Para la elaboración de una lista viable de candidatos cualificados, es preciso considerar diversas contingencias.
建立可行的合格候选人名册时,必须考虑到各
可能发生的情况。
Para la elaboración de una lista viable de candidatos cualificados, es preciso considerar diversas contingencias.
建立可行的合格候选人名册时,必须考虑到各
可能发生的情况。
La Unión Europea preferiría mantener la expresión “proyectos u otros fines”, que es suficientemente general como para cubrir todas las contingencias.
欧洲联盟将选择保留“项目或其他用途”样的措词,
广义的措词足以涵盖所有紧急情况。
No está claro por qué se ha propuesto un plan de contingencia cuando no hay ninguna indicación firme de que la comunidad de donantes haya decidido no aportar contribuciones.
并不清楚为什有明确显示捐助者团体的认捐
有出现的情况下就拟订一个后备计划。
Los programas del organismo están concebidos para ayudar a los más pobres a superar las condiciones de subsistencia en que viven, reduciendo al mismo tiempo su vulnerabilidad a contingencias como las crisis familiares o los desastres naturales.
该机构的方案旨使非常贫穷者摆脱求生存状态,同时减少其易受家庭危机或自然灾害等未预见事件之害的程度。
En la mayoría de los planes de contingencia de las misiones no se contempla la obtención de la información necesaria de fuentes abiertas, incluidas las imágenes comerciales, quizás porque se da por sentado que no hay capacidad suficiente para analizarla e interpretarla.
大多数特派团应急计划有就获得必要的公开来源情报(其中包括商业图像)做出规定,
也许因为特派团认为
有分析和解读能力。
El UNFPA perfeccionará los recursos humanos mediante la capacitación del personal, el establecimiento de una capacidad de respuesta rápida, la reconsideración de las competencias necesarias para trabajar en situaciones de crisis humanitarias o posteriores a los conflictos y la concertación de acuerdos con otras organizaciones para hacer frente a contingencias.
人口基金将通过如下工作加强人力资源:培训工作人员;建设快速应对能力;重新审议人道主义或冲突后情况下工作所需的才能;以及和其他组织建立备用安排。
Mi delegación tiene particular interés por los aspectos referidos a garantías sobre la contaminación del medio marino, el intercambio de información sobre rutas elegidas, la comunicación de los planes de contingencia para los casos de siniestro, el compromiso de recuperar materiales en caso de vertimiento, la descontaminación de las zonas afectadas y el establecimiento de mecanismos y normas efectivas de responsabilidad en caso de daños.
我国代表团尤其关心有关下列各项的保障的各个方面:应付对海洋环境的污染,交换有关海洋通道的信息并船舶失事情况下传达应急计划,承诺
出现损害事件时回收各
材料、
由此受影响的地区消除污染,并建立
出现破坏事件时确定赔偿责任的机制和有效准则。
A la luz de los problemas surgidos en las operaciones recientes, se propone el despliegue de un nuevo batallón de infantería formado por 750 efectivos a fin de fortalecer la capacidad de la Misión para apoyar el proceso político y crear un entorno propicio para la celebración de elecciones libres y limpias, permitiéndole responder de forma rápida y adecuada a diversas contingencias, especialmente en las zonas previsiblemente más problemáticas.
鉴于近几次行动中面临的挑战,提议增加部署一个750人的步兵营,以增强特派团能力,以便它迅速、妥善应对各紧急情况,尤其是可能的“热点”,以此支持政治进程,为举行自由、公正的选举创造有利环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para la elaboración de una lista viable de candidatos cualificados, es preciso considerar diversas contingencias.
在建立可行合格候选人名册时,必须考虑到各种可能发生
情况。
La Unión Europea preferiría mantener la expresión “proyectos u otros fines”, que es suficientemente general como para cubrir todas las contingencias.
欧洲选择保留“项目或其他用途”这样
措词,这种广义
措词足以涵盖所有紧急情况。
No está claro por qué se ha propuesto un plan de contingencia cuando no hay ninguna indicación firme de que la comunidad de donantes haya decidido no aportar contribuciones.
并不清楚为什么在没有明确显示捐助者团体认捐没有
情况下就拟订一个后备计划。
Los programas del organismo están concebidos para ayudar a los más pobres a superar las condiciones de subsistencia en que viven, reduciendo al mismo tiempo su vulnerabilidad a contingencias como las crisis familiares o los desastres naturales.
该机构方案旨在使非常贫穷者摆脱求生存状态,同时减少其易受家庭危机或自然灾害等未预见事件之害
程度。
En la mayoría de los planes de contingencia de las misiones no se contempla la obtención de la información necesaria de fuentes abiertas, incluidas las imágenes comerciales, quizás porque se da por sentado que no hay capacidad suficiente para analizarla e interpretarla.
大多数特派团应急计划没有就获得必要公开来源情报(其中包括商业图像)做
规定,这也许因为特派团认为没有分析和解读能力。
El UNFPA perfeccionará los recursos humanos mediante la capacitación del personal, el establecimiento de una capacidad de respuesta rápida, la reconsideración de las competencias necesarias para trabajar en situaciones de crisis humanitarias o posteriores a los conflictos y la concertación de acuerdos con otras organizaciones para hacer frente a contingencias.
人口基金通过如下工作加强人力资源:培训工作人员;建设快速应对能力;重新审议人道主义或冲突后情况下工作所需
才能;以及和其他组织建立备用安排。
Mi delegación tiene particular interés por los aspectos referidos a garantías sobre la contaminación del medio marino, el intercambio de información sobre rutas elegidas, la comunicación de los planes de contingencia para los casos de siniestro, el compromiso de recuperar materiales en caso de vertimiento, la descontaminación de las zonas afectadas y el establecimiento de mecanismos y normas efectivas de responsabilidad en caso de daños.
我国代表团尤其关心有关下列各项保障
各个方面:应付对海洋环境
污染,交换有关海洋通道
信息并在船舶失事情况下传达应急计划,承诺在
损害事件时回收各种材料、在由此受影响
地区消除污染,并建立在
破坏事件时确定赔偿责任
机制和有效准则。
A la luz de los problemas surgidos en las operaciones recientes, se propone el despliegue de un nuevo batallón de infantería formado por 750 efectivos a fin de fortalecer la capacidad de la Misión para apoyar el proceso político y crear un entorno propicio para la celebración de elecciones libres y limpias, permitiéndole responder de forma rápida y adecuada a diversas contingencias, especialmente en las zonas previsiblemente más problemáticas.
鉴于近几次行动中面临挑战,提议增加部署一个750人
步兵营,以增强特派团能力,以便它迅速、妥善应对各种紧急情况,尤其是可能
“热点”,以此支持政治进程,为举行自由、公正
选举创造有利环境。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Para la elaboración de una lista viable de candidatos cualificados, es preciso considerar diversas contingencias.
在建立可行的合格候选人名册时,必须考种可能发生的情况。
La Unión Europea preferiría mantener la expresión “proyectos u otros fines”, que es suficientemente general como para cubrir todas las contingencias.
欧洲联盟将选择保留“项目或其他用途”这样的措词,这种广义的措词足以涵盖所有紧急情况。
No está claro por qué se ha propuesto un plan de contingencia cuando no hay ninguna indicación firme de que la comunidad de donantes haya decidido no aportar contribuciones.
并不清楚为什么在没有明确显示捐助者团体的认捐没有出现的情况下就拟订一个后备。
Los programas del organismo están concebidos para ayudar a los más pobres a superar las condiciones de subsistencia en que viven, reduciendo al mismo tiempo su vulnerabilidad a contingencias como las crisis familiares o los desastres naturales.
机构的方案旨在使非常贫穷者摆脱求生存状态,同时减少其易受家庭危机或自然灾害等未预见事件之害的程度。
En la mayoría de los planes de contingencia de las misiones no se contempla la obtención de la información necesaria de fuentes abiertas, incluidas las imágenes comerciales, quizás porque se da por sentado que no hay capacidad suficiente para analizarla e interpretarla.
大多数特派团应急没有就获得必要的公开来源情报(其中包括商业图像)做出规定,这也许因为特派团认为没有分析和解读能力。
El UNFPA perfeccionará los recursos humanos mediante la capacitación del personal, el establecimiento de una capacidad de respuesta rápida, la reconsideración de las competencias necesarias para trabajar en situaciones de crisis humanitarias o posteriores a los conflictos y la concertación de acuerdos con otras organizaciones para hacer frente a contingencias.
人口基金将通过如下工作加强人力资源:培训工作人员;建设快速应对能力;重新审议人道主义或冲突后情况下工作所需的才能;以及和其他组织建立备用安排。
Mi delegación tiene particular interés por los aspectos referidos a garantías sobre la contaminación del medio marino, el intercambio de información sobre rutas elegidas, la comunicación de los planes de contingencia para los casos de siniestro, el compromiso de recuperar materiales en caso de vertimiento, la descontaminación de las zonas afectadas y el establecimiento de mecanismos y normas efectivas de responsabilidad en caso de daños.
我国代表团尤其关心有关下列项的保障的
个方面:应付对海洋环境的污染,交换有关海洋通道的信息并在船舶失事情况下传达应急
,承诺在出现损害事件时回收
种材料、在由此受影响的地区消除污染,并建立在出现破坏事件时确定赔偿责任的机制和有效准则。
A la luz de los problemas surgidos en las operaciones recientes, se propone el despliegue de un nuevo batallón de infantería formado por 750 efectivos a fin de fortalecer la capacidad de la Misión para apoyar el proceso político y crear un entorno propicio para la celebración de elecciones libres y limpias, permitiéndole responder de forma rápida y adecuada a diversas contingencias, especialmente en las zonas previsiblemente más problemáticas.
鉴于近几次行动中面临的挑战,提议增加部署一个750人的步兵营,以增强特派团能力,以便它迅速、妥善应对种紧急情况,尤其是可能的“热点”,以此支持政治进程,为举行自由、公正的选举创造有利环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para la elaboración de una lista viable de candidatos cualificados, es preciso considerar diversas contingencias.
在建立行的合格候选人名册时,必须考虑到
能发生的情况。
La Unión Europea preferiría mantener la expresión “proyectos u otros fines”, que es suficientemente general como para cubrir todas las contingencias.
欧洲联盟将选择保留“项目或其他用途”这样的措词,这广义的措词足以涵盖所有紧急情况。
No está claro por qué se ha propuesto un plan de contingencia cuando no hay ninguna indicación firme de que la comunidad de donantes haya decidido no aportar contribuciones.
并不清楚为什么在没有明确显示捐助者团体的认捐没有出现的情况下就拟订一个划。
Los programas del organismo están concebidos para ayudar a los más pobres a superar las condiciones de subsistencia en que viven, reduciendo al mismo tiempo su vulnerabilidad a contingencias como las crisis familiares o los desastres naturales.
该机构的方案旨在使非常贫穷者摆脱求生存状态,同时减少其易受家庭危机或自然灾害等未预见事件之害的程度。
En la mayoría de los planes de contingencia de las misiones no se contempla la obtención de la información necesaria de fuentes abiertas, incluidas las imágenes comerciales, quizás porque se da por sentado que no hay capacidad suficiente para analizarla e interpretarla.
大多数特派团应急划没有就获得必要的公开来源情报(其中包括商业图像)做出规定,这也许因为特派团认为没有分析和解读能力。
El UNFPA perfeccionará los recursos humanos mediante la capacitación del personal, el establecimiento de una capacidad de respuesta rápida, la reconsideración de las competencias necesarias para trabajar en situaciones de crisis humanitarias o posteriores a los conflictos y la concertación de acuerdos con otras organizaciones para hacer frente a contingencias.
人口基金将通过如下工作加强人力资源:培训工作人员;建设快速应对能力;重新审议人道主义或冲突情况下工作所需的才能;以及和其他组织建立
用安排。
Mi delegación tiene particular interés por los aspectos referidos a garantías sobre la contaminación del medio marino, el intercambio de información sobre rutas elegidas, la comunicación de los planes de contingencia para los casos de siniestro, el compromiso de recuperar materiales en caso de vertimiento, la descontaminación de las zonas afectadas y el establecimiento de mecanismos y normas efectivas de responsabilidad en caso de daños.
我国代表团尤其关心有关下列项的保障的
个方面:应付对海洋环境的污染,交换有关海洋通道的信息并在船舶失事情况下传达应急
划,承诺在出现损害事件时回收
材料、在由此受影响的地区消除污染,并建立在出现破坏事件时确定赔偿责任的机制和有效准则。
A la luz de los problemas surgidos en las operaciones recientes, se propone el despliegue de un nuevo batallón de infantería formado por 750 efectivos a fin de fortalecer la capacidad de la Misión para apoyar el proceso político y crear un entorno propicio para la celebración de elecciones libres y limpias, permitiéndole responder de forma rápida y adecuada a diversas contingencias, especialmente en las zonas previsiblemente más problemáticas.
鉴于近几次行动中面临的挑战,提议增加部署一个750人的步兵营,以增强特派团能力,以便它迅速、妥善应对紧急情况,尤其是
能的“热点”,以此支持政治进程,为举行自由、公正的选举创造有利环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para la elaboración de una lista viable de candidatos cualificados, es preciso considerar diversas contingencias.
在建立行的合格候选人名册时,必须考虑到各种
发生的情况。
La Unión Europea preferiría mantener la expresión “proyectos u otros fines”, que es suficientemente general como para cubrir todas las contingencias.
欧洲联盟将选择保留“项目或其他用途”这样的措词,这种广义的措词足以涵盖所有紧急情况。
No está claro por qué se ha propuesto un plan de contingencia cuando no hay ninguna indicación firme de que la comunidad de donantes haya decidido no aportar contribuciones.
并不清楚什么在没有明确显示捐助者
体的
捐没有出现的情况下就拟订一个后备计划。
Los programas del organismo están concebidos para ayudar a los más pobres a superar las condiciones de subsistencia en que viven, reduciendo al mismo tiempo su vulnerabilidad a contingencias como las crisis familiares o los desastres naturales.
该机构的方案旨在使非常贫穷者摆脱求生存状态,同时减少其易受家庭危机或自然灾害等未预见事件之害的程度。
En la mayoría de los planes de contingencia de las misiones no se contempla la obtención de la información necesaria de fuentes abiertas, incluidas las imágenes comerciales, quizás porque se da por sentado que no hay capacidad suficiente para analizarla e interpretarla.
大多数特派应急计划没有就获得必要的公开来源情报(其中包括商业图像)做出规定,这也许因
特派
没有分析和解读
力。
El UNFPA perfeccionará los recursos humanos mediante la capacitación del personal, el establecimiento de una capacidad de respuesta rápida, la reconsideración de las competencias necesarias para trabajar en situaciones de crisis humanitarias o posteriores a los conflictos y la concertación de acuerdos con otras organizaciones para hacer frente a contingencias.
人口基金将通过如下工作加强人力资源:培训工作人员;建设快速应对力;重新审议人道主义或冲突后情况下工作所需的才
;以及和其他组织建立备用安排。
Mi delegación tiene particular interés por los aspectos referidos a garantías sobre la contaminación del medio marino, el intercambio de información sobre rutas elegidas, la comunicación de los planes de contingencia para los casos de siniestro, el compromiso de recuperar materiales en caso de vertimiento, la descontaminación de las zonas afectadas y el establecimiento de mecanismos y normas efectivas de responsabilidad en caso de daños.
我国代表尤其关心有关下列各项的保障的各个方面:应付对海洋环境的污染,交换有关海洋通道的信息并在船舶失事情况下传达应急计划,承诺在出现损害事件时回收各种材料、在由此受影响的地区消除污染,并建立在出现破坏事件时确定赔偿责任的机制和有效准则。
A la luz de los problemas surgidos en las operaciones recientes, se propone el despliegue de un nuevo batallón de infantería formado por 750 efectivos a fin de fortalecer la capacidad de la Misión para apoyar el proceso político y crear un entorno propicio para la celebración de elecciones libres y limpias, permitiéndole responder de forma rápida y adecuada a diversas contingencias, especialmente en las zonas previsiblemente más problemáticas.
鉴于近几次行动中面临的挑战,提议增加部署一个750人的步兵营,以增强特派力,以便它迅速、妥善应对各种紧急情况,尤其是
的“热点”,以此支持政治进程,
举行自由、公正的选举创造有利环境。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para la elaboración de una lista viable de candidatos cualificados, es preciso considerar diversas contingencias.
在建立可行合格候选人名册时,必须考虑到各种可能发生
况。
La Unión Europea preferiría mantener la expresión “proyectos u otros fines”, que es suficientemente general como para cubrir todas las contingencias.
欧将选择保留“项目或其他用途”这样
措词,这种广义
措词足以涵盖所有紧急
况。
No está claro por qué se ha propuesto un plan de contingencia cuando no hay ninguna indicación firme de que la comunidad de donantes haya decidido no aportar contribuciones.
并不清楚为什么在没有明确显示捐助者团体认捐没有出
况下就拟订一个后备计划。
Los programas del organismo están concebidos para ayudar a los más pobres a superar las condiciones de subsistencia en que viven, reduciendo al mismo tiempo su vulnerabilidad a contingencias como las crisis familiares o los desastres naturales.
该机构方案旨在使非常贫穷者摆脱求生存状态,同时减少其易受家庭危机或自然灾害等未预见事件之害
程度。
En la mayoría de los planes de contingencia de las misiones no se contempla la obtención de la información necesaria de fuentes abiertas, incluidas las imágenes comerciales, quizás porque se da por sentado que no hay capacidad suficiente para analizarla e interpretarla.
大多数特派团应急计划没有就获得必要公开来源
报(其中包括商业图像)做出规定,这也许因为特派团认为没有分析和解读能力。
El UNFPA perfeccionará los recursos humanos mediante la capacitación del personal, el establecimiento de una capacidad de respuesta rápida, la reconsideración de las competencias necesarias para trabajar en situaciones de crisis humanitarias o posteriores a los conflictos y la concertación de acuerdos con otras organizaciones para hacer frente a contingencias.
人口基金将通过如下工作加强人力资源:培训工作人员;建设快速应对能力;重新审议人道主义或冲突后况下工作所需
才能;以及和其他组织建立备用安排。
Mi delegación tiene particular interés por los aspectos referidos a garantías sobre la contaminación del medio marino, el intercambio de información sobre rutas elegidas, la comunicación de los planes de contingencia para los casos de siniestro, el compromiso de recuperar materiales en caso de vertimiento, la descontaminación de las zonas afectadas y el establecimiento de mecanismos y normas efectivas de responsabilidad en caso de daños.
我国代表团尤其关心有关下列各项保障
各个方面:应付对海洋环境
污染,交换有关海洋通道
信息并在船舶失事
况下传达应急计划,承诺在出
损害事件时回收各种材料、在由此受影响
地区消除污染,并建立在出
破坏事件时确定赔偿责任
机制和有效准则。
A la luz de los problemas surgidos en las operaciones recientes, se propone el despliegue de un nuevo batallón de infantería formado por 750 efectivos a fin de fortalecer la capacidad de la Misión para apoyar el proceso político y crear un entorno propicio para la celebración de elecciones libres y limpias, permitiéndole responder de forma rápida y adecuada a diversas contingencias, especialmente en las zonas previsiblemente más problemáticas.
鉴于近几次行动中面临挑战,提议增加部署一个750人
步兵营,以增强特派团能力,以便它迅速、妥善应对各种紧急
况,尤其是可能
“热点”,以此支持政治进程,为举行自由、公正
选举创造有利环境。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Para la elaboración de una lista viable de candidatos cualificados, es preciso considerar diversas contingencias.
在建立可行合格候选人名册时,必须考虑到各种可能发生
情况。
La Unión Europea preferiría mantener la expresión “proyectos u otros fines”, que es suficientemente general como para cubrir todas las contingencias.
欧洲联盟将选择保“
或其他用途”这样
措词,这种广义
措词足以涵盖所有紧急情况。
No está claro por qué se ha propuesto un plan de contingencia cuando no hay ninguna indicación firme de que la comunidad de donantes haya decidido no aportar contribuciones.
并不清楚为什么在没有明确显示捐助者团捐没有出现
情况下就拟订一个后备计划。
Los programas del organismo están concebidos para ayudar a los más pobres a superar las condiciones de subsistencia en que viven, reduciendo al mismo tiempo su vulnerabilidad a contingencias como las crisis familiares o los desastres naturales.
该机构方案旨在使非常贫穷者摆脱求生存状态,同时减少其易受家庭危机或自然灾害等未预见事件之害
程度。
En la mayoría de los planes de contingencia de las misiones no se contempla la obtención de la información necesaria de fuentes abiertas, incluidas las imágenes comerciales, quizás porque se da por sentado que no hay capacidad suficiente para analizarla e interpretarla.
大多数特派团应急计划没有就获得必要公开来源情报(其中包括商业图像)做出规定,这也许因为特派团
为没有分析和解读能力。
El UNFPA perfeccionará los recursos humanos mediante la capacitación del personal, el establecimiento de una capacidad de respuesta rápida, la reconsideración de las competencias necesarias para trabajar en situaciones de crisis humanitarias o posteriores a los conflictos y la concertación de acuerdos con otras organizaciones para hacer frente a contingencias.
人口基金将通过如下工作加强人力资源:培训工作人员;建设快速应对能力;重新审议人道主义或冲突后情况下工作所需才能;以及和其他组织建立备用安排。
Mi delegación tiene particular interés por los aspectos referidos a garantías sobre la contaminación del medio marino, el intercambio de información sobre rutas elegidas, la comunicación de los planes de contingencia para los casos de siniestro, el compromiso de recuperar materiales en caso de vertimiento, la descontaminación de las zonas afectadas y el establecimiento de mecanismos y normas efectivas de responsabilidad en caso de daños.
我国代表团尤其关心有关下列各保障
各个方面:应付对海洋环境
污染,交换有关海洋通道
信息并在船舶失事情况下传达应急计划,承诺在出现损害事件时回收各种材料、在由此受影响
地区消除污染,并建立在出现破坏事件时确定赔偿责任
机制和有效准则。
A la luz de los problemas surgidos en las operaciones recientes, se propone el despliegue de un nuevo batallón de infantería formado por 750 efectivos a fin de fortalecer la capacidad de la Misión para apoyar el proceso político y crear un entorno propicio para la celebración de elecciones libres y limpias, permitiéndole responder de forma rápida y adecuada a diversas contingencias, especialmente en las zonas previsiblemente más problemáticas.
鉴于近几次行动中面临挑战,提议增加部署一个750人
步兵营,以增强特派团能力,以便它迅速、妥善应对各种紧急情况,尤其是可能
“热点”,以此支持政治进程,为举行自由、公正
选举创造有利环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para la elaboración de una lista viable de candidatos cualificados, es preciso considerar diversas contingencias.
可行的合格候选人名册时,必须考虑到各种可能发
的情况。
La Unión Europea preferiría mantener la expresión “proyectos u otros fines”, que es suficientemente general como para cubrir todas las contingencias.
欧洲联盟将选择保留“项目或其他用途”这样的措词,这种广义的措词足以涵盖所有紧急情况。
No está claro por qué se ha propuesto un plan de contingencia cuando no hay ninguna indicación firme de que la comunidad de donantes haya decidido no aportar contribuciones.
并不清楚为什么没有明确显示捐助者团体的认捐没有出现的情况下就拟订一个后备计划。
Los programas del organismo están concebidos para ayudar a los más pobres a superar las condiciones de subsistencia en que viven, reduciendo al mismo tiempo su vulnerabilidad a contingencias como las crisis familiares o los desastres naturales.
该机构的方案旨使非常贫穷者摆
存状态,同时减少其易受家庭危机或自然灾害等未预见事件之害的程度。
En la mayoría de los planes de contingencia de las misiones no se contempla la obtención de la información necesaria de fuentes abiertas, incluidas las imágenes comerciales, quizás porque se da por sentado que no hay capacidad suficiente para analizarla e interpretarla.
大多数特派团应急计划没有就获得必要的公开来源情报(其中包括商业图像)做出规定,这也许因为特派团认为没有分析和解读能力。
El UNFPA perfeccionará los recursos humanos mediante la capacitación del personal, el establecimiento de una capacidad de respuesta rápida, la reconsideración de las competencias necesarias para trabajar en situaciones de crisis humanitarias o posteriores a los conflictos y la concertación de acuerdos con otras organizaciones para hacer frente a contingencias.
人口基金将通过如下工作加强人力资源:培训工作人员;设快速应对能力;重新审议人道主义或冲突后情况下工作所需的才能;以及和其他组织
备用安排。
Mi delegación tiene particular interés por los aspectos referidos a garantías sobre la contaminación del medio marino, el intercambio de información sobre rutas elegidas, la comunicación de los planes de contingencia para los casos de siniestro, el compromiso de recuperar materiales en caso de vertimiento, la descontaminación de las zonas afectadas y el establecimiento de mecanismos y normas efectivas de responsabilidad en caso de daños.
我国代表团尤其关心有关下列各项的保障的各个方面:应付对海洋环境的污染,交换有关海洋通道的信息并船舶失事情况下传达应急计划,承诺
出现损害事件时回收各种材料、
由此受影响的地区消除污染,并
出现破坏事件时确定赔偿责任的机制和有效准则。
A la luz de los problemas surgidos en las operaciones recientes, se propone el despliegue de un nuevo batallón de infantería formado por 750 efectivos a fin de fortalecer la capacidad de la Misión para apoyar el proceso político y crear un entorno propicio para la celebración de elecciones libres y limpias, permitiéndole responder de forma rápida y adecuada a diversas contingencias, especialmente en las zonas previsiblemente más problemáticas.
鉴于近几次行动中面临的挑战,提议增加部署一个750人的步兵营,以增强特派团能力,以便它迅速、妥善应对各种紧急情况,尤其是可能的“热点”,以此支持政治进程,为举行自由、公正的选举创造有利环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para la elaboración de una lista viable de candidatos cualificados, es preciso considerar diversas contingencias.
在建立可行的合格候选名册时,必须考虑到各种可能发生的情况。
La Unión Europea preferiría mantener la expresión “proyectos u otros fines”, que es suficientemente general como para cubrir todas las contingencias.
欧洲联盟将选择保留“项目或其他用途”这样的措词,这种广义的措词足以涵盖所有紧急情况。
No está claro por qué se ha propuesto un plan de contingencia cuando no hay ninguna indicación firme de que la comunidad de donantes haya decidido no aportar contribuciones.
并不清楚为什么在没有明确显示捐助者团体的认捐没有出现的情况下就拟订一个后备计划。
Los programas del organismo están concebidos para ayudar a los más pobres a superar las condiciones de subsistencia en que viven, reduciendo al mismo tiempo su vulnerabilidad a contingencias como las crisis familiares o los desastres naturales.
该机构的方案旨在使非常贫穷者摆脱求生存状态,同时减少其易受家庭危机或自然灾害等未预见事件之害的程度。
En la mayoría de los planes de contingencia de las misiones no se contempla la obtención de la información necesaria de fuentes abiertas, incluidas las imágenes comerciales, quizás porque se da por sentado que no hay capacidad suficiente para analizarla e interpretarla.
大多数特派团应急计划没有就获得必要的公开来源情报(其中包括商业图像)做出规定,这也许因为特派团认为没有分析和解读能。
El UNFPA perfeccionará los recursos humanos mediante la capacitación del personal, el establecimiento de una capacidad de respuesta rápida, la reconsideración de las competencias necesarias para trabajar en situaciones de crisis humanitarias o posteriores a los conflictos y la concertación de acuerdos con otras organizaciones para hacer frente a contingencias.
口基金将通过如下工作加强
源:培训工作
员;建设快速应对能
;重新审议
道主义或冲突后情况下工作所需的才能;以及和其他组织建立备用安排。
Mi delegación tiene particular interés por los aspectos referidos a garantías sobre la contaminación del medio marino, el intercambio de información sobre rutas elegidas, la comunicación de los planes de contingencia para los casos de siniestro, el compromiso de recuperar materiales en caso de vertimiento, la descontaminación de las zonas afectadas y el establecimiento de mecanismos y normas efectivas de responsabilidad en caso de daños.
我国代表团尤其关心有关下列各项的保障的各个方面:应付对海洋环境的污染,交换有关海洋通道的信息并在船舶失事情况下传达应急计划,承诺在出现损害事件时回收各种材料、在由此受影响的地区消除污染,并建立在出现破坏事件时确定赔偿责任的机制和有效准则。
A la luz de los problemas surgidos en las operaciones recientes, se propone el despliegue de un nuevo batallón de infantería formado por 750 efectivos a fin de fortalecer la capacidad de la Misión para apoyar el proceso político y crear un entorno propicio para la celebración de elecciones libres y limpias, permitiéndole responder de forma rápida y adecuada a diversas contingencias, especialmente en las zonas previsiblemente más problemáticas.
鉴于近几次行动中面临的挑战,提议增加部署一个750的步兵营,以增强特派团能
,以便它迅速、妥善应对各种紧急情况,尤其是可能的“热点”,以此支持政治进程,为举行自由、公正的选举创造有利环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。