西语助手
  • 关闭


intr.
«a,con, en»
1.(水、道路等)

En Beijing confluyen muchas líneas importantes de comunicación.许多重要交通线都在北京.

2.聚中.

欧 路 软 件
助记
con-(一起)+ flu-(动)+ -ir(动词后缀)→ 到一起
词根
flu-/flux-/fluj-/floj-
派生

近义词
converger,  llegar al mismo punto,  convergir,  reunirse,  congregarse,  fusionarse
desaguar

反义词
caer en pedazos,  desmoronarse,  separarse

联想词
confluencia点;desembocar出来,涌出;unir连接;aunar使一致, 使统一;emerger露出水面;coincidir相一致;brotar萌发,长出;conformar使相符;conjugar使联;integrar使结;rodear绕道而行;

Entendemos que se deben redoblar los esfuerzos para confluir en una solución que guarde relación con las aspiraciones de nuestros pueblos y gobiernos.

们认为,们必须加倍努力,找到一种能体现各国政府和人民愿望的解决办法。

En el punto de inflexión donde todos esos intereses confluyen, las Naciones Unidas y sus organismos deben intensificar su función y coordinar sus esfuerzos.

国及其各机构会聚了所有这些利益,必须进一步加强其作用,协调其努力。

En definitiva, sin embargo, entendía que ambas corrientes confluían en la noción de intención. Por tanto, con el proyecto de artículo 4 se procuraba universalizar el criterio de la intención, con respecto tanto a la naturaleza del propio tratado como a la naturaleza y el alcance del conflicto armado de que se tratase.

但是,归根到底,他认为,两种着手方式似乎都以意图概念为依归;因此第4条草案无论就条约本身的性质、还是有关武装冲突的性质和范围来说,都促使意图的检验准则普遍化。

Los Estados, las organizaciones internacionales, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado, las instituciones académicas y los medios de comunicación deben promover los diálogos nacionales, incluso mediante el establecimiento de los marcos institucionales que convenga, para hacer confluir en ese entorno las perspectivas y prioridades sobre desarrollo humano sostenible de los pueblos indígenas y sus expectativas en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio.

各国、国际组织、非政府组织、私营部门、学术界和新闻媒体应该促进全国对话,包括酌情设立体制框架来促进对话,以期土著民族关于可持续人类发展的观点和优先事项以及关于千年发展目标的期望。

Los Estados, las organizaciones internacionales, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado, las instituciones académicas y los medios de comunicación deben promover los diálogos nacionales y la colaboración, incluso mediante el establecimiento de los marcos normativos e institucionales que convenga, para hacer confluir en ese entorno las perspectivas, los conocimientos técnicos y las prioridades sobre desarrollo humano sostenible de los pueblos indígenas y sus expectativas en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio.

各国、国际组织、非政府组织、私营部门、学术界和新闻媒体应该促进全国对话与作,包括酌情设立政策和体制框架来促进对话与作,以期土著民族关于可持续人类发展的观点、技术知识和优先事项以及关于千年发展目标的期望。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 confluir 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 雅典, 雅尔塔, 雅各宾党人, 雅各宾主义, 雅观, 雅加达, 雅教, 雅量, 雅鲁藏布江,

相似单词


conflicto, conflictual, confluencia, confluencial, confluente, confluir, conformación, conformadizo, conformado, conformador,


intr.
«a,con, en»
1.(水流、道路等)

En Beijing confluyen muchas líneas importantes de comunicación.许多重要交通线都在北京.

2.聚集,集中.

欧 路 软 件
助记
con-(一起)+ flu-(流,流动)+ -ir(动词后缀)→ 流到一起
词根
flu-/flux-/fluj-/floj- 流,流动
派生

近义词
converger,  llegar al mismo punto,  convergir,  reunirse,  congregarse,  fusionarse
desaguar

反义词
caer en pedazos,  desmoronarse,  separarse

联想词
confluencia点;desembocar出来,涌出;unir连接;aunar使一致, 使统一;emerger露出水面;coincidir相一致;brotar萌发,长出;conformar使相符;conjugar使联;integrar使结;rodear绕道而行;

Entendemos que se deben redoblar los esfuerzos para confluir en una solución que guarde relación con las aspiraciones de nuestros pueblos y gobiernos.

我们认为,我们必须加倍努力,找到一种能体现各国政府和人民愿望的解决办法。

En el punto de inflexión donde todos esos intereses confluyen, las Naciones Unidas y sus organismos deben intensificar su función y coordinar sus esfuerzos.

国及其各机构会聚了所有这些利益,必须进一步加强其作用,协调其努力。

En definitiva, sin embargo, entendía que ambas corrientes confluían en la noción de intención. Por tanto, con el proyecto de artículo 4 se procuraba universalizar el criterio de la intención, con respecto tanto a la naturaleza del propio tratado como a la naturaleza y el alcance del conflicto armado de que se tratase.

但是,归根到底,他认为,两种着手方式似乎都以意图概念为依归;因此第4条草案无论就条约本身的性质、还是有关武装冲突的性质和范围来说,都促使意图的检验准则普遍化。

Los Estados, las organizaciones internacionales, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado, las instituciones académicas y los medios de comunicación deben promover los diálogos nacionales, incluso mediante el establecimiento de los marcos institucionales que convenga, para hacer confluir en ese entorno las perspectivas y prioridades sobre desarrollo humano sostenible de los pueblos indígenas y sus expectativas en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio.

各国、国际组织、非政府组织、私营部门、学术界和新闻媒体应该促进全国对话,包括酌情设立体制框架来促进对话,以期土著民族关于可持续人类发展的观点和优先事项以及关于千年发展目标的期望。

Los Estados, las organizaciones internacionales, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado, las instituciones académicas y los medios de comunicación deben promover los diálogos nacionales y la colaboración, incluso mediante el establecimiento de los marcos normativos e institucionales que convenga, para hacer confluir en ese entorno las perspectivas, los conocimientos técnicos y las prioridades sobre desarrollo humano sostenible de los pueblos indígenas y sus expectativas en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio.

各国、国际组织、非政府组织、私营部门、学术界和新闻媒体应该促进全国对话与作,包括酌情设立政策和体制框架来促进对话与作,以期土著民族关于可持续人类发展的观点、技术知识和优先事项以及关于千年发展目标的期望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confluir 的西班牙语例句

用户正在搜索


雅致, 雅座, , 亚胺, 亚得里亚海, 亚得里亚海的, 亚得斯亚贝巴, 亚非会议, 亚砜, 亚纲,

相似单词


conflicto, conflictual, confluencia, confluencial, confluente, confluir, conformación, conformadizo, conformado, conformador,


intr.
«a,con, en»
1.(水、道路等)汇

En Beijing confluyen muchas líneas importantes de comunicación.许多重要交通线都在北京汇.

2.聚集,集中.

欧 路 软 件
助记
con-(一起)+ flu-()+ -ir(词后缀)→ 到一起
词根
flu-/flux-/fluj-/floj-
派生

近义词
converger,  llegar al mismo punto,  convergir,  reunirse,  congregarse,  fusionarse
desaguar

反义词
caer en pedazos,  desmoronarse,  separarse

联想词
confluencia,汇点;desembocar出来,涌出;unir连接;aunar使一致, 使统一;emerger露出水面;coincidir相一致;brotar萌发,长出;conformar使相符;conjugar使联;integrar使结;rodear绕道而行;

Entendemos que se deben redoblar los esfuerzos para confluir en una solución que guarde relación con las aspiraciones de nuestros pueblos y gobiernos.

我们认为,我们必须力,找到一种能体现各国政府和人民愿望的解决办法。

En el punto de inflexión donde todos esos intereses confluyen, las Naciones Unidas y sus organismos deben intensificar su función y coordinar sus esfuerzos.

国及其各机构会聚了所有这些利益,必须进一步强其作用,协调其力。

En definitiva, sin embargo, entendía que ambas corrientes confluían en la noción de intención. Por tanto, con el proyecto de artículo 4 se procuraba universalizar el criterio de la intención, con respecto tanto a la naturaleza del propio tratado como a la naturaleza y el alcance del conflicto armado de que se tratase.

但是,归根到底,他认为,两种着手方式似乎都以意图概念为依归;因此第4条草案无论就条约本身的性质、还是有关武装冲突的性质和范围来说,都促使意图的检验准则普遍化。

Los Estados, las organizaciones internacionales, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado, las instituciones académicas y los medios de comunicación deben promover los diálogos nacionales, incluso mediante el establecimiento de los marcos institucionales que convenga, para hacer confluir en ese entorno las perspectivas y prioridades sobre desarrollo humano sostenible de los pueblos indígenas y sus expectativas en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio.

各国、国际组织、非政府组织、私营部门、学术界和新闻媒体应该促进全国对话,包括酌情设立体制框架来促进对话,以期汇集土著民族关于可持续人类发展的观点和优先事项以及关于千年发展目标的期望。

Los Estados, las organizaciones internacionales, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado, las instituciones académicas y los medios de comunicación deben promover los diálogos nacionales y la colaboración, incluso mediante el establecimiento de los marcos normativos e institucionales que convenga, para hacer confluir en ese entorno las perspectivas, los conocimientos técnicos y las prioridades sobre desarrollo humano sostenible de los pueblos indígenas y sus expectativas en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio.

各国、国际组织、非政府组织、私营部门、学术界和新闻媒体应该促进全国对话与作,包括酌情设立政策和体制框架来促进对话与作,以期汇集土著民族关于可持续人类发展的观点、技术知识和优先事项以及关于千年发展目标的期望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confluir 的西班牙语例句

用户正在搜索


亚麻业, 亚麻油, 亚麻油地毡, 亚麻织物, 亚麻制品, 亚麻制品商店, 亚麻籽, 亚麻籽壳, 亚马孙河, 亚马逊河,

相似单词


conflicto, conflictual, confluencia, confluencial, confluente, confluir, conformación, conformadizo, conformado, conformador,


intr.
«a,con, en»
1.(水流、道路等)

En Beijing confluyen muchas líneas importantes de comunicación.许多重要交通线都在北京.

2.聚中.

欧 路 软 件
助记
con-(一起)+ flu-(流,流动)+ -ir(动词后缀)→ 流到一起
词根
flu-/flux-/fluj-/floj- 流,流动

近义词
converger,  llegar al mismo punto,  convergir,  reunirse,  congregarse,  fusionarse
desaguar

反义词
caer en pedazos,  desmoronarse,  separarse

联想词
confluencia点;desembocar出来,涌出;unir连接;aunar使一致, 使统一;emerger露出水面;coincidir相一致;brotar萌发,长出;conformar使相符;conjugar使联;integrar使结;rodear绕道而行;

Entendemos que se deben redoblar los esfuerzos para confluir en una solución que guarde relación con las aspiraciones de nuestros pueblos y gobiernos.

我们认为,我们必须加倍努力,找到一种能体现各国政府和人民解决办法。

En el punto de inflexión donde todos esos intereses confluyen, las Naciones Unidas y sus organismos deben intensificar su función y coordinar sus esfuerzos.

国及其各机构会聚了所有这些利益,必须进一步加强其作用,协调其努力。

En definitiva, sin embargo, entendía que ambas corrientes confluían en la noción de intención. Por tanto, con el proyecto de artículo 4 se procuraba universalizar el criterio de la intención, con respecto tanto a la naturaleza del propio tratado como a la naturaleza y el alcance del conflicto armado de que se tratase.

但是,归根到底,他认为,两种着手方式似乎都以意图概念为依归;因此第4条草案无论就条约本身性质、还是有关武装冲突性质和范围来说,都促使意图检验准则普遍化。

Los Estados, las organizaciones internacionales, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado, las instituciones académicas y los medios de comunicación deben promover los diálogos nacionales, incluso mediante el establecimiento de los marcos institucionales que convenga, para hacer confluir en ese entorno las perspectivas y prioridades sobre desarrollo humano sostenible de los pueblos indígenas y sus expectativas en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio.

各国、国际组织、非政府组织、私营部门、学术界和新闻媒体应该促进全国对话,包括酌情设立体制框架来促进对话,以期土著民族关于可持续人类发展观点和优先事项以及关于千年发展目标

Los Estados, las organizaciones internacionales, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado, las instituciones académicas y los medios de comunicación deben promover los diálogos nacionales y la colaboración, incluso mediante el establecimiento de los marcos normativos e institucionales que convenga, para hacer confluir en ese entorno las perspectivas, los conocimientos técnicos y las prioridades sobre desarrollo humano sostenible de los pueblos indígenas y sus expectativas en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio.

各国、国际组织、非政府组织、私营部门、学术界和新闻媒体应该促进全国对话与作,包括酌情设立政策和体制框架来促进对话与作,以期土著民族关于可持续人类发展观点、技术知识和优先事项以及关于千年发展目标

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confluir 的西班牙语例句

用户正在搜索


亚属, 亚松森, 亚速尔群岛, 亚速海, 亚铁, 亚文化, 亚硝酸, 亚音速, 亚油酸, 亚运会,

相似单词


conflicto, conflictual, confluencia, confluencial, confluente, confluir, conformación, conformadizo, conformado, conformador,


intr.
«a,con, en»
1.(水流、道路等)

En Beijing confluyen muchas líneas importantes de comunicación.许多重要交通线都在北京.

2.聚中.

欧 路 软 件
助记
con-(一起)+ flu-(流,流动)+ -ir(动词后缀)→ 流到一起
词根
flu-/flux-/fluj-/floj- 流,流动

近义词
converger,  llegar al mismo punto,  convergir,  reunirse,  congregarse,  fusionarse
desaguar

反义词
caer en pedazos,  desmoronarse,  separarse

联想词
confluencia点;desembocar出来,涌出;unir连接;aunar使一致, 使统一;emerger露出水面;coincidir相一致;brotar萌发,长出;conformar使相符;conjugar使联;integrar使结;rodear绕道而行;

Entendemos que se deben redoblar los esfuerzos para confluir en una solución que guarde relación con las aspiraciones de nuestros pueblos y gobiernos.

我们认为,我们必须加倍努力,找到一种能体现各国政府和人民解决办法。

En el punto de inflexión donde todos esos intereses confluyen, las Naciones Unidas y sus organismos deben intensificar su función y coordinar sus esfuerzos.

国及其各机构会聚了所有这些利益,必须进一步加强其作用,协调其努力。

En definitiva, sin embargo, entendía que ambas corrientes confluían en la noción de intención. Por tanto, con el proyecto de artículo 4 se procuraba universalizar el criterio de la intención, con respecto tanto a la naturaleza del propio tratado como a la naturaleza y el alcance del conflicto armado de que se tratase.

但是,归根到底,他认为,两种着手方式似乎都以意图概念为依归;因此第4条草案无论就条约本身性质、还是有关武装冲突性质和范围来说,都促使意图检验准则普遍化。

Los Estados, las organizaciones internacionales, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado, las instituciones académicas y los medios de comunicación deben promover los diálogos nacionales, incluso mediante el establecimiento de los marcos institucionales que convenga, para hacer confluir en ese entorno las perspectivas y prioridades sobre desarrollo humano sostenible de los pueblos indígenas y sus expectativas en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio.

各国、国际组织、非政府组织、私营部门、学术界和新闻媒体应该促进全国对话,包括酌情设立体制框架来促进对话,以期土著民族关于可持续人类发展观点和优先事项以及关于千年发展目标

Los Estados, las organizaciones internacionales, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado, las instituciones académicas y los medios de comunicación deben promover los diálogos nacionales y la colaboración, incluso mediante el establecimiento de los marcos normativos e institucionales que convenga, para hacer confluir en ese entorno las perspectivas, los conocimientos técnicos y las prioridades sobre desarrollo humano sostenible de los pueblos indígenas y sus expectativas en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio.

各国、国际组织、非政府组织、私营部门、学术界和新闻媒体应该促进全国对话与作,包括酌情设立政策和体制框架来促进对话与作,以期土著民族关于可持续人类发展观点、技术知识和优先事项以及关于千年发展目标

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confluir 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 砑光, , 氩激光器, , 揠苗助长, , , 咽部, 咽丛,

相似单词


conflicto, conflictual, confluencia, confluencial, confluente, confluir, conformación, conformadizo, conformado, conformador,


intr.
«a,con, en»
1.(水流、道路等)汇

En Beijing confluyen muchas líneas importantes de comunicación.许多重要交通线都在北京汇.

2.聚集,集中.

欧 路 软 件
助记
con-(一起)+ flu-(流,流动)+ -ir(动词后缀)→ 流到一起
词根
flu-/flux-/fluj-/floj- 流,流动
派生

近义词
converger,  llegar al mismo punto,  convergir,  reunirse,  congregarse,  fusionarse
desaguar

反义词
caer en pedazos,  desmoronarse,  separarse

联想词
confluencia,汇点;desembocar出来,出;unir连接;aunar使一致, 使统一;emerger露出水面;coincidir相一致;brotar萌发,长出;conformar使相符;conjugar使联;integrar使结;rodear绕道而行;

Entendemos que se deben redoblar los esfuerzos para confluir en una solución que guarde relación con las aspiraciones de nuestros pueblos y gobiernos.

,我必须加倍努力,找到一种能体现各国政府和人民愿望的解决办法。

En el punto de inflexión donde todos esos intereses confluyen, las Naciones Unidas y sus organismos deben intensificar su función y coordinar sus esfuerzos.

国及其各机构会聚了所有这些利益,必须进一步加强其作用,协调其努力。

En definitiva, sin embargo, entendía que ambas corrientes confluían en la noción de intención. Por tanto, con el proyecto de artículo 4 se procuraba universalizar el criterio de la intención, con respecto tanto a la naturaleza del propio tratado como a la naturaleza y el alcance del conflicto armado de que se tratase.

但是,归根到底,他,两种着手方式似乎都以意图概念依归;因此第4条草案无论就条约本身的性质、还是有关武装冲突的性质和范围来说,都促使意图的检验准则普遍化。

Los Estados, las organizaciones internacionales, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado, las instituciones académicas y los medios de comunicación deben promover los diálogos nacionales, incluso mediante el establecimiento de los marcos institucionales que convenga, para hacer confluir en ese entorno las perspectivas y prioridades sobre desarrollo humano sostenible de los pueblos indígenas y sus expectativas en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio.

各国、国际组织、非政府组织、私营部门、学术界和新闻媒体应该促进全国对话,包括酌情设立体制框架来促进对话,以期汇集土著民族关于可持续人类发展的观点和优先事项以及关于千年发展目标的期望。

Los Estados, las organizaciones internacionales, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado, las instituciones académicas y los medios de comunicación deben promover los diálogos nacionales y la colaboración, incluso mediante el establecimiento de los marcos normativos e institucionales que convenga, para hacer confluir en ese entorno las perspectivas, los conocimientos técnicos y las prioridades sobre desarrollo humano sostenible de los pueblos indígenas y sus expectativas en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio.

各国、国际组织、非政府组织、私营部门、学术界和新闻媒体应该促进全国对话与作,包括酌情设立政策和体制框架来促进对话与作,以期汇集土著民族关于可持续人类发展的观点、技术知识和优先事项以及关于千年发展目标的期望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 confluir 的西班牙语例句

用户正在搜索


咽炎, 恹恹, 胭脂, 胭脂虫, 胭脂虫栎, 胭脂红, 胭脂树, , 烟霭, 烟波,

相似单词


conflicto, conflictual, confluencia, confluencial, confluente, confluir, conformación, conformadizo, conformado, conformador,


intr.
«a,con, en»
1.(水、道路等)

En Beijing confluyen muchas líneas importantes de comunicación.许多重要交通线都在北京.

2.聚中.

欧 路 软 件
助记
con-(一起)+ flu-(动)+ -ir(动词后缀)→ 到一起
词根
flu-/flux-/fluj-/floj-
派生

近义词
converger,  llegar al mismo punto,  convergir,  reunirse,  congregarse,  fusionarse
desaguar

反义词
caer en pedazos,  desmoronarse,  separarse

联想词
confluencia点;desembocar出来,涌出;unir连接;aunar使一致, 使统一;emerger露出水面;coincidir相一致;brotar萌发,长出;conformar使相符;conjugar使联;integrar使结;rodear绕道而行;

Entendemos que se deben redoblar los esfuerzos para confluir en una solución que guarde relación con las aspiraciones de nuestros pueblos y gobiernos.

们认为,们必须加倍努力,找到一种能体现各国政府和人民愿望的解决办法。

En el punto de inflexión donde todos esos intereses confluyen, las Naciones Unidas y sus organismos deben intensificar su función y coordinar sus esfuerzos.

国及其各机构会聚了所有这些利益,必须进一步加强其作用,协调其努力。

En definitiva, sin embargo, entendía que ambas corrientes confluían en la noción de intención. Por tanto, con el proyecto de artículo 4 se procuraba universalizar el criterio de la intención, con respecto tanto a la naturaleza del propio tratado como a la naturaleza y el alcance del conflicto armado de que se tratase.

但是,归根到底,他认为,两种着手方式似乎都以意图概念为依归;因此第4条草案无论就条约本身的性质、还是有关武装冲突的性质和范围来说,都促使意图的检验准则普遍化。

Los Estados, las organizaciones internacionales, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado, las instituciones académicas y los medios de comunicación deben promover los diálogos nacionales, incluso mediante el establecimiento de los marcos institucionales que convenga, para hacer confluir en ese entorno las perspectivas y prioridades sobre desarrollo humano sostenible de los pueblos indígenas y sus expectativas en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio.

各国、国际组织、非政府组织、私营部门、学术界和新闻媒体应该促进全国对话,包括酌情设立体制框架来促进对话,以期土著民族关于可持续人类发展的观点和优先事项以及关于千年发展目标的期望。

Los Estados, las organizaciones internacionales, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado, las instituciones académicas y los medios de comunicación deben promover los diálogos nacionales y la colaboración, incluso mediante el establecimiento de los marcos normativos e institucionales que convenga, para hacer confluir en ese entorno las perspectivas, los conocimientos técnicos y las prioridades sobre desarrollo humano sostenible de los pueblos indígenas y sus expectativas en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio.

各国、国际组织、非政府组织、私营部门、学术界和新闻媒体应该促进全国对话与作,包括酌情设立政策和体制框架来促进对话与作,以期土著民族关于可持续人类发展的观点、技术知识和优先事项以及关于千年发展目标的期望。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 confluir 的西班牙语例句

用户正在搜索


烟店, 烟斗, 烟贩, 烟膏, 烟垢, 烟鬼, 烟锅, 烟海, 烟盒, 烟花,

相似单词


conflicto, conflictual, confluencia, confluencial, confluente, confluir, conformación, conformadizo, conformado, conformador,


intr.
«a,con, en»
1.(水、道路等)汇

En Beijing confluyen muchas líneas importantes de comunicación.许多重要交通线都在北京汇.

2.聚集,集中.

欧 路 软 件
助记
con-(起)+ flu-(动)+ -ir(动词后缀)→
词根
flu-/flux-/fluj-/floj-
派生

近义词
converger,  llegar al mismo punto,  convergir,  reunirse,  congregarse,  fusionarse
desaguar

反义词
caer en pedazos,  desmoronarse,  separarse

联想词
confluencia,汇点;desembocar出来,涌出;unir连接;aunar使致, 使统;emerger露出水面;coincidir致;brotar萌发,长出;conformar使相符;conjugar使联;integrar使结;rodear绕道而行;

Entendemos que se deben redoblar los esfuerzos para confluir en una solución que guarde relación con las aspiraciones de nuestros pueblos y gobiernos.

我们认为,我们必须加倍努力,种能体现各国政府和人民愿望解决办法。

En el punto de inflexión donde todos esos intereses confluyen, las Naciones Unidas y sus organismos deben intensificar su función y coordinar sus esfuerzos.

国及其各机构会聚了所有这些利益,必须进步加强其作用,协调其努力。

En definitiva, sin embargo, entendía que ambas corrientes confluían en la noción de intención. Por tanto, con el proyecto de artículo 4 se procuraba universalizar el criterio de la intención, con respecto tanto a la naturaleza del propio tratado como a la naturaleza y el alcance del conflicto armado de que se tratase.

但是,归根底,他认为,两种着手方式似乎都以意图概念为依归;因此第4条草案无论就条约本身性质、还是有关武装冲突性质和范围来说,都促使意图检验准则普遍化。

Los Estados, las organizaciones internacionales, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado, las instituciones académicas y los medios de comunicación deben promover los diálogos nacionales, incluso mediante el establecimiento de los marcos institucionales que convenga, para hacer confluir en ese entorno las perspectivas y prioridades sobre desarrollo humano sostenible de los pueblos indígenas y sus expectativas en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio.

各国、国际组织、非政府组织、私营部门、学术界和新闻媒体应该促进全国对话,包括酌情设立体制框架来促进对话,以期汇集土著民族关于可持续人类发展观点和优先事项以及关于千年发展目标期望。

Los Estados, las organizaciones internacionales, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado, las instituciones académicas y los medios de comunicación deben promover los diálogos nacionales y la colaboración, incluso mediante el establecimiento de los marcos normativos e institucionales que convenga, para hacer confluir en ese entorno las perspectivas, los conocimientos técnicos y las prioridades sobre desarrollo humano sostenible de los pueblos indígenas y sus expectativas en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio.

各国、国际组织、非政府组织、私营部门、学术界和新闻媒体应该促进全国对话与作,包括酌情设立政策和体制框架来促进对话与作,以期汇集土著民族关于可持续人类发展观点、技术知识和优先事项以及关于千年发展目标期望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confluir 的西班牙语例句

用户正在搜索


烟幕, 烟幕弹, 烟农, 烟气, 烟枪, 烟色, 烟色的, 烟丝, 烟酸, 烟筒,

相似单词


conflicto, conflictual, confluencia, confluencial, confluente, confluir, conformación, conformadizo, conformado, conformador,


intr.
«a,con, en»
1.(水流、道路等)汇

En Beijing confluyen muchas líneas importantes de comunicación.许多重要交通线都在北京汇.

2.聚集,集中.

欧 路 软 件
助记
con-(起)+ flu-(流,流动)+ -ir(动词后缀)→ 流到
词根
flu-/flux-/fluj-/floj- 流,流动
派生

近义词
converger,  llegar al mismo punto,  convergir,  reunirse,  congregarse,  fusionarse
desaguar

反义词
caer en pedazos,  desmoronarse,  separarse

联想词
confluencia,汇点;desembocar出来,涌出;unir连接;aunar使致, 使统;emerger露出水;coincidir致;brotar萌发,长出;conformar使符;conjugar使联;integrar使结;rodear绕道而行;

Entendemos que se deben redoblar los esfuerzos para confluir en una solución que guarde relación con las aspiraciones de nuestros pueblos y gobiernos.

我们认为,我们必须加倍努力,找到种能体现各国政府和人民愿望解决办法。

En el punto de inflexión donde todos esos intereses confluyen, las Naciones Unidas y sus organismos deben intensificar su función y coordinar sus esfuerzos.

国及其各机构会聚了所有这些利益,必须进步加强其作用,协调其努力。

En definitiva, sin embargo, entendía que ambas corrientes confluían en la noción de intención. Por tanto, con el proyecto de artículo 4 se procuraba universalizar el criterio de la intención, con respecto tanto a la naturaleza del propio tratado como a la naturaleza y el alcance del conflicto armado de que se tratase.

但是,归根到底,他认为,两种着手方式似乎都以意图概念为依归;因此第4条草案无论就条约本身性质、还是有关武装冲突性质和范围来说,都促使意图检验准则普遍化。

Los Estados, las organizaciones internacionales, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado, las instituciones académicas y los medios de comunicación deben promover los diálogos nacionales, incluso mediante el establecimiento de los marcos institucionales que convenga, para hacer confluir en ese entorno las perspectivas y prioridades sobre desarrollo humano sostenible de los pueblos indígenas y sus expectativas en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio.

各国、国际组织、非政府组织、私营部门、学术界和新闻媒体应该促进全国对话,包括酌情设立体制框架来促进对话,以期汇集土著民族关于可持续人类发展观点和优先事项以及关于千年发展目标期望。

Los Estados, las organizaciones internacionales, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado, las instituciones académicas y los medios de comunicación deben promover los diálogos nacionales y la colaboración, incluso mediante el establecimiento de los marcos normativos e institucionales que convenga, para hacer confluir en ese entorno las perspectivas, los conocimientos técnicos y las prioridades sobre desarrollo humano sostenible de los pueblos indígenas y sus expectativas en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio.

各国、国际组织、非政府组织、私营部门、学术界和新闻媒体应该促进全国对话与作,包括酌情设立政策和体制框架来促进对话与作,以期汇集土著民族关于可持续人类发展观点、技术知识和优先事项以及关于千年发展目标期望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confluir 的西班牙语例句

用户正在搜索


烟熏, 烟熏的, 烟熏三文鱼, 烟熏室, 烟蚜, 烟叶, 烟瘾, 烟油, 烟油子, 烟雨,

相似单词


conflicto, conflictual, confluencia, confluencial, confluente, confluir, conformación, conformadizo, conformado, conformador,


intr.
«a,con, en»
1.(、道路等)汇

En Beijing confluyen muchas líneas importantes de comunicación.许多重要交通线在北京汇.

2.聚集,集中.

欧 路 软 件
助记
con-(一起)+ flu-(动)+ -ir(动词后缀)→ 到一起
词根
flu-/flux-/fluj-/floj-
派生

近义词
converger,  llegar al mismo punto,  convergir,  reunirse,  congregarse,  fusionarse
desaguar

反义词
caer en pedazos,  desmoronarse,  separarse

联想词
confluencia,汇点;desembocar出来,涌出;unir连接;aunar使一致, 使统一;emerger露出面;coincidir相一致;brotar萌发,长出;conformar使相符;conjugar使联;integrar使结;rodear绕道而行;

Entendemos que se deben redoblar los esfuerzos para confluir en una solución que guarde relación con las aspiraciones de nuestros pueblos y gobiernos.

我们认为,我们必须加倍努力,找到一种能体现各国政府和人民愿望的解决办法。

En el punto de inflexión donde todos esos intereses confluyen, las Naciones Unidas y sus organismos deben intensificar su función y coordinar sus esfuerzos.

国及其各机构会聚了所有这些利益,必须进一步加强其作用,协调其努力。

En definitiva, sin embargo, entendía que ambas corrientes confluían en la noción de intención. Por tanto, con el proyecto de artículo 4 se procuraba universalizar el criterio de la intención, con respecto tanto a la naturaleza del propio tratado como a la naturaleza y el alcance del conflicto armado de que se tratase.

但是,归根到底,他认为,两种着手方式以意图概念为依归;因此第4条草案无论就条约本身的性质、还是有关武装冲突的性质和范围来说,促使意图的检验准则普遍化。

Los Estados, las organizaciones internacionales, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado, las instituciones académicas y los medios de comunicación deben promover los diálogos nacionales, incluso mediante el establecimiento de los marcos institucionales que convenga, para hacer confluir en ese entorno las perspectivas y prioridades sobre desarrollo humano sostenible de los pueblos indígenas y sus expectativas en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio.

各国、国际组织、非政府组织、私营部门、学术界和新闻媒体应该促进全国对话,包括酌情设立体制框架来促进对话,以期汇集土著民族关于可持续人类发展的观点和优先事项以及关于千年发展目标的期望。

Los Estados, las organizaciones internacionales, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado, las instituciones académicas y los medios de comunicación deben promover los diálogos nacionales y la colaboración, incluso mediante el establecimiento de los marcos normativos e institucionales que convenga, para hacer confluir en ese entorno las perspectivas, los conocimientos técnicos y las prioridades sobre desarrollo humano sostenible de los pueblos indígenas y sus expectativas en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio.

各国、国际组织、非政府组织、私营部门、学术界和新闻媒体应该促进全国对话与作,包括酌情设立政策和体制框架来促进对话与作,以期汇集土著民族关于可持续人类发展的观点、技术知识和优先事项以及关于千年发展目标的期望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confluir 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 淹灌, 淹留, 淹没, 淹死, , 腌泡, 腌泡汁, 腌肉, 腌鱼,

相似单词


conflicto, conflictual, confluencia, confluencial, confluente, confluir, conformación, conformadizo, conformado, conformador,