Hubo un aviso de bomba en el colegio.
学校里曾经有颗炸弹。
挫折可以引为我们
鉴戒.
;Hubo un aviso de bomba en el colegio.
学校里曾经有颗炸弹。
Ha publicado un aviso en los periódicos.
他在报纸上登了一个广告.
Como recibí tarde el aviso, no pude llegar a tiempo.
由于我接到通知晚了,没能按
到达.
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准可随
改变,无须事先通知。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准可随
改变,无须事先通知。
Los desastres y las catástrofes naturales nos afectan a menudo sin aviso previo.
自然灾害和灾难经常在没有预先警告
情况下袭击我们。
En los avisos publicitarios aparecen personas de raza blanca (y no únicamente de raza negra).
白人出现在宣传场所(而不仅仅是黑人)。
Esa enumeración comprende cercas, señales, avisos y vigilancia.
所列措施包括竖立栅栏、标志,发出警告和进
监视。
Estos avisos también se podrían enviar a otros oficiales del ozono del nivel regional.
这些通知还可发送给区域一级
其他臭氧主管官员。
Esos avisos pueden realizarse lanzando volantes desde aviones o anunciando por radio que se efectuará un ataque.
这种警告形式可以是用飞机散发传单或用广播通知将要进

击。
Las inspecciones incluyen el establecimiento, sin previo aviso, de puestos de control y visitas a los puertos, aeropuertos y estaciones ferroviarias.
视察包括突然封锁道路,以及访问港口、机场和火车站。
Dichos derribos tienen lugar principalmente durante la noche y sus moradores reciben el aviso de trasladar sus posesiones con sólo unos minutos de antelación13.
这种拆毁多半在夜间进
,居民只有几分钟
间搬出自己
物品。
A fin de aplicar la resolución, las fuerzas imparciales han realizado controles sin previo aviso en algunos emplazamientos y tienen la intención de intensificarlos.
为了执
这项决议,公正部队对某些场所进
了突击检查,并打算越来越多地这样做。
Se dará aviso con la debida antelación y por medios eficaces de cualquier ataque que pueda afectar a la población civil, salvo que las circunstancias lo impidan.
他们必须就可能影响到平民群体
击发出有效
预警,除非情况不允许这样做。
El Tribunal de Ontario desestimó las peticiones afirmando que el Gobierno había ejercido correctamente el derecho que le otorgaban los acuerdos a denunciarlos con un aviso previo de 30 días.
安大略省法院驳回了这项要求,认定政府按协议正确地
使了其权力,按30天
通知期废止了这些协议。
El Secretario General o el representante designado del prospector, solicitante o contratista harán por escrito todo pedido, solicitud, aviso, informe, autorización, aprobación, exención, dirección o instrucción, según corresponda.
与本规章有关
任何申请书、请求、通知、报告、同意书、批准书、放弃权利声明、指令或指示,应按情况由秘书长或由探矿者、申请者或承包者
指定代表以书面作出。
Las condiciones generales del contrato en materia de entrega y pago incluían la elección de la jurisdicción alemana y normas especiales acerca del aviso de falta de conformidad.
合同
一般交货和付款条款包含选择德国法律和关于不符合规定通知
特别规则。
26.2 Cualquiera de las partes estará facultada para cambiar esa dirección por cualquier otra, previo aviso enviado a la otra parte con no menos de diez días de antelación.
2 任何一方都有权将任何地址更改为任何其他地址,但应向他方发出不短于十天
通知。
Sin embargo, en pequeños avisos publicados en revistas y periódicos se anuncian los servicios de agencias de acompañantes, sector en el que existe un posible riesgo de trata de mujeres.
不过,报纸杂志
广告中
确存在提供保护措施
机构,这一部分存在贩卖妇女
潜在危险。
Alguien lo puso sobre aviso, y se fue de su casa sólo horas después de que la acusación formal fuera entregada al Ministerio de Relaciones Exteriores de Serbia y Montenegro.
就在起诉书送交塞尔维亚和黑山外交部几个小
之后,Hadzic得到消息,离家逃走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
以引为我们的鉴戒.
备, 有所戒备. Hubo un aviso de bomba en el colegio.
学校里曾
有颗炸弹。
Ha publicado un aviso en los periódicos.
他
报纸上登了一个广告.
Como recibí tarde el aviso, no pude llegar a tiempo.
由于我接到通知晚了,没能按
到达.
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标


改变,无须事先通知。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标


改变,无须事先通知。
Los desastres y las catástrofes naturales nos afectan a menudo sin aviso previo.
自然灾害和灾难

没有预先警告的情况下袭击我们。
En los avisos publicitarios aparecen personas de raza blanca (y no únicamente de raza negra).
白人出现
宣传场所(而不仅仅是黑人)。
Esa enumeración comprende cercas, señales, avisos y vigilancia.
所列措施包括竖立栅栏、标志,发出警告和进行监视。
Estos avisos también se podrían enviar a otros oficiales del ozono del nivel regional.
这些通知还
发送给区域一级的其他臭氧主管官员。
Esos avisos pueden realizarse lanzando volantes desde aviones o anunciando por radio que se efectuará un ataque.
这种警告形式
以是用飞机散发传单或用广播通知将要进行的攻击。
Las inspecciones incluyen el establecimiento, sin previo aviso, de puestos de control y visitas a los puertos, aeropuertos y estaciones ferroviarias.
视察包括突然封锁道路,以及访问港口、机场和火车站。
Dichos derribos tienen lugar principalmente durante la noche y sus moradores reciben el aviso de trasladar sus posesiones con sólo unos minutos de antelación13.
这种拆毁多半
夜间进行,居民只有几分钟的
间搬出自己的物品。
A fin de aplicar la resolución, las fuerzas imparciales han realizado controles sin previo aviso en algunos emplazamientos y tienen la intención de intensificarlos.
为了执行这项决议,公正部队对某些场所进行了突击检查,并打算越来越多地这样做。
Se dará aviso con la debida antelación y por medios eficaces de cualquier ataque que pueda afectar a la población civil, salvo que las circunstancias lo impidan.
他们必须就
能影响到平民群体的攻击发出有效的预警,除非情况不允许这样做。
El Tribunal de Ontario desestimó las peticiones afirmando que el Gobierno había ejercido correctamente el derecho que le otorgaban los acuerdos a denunciarlos con un aviso previo de 30 días.
安大略省法院驳回了这项要求,认定政府按协议正确地行使了其权力,按30天的通知期废止了这些协议。
El Secretario General o el representante designado del prospector, solicitante o contratista harán por escrito todo pedido, solicitud, aviso, informe, autorización, aprobación, exención, dirección o instrucción, según corresponda.
与本规章有关的任何申请书、请求、通知、报告、同意书、批
书、放弃权利声明、指令或指示,应按情况由秘书长或由探矿者、申请者或承包者的指定代表以书面作出。
Las condiciones generales del contrato en materia de entrega y pago incluían la elección de la jurisdicción alemana y normas especiales acerca del aviso de falta de conformidad.
合同的一般交货和付款条款包含选择德国法律和关于不符合规定通知的特别规则。
26.2 Cualquiera de las partes estará facultada para cambiar esa dirección por cualquier otra, previo aviso enviado a la otra parte con no menos de diez días de antelación.
2 任何一方都有权将任何地址更改为任何其他地址,但应向他方发出不短于十天的通知。
Sin embargo, en pequeños avisos publicados en revistas y periódicos se anuncian los servicios de agencias de acompañantes, sector en el que existe un posible riesgo de trata de mujeres.
不过,报纸杂志的广告中的确存
提供保护措施的机构,这一部分存
贩卖妇女的潜
危险。
Alguien lo puso sobre aviso, y se fue de su casa sólo horas después de que la acusación formal fuera entregada al Ministerio de Relaciones Exteriores de Serbia y Montenegro.
就
起诉书送交塞尔维亚和黑山外交部几个小
之后,Hadzic得到消息,离家逃走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
贴
一份通知. Hubo un aviso de bomba en el colegio.
学校里曾经有颗炸弹。
Ha publicado un aviso en los periódicos.
他在报纸

一个广告.
Como recibí tarde el aviso, no pude llegar a tiempo.
由于我接到通知晚
,没能按
到达.
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准可随
改变,无须事先通知。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准可随
改变,无须事先通知。
Los desastres y las catástrofes naturales nos afectan a menudo sin aviso previo.
自然灾害和灾难经常在没有预先警告的情况下袭击我们。
En los avisos publicitarios aparecen personas de raza blanca (y no únicamente de raza negra).
白人出现在宣传场所(
仅仅是黑人)。
Esa enumeración comprende cercas, señales, avisos y vigilancia.
所列措施包括竖立栅栏、标志,发出警告和进行监视。
Estos avisos también se podrían enviar a otros oficiales del ozono del nivel regional.
这些通知还可发送给区域一级的其他臭氧主管官员。
Esos avisos pueden realizarse lanzando volantes desde aviones o anunciando por radio que se efectuará un ataque.
这种警告形式可以是用飞机散发传单或用广播通知将要进行的攻击。
Las inspecciones incluyen el establecimiento, sin previo aviso, de puestos de control y visitas a los puertos, aeropuertos y estaciones ferroviarias.
视察包括突然封锁道路,以及访问港口、机场和火车站。
Dichos derribos tienen lugar principalmente durante la noche y sus moradores reciben el aviso de trasladar sus posesiones con sólo unos minutos de antelación13.
这种拆毁多半在夜间进行,居民只有几分钟的
间搬出自己的物品。
A fin de aplicar la resolución, las fuerzas imparciales han realizado controles sin previo aviso en algunos emplazamientos y tienen la intención de intensificarlos.
为
执行这项决议,公正部队对某些场所进行
突击检查,并打算越来越多地这样做。
Se dará aviso con la debida antelación y por medios eficaces de cualquier ataque que pueda afectar a la población civil, salvo que las circunstancias lo impidan.
他们必须就可能影响到平民群体的攻击发出有效的预警,除非情况
允许这样做。
El Tribunal de Ontario desestimó las peticiones afirmando que el Gobierno había ejercido correctamente el derecho que le otorgaban los acuerdos a denunciarlos con un aviso previo de 30 días.
安大略省法院驳回
这项要求,认定政府按协议正确地行使
其权力,按30天的通知期废止
这些协议。
El Secretario General o el representante designado del prospector, solicitante o contratista harán por escrito todo pedido, solicitud, aviso, informe, autorización, aprobación, exención, dirección o instrucción, según corresponda.
与本规章有关的任何申请书、请求、通知、报告、同意书、批准书、放弃权利声明、指令或指示,应按情况由秘书长或由探矿者、申请者或承包者的指定代表以书面作出。
Las condiciones generales del contrato en materia de entrega y pago incluían la elección de la jurisdicción alemana y normas especiales acerca del aviso de falta de conformidad.
合同的一般交货和付款条款包含选择德国法律和关于
符合规定通知的特别规则。
26.2 Cualquiera de las partes estará facultada para cambiar esa dirección por cualquier otra, previo aviso enviado a la otra parte con no menos de diez días de antelación.
2 任何一方都有权将任何地址更改为任何其他地址,但应向他方发出
短于十天的通知。
Sin embargo, en pequeños avisos publicados en revistas y periódicos se anuncian los servicios de agencias de acompañantes, sector en el que existe un posible riesgo de trata de mujeres.
过,报纸杂志的广告中的确存在提供保护措施的机构,这一部分存在贩卖妇女的潜在危险。
Alguien lo puso sobre aviso, y se fue de su casa sólo horas después de que la acusación formal fuera entregada al Ministerio de Relaciones Exteriores de Serbia y Montenegro.
就在起诉书送交塞尔维亚和黑山外交部几个小
之后,Hadzic得到消息,离家逃走。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 
.
】通讯舰, 传令艇. Hubo un aviso de bomba en el colegio.
学校里曾经有颗炸弹。
Ha publicado un aviso en los periódicos.
他在报纸上登了一个广告.
Como recibí tarde el aviso, no pude llegar a tiempo.
由于我接到通知晚了,没能按
到达.
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准可随
改变,无须事先通知。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准可随
改变,无须事先通知。
Los desastres y las catástrofes naturales nos afectan a menudo sin aviso previo.
自然灾害和灾难经常在没有预先警告的情况下袭击我们。
En los avisos publicitarios aparecen personas de raza blanca (y no únicamente de raza negra).
白人出现在宣传场所(而不仅仅是黑人)。
Esa enumeración comprende cercas, señales, avisos y vigilancia.
所列措施包括竖立栅栏、标志,发出警告和进行监视。
Estos avisos también se podrían enviar a otros oficiales del ozono del nivel regional.
这些通知还可发送给区域一级的其他臭氧主管官员。
Esos avisos pueden realizarse lanzando volantes desde aviones o anunciando por radio que se efectuará un ataque.
这种警告形式可以是用飞机散发传单或用广播通知将要进行的攻击。
Las inspecciones incluyen el establecimiento, sin previo aviso, de puestos de control y visitas a los puertos, aeropuertos y estaciones ferroviarias.
视察包括突然封锁道路,以及访问港口、机场和

。
Dichos derribos tienen lugar principalmente durante la noche y sus moradores reciben el aviso de trasladar sus posesiones con sólo unos minutos de antelación13.
这种拆毁多半在夜间进行,居民只有几分钟的
间搬出自己的物品。
A fin de aplicar la resolución, las fuerzas imparciales han realizado controles sin previo aviso en algunos emplazamientos y tienen la intención de intensificarlos.
为了执行这项决议,公正部队对某些场所进行了突击检查,并打算越来越多地这样做。
Se dará aviso con la debida antelación y por medios eficaces de cualquier ataque que pueda afectar a la población civil, salvo que las circunstancias lo impidan.
他们必须就可能影响到平民群体的攻击发出有效的预警,除非情况不允许这样做。
El Tribunal de Ontario desestimó las peticiones afirmando que el Gobierno había ejercido correctamente el derecho que le otorgaban los acuerdos a denunciarlos con un aviso previo de 30 días.
安大略省法院驳回了这项要求,认定政府按协议正确地行使了其权力,按30天的通知期废止了这些协议。
El Secretario General o el representante designado del prospector, solicitante o contratista harán por escrito todo pedido, solicitud, aviso, informe, autorización, aprobación, exención, dirección o instrucción, según corresponda.
与本规章有关的任何申请书、请求、通知、报告、同意书、批准书、放弃权利声明、指令或指示,应按情况由秘书长或由探矿者、申请者或承包者的指定代表以书面作出。
Las condiciones generales del contrato en materia de entrega y pago incluían la elección de la jurisdicción alemana y normas especiales acerca del aviso de falta de conformidad.
合同的一般交货和付款条款包含选择德国法律和关于不符合规定通知的特别规则。
26.2 Cualquiera de las partes estará facultada para cambiar esa dirección por cualquier otra, previo aviso enviado a la otra parte con no menos de diez días de antelación.
2 任何一方都有权将任何地址更改为任何其他地址,但应向他方发出不短于十天的通知。
Sin embargo, en pequeños avisos publicados en revistas y periódicos se anuncian los servicios de agencias de acompañantes, sector en el que existe un posible riesgo de trata de mujeres.
不过,报纸杂志的广告中的确存在提供保护措施的机构,这一部分存在贩卖妇女的潜在危险。
Alguien lo puso sobre aviso, y se fue de su casa sólo horas después de que la acusación formal fuera entregada al Ministerio de Relaciones Exteriores de Serbia y Montenegro.
就在起诉书送交塞尔维亚和黑山外交部几个小
之后,Hadzic得到消息,离家逃走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
知:
知.
.
】
讯舰, 传令艇.
知;提醒;叫
知;
知;
知;
知;Hubo un aviso de bomba en el colegio.
学校里曾经有颗炸弹。
Ha publicado un aviso en los periódicos.
他在报纸上登了一个广告.
Como recibí tarde el aviso, no pude llegar a tiempo.
由于我接到
知晚了,没能按
到达.
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准可随
改变,无须事先
知。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准可随
改变,无须事先
知。
Los desastres y las catástrofes naturales nos afectan a menudo sin aviso previo.
自然灾害
灾难经常在没有预先警告的情况下袭击我们。
En los avisos publicitarios aparecen personas de raza blanca (y no únicamente de raza negra).
白人出现在宣传场所(而不仅仅是黑人)。
Esa enumeración comprende cercas, señales, avisos y vigilancia.
所列措施包括竖立栅栏、标志,发出警告
进行监视。
Estos avisos también se podrían enviar a otros oficiales del ozono del nivel regional.
这些
知还可发送给区域一级的其他臭氧主管官员。
Esos avisos pueden realizarse lanzando volantes desde aviones o anunciando por radio que se efectuará un ataque.
这种警告形式可以是用飞机散发传单或用广播
知将要进行的攻击。
Las inspecciones incluyen el establecimiento, sin previo aviso, de puestos de control y visitas a los puertos, aeropuertos y estaciones ferroviarias.
视察包括突然封锁道路,以及访问港口、机场

站。
Dichos derribos tienen lugar principalmente durante la noche y sus moradores reciben el aviso de trasladar sus posesiones con sólo unos minutos de antelación13.
这种拆毁多半在夜间进行,居民只有几分钟的
间搬出自己的物品。
A fin de aplicar la resolución, las fuerzas imparciales han realizado controles sin previo aviso en algunos emplazamientos y tienen la intención de intensificarlos.
为了执行这项决议,公正部队对某些场所进行了突击检查,并打算越来越多地这样做。
Se dará aviso con la debida antelación y por medios eficaces de cualquier ataque que pueda afectar a la población civil, salvo que las circunstancias lo impidan.
他们必须就可能影响到平民群体的攻击发出有效的预警,除非情况不允许这样做。
El Tribunal de Ontario desestimó las peticiones afirmando que el Gobierno había ejercido correctamente el derecho que le otorgaban los acuerdos a denunciarlos con un aviso previo de 30 días.
安大略省法院驳回了这项要求,认定政府按协议正确地行使了其权力,按30天的
知期废止了这些协议。
El Secretario General o el representante designado del prospector, solicitante o contratista harán por escrito todo pedido, solicitud, aviso, informe, autorización, aprobación, exención, dirección o instrucción, según corresponda.
与本规章有关的任何申请书、请求、
知、报告、同意书、批准书、放弃权利声明、指令或指示,应按情况由秘书长或由探矿者、申请者或承包者的指定代表以书面作出。
Las condiciones generales del contrato en materia de entrega y pago incluían la elección de la jurisdicción alemana y normas especiales acerca del aviso de falta de conformidad.
合同的一般交货
付款条款包含选择德国法律
关于不符合规定
知的特别规则。
26.2 Cualquiera de las partes estará facultada para cambiar esa dirección por cualquier otra, previo aviso enviado a la otra parte con no menos de diez días de antelación.
2 任何一方都有权将任何地址更改为任何其他地址,但应向他方发出不短于十天的
知。
Sin embargo, en pequeños avisos publicados en revistas y periódicos se anuncian los servicios de agencias de acompañantes, sector en el que existe un posible riesgo de trata de mujeres.
不过,报纸杂志的广告中的确存在提供保护措施的机构,这一部分存在贩卖妇女的潜在危险。
Alguien lo puso sobre aviso, y se fue de su casa sólo horas después de que la acusación formal fuera entregada al Ministerio de Relaciones Exteriores de Serbia y Montenegro.
就在起诉书送交塞尔维亚
黑山外交部几个小
之后,Hadzic得到消息,离家逃走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

;告戒;
告:
;叫
;
先的;
惕着;Hubo un aviso de bomba en el colegio.
学校里曾经有颗炸弹。
Ha publicado un aviso en los periódicos.
他在报纸上登了一个广告.
Como recibí tarde el aviso, no pude llegar a tiempo.
由于我接到通知晚了,没能按
到达.
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准可随
改变,无须事先通知。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准可随
改变,无须事先通知。
Los desastres y las catástrofes naturales nos afectan a menudo sin aviso previo.
自然灾害和灾难经常在没有
先
告的情况下袭击我们。
En los avisos publicitarios aparecen personas de raza blanca (y no únicamente de raza negra).
白人出现在宣传场所(而不仅仅是黑人)。
Esa enumeración comprende cercas, señales, avisos y vigilancia.
所列措施包括竖立栅栏、标志,发出
告和进行监视。
Estos avisos también se podrían enviar a otros oficiales del ozono del nivel regional.
些通知还可发送给区域一级的其他臭氧主管官员。
Esos avisos pueden realizarse lanzando volantes desde aviones o anunciando por radio que se efectuará un ataque.


告形式可以是用飞机散发传单或用广播通知将要进行的攻击。
Las inspecciones incluyen el establecimiento, sin previo aviso, de puestos de control y visitas a los puertos, aeropuertos y estaciones ferroviarias.
视察包括突然封锁道路,以及访问港口、机场和火车站。
Dichos derribos tienen lugar principalmente durante la noche y sus moradores reciben el aviso de trasladar sus posesiones con sólo unos minutos de antelación13.

拆毁多半在夜间进行,居民只有几分钟的
间搬出自己的物品。
A fin de aplicar la resolución, las fuerzas imparciales han realizado controles sin previo aviso en algunos emplazamientos y tienen la intención de intensificarlos.
为了执行
项决议,公正部队对某些场所进行了突击检查,并打算越来越多地
样做。
Se dará aviso con la debida antelación y por medios eficaces de cualquier ataque que pueda afectar a la población civil, salvo que las circunstancias lo impidan.
他们必须就可能影响到平民群体的攻击发出有效的
,除非情况不允许
样做。
El Tribunal de Ontario desestimó las peticiones afirmando que el Gobierno había ejercido correctamente el derecho que le otorgaban los acuerdos a denunciarlos con un aviso previo de 30 días.
安大略省法院驳回了
项要求,认定政府按协议正确地行使了其权力,按30天的通知期废止了
些协议。
El Secretario General o el representante designado del prospector, solicitante o contratista harán por escrito todo pedido, solicitud, aviso, informe, autorización, aprobación, exención, dirección o instrucción, según corresponda.
与本规章有关的任何申请书、请求、通知、报告、同意书、批准书、放弃权利声明、指令或指示,应按情况由秘书长或由探矿者、申请者或承包者的指定代表以书面作出。
Las condiciones generales del contrato en materia de entrega y pago incluían la elección de la jurisdicción alemana y normas especiales acerca del aviso de falta de conformidad.
合同的一般交货和付款条款包含选择德国法律和关于不符合规定通知的特别规则。
26.2 Cualquiera de las partes estará facultada para cambiar esa dirección por cualquier otra, previo aviso enviado a la otra parte con no menos de diez días de antelación.
2 任何一方都有权将任何地址更改为任何其他地址,但应向他方发出不短于十天的通知。
Sin embargo, en pequeños avisos publicados en revistas y periódicos se anuncian los servicios de agencias de acompañantes, sector en el que existe un posible riesgo de trata de mujeres.
不过,报纸杂志的广告中的确存在
供保护措施的机构,
一部分存在贩卖妇女的潜在危险。
Alguien lo puso sobre aviso, y se fue de su casa sólo horas después de que la acusación formal fuera entregada al Ministerio de Relaciones Exteriores de Serbia y Montenegro.
就在起诉书送交塞尔维亚和黑山外交部几个小
之后,Hadzic得到消息,离家逃走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


引为我们的鉴戒. Hubo un aviso de bomba en el colegio.
学校里曾经有颗炸弹。
Ha publicado un aviso en los periódicos.
他在报纸上登了一个广告.
Como recibí tarde el aviso, no pude llegar a tiempo.
由于我接到通知晚了,没能按
到达.
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准
随
改变,无须事先通知。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准
随
改变,无须事先通知。
Los desastres y las catástrofes naturales nos afectan a menudo sin aviso previo.
自然灾害和灾难经常在没有预先警告的情况下袭击我们。
En los avisos publicitarios aparecen personas de raza blanca (y no únicamente de raza negra).
白人出现在宣传场所(而不仅仅是黑人)。
Esa enumeración comprende cercas, señales, avisos y vigilancia.
所列措施包括竖立栅栏、标志,发出警告和
监视。
Estos avisos también se podrían enviar a otros oficiales del ozono del nivel regional.
这些通知还
发送给区域一级的其他臭氧主管官员。
Esos avisos pueden realizarse lanzando volantes desde aviones o anunciando por radio que se efectuará un ataque.
这种警告形式
是用飞机散发传单或用广播通知将要
的攻击。
Las inspecciones incluyen el establecimiento, sin previo aviso, de puestos de control y visitas a los puertos, aeropuertos y estaciones ferroviarias.
视察包括突然封锁道路,
及访问港口、机场和火车站。
Dichos derribos tienen lugar principalmente durante la noche y sus moradores reciben el aviso de trasladar sus posesiones con sólo unos minutos de antelación13.
这种拆毁多半在夜间
,
民只有几分钟的
间搬出自己的物品。
A fin de aplicar la resolución, las fuerzas imparciales han realizado controles sin previo aviso en algunos emplazamientos y tienen la intención de intensificarlos.
为了执
这项决议,公正部队对某些场所
了突击检查,并打算越来越多地这样做。
Se dará aviso con la debida antelación y por medios eficaces de cualquier ataque que pueda afectar a la población civil, salvo que las circunstancias lo impidan.
他们必须就
能影响到平民群体的攻击发出有效的预警,除非情况不允许这样做。
El Tribunal de Ontario desestimó las peticiones afirmando que el Gobierno había ejercido correctamente el derecho que le otorgaban los acuerdos a denunciarlos con un aviso previo de 30 días.
安大略省法院驳回了这项要求,认定政府按协议正确地
使了其权力,按30天的通知期废止了这些协议。
El Secretario General o el representante designado del prospector, solicitante o contratista harán por escrito todo pedido, solicitud, aviso, informe, autorización, aprobación, exención, dirección o instrucción, según corresponda.
与本规章有关的任何申请书、请求、通知、报告、同意书、批准书、放弃权利声明、指令或指示,应按情况由秘书长或由探矿者、申请者或承包者的指定代表
书面作出。
Las condiciones generales del contrato en materia de entrega y pago incluían la elección de la jurisdicción alemana y normas especiales acerca del aviso de falta de conformidad.
合同的一般交货和付款条款包含选择德国法律和关于不符合规定通知的特别规则。
26.2 Cualquiera de las partes estará facultada para cambiar esa dirección por cualquier otra, previo aviso enviado a la otra parte con no menos de diez días de antelación.
2 任何一方都有权将任何地址更改为任何其他地址,但应向他方发出不短于十天的通知。
Sin embargo, en pequeños avisos publicados en revistas y periódicos se anuncian los servicios de agencias de acompañantes, sector en el que existe un posible riesgo de trata de mujeres.
不过,报纸杂志的广告中的确存在提供保护措施的机构,这一部分存在贩卖妇女的潜在危险。
Alguien lo puso sobre aviso, y se fue de su casa sólo horas después de que la acusación formal fuera entregada al Ministerio de Relaciones Exteriores de Serbia y Montenegro.
就在起诉书送交塞尔维亚和黑山外交部几个小
之后,Hadzic得到消息,离家逃走。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
令艇.
告,要求;Hubo un aviso de bomba en el colegio.
学校里曾经有颗炸弹。
Ha publicado un aviso en los periódicos.
他在报纸上登了一个广告.
Como recibí tarde el aviso, no pude llegar a tiempo.
由于我接到通知晚了,没能按
到达.
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准可随
改变,无须事先通知。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准可随
改变,无须事先通知。
Los desastres y las catástrofes naturales nos afectan a menudo sin aviso previo.
自然灾害和灾难经常在没有预先警告的情况下袭击我们。
En los avisos publicitarios aparecen personas de raza blanca (y no únicamente de raza negra).
白人出现在宣
所(而不仅仅是黑人)。
Esa enumeración comprende cercas, señales, avisos y vigilancia.
所列措施包括竖立栅栏、标志,发出警告和进行监视。
Estos avisos también se podrían enviar a otros oficiales del ozono del nivel regional.
这些通知还可发送给区域一级的其他臭氧主管官员。
Esos avisos pueden realizarse lanzando volantes desde aviones o anunciando por radio que se efectuará un ataque.
这种警告形式可以是用飞
散发
单或用广播通知将要进行的攻击。
Las inspecciones incluyen el establecimiento, sin previo aviso, de puestos de control y visitas a los puertos, aeropuertos y estaciones ferroviarias.
视察包括突然封锁道路,以及访问港
、
和火车站。
Dichos derribos tienen lugar principalmente durante la noche y sus moradores reciben el aviso de trasladar sus posesiones con sólo unos minutos de antelación13.
这种拆毁多半在夜间进行,居民只有几分钟的
间搬出自己的物品。
A fin de aplicar la resolución, las fuerzas imparciales han realizado controles sin previo aviso en algunos emplazamientos y tienen la intención de intensificarlos.
为了执行这项决议,公正部队对某些
所进行了突击检查,并打算越来越多地这样做。
Se dará aviso con la debida antelación y por medios eficaces de cualquier ataque que pueda afectar a la población civil, salvo que las circunstancias lo impidan.
他们必须就可能影响到平民群体的攻击发出有效的预警,除非情况不允许这样做。
El Tribunal de Ontario desestimó las peticiones afirmando que el Gobierno había ejercido correctamente el derecho que le otorgaban los acuerdos a denunciarlos con un aviso previo de 30 días.
安大略省法院驳回了这项要求,认定政府按协议正确地行使了其权力,按30天的通知期废止了这些协议。
El Secretario General o el representante designado del prospector, solicitante o contratista harán por escrito todo pedido, solicitud, aviso, informe, autorización, aprobación, exención, dirección o instrucción, según corresponda.
与本规章有关的任何申请书、请求、通知、报告、同意书、批准书、放弃权利声明、指令或指示,应按情况由秘书长或由探矿者、申请者或承包者的指定代表以书面作出。
Las condiciones generales del contrato en materia de entrega y pago incluían la elección de la jurisdicción alemana y normas especiales acerca del aviso de falta de conformidad.
合同的一般交货和付款条款包含选择德国法律和关于不符合规定通知的特别规则。
26.2 Cualquiera de las partes estará facultada para cambiar esa dirección por cualquier otra, previo aviso enviado a la otra parte con no menos de diez días de antelación.
2 任何一方都有权将任何地址更改为任何其他地址,但应向他方发出不短于十天的通知。
Sin embargo, en pequeños avisos publicados en revistas y periódicos se anuncian los servicios de agencias de acompañantes, sector en el que existe un posible riesgo de trata de mujeres.
不过,报纸杂志的广告中的确存在提供保护措施的
构,这一部分存在贩卖妇女的潜在危险。
Alguien lo puso sobre aviso, y se fue de su casa sólo horas después de que la acusación formal fuera entregada al Ministerio de Relaciones Exteriores de Serbia y Montenegro.
就在起诉书送交塞尔维亚和黑山外交部几个小
之后,Hadzic得到消息,离家逃走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
贴了一份通知. Hubo un aviso de bomba en el colegio.
学校里曾经有颗炸弹。
Ha publicado un aviso en los periódicos.
他在报

了一个广告.
Como recibí tarde el aviso, no pude llegar a tiempo.
由于我接到通知晚了,没能按
到达.
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准可随
改变,无须事先通知。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准可随
改变,无须事先通知。
Los desastres y las catástrofes naturales nos afectan a menudo sin aviso previo.
自然灾害和灾难经常在没有预先警告的情况下袭击我们。
En los avisos publicitarios aparecen personas de raza blanca (y no únicamente de raza negra).
白人出现在宣传场所(


是黑人)。
Esa enumeración comprende cercas, señales, avisos y vigilancia.
所列措施包括竖立栅栏、标志,发出警告和进行监视。
Estos avisos también se podrían enviar a otros oficiales del ozono del nivel regional.
这些通知还可发送给区域一级的其他臭氧主管官员。
Esos avisos pueden realizarse lanzando volantes desde aviones o anunciando por radio que se efectuará un ataque.
这种警告形式可以是用飞机散发传单或用广播通知将要进行的攻击。
Las inspecciones incluyen el establecimiento, sin previo aviso, de puestos de control y visitas a los puertos, aeropuertos y estaciones ferroviarias.
视察包括突然封锁道路,以及访问港口、机场和火车站。
Dichos derribos tienen lugar principalmente durante la noche y sus moradores reciben el aviso de trasladar sus posesiones con sólo unos minutos de antelación13.
这种拆毁多半在夜间进行,居民只有几分钟的
间搬出自己的物品。
A fin de aplicar la resolución, las fuerzas imparciales han realizado controles sin previo aviso en algunos emplazamientos y tienen la intención de intensificarlos.
为了执行这项决议,公正部队对某些场所进行了突击检查,并打算越来越多地这样做。
Se dará aviso con la debida antelación y por medios eficaces de cualquier ataque que pueda afectar a la población civil, salvo que las circunstancias lo impidan.
他们必须就可能影响到平民群体的攻击发出有效的预警,除非情况
允许这样做。
El Tribunal de Ontario desestimó las peticiones afirmando que el Gobierno había ejercido correctamente el derecho que le otorgaban los acuerdos a denunciarlos con un aviso previo de 30 días.
安大略省法院驳回了这项要求,认定政府按协议正确地行使了其权力,按30天的通知期废止了这些协议。
El Secretario General o el representante designado del prospector, solicitante o contratista harán por escrito todo pedido, solicitud, aviso, informe, autorización, aprobación, exención, dirección o instrucción, según corresponda.
与本规章有关的任何申请书、请求、通知、报告、同意书、批准书、放弃权利声明、指令或指示,应按情况由秘书长或由探矿者、申请者或承包者的指定代表以书面作出。
Las condiciones generales del contrato en materia de entrega y pago incluían la elección de la jurisdicción alemana y normas especiales acerca del aviso de falta de conformidad.
合同的一般交货和付款条款包含选择德国法律和关于
符合规定通知的特别规则。
26.2 Cualquiera de las partes estará facultada para cambiar esa dirección por cualquier otra, previo aviso enviado a la otra parte con no menos de diez días de antelación.
2 任何一方都有权将任何地址更改为任何其他地址,但应向他方发出
短于十天的通知。
Sin embargo, en pequeños avisos publicados en revistas y periódicos se anuncian los servicios de agencias de acompañantes, sector en el que existe un posible riesgo de trata de mujeres.
过,报
杂志的广告中的确存在提供保护措施的机构,这一部分存在贩卖妇女的潜在危险。
Alguien lo puso sobre aviso, y se fue de su casa sólo horas después de que la acusación formal fuera entregada al Ministerio de Relaciones Exteriores de Serbia y Montenegro.
就在起诉书送交塞尔维亚和黑山外交部几个小
之后,Hadzic得到消息,离家逃走。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。