, respecto de Darfur, la descripción que hizo el Sr. Egeland nos recuerda cuán alarmante es la situación.
第一,关于达尔富尔,埃克兰先生的描述令我们感受到问题的严重性。
Lo que sucede sobre el terreno determina cuán lejos podemos llegar en la transformación de nuestra visión en una realidad más promisoria.
当地的实际行动才能决定我们在什么程度上能够将我们的愿景转变为比较有希望的现实情形。
Entiendo que el tema es delicado, pero por lo menos 10 delegaciones expresaron ayer cuán importante era abordar ese tema en particular.
我认识到,这种提法带有感情色彩,但昨天至少有10代表团表示,讨论这一问题如何重要。
Hemos escuchado las preguntas de algunos Estados Miembros sobre cuán necesario es que la comunidad internacional centre su atención en este problema.
我们注意到一些成员国关于国际社会有多大必要集中关注这一问题的提问。
Esa situación pone de relieve cuán importante y urgente es que se garantice la seguridad y se ponga fin a la violencia.
上述情况再次凸显确保安全和结束暴力的重要性和紧迫性。
Al contrario, creemos que sirve para reconocer cuán difíciles son esas decisiones y lo importante que es este órgano para el mundo.
恰恰相反,我们认为,这是因为意识到这些决定有多么困难,而本机构对世界又是何等重要。
El reciente acontecimiento dramático ocurrido en Logoualé muestra cuán inestable es la situación de seguridad y cuán fácilmente puede escalar aún más la violencia.
洛古阿莱最近的严重事件表明安全局势是多么动荡,以及暴力多么容易进一步升级。
En forma cruel y despreciable, el terrorismo nos sigue recordando cuán grave es la amenaza que plantea a la paz y la seguridad internacionales.
恐怖以其残酷和应该遭到谴责的方式不断提醒我们它对国际和平与安全构成严重威胁。
Hoy hemos escuchado directamente de varios oradores cuán importante es que se incluya a la mujer en todas las etapas del proceso de paz.
今天,我们亲自听到,若干发言者指出了将妇女纳入和平进程所有阶段的重要性。
Sobre la base de esa información es fácil extrapolar cuán enorme sería el costo de limpiar las costas de Europa o incluso del mundo entero.
根据这一信息,很容易推断出,清洁欧洲甚至全世界的海岸线的费用将是巨大的。
Estos acontecimientos demuestran cuán grave se ha vuelto el estancamiento en el que nos encontramos, y deberían ser una alerta para tomar medidas al respecto.
这些事态发展显示了我们再次陷入的僵局的严重性,它们应警告我们要在这方面采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cuán lejos hemos llegado en la movilización de recursos?
我们在调动资源方面已经走了多远?
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。
Tras años de debate, entendemos cuán difícil es lograr un consenso sobre el tema.
经过多年的辩论后,我们知道就这一问题达成共识很困难。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首会晤再次显示了信任会是个多么重要的有利条件。
Dependiendo de cuán impropio sea el contenido del programa, se transmitirá en un horario nocturno más avanzado.
如果节目内容不适当,可安排在晚上较晚的时段播出。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是我们必须明确它已经取得了多么大的成功。
Se ha probado una y otra vez cuán vulnerables somos a las fuerzas violentas y destructivas de la naturaleza.
事已一再证明,我们在猛烈和破坏性的大自然力量面前是多么脆弱。
Soy consciente, por experiencia en operaciones humanitarias sobre el terreno, de cuán importante es tener en vigor este Protocolo Facultativo.
我从亲身参加人道主行动的经历中体会到,
施这项《任择议定书》是多么重要。
El Secretario General expresó a las partes cuán fundamental era que se coordinaran plenamente todos los aspectos de la retirada.
秘书长告诉各方,充分协调撤离的各个方面是何等重要。
En primer lugar, respecto de Darfur, la descripción que hizo el Sr. Egeland nos recuerda cuán alarmante es la situación.
第一,关于达尔富尔,埃克兰先生的描述令我们感受到问题的严重性。
Lo que sucede sobre el terreno determina cuán lejos podemos llegar en la transformación de nuestra visión en una realidad más promisoria.
当的
际行动才能决定我们在什么程度上能够将我们的愿景转变为比较有希望的现
情形。
Entiendo que el tema es delicado, pero por lo menos 10 delegaciones expresaron ayer cuán importante era abordar ese tema en particular.
我认识到,这种提法带有感情色彩,但昨天至少有10代表团表示,讨论这一问题如何重要。
Hemos escuchado las preguntas de algunos Estados Miembros sobre cuán necesario es que la comunidad internacional centre su atención en este problema.
我们注意到一些成员国关于国际社会有多大必要集中关注这一问题的提问。
Esa situación pone de relieve cuán importante y urgente es que se garantice la seguridad y se ponga fin a la violencia.
上述情况再次凸显确保安全和结束暴力的重要性和紧迫性。
Al contrario, creemos que sirve para reconocer cuán difíciles son esas decisiones y lo importante que es este órgano para el mundo.
恰恰相反,我们认为,这是因为意识到这些决定有多么困难,而本机构对世界又是何等重要。
El reciente acontecimiento dramático ocurrido en Logoualé muestra cuán inestable es la situación de seguridad y cuán fácilmente puede escalar aún más la violencia.
洛古阿莱最的严重事件表明安全局势是多么动荡,以及暴力多么容易进一步升级。
En forma cruel y despreciable, el terrorismo nos sigue recordando cuán grave es la amenaza que plantea a la paz y la seguridad internacionales.
恐怖主以其残酷和应该遭到谴责的方式不断提醒我们它对国际和平与安全构成严重威胁。
Hoy hemos escuchado directamente de varios oradores cuán importante es que se incluya a la mujer en todas las etapas del proceso de paz.
今天,我们亲自听到,若干发言者指出了将妇女纳入和平进程所有阶段的重要性。
Sobre la base de esa información es fácil extrapolar cuán enorme sería el costo de limpiar las costas de Europa o incluso del mundo entero.
根据这一信息,很容易推断出,清洁欧洲甚至全世界的海岸线的费用将是巨大的。
Estos acontecimientos demuestran cuán grave se ha vuelto el estancamiento en el que nos encontramos, y deberían ser una alerta para tomar medidas al respecto.
这些事态发展显示了我们再次陷入的僵局的严重性,它们应警告我们要在这方面采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cuán lejos hemos llegado en la movilización de recursos?
我们在调动资源方面已经走了远?
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长远看,就承认如果以这种方式行事
重要。
Tras años de debate, entendemos cuán difícil es lograr un consenso sobre el tema.
经过年的辩论后,我们知道就这一问题达成共识很困难。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首晤再次显示了信任
是个
重要的有利条件。
Dependiendo de cuán impropio sea el contenido del programa, se transmitirá en un horario nocturno más avanzado.
如果节目内容,可安排在晚上较晚的时段播出。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是我们必须明确它已经取得了大的成功。
Se ha probado una y otra vez cuán vulnerables somos a las fuerzas violentas y destructivas de la naturaleza.
事实已一再证明,我们在猛烈和破坏性的大自然力量面前是脆弱。
Soy consciente, por experiencia en operaciones humanitarias sobre el terreno, de cuán importante es tener en vigor este Protocolo Facultativo.
我从亲身参加人道主义实地行动的经历中体到,实施这项《任择议定书》是
重要。
El Secretario General expresó a las partes cuán fundamental era que se coordinaran plenamente todos los aspectos de la retirada.
秘书长告诉各方,充分协调撤离的各个方面是何等重要。
En primer lugar, respecto de Darfur, la descripción que hizo el Sr. Egeland nos recuerda cuán alarmante es la situación.
第一,关于达尔富尔,埃克兰先生的描述令我们感受到问题的严重性。
Lo que sucede sobre el terreno determina cuán lejos podemos llegar en la transformación de nuestra visión en una realidad más promisoria.
地的实际行动才能决定我们在什
程度上能够将我们的愿景转变为比较有希望的现实情形。
Entiendo que el tema es delicado, pero por lo menos 10 delegaciones expresaron ayer cuán importante era abordar ese tema en particular.
我认识到,这种提法带有感情色彩,但昨天至少有10代表团表示,讨论这一问题如何重要。
Hemos escuchado las preguntas de algunos Estados Miembros sobre cuán necesario es que la comunidad internacional centre su atención en este problema.
我们注意到一些成员国关于国际社有
大必要集中关注这一问题的提问。
Esa situación pone de relieve cuán importante y urgente es que se garantice la seguridad y se ponga fin a la violencia.
上述情况再次凸显确保安全和结束暴力的重要性和紧迫性。
Al contrario, creemos que sirve para reconocer cuán difíciles son esas decisiones y lo importante que es este órgano para el mundo.
恰恰相反,我们认为,这是因为意识到这些决定有困难,而本机构对世界又是何等重要。
El reciente acontecimiento dramático ocurrido en Logoualé muestra cuán inestable es la situación de seguridad y cuán fácilmente puede escalar aún más la violencia.
洛古阿莱最近的严重事件表明安全局势是动荡,以及暴力
容易进一步升级。
En forma cruel y despreciable, el terrorismo nos sigue recordando cuán grave es la amenaza que plantea a la paz y la seguridad internacionales.
恐怖主义以其残酷和应该遭到谴责的方式断提醒我们它对国际和平与安全构成严重威胁。
Hoy hemos escuchado directamente de varios oradores cuán importante es que se incluya a la mujer en todas las etapas del proceso de paz.
今天,我们亲自听到,若干发言者指出了将妇女纳入和平进程所有阶段的重要性。
Sobre la base de esa información es fácil extrapolar cuán enorme sería el costo de limpiar las costas de Europa o incluso del mundo entero.
根据这一信息,很容易推断出,清洁欧洲甚至全世界的海岸线的费用将是巨大的。
Estos acontecimientos demuestran cuán grave se ha vuelto el estancamiento en el que nos encontramos, y deberían ser una alerta para tomar medidas al respecto.
这些事态发展显示了我们再次陷入的僵局的严重性,它们应警告我们要在这方面采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cuán lejos hemos llegado en la movilización de recursos?
我们在调动资源方面已经走了多远?
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。
Tras años de debate, entendemos cuán difícil es lograr un consenso sobre el tema.
经过多年辩论后,我们知道就这一问题达成共识很困难。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首会晤再次显示了信任会是个多么重要
有利条件。
Dependiendo de cuán impropio sea el contenido del programa, se transmitirá en un horario nocturno más avanzado.
如果节目内容不适当,可安排在晚上较晚时段播出。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽塞拉里昂仍
面临这些挑战,但是我们必须明
它已经取得了多么大
成功。
Se ha probado una y otra vez cuán vulnerables somos a las fuerzas violentas y destructivas de la naturaleza.
事实已一再证明,我们在猛烈和破坏性大
量面前是多么脆弱。
Soy consciente, por experiencia en operaciones humanitarias sobre el terreno, de cuán importante es tener en vigor este Protocolo Facultativo.
我从亲身参加人道主义实地行动经历中体会到,实施这项《任择议定书》是多么重要。
El Secretario General expresó a las partes cuán fundamental era que se coordinaran plenamente todos los aspectos de la retirada.
秘书长告诉各方,充分协调撤离各个方面是何等重要。
En primer lugar, respecto de Darfur, la descripción que hizo el Sr. Egeland nos recuerda cuán alarmante es la situación.
第一,关于达尔富尔,埃克兰先生描述令我们感受到问题
严重性。
Lo que sucede sobre el terreno determina cuán lejos podemos llegar en la transformación de nuestra visión en una realidad más promisoria.
当地实际行动才能决定我们在什么程度上能够将我们
愿景转变为比较有希望
现实情形。
Entiendo que el tema es delicado, pero por lo menos 10 delegaciones expresaron ayer cuán importante era abordar ese tema en particular.
我认识到,这种提法带有感情色彩,但昨天至少有10代表团表示,讨论这一问题如何重要。
Hemos escuchado las preguntas de algunos Estados Miembros sobre cuán necesario es que la comunidad internacional centre su atención en este problema.
我们注意到一些成员国关于国际社会有多大必要集中关注这一问题提问。
Esa situación pone de relieve cuán importante y urgente es que se garantice la seguridad y se ponga fin a la violencia.
上述情况再次凸显保安全和结束暴
重要性和紧迫性。
Al contrario, creemos que sirve para reconocer cuán difíciles son esas decisiones y lo importante que es este órgano para el mundo.
恰恰相反,我们认为,这是因为意识到这些决定有多么困难,而本机构对世界又是何等重要。
El reciente acontecimiento dramático ocurrido en Logoualé muestra cuán inestable es la situación de seguridad y cuán fácilmente puede escalar aún más la violencia.
洛古阿莱最近严重事件表明安全局势是多么动荡,以及暴
多么容易进一步升级。
En forma cruel y despreciable, el terrorismo nos sigue recordando cuán grave es la amenaza que plantea a la paz y la seguridad internacionales.
恐怖主义以其残酷和应该遭到谴责方式不断提醒我们它对国际和平与安全构成严重威胁。
Hoy hemos escuchado directamente de varios oradores cuán importante es que se incluya a la mujer en todas las etapas del proceso de paz.
今天,我们亲听到,若干发言者指出了将妇女纳入和平进程所有阶段
重要性。
Sobre la base de esa información es fácil extrapolar cuán enorme sería el costo de limpiar las costas de Europa o incluso del mundo entero.
根据这一信息,很容易推断出,清洁欧洲甚至全世界海岸线
费用将是巨大
。
Estos acontecimientos demuestran cuán grave se ha vuelto el estancamiento en el que nos encontramos, y deberían ser una alerta para tomar medidas al respecto.
这些事态发展显示了我们再次陷入僵局
严重性,它们应警告我们要在这方面采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cuán lejos hemos llegado en la movilización de recursos?
我们在调动资源方面已经走了多远?
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长远看,就会承认如果以种方式行事会多么重要。
Tras años de debate, entendemos cuán difícil es lograr un consenso sobre el tema.
经过多年的辩论后,我们知道就一问题达成共识很困难。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首会晤再次显示了信任会是个多么重要的有利条件。
Dependiendo de cuán impropio sea el contenido del programa, se transmitirá en un horario nocturno más avanzado.
如果节目内容适当,可安排在晚上较晚的时段播出。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临些挑战,但是我们必须明确它已经取得了多么大的成功。
Se ha probado una y otra vez cuán vulnerables somos a las fuerzas violentas y destructivas de la naturaleza.
事已一再证明,我们在猛烈和破坏性的大自然力量面前是多么脆弱。
Soy consciente, por experiencia en operaciones humanitarias sobre el terreno, de cuán importante es tener en vigor este Protocolo Facultativo.
我从亲身参加人道主义地行动的经历中体会
,
项《任择议定书》是多么重要。
El Secretario General expresó a las partes cuán fundamental era que se coordinaran plenamente todos los aspectos de la retirada.
秘书长告诉各方,充分协调撤离的各个方面是何等重要。
En primer lugar, respecto de Darfur, la descripción que hizo el Sr. Egeland nos recuerda cuán alarmante es la situación.
第一,关于达尔富尔,埃克兰先生的描述令我们感受问题的严重性。
Lo que sucede sobre el terreno determina cuán lejos podemos llegar en la transformación de nuestra visión en una realidad más promisoria.
当地的际行动才能决定我们在什么程度上能够将我们的愿景转变为比较有希望的现
情形。
Entiendo que el tema es delicado, pero por lo menos 10 delegaciones expresaron ayer cuán importante era abordar ese tema en particular.
我认识,
种提法带有感情色彩,但昨天至少有10代表团表示,讨论
一问题如何重要。
Hemos escuchado las preguntas de algunos Estados Miembros sobre cuán necesario es que la comunidad internacional centre su atención en este problema.
我们注意一些成员国关于国际社会有多大必要集中关注
一问题的提问。
Esa situación pone de relieve cuán importante y urgente es que se garantice la seguridad y se ponga fin a la violencia.
上述情况再次凸显确保安全和结束暴力的重要性和紧迫性。
Al contrario, creemos que sirve para reconocer cuán difíciles son esas decisiones y lo importante que es este órgano para el mundo.
恰恰相反,我们认为,是因为意识
些决定有多么困难,而本机构对世界又是何等重要。
El reciente acontecimiento dramático ocurrido en Logoualé muestra cuán inestable es la situación de seguridad y cuán fácilmente puede escalar aún más la violencia.
洛古阿莱最近的严重事件表明安全局势是多么动荡,以及暴力多么容易进一步升级。
En forma cruel y despreciable, el terrorismo nos sigue recordando cuán grave es la amenaza que plantea a la paz y la seguridad internacionales.
恐怖主义以其残酷和应该遭谴责的方式
断提醒我们它对国际和平与安全构成严重威胁。
Hoy hemos escuchado directamente de varios oradores cuán importante es que se incluya a la mujer en todas las etapas del proceso de paz.
今天,我们亲自听,若干发言者指出了将妇女纳入和平进程所有阶段的重要性。
Sobre la base de esa información es fácil extrapolar cuán enorme sería el costo de limpiar las costas de Europa o incluso del mundo entero.
根据一信息,很容易推断出,清洁欧洲甚至全世界的海岸线的费用将是巨大的。
Estos acontecimientos demuestran cuán grave se ha vuelto el estancamiento en el que nos encontramos, y deberían ser una alerta para tomar medidas al respecto.
些事态发展显示了我们再次陷入的僵局的严重性,它们应警告我们要在
方面采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cuán lejos hemos llegado en la movilización de recursos?
我们在调动资源方面已经走了多远?
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。
Tras años de debate, entendemos cuán difícil es lograr un consenso sobre el tema.
经过多年的辩论后,我们知道就这一问题达成共识很困难。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首会晤再次显示了信任会是个多么重要的有利条件。
Dependiendo de cuán impropio sea el contenido del programa, se transmitirá en un horario nocturno más avanzado.
如果节目内容不适当,可安排在晚上较晚的时段播出。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是我们必须明确它已经取得了多么大的成功。
Se ha probado una y otra vez cuán vulnerables somos a las fuerzas violentas y destructivas de la naturaleza.
事实已一再证明,我们在猛烈和破坏性的大自然力量面前是多么脆弱。
Soy consciente, por experiencia en operaciones humanitarias sobre el terreno, de cuán importante es tener en vigor este Protocolo Facultativo.
我从亲身参加人道主义实地行动的经会到,实施这项《任择议定书》是多么重要。
El Secretario General expresó a las partes cuán fundamental era que se coordinaran plenamente todos los aspectos de la retirada.
秘书长告诉各方,充分协调撤离的各个方面是何等重要。
En primer lugar, respecto de Darfur, la descripción que hizo el Sr. Egeland nos recuerda cuán alarmante es la situación.
第一,关于达尔富尔,埃克兰先生的描述令我们感受到问题的严重性。
Lo que sucede sobre el terreno determina cuán lejos podemos llegar en la transformación de nuestra visión en una realidad más promisoria.
当地的实际行动才能决定我们在什么程度上能够将我们的愿景转变为比较有希望的现实情形。
Entiendo que el tema es delicado, pero por lo menos 10 delegaciones expresaron ayer cuán importante era abordar ese tema en particular.
我认识到,这种提法带有感情色彩,但昨至少有10代表团表示,讨论这一问题如何重要。
Hemos escuchado las preguntas de algunos Estados Miembros sobre cuán necesario es que la comunidad internacional centre su atención en este problema.
我们注意到一些成员国关于国际社会有多大必要集关注这一问题的提问。
Esa situación pone de relieve cuán importante y urgente es que se garantice la seguridad y se ponga fin a la violencia.
上述情况再次凸显确保安全和结束暴力的重要性和紧迫性。
Al contrario, creemos que sirve para reconocer cuán difíciles son esas decisiones y lo importante que es este órgano para el mundo.
恰恰相反,我们认为,这是因为意识到这些决定有多么困难,而本机构对世界又是何等重要。
El reciente acontecimiento dramático ocurrido en Logoualé muestra cuán inestable es la situación de seguridad y cuán fácilmente puede escalar aún más la violencia.
洛古阿莱最近的严重事件表明安全局势是多么动荡,以及暴力多么容易进一步升级。
En forma cruel y despreciable, el terrorismo nos sigue recordando cuán grave es la amenaza que plantea a la paz y la seguridad internacionales.
恐怖主义以其残酷和应该遭到谴责的方式不断提醒我们它对国际和平与安全构成严重威胁。
Hoy hemos escuchado directamente de varios oradores cuán importante es que se incluya a la mujer en todas las etapas del proceso de paz.
今,我们亲自听到,若干发言者指出了将妇女纳入和平进程所有阶段的重要性。
Sobre la base de esa información es fácil extrapolar cuán enorme sería el costo de limpiar las costas de Europa o incluso del mundo entero.
根据这一信息,很容易推断出,清洁欧洲甚至全世界的海岸线的费用将是巨大的。
Estos acontecimientos demuestran cuán grave se ha vuelto el estancamiento en el que nos encontramos, y deberían ser una alerta para tomar medidas al respecto.
这些事态发展显示了我们再次陷入的僵局的严重性,它们应警告我们要在这方面采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cuán lejos hemos llegado en la movilización de recursos?
们在调动资源方面已经走了多远?
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。
Tras años de debate, entendemos cuán difícil es lograr un consenso sobre el tema.
经过多年辩
,
们知道就这一问题达成共识很困难。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首会晤再次显示了信任会是个多么重要
有
条件。
Dependiendo de cuán impropio sea el contenido del programa, se transmitirá en un horario nocturno más avanzado.
如果节目内容不适当,可安排在晚上较晚时段播出。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是们必须明确它已经取得了多么大
成功。
Se ha probado una y otra vez cuán vulnerables somos a las fuerzas violentas y destructivas de la naturaleza.
事实已一再证明,们在猛烈和破坏性
大自然力量面前是多么脆弱。
Soy consciente, por experiencia en operaciones humanitarias sobre el terreno, de cuán importante es tener en vigor este Protocolo Facultativo.
从亲身参加人道主义实地行动
经历中体会到,实施这项《任择议定书》是多么重要。
El Secretario General expresó a las partes cuán fundamental era que se coordinaran plenamente todos los aspectos de la retirada.
秘书长告诉各方,充分协调撤离各个方面是何等重要。
En primer lugar, respecto de Darfur, la descripción que hizo el Sr. Egeland nos recuerda cuán alarmante es la situación.
第一,关于达尔富尔,埃克兰先生描述令
们感受到问题
严重性。
Lo que sucede sobre el terreno determina cuán lejos podemos llegar en la transformación de nuestra visión en una realidad más promisoria.
当地实际行动才能决定
们在什么程度上能够将
们
愿景转变为比较有希望
现实情形。
Entiendo que el tema es delicado, pero por lo menos 10 delegaciones expresaron ayer cuán importante era abordar ese tema en particular.
认识到,这种提法带有感情色彩,但昨天至少有10代表团表示,讨
这一问题如何重要。
Hemos escuchado las preguntas de algunos Estados Miembros sobre cuán necesario es que la comunidad internacional centre su atención en este problema.
们注意到一些成员国关于国际社会有多大必要集中关注这一问题
提问。
Esa situación pone de relieve cuán importante y urgente es que se garantice la seguridad y se ponga fin a la violencia.
上述情况再次凸显确保安全和结束暴力重要性和紧迫性。
Al contrario, creemos que sirve para reconocer cuán difíciles son esas decisiones y lo importante que es este órgano para el mundo.
恰恰相反,们认为,这是因为意识到这些决定有多么困难,而本机构对世界又是何等重要。
El reciente acontecimiento dramático ocurrido en Logoualé muestra cuán inestable es la situación de seguridad y cuán fácilmente puede escalar aún más la violencia.
洛古阿莱最近严重事件表明安全局势是多么动荡,以及暴力多么容易进一步升级。
En forma cruel y despreciable, el terrorismo nos sigue recordando cuán grave es la amenaza que plantea a la paz y la seguridad internacionales.
恐怖主义以其残酷和应该遭到谴责方式不断提醒
们它对国际和平与安全构成严重威胁。
Hoy hemos escuchado directamente de varios oradores cuán importante es que se incluya a la mujer en todas las etapas del proceso de paz.
今天,们亲自听到,若干发言者指出了将妇女纳入和平进程所有阶段
重要性。
Sobre la base de esa información es fácil extrapolar cuán enorme sería el costo de limpiar las costas de Europa o incluso del mundo entero.
根据这一信息,很容易推断出,清洁欧洲甚至全世界海岸线
费用将是巨大
。
Estos acontecimientos demuestran cuán grave se ha vuelto el estancamiento en el que nos encontramos, y deberían ser una alerta para tomar medidas al respecto.
这些事态发展显示了们再次陷入
僵局
严重性,它们应警告
们要在这方面采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
¿Cuán lejos hemos llegado en la movilización de recursos?
我们在调动资源面已经走了
远?
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长远看,就会承认如果以这种式行事会
么重要。
Tras años de debate, entendemos cuán difícil es lograr un consenso sobre el tema.
经过年的辩论后,我们知道就这一问题达成共识很困难。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首会晤再次显示了信任会是个
么重要的有利条件。
Dependiendo de cuán impropio sea el contenido del programa, se transmitirá en un horario nocturno más avanzado.
如果节目内容不适当,可安排在晚上较晚的时段播出。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是我们必须明确它已经取得了么大的成功。
Se ha probado una y otra vez cuán vulnerables somos a las fuerzas violentas y destructivas de la naturaleza.
事实已一再证明,我们在猛烈和破坏性的大自然力量面前是么脆弱。
Soy consciente, por experiencia en operaciones humanitarias sobre el terreno, de cuán importante es tener en vigor este Protocolo Facultativo.
我从亲身参加人道主义实地行动的经历中体会到,实施这项《任书》是
么重要。
El Secretario General expresó a las partes cuán fundamental era que se coordinaran plenamente todos los aspectos de la retirada.
秘书长告诉各,充分协调撤离的各个
面是何等重要。
En primer lugar, respecto de Darfur, la descripción que hizo el Sr. Egeland nos recuerda cuán alarmante es la situación.
第一,关于达尔富尔,埃克兰先生的描述令我们感受到问题的严重性。
Lo que sucede sobre el terreno determina cuán lejos podemos llegar en la transformación de nuestra visión en una realidad más promisoria.
当地的实际行动才能决我们在什么程度上能够将我们的愿景转变为比较有希望的现实情形。
Entiendo que el tema es delicado, pero por lo menos 10 delegaciones expresaron ayer cuán importante era abordar ese tema en particular.
我认识到,这种提法带有感情色彩,但昨天至少有10代表团表示,讨论这一问题如何重要。
Hemos escuchado las preguntas de algunos Estados Miembros sobre cuán necesario es que la comunidad internacional centre su atención en este problema.
我们注意到一些成员国关于国际社会有大必要集中关注这一问题的提问。
Esa situación pone de relieve cuán importante y urgente es que se garantice la seguridad y se ponga fin a la violencia.
上述情况再次凸显确保安全和结束暴力的重要性和紧迫性。
Al contrario, creemos que sirve para reconocer cuán difíciles son esas decisiones y lo importante que es este órgano para el mundo.
恰恰相反,我们认为,这是因为意识到这些决有
么困难,而本机构对世界又是何等重要。
El reciente acontecimiento dramático ocurrido en Logoualé muestra cuán inestable es la situación de seguridad y cuán fácilmente puede escalar aún más la violencia.
洛古阿莱最近的严重事件表明安全局势是么动荡,以及暴力
么容易进一步升级。
En forma cruel y despreciable, el terrorismo nos sigue recordando cuán grave es la amenaza que plantea a la paz y la seguridad internacionales.
恐怖主义以其残酷和应该遭到谴责的式不断提醒我们它对国际和平与安全构成严重威胁。
Hoy hemos escuchado directamente de varios oradores cuán importante es que se incluya a la mujer en todas las etapas del proceso de paz.
今天,我们亲自听到,若干发言者指出了将妇女纳入和平进程所有阶段的重要性。
Sobre la base de esa información es fácil extrapolar cuán enorme sería el costo de limpiar las costas de Europa o incluso del mundo entero.
根据这一信息,很容易推断出,清洁欧洲甚至全世界的海岸线的费用将是巨大的。
Estos acontecimientos demuestran cuán grave se ha vuelto el estancamiento en el que nos encontramos, y deberían ser una alerta para tomar medidas al respecto.
这些事态发展显示了我们再次陷入的僵局的严重性,它们应警告我们要在这面采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cuán lejos hemos llegado en la movilización de recursos?
我们在调动资源方面已经走了远?
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会重要。
Tras años de debate, entendemos cuán difícil es lograr un consenso sobre el tema.
经过年的辩论后,我们知道就这一问题达成共识
困难。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首会晤再次显示了信任会是个
重要的有利条件。
Dependiendo de cuán impropio sea el contenido del programa, se transmitirá en un horario nocturno más avanzado.
如果节目内容不适当,可安排在晚上较晚的时段播出。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是我们必须明确它已经取得了的成功。
Se ha probado una y otra vez cuán vulnerables somos a las fuerzas violentas y destructivas de la naturaleza.
事实已一再证明,我们在猛烈和破坏性的自然力量面前是
脆弱。
Soy consciente, por experiencia en operaciones humanitarias sobre el terreno, de cuán importante es tener en vigor este Protocolo Facultativo.
我从亲身参加人道主义实地行动的经历中体会到,实施这项《任择议定书》是重要。
El Secretario General expresó a las partes cuán fundamental era que se coordinaran plenamente todos los aspectos de la retirada.
秘书长告诉各方,充分协调撤离的各个方面是何等重要。
En primer lugar, respecto de Darfur, la descripción que hizo el Sr. Egeland nos recuerda cuán alarmante es la situación.
第一,关于达尔富尔,埃克兰先生的描述令我们感受到问题的严重性。
Lo que sucede sobre el terreno determina cuán lejos podemos llegar en la transformación de nuestra visión en una realidad más promisoria.
当地的实际行动才能决定我们在程度上能够将我们的愿景转变为比较有希望的现实情形。
Entiendo que el tema es delicado, pero por lo menos 10 delegaciones expresaron ayer cuán importante era abordar ese tema en particular.
我认识到,这种提法带有感情色彩,但昨天至少有10代表团表示,讨论这一问题如何重要。
Hemos escuchado las preguntas de algunos Estados Miembros sobre cuán necesario es que la comunidad internacional centre su atención en este problema.
我们注意到一些成员国关于国际社会有必要集中关注这一问题的提问。
Esa situación pone de relieve cuán importante y urgente es que se garantice la seguridad y se ponga fin a la violencia.
上述情况再次凸显确保安全和结束暴力的重要性和紧迫性。
Al contrario, creemos que sirve para reconocer cuán difíciles son esas decisiones y lo importante que es este órgano para el mundo.
恰恰相反,我们认为,这是因为意识到这些决定有困难,而本机构对世界又是何等重要。
El reciente acontecimiento dramático ocurrido en Logoualé muestra cuán inestable es la situación de seguridad y cuán fácilmente puede escalar aún más la violencia.
洛古阿莱最近的严重事件表明安全局势是动荡,以及暴力
容易进一步升级。
En forma cruel y despreciable, el terrorismo nos sigue recordando cuán grave es la amenaza que plantea a la paz y la seguridad internacionales.
恐怖主义以残酷和应该遭到谴责的方式不断提醒我们它对国际和平与安全构成严重威胁。
Hoy hemos escuchado directamente de varios oradores cuán importante es que se incluya a la mujer en todas las etapas del proceso de paz.
今天,我们亲自听到,若干发言者指出了将妇女纳入和平进程所有阶段的重要性。
Sobre la base de esa información es fácil extrapolar cuán enorme sería el costo de limpiar las costas de Europa o incluso del mundo entero.
根据这一信息,容易推断出,清洁欧洲甚至全世界的海岸线的费用将是巨
的。
Estos acontecimientos demuestran cuán grave se ha vuelto el estancamiento en el que nos encontramos, y deberían ser una alerta para tomar medidas al respecto.
这些事态发展显示了我们再次陷入的僵局的严重性,它们应警告我们要在这方面采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。