西语助手
  • 关闭


adv.

1. 向后边, 朝后面:

echarse ~ 往后靠, 向后仰.
no dar ni un paso ~ 决不后退一步.
No permitimos que la historia vuelva ~ . 我们决不允许历史向后倒退.


2. 后边, 后面;在后边, 在后面:

las filas de ~en un teatro 剧场后排座位.
quedarse ~ 在后面.
Teníamos la montaña ~ . 我们已经翻了山.
El coche restaurante va ~ . 餐车挂在后面.
El viento venía de ~ .风从背后吹来.
No mires hacia ~ . 你不要朝后看.


3. 从前, 去;以前:

Su amistad viene de muy ~ . 他们友谊由来已久.
Lo encontré días ~ . 几天前我见到他.



|→ interj.
往后点, 靠后点.
助记
a(prep. 向)+ tras(prep. 在……之后)→ 向后
trans-/tras- ,在……另一边;之后
派生
  • atrasar   tr. 延迟, 倒拨
  • traspapelar   tr. 把放错地方
  • tras   prep. 在...之后,在...后面,不仅
  • atraso   m. 慢, 后, 延迟
  • atrasado   adj. , 慢, 陈旧, 缺钱

近义词
detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
hágase para atrás,  hazte para atrás
en el pasado
en marcha atrás

反义词
adelante,  al frente
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente

联想词
adelante向前;delante在前面;hacia朝;afuera郊区;abajo在下面;parado;lado边,侧;después随后;adentro向里面;marcha行走,行进;antes从前;

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要回头。

Su amistad viene de muy atrás.

他们友谊由来已久。

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决不允许历史向倒退

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们不会走回头路。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往,我们必须适当认知联合国这项成就。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿回头复议。

Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.

走出石油换粮食丑闻阴影是重要

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾是,核武器国家违背了他们承诺。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将是一种严重倒退,而且在法律上也是站不住脚

En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.

现在站远一点,审视一下总体情况时候了。

De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.

确,抛弃不容忍不是一夜之间就能做到事。

Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.

拉钦当局在三年开始为该镇供电

Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.

我呼吁他们履行这些光荣承诺,不要退缩。

La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.

对这个问题回答载于60年前建立本组织《宪章》中。

La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.

全球化有利于几个国家却把很多国家甩在后面。

Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.

他们决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦去。

Zurab Zhvania, que tuvieron lugar semanas atrás. Hacemos extensivas esas condolencias a sus respectivas familias.

我们还要向近几个星期来遭受不幸损失其各自家属表示慰问。

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难不是放手,而是学会重新开始。

Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

实现千年发展目标10年倒计时已经开始。

Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.

两个月以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲全球导航系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atrás 的西班牙语例句

用户正在搜索


大名鼎鼎的, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大拇指和中指张开时两端间的距离, 大木板, 大牧场, 大男子气的, 大难, 大脑,

相似单词


atrapainsectos, atrapalnsectos, atrapamoscas, atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado,


adv.

1. 向, 朝面:

echarse ~ 往靠, 向仰.
no dar ni un paso ~ 决不退一步.
No permitimos que la historia vuelva ~ . 我们决不允许历史向倒退.


2. , 面;, 面:

las filas de ~en un teatro 剧场的排座位.
quedarse ~ 面.
Teníamos la montaña ~ . 我们已经翻过了山.
El coche restaurante va ~ . 餐车挂面.
El viento venía de ~ .风从背吹来.
No mires hacia ~ . 你不要朝看.


3. 从前, 过去;以前:

Su amistad viene de muy ~ . 他们的友谊由来已久.
Lo encontré días ~ . 几天前我见到过他.



|→ interj.
点, 靠点.
助记
a(prep. 向)+ tras(prep. ……之)→ 向
词根
trans-/tras- 穿过,……另一;之
派生
  • atrasar   tr. 延迟, 倒拨
  • traspapelar   tr. 把放错地方
  • tras   prep. ...之,...面,不仅
  • atraso   m. 慢, , 延迟
  • atrasado   adj. 的, 慢的, 陈旧的, 缺钱的

近义词
detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
hágase para atrás,  hazte para atrás
en el pasado
en marcha atrás

反义词
adelante,  al frente
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente

想词
adelante向前;delante前面;hacia朝;afuera郊区;abajo下面;parado停滞的;lado,侧;después;adentro向里面;marcha行走,行进;antes从前;

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要回头。

Su amistad viene de muy atrás.

他们的友谊由来已久。

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决不允许历史向倒退

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

这条道路上,我们不会走回头路。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往,我们必须适当认国的这项成就。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿回头复议。

Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.

走出石油换粮食丑闻的阴影是重要的。

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家违背了他们的承诺。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将是一种严重的倒退,而且法律上也是站不住脚的。

En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.

站远一点,审视一下总体情况的时候了。

De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.

的确,抛弃不容忍不是一夜之间就能做到的事。

Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.

拉钦当局三年开始为该镇供电

Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.

我呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。

La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.

对这个问题的回答载于60年前建立本组织的《宪章》中。

La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.

全球化有利于几个国家却把很多国家甩面。

Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.

他们决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦的过去。

Zurab Zhvania, que tuvieron lugar semanas atrás. Hacemos extensivas esas condolencias a sus respectivas familias.

我们还要向近几个星期来遭受不幸损失的其各自家属表示慰问。

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难的不是放手,而是学会重新开始。

Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

实现千年发展目标的10年倒计时已经开始。

Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.

两个月以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲的全球导航系统。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atrás 的西班牙语例句

用户正在搜索


大帅, 大水, 大水槽, 大水池, 大水塘, 大肆的宣传广告, 大肆攻击, 大肆渲染, 大蒜, 大踏步,

相似单词


atrapainsectos, atrapalnsectos, atrapamoscas, atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado,


adv.

1. 向后边, 朝后面:

echarse ~ 往后靠, 向后仰.
no dar ni un paso ~ 决不后退一步.
No permitimos que la historia vuelva ~ . 我决不允许历史向后倒退.


2. 后边, 后面;在后边, 在后面:

las filas de ~en un teatro 剧场后排座位.
quedarse ~ 在后面.
Teníamos la montaña ~ . 我已经翻过了山.
El coche restaurante va ~ . 餐车挂在后面.
El viento venía de ~ .风从背后吹来.
No mires hacia ~ . 你不要朝后看.


3. 从前, 过去;以前:

Su amistad viene de muy ~ . 友谊由来已久.
Lo encontré días ~ . 几天前我见到过.



|→ interj.
往后点, 靠后点.
助记
a(prep. 向)+ tras(prep. 在……之后)→ 向后
词根
trans-/tras- 穿过,在……另一边;之后
派生
  • atrasar   tr. 延迟, 倒拨
  • traspapelar   tr. 把放错地方
  • tras   prep. 在...之后,在...后面,不仅
  • atraso   m. 慢, 后, 延迟
  • atrasado   adj. , 慢, 陈旧, 缺钱

近义词
detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
hágase para atrás,  hazte para atrás
en el pasado
en marcha atrás

反义词
adelante,  al frente
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente

联想词
adelante向前;delante在前面;hacia朝;afuera郊区;abajo在下面;parado停滞;lado边,侧;después随后;adentro向里面;marcha行走,行进;antes从前;

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要回

Su amistad viene de muy atrás.

友谊由来已久。

No permitimos que la historia vuelva atrás.

决不允许历史向倒退

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我不会走回路。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往,我必须适当认知联合国这项成就。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿回复议。

Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.

走出石油换粮食丑闻阴影是重要

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾是,核武器国家违背了承诺。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将是一种严重倒退,而且在法律上也是站不住脚

En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.

现在站远一点,审视一下总体情况时候了。

De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.

确,抛弃不容忍不是一夜之间就能做到事。

Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.

拉钦当局在三年开始为该镇供电

Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.

我呼吁履行这些光荣承诺,不要退缩。

La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.

对这个问题回答载于60年前建立本组织《宪章》中。

La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.

全球化有利于几个国家却把很多国家甩在后面。

Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.

决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦过去。

Zurab Zhvania, que tuvieron lugar semanas atrás. Hacemos extensivas esas condolencias a sus respectivas familias.

还要向近几个星期来遭受不幸损失其各自家属表示慰问。

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难不是放手,而是学会重新开始。

Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

实现千年发展目标10年倒计时已经开始。

Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.

两个月以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲全球导航系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 atrás 的西班牙语例句

用户正在搜索


大兴水利, 大兴土木, 大熊座, 大选, 大学, 大学本科生, 大学的, 大学教师, 大学生, 大学校务委员会,

相似单词


atrapainsectos, atrapalnsectos, atrapamoscas, atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado,


adv.

1. 向后边, 朝后面:

echarse ~ 往后靠, 向后仰.
no dar ni un paso ~ 决后退一步.
No permitimos que la historia vuelva ~ . 我们决允许历史向后倒退.


2. 后边, 后面;在后边, 在后面:

las filas de ~en un teatro 剧场的后排座位.
quedarse ~ 在后面.
Teníamos la montaña ~ . 我们过了山.
El coche restaurante va ~ . 餐车挂在后面.
El viento venía de ~ .风从背后吹来.
No mires hacia ~ . 你要朝后看.


3. 从前, 过去;以前:

Su amistad viene de muy ~ . 他们的友谊由来久.
Lo encontré días ~ . 几天前我见到过他.



|→ interj.
往后点, 靠后点.
助记
a(prep. 向)+ tras(prep. 在……之后)→ 向后
词根
trans-/tras- 穿过,在……另一边;之后
派生
  • atrasar   tr. 延迟, 倒拨
  • traspapelar   tr. 把放错地方
  • tras   prep. 在...之后,在...后面,
  • atraso   m. 慢, 后, 延迟
  • atrasado   adj. 后的, 慢的, 陈旧的, 缺钱的

近义词
detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
hágase para atrás,  hazte para atrás
en el pasado
en marcha atrás

反义词
adelante,  al frente
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente

联想词
adelante向前;delante在前面;hacia朝;afuera郊区;abajo在下面;parado停滞的;lado边,侧;después随后;adentro向里面;marcha,行进;antes从前;

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就要回头。

Su amistad viene de muy atrás.

他们的友谊由来久。

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决允许历史向倒退

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们回头路。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我愿回头复议。

Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.

出石油换粮食丑闻的阴影是重要的。

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家违背了他们的承诺。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将是一种严重的倒退,而且在法律上也是站住脚的。

En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.

现在站远一点,审视一下总体情况的时候了。

De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.

的确,抛弃容忍是一夜之间就能做到的事。

Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.

拉钦当局在三年开始为该镇供电

Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.

我呼吁他们履行这些光荣的承诺,要退缩。

La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.

对这个问题的回答载于60年前建立本组织的《宪章》中。

La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.

全球化有利于几个国家却把很多国家甩在后面。

Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.

他们决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦的过去。

Zurab Zhvania, que tuvieron lugar semanas atrás. Hacemos extensivas esas condolencias a sus respectivas familias.

我们还要向近几个星期来遭受幸损失的其各自家属表示慰问。

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难的是放手,而是学重新开始。

Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

实现千年发展目标的10年倒计时开始。

Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.

两个月以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲的全球导航系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atrás 的西班牙语例句

用户正在搜索


大自然的, 大字标题, 大宗, 大宗买卖, 大总统, 大足的, 大钻, 大做文章, , 呆板,

相似单词


atrapainsectos, atrapalnsectos, atrapamoscas, atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado,


adv.

1. 向后边, 朝后面:

echarse ~ 往后靠, 向后仰.
no dar ni un paso ~ 决后退一步.
No permitimos que la historia vuelva ~ . 允许历史向后倒退.


2. 后边, 后面;在后边, 在后面:

las filas de ~en un teatro 剧场的后排座位.
quedarse ~ 在后面.
Teníamos la montaña ~ . 已经山.
El coche restaurante va ~ . 餐车挂在后面.
El viento venía de ~ .风从背后吹来.
No mires hacia ~ . 你要朝后看.


3. 从前, 去;以前:

Su amistad viene de muy ~ . 他的友谊由来已久.
Lo encontré días ~ . 几天前见到他.



|→ interj.
往后点, 靠后点.
助记
a(prep. 向)+ tras(prep. 在……之后)→ 向后
词根
trans-/tras- 穿,在……另一边;之后
派生
  • atrasar   tr. 延迟, 倒拨
  • traspapelar   tr. 把放错地方
  • tras   prep. 在...之后,在...后面,
  • atraso   m. 慢, 后, 延迟
  • atrasado   adj. 后的, 慢的, 陈旧的, 缺钱的

近义词
detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
hágase para atrás,  hazte para atrás
en el pasado
en marcha atrás

反义词
adelante,  al frente
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente

联想词
adelante向前;delante在前面;hacia朝;afuera郊区;abajo在下面;parado停滞的;lado边,侧;después随后;adentro向里面;marcha行走,行进;antes从前;

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做决定就要回头。

Su amistad viene de muy atrás.

的友谊由来已久。

No permitimos que la historia vuelva atrás.

允许历史向倒退

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,会走回头路。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往必须适当认知联合国的这项成就。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如说,愿回头复议。

Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.

走出石油换粮食丑闻的阴影是重要的。

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家违背的承诺。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将是一种严重的倒退,而且在法律上也是站住脚的。

En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.

现在站远一点,审视一下总体情况的时候

De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.

的确,抛弃容忍是一夜之间就能做到的事。

Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.

拉钦当局在三年开始为该镇供电

Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.

呼吁他履行这些光荣的承诺,要退缩。

La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.

对这个问题的回答载于60年前建立本组织的《宪章》中。

La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.

全球化有利于几个国家却把很多国家甩在后面。

Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.

决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦的去。

Zurab Zhvania, que tuvieron lugar semanas atrás. Hacemos extensivas esas condolencias a sus respectivas familias.

还要向近几个星期来遭受幸损失的其各自家属表示慰问。

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难的是放手,而是学会重新开始。

Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

实现千年发展目标的10年倒计时已经开始。

Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.

两个月以色列加入“伽利略”计划,这是一个欧洲的全球导航系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 atrás 的西班牙语例句

用户正在搜索


代理者, 代理职务者, 代理主教, 代理主教的职务、辖区或住所, 代码, 代庖, 代人受过的, 代乳粉, 代售, 代数,

相似单词


atrapainsectos, atrapalnsectos, atrapamoscas, atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado,


adv.

1. 边, 朝面:

echarse ~ 往靠, 仰.
no dar ni un paso ~ 决不退一步.
No permitimos que la historia vuelva ~ . 我们决不允许历史倒退.


2. 边, 面;在边, 在面:

las filas de ~en un teatro 剧场的排座位.
quedarse ~ 面.
Teníamos la montaña ~ . 我们已经翻过了山.
El coche restaurante va ~ . 餐车挂在面.
El viento venía de ~ .风从背吹来.
No mires hacia ~ . 你不要朝看.


3. 从前, 过去;以前:

Su amistad viene de muy ~ . 他们的友谊由来已久.
Lo encontré días ~ . 几天前我见到过他.



|→ interj.
点, 靠点.
助记
a(prep. )+ tras(prep. 在……之)→
词根
trans-/tras- 穿过,在……另一边;之
派生
  • atrasar   tr. 延迟, 倒拨
  • traspapelar   tr. 把放错地方
  • tras   prep. 在...之,在...面,不仅
  • atraso   m. 慢, , 延迟
  • atrasado   adj. 的, 慢的, 陈旧的, 缺钱的

近义词
detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
hágase para atrás,  hazte para atrás
en el pasado
en marcha atrás

反义词
adelante,  al frente
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente

联想词
adelante前;delante在前面;hacia朝;afuera郊区;abajo在下面;parado停滞的;lado边,侧;después;adentro里面;marcha行走,行进;antes从前;

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要回头。

Su amistad viene de muy atrás.

他们的友谊由来已久。

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决不允许历史倒退

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们不会走回头路。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿回头复议。

Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.

走出石油换粮食丑闻的阴影是重要的。

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

的是,核武器国家违背了他们的承诺。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将是一种严重的倒退,而且在法律上也是站不住脚的。

En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.

现在站远一点,审视一下总体情况的时候了。

De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.

的确,抛弃不容忍不是一夜之间就能做到的事。

Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.

拉钦当局在三年开始为该镇供电

Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.

我呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。

La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.

对这个问题的回答载于60年前建立本组织的《宪章》中。

La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.

全球化有利于几个国家却把很多国家甩在面。

Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.

他们决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦的过去。

Zurab Zhvania, que tuvieron lugar semanas atrás. Hacemos extensivas esas condolencias a sus respectivas familias.

我们还要近几个星期来遭受不幸损失的其各自家属表示慰问。

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难的不是放手,而是学会重新开始。

Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

实现千年发展目标的10年倒计时已经开始。

Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.

两个月以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲的全球导航系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 atrás 的西班牙语例句

用户正在搜索


带篷的四轮马车, 带篷双轮车, 带球, 带色彩的, 带上手铐的, 带伸缩篷的铰接部, 带水的, 带头, 带头牛, 带头牲畜,

相似单词


atrapainsectos, atrapalnsectos, atrapamoscas, atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado,


adv.

1. 向边, 朝:

echarse ~ 往靠, 向仰.
no dar ni un paso ~ 决不退一步.
No permitimos que la historia vuelva ~ . 我们决不允许历史向倒退.


2. 边, 边,

las filas de ~en un teatro 剧场的排座位.
quedarse ~ .
Teníamos la montaña ~ . 我们已经翻过了山.
El coche restaurante va ~ . 餐车挂.
El viento venía de ~ .风从背吹来.
No mires hacia ~ . 你不要朝看.


3. 从前, 过去;以前:

Su amistad viene de muy ~ . 他们的友谊由来已久.
Lo encontré días ~ . 几天前我见到过他.



|→ interj.
点, 靠点.
助记
a(prep. 向)+ tras(prep. ……之)→ 向
词根
trans-/tras- 穿过,……另一边;之
派生
  • atrasar   tr. 延迟, 倒拨
  • traspapelar   tr. 把放错地方
  • tras   prep. ...之,...,不仅
  • atraso   m. 慢, , 延迟
  • atrasado   adj. 的, 慢的, 陈旧的, 缺钱的

近义词
detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
hágase para atrás,  hazte para atrás
en el pasado
en marcha atrás

反义词
adelante,  al frente
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente

联想词
adelante向前;delante;hacia朝;afuera郊区;abajo;parado停滞的;lado边,侧;después;adentro向里;marcha行走,行进;antes从前;

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要头。

Su amistad viene de muy atrás.

他们的友谊由来已久。

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决不允许历史向倒退

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

这条道路上,我们不会走头路。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿头复议。

Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.

走出石油换粮食丑闻的阴影是重要的。

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家违背了他们的承诺。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将是一种严重的倒退,而且法律上也是站不住脚的。

En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.

站远一点,审视一下总体情况的时候了。

De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.

的确,抛弃不容忍不是一夜之间就能做到的事。

Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.

拉钦当局三年开始为该镇供电

Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.

我呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。

La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.

对这个问题的答载于60年前建立本组织的《宪章》中。

La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.

全球化有利于几个国家却把很多国家甩

Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.

他们决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦的过去。

Zurab Zhvania, que tuvieron lugar semanas atrás. Hacemos extensivas esas condolencias a sus respectivas familias.

我们还要向近几个星期来遭受不幸损失的其各自家属表示慰问。

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难的不是放手,而是学会重新开始。

Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

实现千年发展目标的10年倒计时已经开始。

Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.

两个月以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲的全球导航系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atrás 的西班牙语例句

用户正在搜索


带重音的, 带状疱疹, 带状物, 带子, 带字幕的, 带走, , 贷方, 贷款, 贷款利率,

相似单词


atrapainsectos, atrapalnsectos, atrapamoscas, atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado,


adv.

1. 向后边, 朝后面:

echarse ~ 往后靠, 向后仰.
no dar ni un paso ~ 决不后退一步.
No permitimos que la historia vuelva ~ . 我们决不允许历史向后倒退.


2. 后边, 后面;后边, 后面:

las filas de ~en un teatro 剧场的后排座位.
quedarse ~ 后面.
Teníamos la montaña ~ . 我们已经翻过了山.
El coche restaurante va ~ . 餐车挂后面.
El viento venía de ~ .风从背后吹来.
No mires hacia ~ . 你不要朝后看.


3. 从前, 过去;以前:

Su amistad viene de muy ~ . 他们的友谊由来已久.
Lo encontré días ~ . 几天前我见到过他.



|→ interj.
往后点, 靠后点.
助记
a(prep. 向)+ tras(prep. ……之后)→ 向后
词根
trans-/tras- 穿过,……另一边;之后
派生
  • atrasar   tr. 延迟, 倒拨
  • traspapelar   tr. 把放错
  • tras   prep. ...之后,...后面,不仅
  • atraso   m. 慢, 后, 延迟
  • atrasado   adj. 后的, 慢的, 陈旧的, 缺钱的

detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
hágase para atrás,  hazte para atrás
en el pasado
en marcha atrás

adelante,  al frente
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente

联想词
adelante向前;delante前面;hacia朝;afuera郊区;abajo下面;parado停滞的;lado边,侧;después随后;adentro向里面;marcha行走,行进;antes从前;

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要回头。

Su amistad viene de muy atrás.

他们的友谊由来已久。

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决不允许历史向倒退

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

这条道路上,我们不会走回头路。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿回头复议。

Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.

走出石油换粮食丑闻的阴影是重要的。

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家违背了他们的承诺。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将是一种严重的倒退,而且法律上也是站不住脚的。

En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.

站远一点,审视一下总体情况的时候了。

De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.

的确,抛弃不容忍不是一夜之间就能做到的事。

Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.

拉钦当局三年开始为该镇供电

Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.

我呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。

La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.

对这个问题的回答载于60年前建立本组织的《宪章》中。

La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.

全球化有利于几个国家却把很多国家甩后面。

Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.

他们决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦的过去。

Zurab Zhvania, que tuvieron lugar semanas atrás. Hacemos extensivas esas condolencias a sus respectivas familias.

我们还要向近几个星期来遭受不幸损失的其各自家属表示慰问。

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难的不是放手,而是学会重新开始。

Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

实现千年发展目标的10年倒计时已经开始。

Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.

两个月以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲的全球导航系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atrás 的西班牙语例句

用户正在搜索


戴眼镜, 戴着, 戴着桂冠的, 戴着面具的人, 戴着面纱的, , 丹顶鹤, 丹毒, 丹方, 丹麦,

相似单词


atrapainsectos, atrapalnsectos, atrapamoscas, atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado,


adv.

1. 向边, 朝面:

echarse ~ 往靠, 向仰.
no dar ni un paso ~ 决不退一步.
No permitimos que la historia vuelva ~ . 们决不允许历史向倒退.


2. 边, 面;在边, 在面:

las filas de ~en un teatro 剧场的排座位.
quedarse ~ 面.
Teníamos la montaña ~ . 经翻过了山.
El coche restaurante va ~ . 餐车挂在面.
El viento venía de ~ .风吹来.
No mires hacia ~ . 你不要朝.


3. 前, 过去;以前:

Su amistad viene de muy ~ . 他们的友谊由来.
Lo encontré días ~ . 几天前见到过他.



|→ interj.
点, 靠点.
助记
a(prep. 向)+ tras(prep. 在……之)→ 向
词根
trans-/tras- 穿过,在……另一边;之
派生
  • atrasar   tr. 延迟, 倒拨
  • traspapelar   tr. 把放错地方
  • tras   prep. 在...之,在...面,不仅
  • atraso   m. 慢, , 延迟
  • atrasado   adj. 的, 慢的, 陈旧的, 缺钱的

近义词
detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
hágase para atrás,  hazte para atrás
en el pasado
en marcha atrás

反义词
adelante,  al frente
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente

联想词
adelante向前;delante在前面;hacia朝;afuera郊区;abajo在下面;parado停滞的;lado边,侧;después;adentro向里面;marcha行走,行进;antes前;

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要回头。

Su amistad viene de muy atrás.

他们的友谊由来

No permitimos que la historia vuelva atrás.

们决不允许历史向倒退

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,们不会走回头路。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往们必须适当认知联合国的这项成就。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如说,不愿回头复议。

Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.

走出石油换粮食丑闻的阴影是重要的。

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家违背了他们的承诺。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将是一种严重的倒退,而且在法律上也是站不住脚的。

En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.

现在站远一点,审视一下总体情况的时候了。

De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.

的确,抛弃不容忍不是一夜之间就能做到的事。

Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.

拉钦当局在三年开始为该镇供电

Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.

呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。

La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.

对这个问题的回答载于60年前建立本组织的《宪章》中。

La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.

全球化有利于几个国家却把很多国家甩在面。

Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.

他们决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦的过去。

Zurab Zhvania, que tuvieron lugar semanas atrás. Hacemos extensivas esas condolencias a sus respectivas familias.

们还要向近几个星期来遭受不幸损失的其各自家属表示慰问。

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难的不是放手,而是学会重新开始。

Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

实现千年发展目标的10年倒计时经开始。

Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.

两个月以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲的全球导航系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 atrás 的西班牙语例句

用户正在搜索


担当, 担负, 担架, 担惊受怕, 担任, 担任裁判, 担下, 担心, 担心之事, 担忧,

相似单词


atrapainsectos, atrapalnsectos, atrapamoscas, atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado,