¿Cuán lejos hemos llegado en la movilización de recursos?
们在
源方面已经走了多远?
¿Cuán lejos hemos llegado en la movilización de recursos?
们在
源方面已经走了多远?
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。
Tras años de debate, entendemos cuán difícil es lograr un consenso sobre el tema.
经过多年的辩论后,们知道就这一问题达成共识很困难。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首会晤再次显示了信任会
个多么重要的有利条件。
Dependiendo de cuán impropio sea el contenido del programa, se transmitirá en un horario nocturno más avanzado.
如果节目内容不适当,可安排在晚上较晚的时段播出。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,们必须明确它已经取得了多么大的成功。
Se ha probado una y otra vez cuán vulnerables somos a las fuerzas violentas y destructivas de la naturaleza.
事实已一再证明,们在猛烈和破坏性的大自然力量面前
多么脆弱。
Soy consciente, por experiencia en operaciones humanitarias sobre el terreno, de cuán importante es tener en vigor este Protocolo Facultativo.
从亲身参加人道主义实地行
的经历中体会到,实施这项《任择议定书》
多么重要。
El Secretario General expresó a las partes cuán fundamental era que se coordinaran plenamente todos los aspectos de la retirada.
秘书长告诉各方,充分协撤离的各个方面
何等重要。
En primer lugar, respecto de Darfur, la descripción que hizo el Sr. Egeland nos recuerda cuán alarmante es la situación.
第一,关于达尔富尔,埃克兰先生的描述令们感受到问题的严重性。
Lo que sucede sobre el terreno determina cuán lejos podemos llegar en la transformación de nuestra visión en una realidad más promisoria.
当地的实际行才能决定
们在什么程度上能够将
们的愿景转变为比较有希望的现实情形。
Entiendo que el tema es delicado, pero por lo menos 10 delegaciones expresaron ayer cuán importante era abordar ese tema en particular.
认识到,这种提法带有感情色彩,
昨天至少有10代表团表示,讨论这一问题如何重要。
Hemos escuchado las preguntas de algunos Estados Miembros sobre cuán necesario es que la comunidad internacional centre su atención en este problema.
们注意到一些成员国关于国际社会有多大必要集中关注这一问题的提问。
Esa situación pone de relieve cuán importante y urgente es que se garantice la seguridad y se ponga fin a la violencia.
上述情况再次凸显确保安全和结束暴力的重要性和紧迫性。
Al contrario, creemos que sirve para reconocer cuán difíciles son esas decisiones y lo importante que es este órgano para el mundo.
恰恰相反,们认为,这
因为意识到这些决定有多么困难,而本机构对世界又
何等重要。
El reciente acontecimiento dramático ocurrido en Logoualé muestra cuán inestable es la situación de seguridad y cuán fácilmente puede escalar aún más la violencia.
洛古阿莱最近的严重事件表明安全局势多么
荡,以及暴力多么容易进一步升级。
En forma cruel y despreciable, el terrorismo nos sigue recordando cuán grave es la amenaza que plantea a la paz y la seguridad internacionales.
恐怖主义以其残酷和应该遭到谴责的方式不断提醒们它对国际和平与安全构成严重威胁。
Hoy hemos escuchado directamente de varios oradores cuán importante es que se incluya a la mujer en todas las etapas del proceso de paz.
今天,们亲自听到,若干发言者指出了将妇女纳入和平进程所有阶段的重要性。
Sobre la base de esa información es fácil extrapolar cuán enorme sería el costo de limpiar las costas de Europa o incluso del mundo entero.
根据这一信息,很容易推断出,清洁欧洲甚至全世界的海岸线的费用将巨大的。
Estos acontecimientos demuestran cuán grave se ha vuelto el estancamiento en el que nos encontramos, y deberían ser una alerta para tomar medidas al respecto.
这些事态发展显示了们再次陷入的僵局的严重性,它们应警告
们要在这方面采取行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
¿Cuán lejos hemos llegado en la movilización de recursos?
我们在调动资源方面已经走了远?
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会重要。
Tras años de debate, entendemos cuán difícil es lograr un consenso sobre el tema.
经过年的辩论后,我们知道就这一问题达成共识很困难。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首会晤再次显示了信任会是个
重要的有利条件。
Dependiendo de cuán impropio sea el contenido del programa, se transmitirá en un horario nocturno más avanzado.
如果节目内容不适当,可安排在晚上较晚的时段播出。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是我们必须明确它已经取得了大的成功。
Se ha probado una y otra vez cuán vulnerables somos a las fuerzas violentas y destructivas de la naturaleza.
事实已一再证明,我们在猛烈和破坏性的大自然力量面前是。
Soy consciente, por experiencia en operaciones humanitarias sobre el terreno, de cuán importante es tener en vigor este Protocolo Facultativo.
我从亲身参加人道主义实行动的经历中体会到,实施这项《任择议定书》是
重要。
El Secretario General expresó a las partes cuán fundamental era que se coordinaran plenamente todos los aspectos de la retirada.
秘书长告诉各方,充分协调撤离的各个方面是何等重要。
En primer lugar, respecto de Darfur, la descripción que hizo el Sr. Egeland nos recuerda cuán alarmante es la situación.
第一,关于达尔富尔,埃克兰先生的描述令我们感受到问题的严重性。
Lo que sucede sobre el terreno determina cuán lejos podemos llegar en la transformación de nuestra visión en una realidad más promisoria.
当的实际行动才能决定我们在什
程度上能够将我们的愿景转变为比较有希望的现实情形。
Entiendo que el tema es delicado, pero por lo menos 10 delegaciones expresaron ayer cuán importante era abordar ese tema en particular.
我认识到,这种提法带有感情色彩,但昨天至少有10代表团表示,讨论这一问题如何重要。
Hemos escuchado las preguntas de algunos Estados Miembros sobre cuán necesario es que la comunidad internacional centre su atención en este problema.
我们注意到一些成员国关于国际社会有大必要集中关注这一问题的提问。
Esa situación pone de relieve cuán importante y urgente es que se garantice la seguridad y se ponga fin a la violencia.
上述情况再次凸显确保安全和结束暴力的重要性和紧迫性。
Al contrario, creemos que sirve para reconocer cuán difíciles son esas decisiones y lo importante que es este órgano para el mundo.
恰恰相反,我们认为,这是因为意识到这些决定有困难,而本机构对世界又是何等重要。
El reciente acontecimiento dramático ocurrido en Logoualé muestra cuán inestable es la situación de seguridad y cuán fácilmente puede escalar aún más la violencia.
洛古阿莱最近的严重事件表明安全局势是动荡,以及暴力
容易进一步升级。
En forma cruel y despreciable, el terrorismo nos sigue recordando cuán grave es la amenaza que plantea a la paz y la seguridad internacionales.
恐怖主义以其残酷和应该遭到谴责的方式不断提醒我们它对国际和平与安全构成严重威胁。
Hoy hemos escuchado directamente de varios oradores cuán importante es que se incluya a la mujer en todas las etapas del proceso de paz.
今天,我们亲自听到,若干发言者指出了将妇女纳入和平进程所有阶段的重要性。
Sobre la base de esa información es fácil extrapolar cuán enorme sería el costo de limpiar las costas de Europa o incluso del mundo entero.
根据这一信息,很容易推断出,清洁欧洲甚至全世界的海岸线的费用将是巨大的。
Estos acontecimientos demuestran cuán grave se ha vuelto el estancamiento en el que nos encontramos, y deberían ser una alerta para tomar medidas al respecto.
这些事态发展显示了我们再次陷入的僵局的严重性,它们应警告我们要在这方面采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cuán lejos hemos llegado en la movilización de recursos?
我们在调动资源面已经走了
远?
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长远看,就会承认如果以这种式行事会
重要。
Tras años de debate, entendemos cuán difícil es lograr un consenso sobre el tema.
经过年的辩论后,我们知道就这一问题达成共识很困难。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首会晤再次显示了信任会是个
重要的有利条件。
Dependiendo de cuán impropio sea el contenido del programa, se transmitirá en un horario nocturno más avanzado.
如果节目内容不适当,可安排在晚上较晚的时段播出。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是我们必须明确它已经取得了大的成功。
Se ha probado una y otra vez cuán vulnerables somos a las fuerzas violentas y destructivas de la naturaleza.
事实已一再证明,我们在猛烈和破坏性的大自然力量面前是脆弱。
Soy consciente, por experiencia en operaciones humanitarias sobre el terreno, de cuán importante es tener en vigor este Protocolo Facultativo.
我从亲身参加人道主义实地行动的经历中体会到,实施这项《任择议定书》是重要。
El Secretario General expresó a las partes cuán fundamental era que se coordinaran plenamente todos los aspectos de la retirada.
秘书长告诉,
分协调撤离的
个
面是
等重要。
En primer lugar, respecto de Darfur, la descripción que hizo el Sr. Egeland nos recuerda cuán alarmante es la situación.
第一,关于达尔富尔,埃克兰先生的描述令我们感受到问题的严重性。
Lo que sucede sobre el terreno determina cuán lejos podemos llegar en la transformación de nuestra visión en una realidad más promisoria.
当地的实际行动才能决定我们在什程度上能够将我们的愿景转变为比较有希望的现实情形。
Entiendo que el tema es delicado, pero por lo menos 10 delegaciones expresaron ayer cuán importante era abordar ese tema en particular.
我认识到,这种提法带有感情色彩,但昨天至少有10代表团表示,讨论这一问题如重要。
Hemos escuchado las preguntas de algunos Estados Miembros sobre cuán necesario es que la comunidad internacional centre su atención en este problema.
我们注意到一些成员国关于国际社会有大必要集中关注这一问题的提问。
Esa situación pone de relieve cuán importante y urgente es que se garantice la seguridad y se ponga fin a la violencia.
上述情况再次凸显确保安全和结束暴力的重要性和紧迫性。
Al contrario, creemos que sirve para reconocer cuán difíciles son esas decisiones y lo importante que es este órgano para el mundo.
恰恰相反,我们认为,这是因为意识到这些决定有困难,而本机构对世界又是
等重要。
El reciente acontecimiento dramático ocurrido en Logoualé muestra cuán inestable es la situación de seguridad y cuán fácilmente puede escalar aún más la violencia.
洛古阿莱最近的严重事件表明安全局势是动荡,以及暴力
容易进一步升级。
En forma cruel y despreciable, el terrorismo nos sigue recordando cuán grave es la amenaza que plantea a la paz y la seguridad internacionales.
恐怖主义以其残酷和应该遭到谴责的式不断提醒我们它对国际和平与安全构成严重威胁。
Hoy hemos escuchado directamente de varios oradores cuán importante es que se incluya a la mujer en todas las etapas del proceso de paz.
今天,我们亲自听到,若干发言者指出了将妇女纳入和平进程所有阶段的重要性。
Sobre la base de esa información es fácil extrapolar cuán enorme sería el costo de limpiar las costas de Europa o incluso del mundo entero.
根据这一信息,很容易推断出,清洁欧洲甚至全世界的海岸线的费用将是巨大的。
Estos acontecimientos demuestran cuán grave se ha vuelto el estancamiento en el que nos encontramos, y deberían ser una alerta para tomar medidas al respecto.
这些事态发展显示了我们再次陷入的僵局的严重性,它们应警告我们要在这面采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cuán lejos hemos llegado en la movilización de recursos?
我们在调动资源方面经走了多远?
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。
Tras años de debate, entendemos cuán difícil es lograr un consenso sobre el tema.
经过多年的辩论后,我们知道就这一问题达成共识很困难。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首会晤再次显示了信任会是个多么重要的有利条件。
Dependiendo de cuán impropio sea el contenido del programa, se transmitirá en un horario nocturno más avanzado.
如果节目内容不适当,可安排在晚上较晚的时段播出。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是我们必须明经取得了多么大的成功。
Se ha probado una y otra vez cuán vulnerables somos a las fuerzas violentas y destructivas de la naturaleza.
事实一再证明,我们在猛烈和破坏性的大自然力量面前是多么脆弱。
Soy consciente, por experiencia en operaciones humanitarias sobre el terreno, de cuán importante es tener en vigor este Protocolo Facultativo.
我从亲身参加人道主义实地行动的经历中体会到,实施这项《任择议定书》是多么重要。
El Secretario General expresó a las partes cuán fundamental era que se coordinaran plenamente todos los aspectos de la retirada.
秘书长告诉各方,充分协调撤离的各个方面是何等重要。
En primer lugar, respecto de Darfur, la descripción que hizo el Sr. Egeland nos recuerda cuán alarmante es la situación.
第一,关于达尔富尔,埃克兰先生的描述令我们感受到问题的严重性。
Lo que sucede sobre el terreno determina cuán lejos podemos llegar en la transformación de nuestra visión en una realidad más promisoria.
当地的实际行动才能决定我们在什么程度上能够将我们的愿景转变为比较有希望的现实情形。
Entiendo que el tema es delicado, pero por lo menos 10 delegaciones expresaron ayer cuán importante era abordar ese tema en particular.
我认识到,这种提法带有感情色彩,但昨天至少有10代表团表示,讨论这一问题如何重要。
Hemos escuchado las preguntas de algunos Estados Miembros sobre cuán necesario es que la comunidad internacional centre su atención en este problema.
我们注意到一些成员国关于国际社会有多大必要集中关注这一问题的提问。
Esa situación pone de relieve cuán importante y urgente es que se garantice la seguridad y se ponga fin a la violencia.
上述情况再次凸显保安全和结束暴力的重要性和紧迫性。
Al contrario, creemos que sirve para reconocer cuán difíciles son esas decisiones y lo importante que es este órgano para el mundo.
恰恰相反,我们认为,这是因为意识到这些决定有多么困难,而本机构对世界又是何等重要。
El reciente acontecimiento dramático ocurrido en Logoualé muestra cuán inestable es la situación de seguridad y cuán fácilmente puede escalar aún más la violencia.
洛古阿莱最近的严重事件表明安全局势是多么动荡,以及暴力多么容易进一步升级。
En forma cruel y despreciable, el terrorismo nos sigue recordando cuán grave es la amenaza que plantea a la paz y la seguridad internacionales.
恐怖主义以其残酷和应该遭到谴责的方式不断提醒我们对国际和平与安全构成严重威胁。
Hoy hemos escuchado directamente de varios oradores cuán importante es que se incluya a la mujer en todas las etapas del proceso de paz.
今天,我们亲自听到,若干发言者指出了将妇女纳入和平进程所有阶段的重要性。
Sobre la base de esa información es fácil extrapolar cuán enorme sería el costo de limpiar las costas de Europa o incluso del mundo entero.
根据这一信息,很容易推断出,清洁欧洲甚至全世界的海岸线的费用将是巨大的。
Estos acontecimientos demuestran cuán grave se ha vuelto el estancamiento en el que nos encontramos, y deberían ser una alerta para tomar medidas al respecto.
这些事态发展显示了我们再次陷入的僵局的严重性,们应警告我们要在这方面采取行动。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cuán lejos hemos llegado en la movilización de recursos?
动资源方面已经走了多远?
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。
Tras años de debate, entendemos cuán difícil es lograr un consenso sobre el tema.
经过多年的辩论后,知道就这一问题达成共识很困难。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首会晤再次显示了信任会是个多么重要的有利条件。
Dependiendo de cuán impropio sea el contenido del programa, se transmitirá en un horario nocturno más avanzado.
如果节目内容不适当,可安排晚上较晚的时段播出。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是须明确它已经取得了多么大的成功。
Se ha probado una y otra vez cuán vulnerables somos a las fuerzas violentas y destructivas de la naturaleza.
事实已一再证明,猛烈和破坏性的大自然力量面前是多么脆弱。
Soy consciente, por experiencia en operaciones humanitarias sobre el terreno, de cuán importante es tener en vigor este Protocolo Facultativo.
从亲身参加人道主义实地行动的经历中体会到,实施这项《任择议定书》是多么重要。
El Secretario General expresó a las partes cuán fundamental era que se coordinaran plenamente todos los aspectos de la retirada.
秘书长告诉各方,充分协撤离的各个方面是何等重要。
En primer lugar, respecto de Darfur, la descripción que hizo el Sr. Egeland nos recuerda cuán alarmante es la situación.
第一,关于达尔富尔,埃克兰先生的描述令感受到问题的严重性。
Lo que sucede sobre el terreno determina cuán lejos podemos llegar en la transformación de nuestra visión en una realidad más promisoria.
当地的实际行动才能决定什么程度上能够将
的愿景转变为比较有希望的现实情形。
Entiendo que el tema es delicado, pero por lo menos 10 delegaciones expresaron ayer cuán importante era abordar ese tema en particular.
认识到,这种提法带有感情色彩,但昨天至少有10代表团表示,讨论这一问题如何重要。
Hemos escuchado las preguntas de algunos Estados Miembros sobre cuán necesario es que la comunidad internacional centre su atención en este problema.
注意到一些成员国关于国际社会有多大
要集中关注这一问题的提问。
Esa situación pone de relieve cuán importante y urgente es que se garantice la seguridad y se ponga fin a la violencia.
上述情况再次凸显确保安全和结束暴力的重要性和紧迫性。
Al contrario, creemos que sirve para reconocer cuán difíciles son esas decisiones y lo importante que es este órgano para el mundo.
恰恰相反,认为,这是因为意识到这些决定有多么困难,而本机构对世界又是何等重要。
El reciente acontecimiento dramático ocurrido en Logoualé muestra cuán inestable es la situación de seguridad y cuán fácilmente puede escalar aún más la violencia.
洛古阿莱最近的严重事件表明安全局势是多么动荡,以及暴力多么容易进一步升级。
En forma cruel y despreciable, el terrorismo nos sigue recordando cuán grave es la amenaza que plantea a la paz y la seguridad internacionales.
恐怖主义以其残酷和应该遭到谴责的方式不断提醒它对国际和平与安全构成严重威胁。
Hoy hemos escuchado directamente de varios oradores cuán importante es que se incluya a la mujer en todas las etapas del proceso de paz.
今天,亲自听到,若干发言者指出了将妇女纳入和平进程所有阶段的重要性。
Sobre la base de esa información es fácil extrapolar cuán enorme sería el costo de limpiar las costas de Europa o incluso del mundo entero.
根据这一信息,很容易推断出,清洁欧洲甚至全世界的海岸线的费用将是巨大的。
Estos acontecimientos demuestran cuán grave se ha vuelto el estancamiento en el que nos encontramos, y deberían ser una alerta para tomar medidas al respecto.
这些事态发展显示了再次陷入的僵局的严重性,它
应警告
要
这方面采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
¿Cuán lejos hemos llegado en la movilización de recursos?
我们在调动资源方面已经走了多远?
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。
Tras años de debate, entendemos cuán difícil es lograr un consenso sobre el tema.
经过多年的辩论后,我们知道就这一问题达成共识很困难。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首会晤再次显示了信任会是个多么重要的有利条件。
Dependiendo de cuán impropio sea el contenido del programa, se transmitirá en un horario nocturno más avanzado.
如果节目内容不适当,可安排在晚上较晚的段播出。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是我们必须明确它已经取得了多么大的成功。
Se ha probado una y otra vez cuán vulnerables somos a las fuerzas violentas y destructivas de la naturaleza.
事实已一再证明,我们在猛烈和破坏性的大自然力量面前是多么脆弱。
Soy consciente, por experiencia en operaciones humanitarias sobre el terreno, de cuán importante es tener en vigor este Protocolo Facultativo.
我从亲身参加人道主义实地行动的经历中体会到,实施这项《任择议定书》是多么重要。
El Secretario General expresó a las partes cuán fundamental era que se coordinaran plenamente todos los aspectos de la retirada.
秘书长方,充分协调撤离的
个方面是
重要。
En primer lugar, respecto de Darfur, la descripción que hizo el Sr. Egeland nos recuerda cuán alarmante es la situación.
第一,关于达尔富尔,埃克兰先生的描述令我们感受到问题的严重性。
Lo que sucede sobre el terreno determina cuán lejos podemos llegar en la transformación de nuestra visión en una realidad más promisoria.
当地的实际行动才能决定我们在什么程度上能够将我们的愿景转变为比较有希望的现实情形。
Entiendo que el tema es delicado, pero por lo menos 10 delegaciones expresaron ayer cuán importante era abordar ese tema en particular.
我认识到,这种提法带有感情色彩,但昨天至少有10代表团表示,讨论这一问题如重要。
Hemos escuchado las preguntas de algunos Estados Miembros sobre cuán necesario es que la comunidad internacional centre su atención en este problema.
我们注意到一些成员国关于国际社会有多大必要集中关注这一问题的提问。
Esa situación pone de relieve cuán importante y urgente es que se garantice la seguridad y se ponga fin a la violencia.
上述情况再次凸显确保安全和结束暴力的重要性和紧迫性。
Al contrario, creemos que sirve para reconocer cuán difíciles son esas decisiones y lo importante que es este órgano para el mundo.
恰恰相反,我们认为,这是因为意识到这些决定有多么困难,而本机构对世界又是重要。
El reciente acontecimiento dramático ocurrido en Logoualé muestra cuán inestable es la situación de seguridad y cuán fácilmente puede escalar aún más la violencia.
洛古阿莱最近的严重事件表明安全局势是多么动荡,以及暴力多么容易进一步升级。
En forma cruel y despreciable, el terrorismo nos sigue recordando cuán grave es la amenaza que plantea a la paz y la seguridad internacionales.
恐怖主义以其残酷和应该遭到谴责的方式不断提醒我们它对国际和平与安全构成严重威胁。
Hoy hemos escuchado directamente de varios oradores cuán importante es que se incluya a la mujer en todas las etapas del proceso de paz.
今天,我们亲自听到,若干发言者指出了将妇女纳入和平进程所有阶段的重要性。
Sobre la base de esa información es fácil extrapolar cuán enorme sería el costo de limpiar las costas de Europa o incluso del mundo entero.
根据这一信息,很容易推断出,清洁欧洲甚至全世界的海岸线的费用将是巨大的。
Estos acontecimientos demuestran cuán grave se ha vuelto el estancamiento en el que nos encontramos, y deberían ser una alerta para tomar medidas al respecto.
这些事态发展显示了我们再次陷入的僵局的严重性,它们应警我们要在这方面采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cuán lejos hemos llegado en la movilización de recursos?
我们在调动资源方面经走了多远?
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长远看,就会承认如果这种方式行事会多
重要。
Tras años de debate, entendemos cuán difícil es lograr un consenso sobre el tema.
经过多年的辩论后,我们知道就这问题达成共识很困
。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首会晤
次显示了信任会是个多
重要的有利条件。
Dependiendo de cuán impropio sea el contenido del programa, se transmitirá en un horario nocturno más avanzado.
如果节目内容不适当,可安排在晚上较晚的时段播出。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是我们必须明确它经取得了多
大的成功。
Se ha probado una y otra vez cuán vulnerables somos a las fuerzas violentas y destructivas de la naturaleza.
事实证明,我们在猛烈和破坏性的大自然力量面前是多
脆弱。
Soy consciente, por experiencia en operaciones humanitarias sobre el terreno, de cuán importante es tener en vigor este Protocolo Facultativo.
我从亲身参加人道主义实地行动的经历中体会到,实施这项《任择议定书》是多重要。
El Secretario General expresó a las partes cuán fundamental era que se coordinaran plenamente todos los aspectos de la retirada.
秘书长告诉各方,充分协调撤离的各个方面是何等重要。
En primer lugar, respecto de Darfur, la descripción que hizo el Sr. Egeland nos recuerda cuán alarmante es la situación.
第,关于达尔富尔,埃克兰先生的描述令我们感受到问题的严重性。
Lo que sucede sobre el terreno determina cuán lejos podemos llegar en la transformación de nuestra visión en una realidad más promisoria.
当地的实际行动才能决定我们在什程度上能够将我们的愿景转变为比较有希望的现实情形。
Entiendo que el tema es delicado, pero por lo menos 10 delegaciones expresaron ayer cuán importante era abordar ese tema en particular.
我认识到,这种提法带有感情色彩,但昨天至少有10代表团表示,讨论这问题如何重要。
Hemos escuchado las preguntas de algunos Estados Miembros sobre cuán necesario es que la comunidad internacional centre su atención en este problema.
我们注意到些成员国关于国际社会有多大必要集中关注这
问题的提问。
Esa situación pone de relieve cuán importante y urgente es que se garantice la seguridad y se ponga fin a la violencia.
上述情况次凸显确保安全和结束暴力的重要性和紧迫性。
Al contrario, creemos que sirve para reconocer cuán difíciles son esas decisiones y lo importante que es este órgano para el mundo.
恰恰相反,我们认为,这是因为意识到这些决定有多困
,而本机构对世界又是何等重要。
El reciente acontecimiento dramático ocurrido en Logoualé muestra cuán inestable es la situación de seguridad y cuán fácilmente puede escalar aún más la violencia.
洛古阿莱最近的严重事件表明安全局势是多动荡,
及暴力多
容易进
步升级。
En forma cruel y despreciable, el terrorismo nos sigue recordando cuán grave es la amenaza que plantea a la paz y la seguridad internacionales.
恐怖主义其残酷和应该遭到谴责的方式不断提醒我们它对国际和平与安全构成严重威胁。
Hoy hemos escuchado directamente de varios oradores cuán importante es que se incluya a la mujer en todas las etapas del proceso de paz.
今天,我们亲自听到,若干发言者指出了将妇女纳入和平进程所有阶段的重要性。
Sobre la base de esa información es fácil extrapolar cuán enorme sería el costo de limpiar las costas de Europa o incluso del mundo entero.
根据这信息,很容易推断出,清洁欧洲甚至全世界的海岸线的费用将是巨大的。
Estos acontecimientos demuestran cuán grave se ha vuelto el estancamiento en el que nos encontramos, y deberían ser una alerta para tomar medidas al respecto.
这些事态发展显示了我们次陷入的僵局的严重性,它们应警告我们要在这方面采取行动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cuán lejos hemos llegado en la movilización de recursos?
我们在调动资源方面已经走了多远?
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。
Tras años de debate, entendemos cuán difícil es lograr un consenso sobre el tema.
经过多年辩论后,我们知道就这一问题达成共识很困难。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首会晤再次显示了信任会是个多么重要
有利条件。
Dependiendo de cuán impropio sea el contenido del programa, se transmitirá en un horario nocturno más avanzado.
如果节目内容不适当,可安排在晚上较晚时段播出。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是我们必须明它已经取得了多么
成功。
Se ha probado una y otra vez cuán vulnerables somos a las fuerzas violentas y destructivas de la naturaleza.
事已一再证明,我们在猛烈和破坏性
然力量面前是多么脆弱。
Soy consciente, por experiencia en operaciones humanitarias sobre el terreno, de cuán importante es tener en vigor este Protocolo Facultativo.
我从亲身参加人道主义地行动
经历中体会到,
施这项《任择议定书》是多么重要。
El Secretario General expresó a las partes cuán fundamental era que se coordinaran plenamente todos los aspectos de la retirada.
秘书长告诉各方,充分协调撤离各个方面是何等重要。
En primer lugar, respecto de Darfur, la descripción que hizo el Sr. Egeland nos recuerda cuán alarmante es la situación.
第一,关于达尔富尔,埃克兰先生描述令我们感受到问题
严重性。
Lo que sucede sobre el terreno determina cuán lejos podemos llegar en la transformación de nuestra visión en una realidad más promisoria.
当地际行动才能决定我们在什么程度上能够将我们
愿景转变为比较有希望
现
情形。
Entiendo que el tema es delicado, pero por lo menos 10 delegaciones expresaron ayer cuán importante era abordar ese tema en particular.
我认识到,这种提法带有感情色彩,但昨天至少有10代表团表示,讨论这一问题如何重要。
Hemos escuchado las preguntas de algunos Estados Miembros sobre cuán necesario es que la comunidad internacional centre su atención en este problema.
我们注意到一些成员国关于国际社会有多必要集中关注这一问题
提问。
Esa situación pone de relieve cuán importante y urgente es que se garantice la seguridad y se ponga fin a la violencia.
上述情况再次凸显保安全和结束暴力
重要性和紧迫性。
Al contrario, creemos que sirve para reconocer cuán difíciles son esas decisiones y lo importante que es este órgano para el mundo.
恰恰相反,我们认为,这是因为意识到这些决定有多么困难,而本机构对世界又是何等重要。
El reciente acontecimiento dramático ocurrido en Logoualé muestra cuán inestable es la situación de seguridad y cuán fácilmente puede escalar aún más la violencia.
洛古阿莱最近严重事件表明安全局势是多么动荡,以及暴力多么容易进一步升级。
En forma cruel y despreciable, el terrorismo nos sigue recordando cuán grave es la amenaza que plantea a la paz y la seguridad internacionales.
恐怖主义以其残酷和应该遭到谴责方式不断提醒我们它对国际和平与安全构成严重威胁。
Hoy hemos escuchado directamente de varios oradores cuán importante es que se incluya a la mujer en todas las etapas del proceso de paz.
今天,我们亲听到,若干发言者指出了将妇女纳入和平进程所有阶段
重要性。
Sobre la base de esa información es fácil extrapolar cuán enorme sería el costo de limpiar las costas de Europa o incluso del mundo entero.
根据这一信息,很容易推断出,清洁欧洲甚至全世界海岸线
费用将是巨
。
Estos acontecimientos demuestran cuán grave se ha vuelto el estancamiento en el que nos encontramos, y deberían ser una alerta para tomar medidas al respecto.
这些事态发展显示了我们再次陷入僵局
严重性,它们应警告我们要在这方面采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cuán lejos hemos llegado en la movilización de recursos?
我们在调动资源方面已经走了多远?
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长远看,就会承认如果以这种方会多么重要。
Tras años de debate, entendemos cuán difícil es lograr un consenso sobre el tema.
经过多年的辩论后,我们知道就这一问题达成共识很困难。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首会晤再次显示了信任会是个多么重要的有利条件。
Dependiendo de cuán impropio sea el contenido del programa, se transmitirá en un horario nocturno más avanzado.
如果节目内容不适当,在晚上较晚的时段播出。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是我们必须明确它已经取得了多么大的成功。
Se ha probado una y otra vez cuán vulnerables somos a las fuerzas violentas y destructivas de la naturaleza.
实已一再证明,我们在猛烈和破坏性的大自然力量面前是多么脆弱。
Soy consciente, por experiencia en operaciones humanitarias sobre el terreno, de cuán importante es tener en vigor este Protocolo Facultativo.
我从亲身参加人道主义实地动的经历中体会到,实施这项《任择议定书》是多么重要。
El Secretario General expresó a las partes cuán fundamental era que se coordinaran plenamente todos los aspectos de la retirada.
秘书长告诉各方,充分协调撤离的各个方面是何等重要。
En primer lugar, respecto de Darfur, la descripción que hizo el Sr. Egeland nos recuerda cuán alarmante es la situación.
第一,关于达尔富尔,埃克兰先生的描述令我们感受到问题的严重性。
Lo que sucede sobre el terreno determina cuán lejos podemos llegar en la transformación de nuestra visión en una realidad más promisoria.
当地的实际动才能决定我们在什么程度上能够将我们的愿景转变为比较有希望的现实情形。
Entiendo que el tema es delicado, pero por lo menos 10 delegaciones expresaron ayer cuán importante era abordar ese tema en particular.
我认识到,这种提法带有感情色彩,但昨天至少有10代表团表示,讨论这一问题如何重要。
Hemos escuchado las preguntas de algunos Estados Miembros sobre cuán necesario es que la comunidad internacional centre su atención en este problema.
我们注意到一些成员国关于国际社会有多大必要集中关注这一问题的提问。
Esa situación pone de relieve cuán importante y urgente es que se garantice la seguridad y se ponga fin a la violencia.
上述情况再次凸显确保全和结束暴力的重要性和紧迫性。
Al contrario, creemos que sirve para reconocer cuán difíciles son esas decisiones y lo importante que es este órgano para el mundo.
恰恰相反,我们认为,这是因为意识到这些决定有多么困难,而本机构对世界又是何等重要。
El reciente acontecimiento dramático ocurrido en Logoualé muestra cuán inestable es la situación de seguridad y cuán fácilmente puede escalar aún más la violencia.
洛古阿莱最近的严重件表明
全局势是多么动荡,以及暴力多么容易进一步升级。
En forma cruel y despreciable, el terrorismo nos sigue recordando cuán grave es la amenaza que plantea a la paz y la seguridad internacionales.
恐怖主义以其残酷和应该遭到谴责的方不断提醒我们它对国际和平与
全构成严重威胁。
Hoy hemos escuchado directamente de varios oradores cuán importante es que se incluya a la mujer en todas las etapas del proceso de paz.
今天,我们亲自听到,若干发言者指出了将妇女纳入和平进程所有阶段的重要性。
Sobre la base de esa información es fácil extrapolar cuán enorme sería el costo de limpiar las costas de Europa o incluso del mundo entero.
根据这一信息,很容易推断出,清洁欧洲甚至全世界的海岸线的费用将是巨大的。
Estos acontecimientos demuestran cuán grave se ha vuelto el estancamiento en el que nos encontramos, y deberían ser una alerta para tomar medidas al respecto.
这些态发展显示了我们再次陷入的僵局的严重性,它们应警告我们要在这方面采取
动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。