No merece compasión por él, no la ha sentido nunca.
他不值得同情,因为他从未有过怜悯之心。
No merece compasión por él, no la ha sentido nunca.
他不值得同情,因为他从未有过怜悯之心。
Se llevó el perro a casa por compasión.
出于同情,她把狗带回家里了。
La compasión hacia los enfermos impulsó a hacerse médicos.
对病的同情促使他成为医生。
La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.
超越国家边界的同情和结将拯救世界。
Hasta la fecha, la comunidad internacional ha actuado con compasión y generosidad.
迄今为止,国际社会采取了同情和慷慨解囊的行动。
Después del huracán Katrina, mis conciudadanos han experimentado la compasión de las Naciones Unidas.
在卡特里娜飓风发生后,美国公民们感到了联合国的同情心。
Hemos presenciado el poder aterrador de la naturaleza y el mayor poder de la compasión humana.
我们亲眼目睹大自然可怕的威力,以及同情的更伟大力量。
No tiene compasión a nadie.
他谁也不怜悯。
Desde el punto de vista de la ideología, necesitamos amor, compasión y comprensión para superar la rabia.
在意,我们需要爱、同情和谅解以克服愤怒。
A todos esos países y poblaciones tan gravemente afectados les reiteramos nuestros sentimientos de solidaridad y compasión.
我们再次对到如此严重影响的国家和
民表示同情和声援。
Las Naciones Unidas deberían ser guías en la promoción de la espiritualidad y en la compasión por la humanidad.
联合国应在促进精神和对的同情心
起主导作用。
Nuestra compasión por los millones de víctimas de Asia debe traducirse en apoyo concreto y atención a largo plazo.
我们对亚洲数百万害者的同情必须转化为具体的支持和长期的关注。
Como dijo el Presidente Bush, en medio de esta tragedia también hemos visto una de las mayores manifestaciones de compasión.
正如布什总统所说,在这场悲剧中,我们还看到表现出最大的同情心。
Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.
他充满同情心,代表了穷、无发言权的
、处于社会边缘的
、绝望者以及被压迫者。
No obstante, la abrumadora respuesta de la comunidad internacional al ayudar a las víctimas demuestra la inmensa profundidad de la compasión humana.
但国际社会为帮助灾
民而作出的有力回应证明了
深厚的同情心。
El pueblo bielorruso expresa sus condolencias y su compasión a todas las personas que perdieron seres queridos con las olas mortales.
白俄罗斯民向被杀
海浪夺去亲
生命的所有
表示同情和慰问。
Desde esta tribuna, reitero al afligido pueblo de los Estados Unidos y a sus dirigentes la compasión y la solidaridad del pueblo camerunés.
我谨向美国民及其领导
表示喀麦隆
民的同情和声援。
No obstante, la compasión y el entusiasmo no bastan para obtener resultados efectivos y eficientes de la participación militar en la asistencia civil.
但是,只有激情和热情还不足以确保军事部门参与民事援助取得高效益、高效率的结果。
Azerbaiyán comparte sinceramente el dolor de las personas de los países afectados y expresa su profunda compasión y solidaridad a todos los deudos.
阿塞拜疆也同灾国
民一样感到由衷的悲痛,并向所有死难者家属深表同情和声援。
Habida cuenta de la voluntad política, la comunidad internacional también tiene la visión, la compasión y la energía para garantizar que ello no ocurra.
如果抱有政治意愿,国际社会也会有确保该回合不至失败的远见、同情心和精力。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No merece compasión por él, no la ha sentido nunca.
他值得同情,因为他从未有过
之心。
Se llevó el perro a casa por compasión.
出于同情,她把狗带回家里了。
La compasión hacia los enfermos impulsó a hacerse médicos.
对病人的同情促使他成为医生。
La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.
超越国家边界的同情和人类团结将界。
Hasta la fecha, la comunidad internacional ha actuado con compasión y generosidad.
迄今为止,国际社会采取了同情和慷慨解囊的行动。
Después del huracán Katrina, mis conciudadanos han experimentado la compasión de las Naciones Unidas.
在卡特里娜飓风发生后,美国公民们感到了联合国的同情心。
Hemos presenciado el poder aterrador de la naturaleza y el mayor poder de la compasión humana.
我们亲眼目睹大自然可怕的威力,以及人类同情的更伟大力量。
No tiene compasión a nadie.
他谁也。
Desde el punto de vista de la ideología, necesitamos amor, compasión y comprensión para superar la rabia.
在意识方面,我们需要爱、同情和谅解以克服愤怒。
A todos esos países y poblaciones tan gravemente afectados les reiteramos nuestros sentimientos de solidaridad y compasión.
我们再次对到如此严重影响的国家和人民表示同情和声援。
Las Naciones Unidas deberían ser guías en la promoción de la espiritualidad y en la compasión por la humanidad.
联合国应在促进精神和对人类的同情心方面起主导作用。
Nuestra compasión por los millones de víctimas de Asia debe traducirse en apoyo concreto y atención a largo plazo.
我们对亚洲数百万害者的同情必须转化为具体的支持和长期的关注。
Como dijo el Presidente Bush, en medio de esta tragedia también hemos visto una de las mayores manifestaciones de compasión.
正如布什总统所说,在这场悲剧中,我们还看到表现出最大的同情心。
Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.
他充满同情心,代表了穷人、无发言权的人、处于社会边缘的人、绝望者以及被压迫者。
No obstante, la abrumadora respuesta de la comunidad internacional al ayudar a las víctimas demuestra la inmensa profundidad de la compasión humana.
但国际社会为帮助灾人民而作出的有力回应证明了人类深厚的同情心。
El pueblo bielorruso expresa sus condolencias y su compasión a todas las personas que perdieron seres queridos con las olas mortales.
白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示同情和慰问。
Desde esta tribuna, reitero al afligido pueblo de los Estados Unidos y a sus dirigentes la compasión y la solidaridad del pueblo camerunés.
我谨向美国人民及其领导人表示喀麦隆人民的同情和声援。
No obstante, la compasión y el entusiasmo no bastan para obtener resultados efectivos y eficientes de la participación militar en la asistencia civil.
但是,只有激情和热情还足以确保军事部门参与民事援助取得高效益、高效率的结果。
Azerbaiyán comparte sinceramente el dolor de las personas de los países afectados y expresa su profunda compasión y solidaridad a todos los deudos.
阿塞拜疆也同灾国人民一样感到由衷的悲痛,并向所有死难者家属深表同情和声援。
Habida cuenta de la voluntad política, la comunidad internacional también tiene la visión, la compasión y la energía para garantizar que ello no ocurra.
如果抱有政治意愿,国际社会也会有确保该回合至失败的远见、同情心和精力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No merece compasión por él, no la ha sentido nunca.
他不值得同情,因为他从未有过怜悯之心。
Se llevó el perro a casa por compasión.
出于同情,她把狗带回家里了。
La compasión hacia los enfermos impulsó a hacerse médicos.
对病人的同情促使他成为医生。
La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.
超越国家边界的同情和人类团结将拯救世界。
Hasta la fecha, la comunidad internacional ha actuado con compasión y generosidad.
迄今为止,国际社会采取了同情和慷慨解囊的行动。
Después del huracán Katrina, mis conciudadanos han experimentado la compasión de las Naciones Unidas.
在卡特里娜飓风发生后,美国公民们感到了联合国的同情心。
Hemos presenciado el poder aterrador de la naturaleza y el mayor poder de la compasión humana.
我们亲眼目睹大自然可怕的威力,以及人类同情的更伟大力量。
No tiene compasión a nadie.
他谁也不怜悯。
Desde el punto de vista de la ideología, necesitamos amor, compasión y comprensión para superar la rabia.
在意识,我们需要
、同情和谅解以克服愤怒。
A todos esos países y poblaciones tan gravemente afectados les reiteramos nuestros sentimientos de solidaridad y compasión.
我们再次对到如此严重影响的国家和人民表示同情和声援。
Las Naciones Unidas deberían ser guías en la promoción de la espiritualidad y en la compasión por la humanidad.
联合国应在促进精神和对人类的同情心主导作用。
Nuestra compasión por los millones de víctimas de Asia debe traducirse en apoyo concreto y atención a largo plazo.
我们对亚洲数百万害者的同情必须转化为具体的支持和长期的关注。
Como dijo el Presidente Bush, en medio de esta tragedia también hemos visto una de las mayores manifestaciones de compasión.
正如布什总统所说,在这场悲剧中,我们还看到表现出最大的同情心。
Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.
他充满同情心,代表了穷人、无发言权的人、处于社会边缘的人、绝望者以及被压迫者。
No obstante, la abrumadora respuesta de la comunidad internacional al ayudar a las víctimas demuestra la inmensa profundidad de la compasión humana.
但国际社会为帮助灾人民而作出的有力回应证明了人类深厚的同情心。
El pueblo bielorruso expresa sus condolencias y su compasión a todas las personas que perdieron seres queridos con las olas mortales.
白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示同情和慰问。
Desde esta tribuna, reitero al afligido pueblo de los Estados Unidos y a sus dirigentes la compasión y la solidaridad del pueblo camerunés.
我谨向美国人民及其领导人表示喀麦隆人民的同情和声援。
No obstante, la compasión y el entusiasmo no bastan para obtener resultados efectivos y eficientes de la participación militar en la asistencia civil.
但是,只有激情和热情还不足以确保军事部门参与民事援助取得高效益、高效率的结果。
Azerbaiyán comparte sinceramente el dolor de las personas de los países afectados y expresa su profunda compasión y solidaridad a todos los deudos.
阿塞拜疆也同灾国人民一样感到由衷的悲痛,并向所有死难者家属深表同情和声援。
Habida cuenta de la voluntad política, la comunidad internacional también tiene la visión, la compasión y la energía para garantizar que ello no ocurra.
如果抱有政治意愿,国际社会也会有确保该回合不至失败的远见、同情心和精力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No merece compasión por él, no la ha sentido nunca.
他不值得,因为他从未有过怜悯之心。
Se llevó el perro a casa por compasión.
出于,她把狗带回家里了。
La compasión hacia los enfermos impulsó a hacerse médicos.
对病人的促使他成为医生。
La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.
超越国家边界的人类团结将拯救世界。
Hasta la fecha, la comunidad internacional ha actuado con compasión y generosidad.
迄今为止,国际社会采取了慷慨解囊的行动。
Después del huracán Katrina, mis conciudadanos han experimentado la compasión de las Naciones Unidas.
在卡特里娜飓风发生后,美国公民感
到了联合国的
心。
Hemos presenciado el poder aterrador de la naturaleza y el mayor poder de la compasión humana.
亲眼目睹大自然可怕的威力,以及人类
的更伟大力量。
No tiene compasión a nadie.
他谁也不怜悯。
Desde el punto de vista de la ideología, necesitamos amor, compasión y comprensión para superar la rabia.
在意识方面,要爱、
谅解以克服愤怒。
A todos esos países y poblaciones tan gravemente afectados les reiteramos nuestros sentimientos de solidaridad y compasión.
再次对
到如此严重影响的国家
人民表示
声援。
Las Naciones Unidas deberían ser guías en la promoción de la espiritualidad y en la compasión por la humanidad.
联合国应在促进精神对人类的
心方面起主导作用。
Nuestra compasión por los millones de víctimas de Asia debe traducirse en apoyo concreto y atención a largo plazo.
对亚洲数百万
害者的
必须转化为具体的支持
长期的关注。
Como dijo el Presidente Bush, en medio de esta tragedia también hemos visto una de las mayores manifestaciones de compasión.
正如布什总统所说,在这场悲剧中,还看到表现出最大的
心。
Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.
他充满心,代表了穷人、无发言权的人、处于社会边缘的人、绝望者以及被压迫者。
No obstante, la abrumadora respuesta de la comunidad internacional al ayudar a las víctimas demuestra la inmensa profundidad de la compasión humana.
但国际社会为帮助灾人民而作出的有力回应证明了人类深厚的
心。
El pueblo bielorruso expresa sus condolencias y su compasión a todas las personas que perdieron seres queridos con las olas mortales.
白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示慰问。
Desde esta tribuna, reitero al afligido pueblo de los Estados Unidos y a sus dirigentes la compasión y la solidaridad del pueblo camerunés.
谨向美国人民及其领导人表示喀麦隆人民的
声援。
No obstante, la compasión y el entusiasmo no bastan para obtener resultados efectivos y eficientes de la participación militar en la asistencia civil.
但是,只有激热
还不足以确保军事部门参与民事援助取得高效益、高效率的结果。
Azerbaiyán comparte sinceramente el dolor de las personas de los países afectados y expresa su profunda compasión y solidaridad a todos los deudos.
阿塞拜疆也灾国人民一样感到由衷的悲痛,并向所有死难者家属深表
声援。
Habida cuenta de la voluntad política, la comunidad internacional también tiene la visión, la compasión y la energía para garantizar que ello no ocurra.
如果抱有政治意愿,国际社会也会有确保该回合不至失败的远见、心
精力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
No merece compasión por él, no la ha sentido nunca.
他不值得,因为他从未有过怜悯之
。
Se llevó el perro a casa por compasión.
出于,她把狗带回家里了。
La compasión hacia los enfermos impulsó a hacerse médicos.
对病人的促使他成为医
。
La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.
超越国家边界的和人类团结将拯救世界。
Hasta la fecha, la comunidad internacional ha actuado con compasión y generosidad.
迄今为止,国际社会采取了和慷慨解囊的行动。
Después del huracán Katrina, mis conciudadanos han experimentado la compasión de las Naciones Unidas.
在卡特里娜飓风,美国公民们感
到了联合国的
。
Hemos presenciado el poder aterrador de la naturaleza y el mayor poder de la compasión humana.
我们亲眼目睹大自然可怕的威力,以及人类的更伟大力量。
No tiene compasión a nadie.
他谁也不怜悯。
Desde el punto de vista de la ideología, necesitamos amor, compasión y comprensión para superar la rabia.
在意识方面,我们需要爱、和谅解以克服愤怒。
A todos esos países y poblaciones tan gravemente afectados les reiteramos nuestros sentimientos de solidaridad y compasión.
我们再次对到如此严重影响的国家和人民表示
和声援。
Las Naciones Unidas deberían ser guías en la promoción de la espiritualidad y en la compasión por la humanidad.
联合国应在促进精神和对人类的方面起主导作用。
Nuestra compasión por los millones de víctimas de Asia debe traducirse en apoyo concreto y atención a largo plazo.
我们对亚洲数百万害者的
必须转化为具体的支持和长期的关注。
Como dijo el Presidente Bush, en medio de esta tragedia también hemos visto una de las mayores manifestaciones de compasión.
正如布什总统所说,在这场悲剧中,我们还看到表现出最大的。
Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.
他充满,代表了穷人、无
言权的人、处于社会边缘的人、绝望者以及被压迫者。
No obstante, la abrumadora respuesta de la comunidad internacional al ayudar a las víctimas demuestra la inmensa profundidad de la compasión humana.
但国际社会为帮助灾人民而作出的有力回应证明了人类深厚的
。
El pueblo bielorruso expresa sus condolencias y su compasión a todas las personas que perdieron seres queridos con las olas mortales.
白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人命的所有人表示
和慰问。
Desde esta tribuna, reitero al afligido pueblo de los Estados Unidos y a sus dirigentes la compasión y la solidaridad del pueblo camerunés.
我谨向美国人民及其领导人表示喀麦隆人民的和声援。
No obstante, la compasión y el entusiasmo no bastan para obtener resultados efectivos y eficientes de la participación militar en la asistencia civil.
但是,只有激和热
还不足以确保军事部门参与民事援助取得高效益、高效率的结果。
Azerbaiyán comparte sinceramente el dolor de las personas de los países afectados y expresa su profunda compasión y solidaridad a todos los deudos.
阿塞拜疆也灾国人民一样感到由衷的悲痛,并向所有死难者家属深表
和声援。
Habida cuenta de la voluntad política, la comunidad internacional también tiene la visión, la compasión y la energía para garantizar que ello no ocurra.
如果抱有政治意愿,国际社会也会有确保该回合不至失败的远见、和精力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
No merece compasión por él, no la ha sentido nunca.
他不值得,因为他从未有过怜悯之心。
Se llevó el perro a casa por compasión.
出于,她把狗带回家里了。
La compasión hacia los enfermos impulsó a hacerse médicos.
病人
促使他成为医生。
La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.
超越国家边界和人类团结将拯救世界。
Hasta la fecha, la comunidad internacional ha actuado con compasión y generosidad.
迄今为止,国际社会采取了和慷慨解囊
行动。
Después del huracán Katrina, mis conciudadanos han experimentado la compasión de las Naciones Unidas.
在卡特里娜飓风发生后,美国公民们感到了联合国
心。
Hemos presenciado el poder aterrador de la naturaleza y el mayor poder de la compasión humana.
我们亲眼目睹大自然可怕威力,以及人类
更伟大力量。
No tiene compasión a nadie.
他谁也不怜悯。
Desde el punto de vista de la ideología, necesitamos amor, compasión y comprensión para superar la rabia.
在意识方面,我们需要爱、和谅解以克服愤怒。
A todos esos países y poblaciones tan gravemente afectados les reiteramos nuestros sentimientos de solidaridad y compasión.
我们到如此严重影响
国家和人民表示
和声援。
Las Naciones Unidas deberían ser guías en la promoción de la espiritualidad y en la compasión por la humanidad.
联合国应在促进精神和人类
心方面起主导作用。
Nuestra compasión por los millones de víctimas de Asia debe traducirse en apoyo concreto y atención a largo plazo.
我们亚洲数百万
害者
必须转化为具体
支持和长期
关注。
Como dijo el Presidente Bush, en medio de esta tragedia también hemos visto una de las mayores manifestaciones de compasión.
正如布什总统所说,在这场悲剧中,我们还看到表现出最大心。
Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.
他充满心,代表了穷人、无发言权
人、处于社会边缘
人、绝望者以及被压迫者。
No obstante, la abrumadora respuesta de la comunidad internacional al ayudar a las víctimas demuestra la inmensa profundidad de la compasión humana.
但国际社会为帮助灾人民而作出
有力回应证明了人类深厚
心。
El pueblo bielorruso expresa sus condolencias y su compasión a todas las personas que perdieron seres queridos con las olas mortales.
白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命所有人表示
和慰问。
Desde esta tribuna, reitero al afligido pueblo de los Estados Unidos y a sus dirigentes la compasión y la solidaridad del pueblo camerunés.
我谨向美国人民及其领导人表示喀麦隆人民和声援。
No obstante, la compasión y el entusiasmo no bastan para obtener resultados efectivos y eficientes de la participación militar en la asistencia civil.
但是,只有激和热
还不足以确保军事部门参与民事援助取得高效益、高效率
结果。
Azerbaiyán comparte sinceramente el dolor de las personas de los países afectados y expresa su profunda compasión y solidaridad a todos los deudos.
阿塞拜疆也灾国人民一样感到由衷
悲痛,并向所有死难者家属深表
和声援。
Habida cuenta de la voluntad política, la comunidad internacional también tiene la visión, la compasión y la energía para garantizar que ello no ocurra.
如果抱有政治意愿,国际社会也会有确保该回合不至失败远见、
心和精力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No merece compasión por él, no la ha sentido nunca.
他不值得同情,因为他从未有过怜悯之心。
Se llevó el perro a casa por compasión.
于同情,她把狗带回家里了。
La compasión hacia los enfermos impulsó a hacerse médicos.
对病人的同情促使他成为医生。
La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.
超越国家边界的同情和人类团结将拯救世界。
Hasta la fecha, la comunidad internacional ha actuado con compasión y generosidad.
迄今为止,国际社会采取了同情和慷慨解囊的行动。
Después del huracán Katrina, mis conciudadanos han experimentado la compasión de las Naciones Unidas.
在卡特里娜飓风发生后,美国公民们感到了联合国的同情心。
Hemos presenciado el poder aterrador de la naturaleza y el mayor poder de la compasión humana.
我们亲眼目睹大自然可怕的威力,以及人类同情的更伟大力量。
No tiene compasión a nadie.
他谁也不怜悯。
Desde el punto de vista de la ideología, necesitamos amor, compasión y comprensión para superar la rabia.
在意识方面,我们需要爱、同情和谅解以克服愤怒。
A todos esos países y poblaciones tan gravemente afectados les reiteramos nuestros sentimientos de solidaridad y compasión.
我们再次对到如此严重影响的国家和人民表示同情和声援。
Las Naciones Unidas deberían ser guías en la promoción de la espiritualidad y en la compasión por la humanidad.
联合国应在促进精神和对人类的同情心方面起主导作用。
Nuestra compasión por los millones de víctimas de Asia debe traducirse en apoyo concreto y atención a largo plazo.
我们对亚洲数害者的同情必须转化为具体的支持和长期的关注。
Como dijo el Presidente Bush, en medio de esta tragedia también hemos visto una de las mayores manifestaciones de compasión.
正如布什总统所说,在这场悲剧中,我们还看到表现最大的同情心。
Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.
他充满同情心,代表了穷人、无发言权的人、处于社会边缘的人、绝望者以及被压迫者。
No obstante, la abrumadora respuesta de la comunidad internacional al ayudar a las víctimas demuestra la inmensa profundidad de la compasión humana.
但国际社会为帮助灾人民而作
的有力回应证明了人类深厚的同情心。
El pueblo bielorruso expresa sus condolencias y su compasión a todas las personas que perdieron seres queridos con las olas mortales.
白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示同情和慰问。
Desde esta tribuna, reitero al afligido pueblo de los Estados Unidos y a sus dirigentes la compasión y la solidaridad del pueblo camerunés.
我谨向美国人民及其领导人表示喀麦隆人民的同情和声援。
No obstante, la compasión y el entusiasmo no bastan para obtener resultados efectivos y eficientes de la participación militar en la asistencia civil.
但是,只有激情和热情还不足以确保军事部门参与民事援助取得高效益、高效率的结果。
Azerbaiyán comparte sinceramente el dolor de las personas de los países afectados y expresa su profunda compasión y solidaridad a todos los deudos.
阿塞拜疆也同灾国人民一样感到由衷的悲痛,并向所有死难者家属深表同情和声援。
Habida cuenta de la voluntad política, la comunidad internacional también tiene la visión, la compasión y la energía para garantizar que ello no ocurra.
如果抱有政治意愿,国际社会也会有确保该回合不至失败的远见、同情心和精力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No merece compasión por él, no la ha sentido nunca.
他不值得情,因为他从未有过怜悯之心。
Se llevó el perro a casa por compasión.
出于情,她把狗带回家里了。
La compasión hacia los enfermos impulsó a hacerse médicos.
对病人的情促使他成为医生。
La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.
超越国家边界的情和人类团结将拯救世界。
Hasta la fecha, la comunidad internacional ha actuado con compasión y generosidad.
迄今为止,国际社会采取了情和慷慨解囊的行动。
Después del huracán Katrina, mis conciudadanos han experimentado la compasión de las Naciones Unidas.
在卡特里娜飓风发生后,美国公民们感到了联合国的
情心。
Hemos presenciado el poder aterrador de la naturaleza y el mayor poder de la compasión humana.
我们亲眼目睹大自然可怕的威力,以及人类情的更伟大力量。
No tiene compasión a nadie.
他谁也不怜悯。
Desde el punto de vista de la ideología, necesitamos amor, compasión y comprensión para superar la rabia.
在意识方面,我们需要爱、情和谅解以克服愤怒。
A todos esos países y poblaciones tan gravemente afectados les reiteramos nuestros sentimientos de solidaridad y compasión.
我们再次对到如此严重影响的国家和人民表示
情和声援。
Las Naciones Unidas deberían ser guías en la promoción de la espiritualidad y en la compasión por la humanidad.
联合国应在促进精神和对人类的情心方面起主导作用。
Nuestra compasión por los millones de víctimas de Asia debe traducirse en apoyo concreto y atención a largo plazo.
我们对亚洲害者的
情必须转化为具体的支持和长期的关注。
Como dijo el Presidente Bush, en medio de esta tragedia también hemos visto una de las mayores manifestaciones de compasión.
正如布什总统所说,在这场悲剧中,我们还看到表现出最大的情心。
Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.
他充满情心,代表了穷人、无发言权的人、处于社会边缘的人、绝望者以及被压迫者。
No obstante, la abrumadora respuesta de la comunidad internacional al ayudar a las víctimas demuestra la inmensa profundidad de la compasión humana.
但国际社会为帮助灾人民而作出的有力回应证明了人类深厚的
情心。
El pueblo bielorruso expresa sus condolencias y su compasión a todas las personas que perdieron seres queridos con las olas mortales.
白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示情和慰问。
Desde esta tribuna, reitero al afligido pueblo de los Estados Unidos y a sus dirigentes la compasión y la solidaridad del pueblo camerunés.
我谨向美国人民及其领导人表示喀麦隆人民的情和声援。
No obstante, la compasión y el entusiasmo no bastan para obtener resultados efectivos y eficientes de la participación militar en la asistencia civil.
但是,只有激情和热情还不足以确保军事部门参与民事援助取得高效益、高效率的结果。
Azerbaiyán comparte sinceramente el dolor de las personas de los países afectados y expresa su profunda compasión y solidaridad a todos los deudos.
阿塞拜疆也灾国人民一样感到由衷的悲痛,并向所有死难者家属深表
情和声援。
Habida cuenta de la voluntad política, la comunidad internacional también tiene la visión, la compasión y la energía para garantizar que ello no ocurra.
如果抱有政治意愿,国际社会也会有确保该回合不至失败的远见、情心和精力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No merece compasión por él, no la ha sentido nunca.
他不值得同情,因为他从未有过怜悯之心。
Se llevó el perro a casa por compasión.
出于同情,她把狗带回家里了。
La compasión hacia los enfermos impulsó a hacerse médicos.
对病人同情促使他成为医生。
La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.
超越国家边界同情和人类团结将拯救世界。
Hasta la fecha, la comunidad internacional ha actuado con compasión y generosidad.
迄今为止,国际社会采取了同情和慷慨解动。
Después del huracán Katrina, mis conciudadanos han experimentado la compasión de las Naciones Unidas.
在卡特里娜飓风发生后,美国公民们感到了联合国
同情心。
Hemos presenciado el poder aterrador de la naturaleza y el mayor poder de la compasión humana.
我们亲眼目睹大自威力,以及人类同情
更伟大力量。
No tiene compasión a nadie.
他谁也不怜悯。
Desde el punto de vista de la ideología, necesitamos amor, compasión y comprensión para superar la rabia.
在意识方面,我们需要爱、同情和谅解以克服愤怒。
A todos esos países y poblaciones tan gravemente afectados les reiteramos nuestros sentimientos de solidaridad y compasión.
我们再次对到如此严重影响
国家和人民表示同情和声援。
Las Naciones Unidas deberían ser guías en la promoción de la espiritualidad y en la compasión por la humanidad.
联合国应在促进精神和对人类同情心方面起主导作用。
Nuestra compasión por los millones de víctimas de Asia debe traducirse en apoyo concreto y atención a largo plazo.
我们对亚洲数百万害者
同情必须转化为具体
支持和长期
关注。
Como dijo el Presidente Bush, en medio de esta tragedia también hemos visto una de las mayores manifestaciones de compasión.
正如布什总统所说,在这场悲剧中,我们还看到表现出最大同情心。
Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.
他充满同情心,代表了穷人、无发言权人、处于社会边缘
人、绝望者以及被压迫者。
No obstante, la abrumadora respuesta de la comunidad internacional al ayudar a las víctimas demuestra la inmensa profundidad de la compasión humana.
但国际社会为帮助灾人民而作出
有力回应证明了人类深厚
同情心。
El pueblo bielorruso expresa sus condolencias y su compasión a todas las personas que perdieron seres queridos con las olas mortales.
白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命所有人表示同情和慰问。
Desde esta tribuna, reitero al afligido pueblo de los Estados Unidos y a sus dirigentes la compasión y la solidaridad del pueblo camerunés.
我谨向美国人民及其领导人表示喀麦隆人民同情和声援。
No obstante, la compasión y el entusiasmo no bastan para obtener resultados efectivos y eficientes de la participación militar en la asistencia civil.
但是,只有激情和热情还不足以确保军事部门参与民事援助取得高效益、高效率结果。
Azerbaiyán comparte sinceramente el dolor de las personas de los países afectados y expresa su profunda compasión y solidaridad a todos los deudos.
阿塞拜疆也同灾国人民一样感到由衷
悲痛,并向所有死难者家属深表同情和声援。
Habida cuenta de la voluntad política, la comunidad internacional también tiene la visión, la compasión y la energía para garantizar que ello no ocurra.
如果抱有政治意愿,国际社会也会有确保该回合不至失败远见、同情心和精力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。