En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.
我们继续进和平努力,进而接受并签署了《阿尔及尔协定》。
En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.
我们继续进和平努力,进而接受并签署了《阿尔及尔协定》。
Sacrificaba sus intereses personales en aras del bien de la colectividad.
为了集体利益他牺牲了个人利益。
Las medidas adoptadas en aras de la libre determinación no pueden calificarse de terrorismo.
不能把为追求自决而采动当作是恐怖主义
动。
Ahora tenemos que trabajar en aras de su aplicación cabal y universal.
我们须使该条约得到充分和普遍
。
Si es necesario, pueden imponerse límites sobre su transferibilidad en aras de la equidad.
要时可以设定可转让限度,以确保公平。
Ha llegado la hora de actuar, en aras del bienestar de nuestros hijos y nuestros nietos.
为了我们子子孙孙福祉,现在就履
诺言吧。
Sin seguridad, nuestra labor en aras de los pueblos del mundo —sus pueblos—, se verá perjudicada.
没有安全,我们为世界各地人民——你们各国人民——开展
工作就会遭受损害。
Necesitaremos trabajar eficientemente, con cortesía, disciplina y disposición al compromiso en aras de un bien mayor.
我们将需要以文明态度、纪律和为了更大利益作出妥协
意愿,进
高效率
工作。
Estimo que, en aras de la transparencia, será más útil tener la redacción del propio párrafo.
我认为,为了有透明度,如果能有这一段内容本身可能会有帮助。
Estamos firmemente convencidos de que no debemos destruir la vida humana en aras de otros seres humanos.
我们坚定地认为,我们不应为某些其他人利益而摧毁人
生命。
Además de esforzarnos por lograr la no proliferación, debemos seguir trabajando incansablemente en aras del desarme nuclear.
在作出不扩散努力同时,我们
须继续为核裁军作出不懈努力。
No había habido polémica respecto de la palabra “recomendaciones”; se aceptó en general en aras del consenso.
对于“建议”一词没有什么争议;为了达成共识,一般来说它是可以接受。
Los patrocinadores consideran que las palabras añadidas son superfluas, pero han acordado incluirlas en aras del consenso.
提案国虽然认为添加这些词语是多余,但为了协商一致起见而同意列入这些词语。
En nuestra opinión, todo esas recomendaciones son fundamentales para organizar los esfuerzos internacionales en aras de Timor-Leste.
我们认为,这些对促成符合东帝汶最佳利益国际努力是至关重要
。
Por tanto, la representante del Perú tenía que apoyar la suspensión de esta organización en aras de la coherencia.
因此,她支持暂停这一组织资格,以保持连贯立场。
También invitamos a los Estados miembros a apoyar el proyecto y trabajar activamente en aras de su ejecución.
我们还请各会员国支持该草案,并为其积极努力。
Cabe esperar, en aras del fortalecimiento de la cooperación y la seguridad regionales, que esta labor pueda iniciarse oportunamente.
为了加强区域合作与安全,希望在今后适当时候可以开始质性工作。
El Consejo de Seguridad ha aprobado esta decisión únicamente en aras de la seguridad del personal de la MINUEE.
“安全理事会核准这项决定,完全是为了埃厄特派团工作人员安全保障。
El LECD proporciona los conocimientos y la competencia que las fuerzas policiales necesitan en aras de una mayor diversidad.
该中心为警察部队提供其加强多样化所需知识和专业技术。
No obstante, en aras de la transparencia, la Secretaría debería haber presentado información similar sobre la FNUOS y la FPNUL.
但是,为了透明起见,秘书处原本应提供关于观察员部队和联黎部队类似资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.
我们继续进和平努力,进而接受并签署了《阿尔及尔协定》。
Sacrificaba sus intereses personales en aras del bien de la colectividad.
为了集体利益他牺牲了个人利益。
Las medidas adoptadas en aras de la libre determinación no pueden calificarse de terrorismo.
不能把为追求自决而采动当作是恐怖主义
动。
Ahora tenemos que trabajar en aras de su aplicación cabal y universal.
我们须使该条约得到充分和普遍
。
Si es necesario, pueden imponerse límites sobre su transferibilidad en aras de la equidad.
要时可以设定可转让限度,以确保公平。
Ha llegado la hora de actuar, en aras del bienestar de nuestros hijos y nuestros nietos.
为了我们子子孙孙福祉,现在就履
诺言吧。
Sin seguridad, nuestra labor en aras de los pueblos del mundo —sus pueblos—, se verá perjudicada.
没有安全,我们为世界各地人民——你们各国人民——开展
工作就会遭受损害。
Necesitaremos trabajar eficientemente, con cortesía, disciplina y disposición al compromiso en aras de un bien mayor.
我们将需要以文明态度、纪律和为了更大利益作出妥协
意愿,进
高效率
工作。
Estimo que, en aras de la transparencia, será más útil tener la redacción del propio párrafo.
我认为,为了有透明度,如果能有这一段内容本身可能会有帮助。
Estamos firmemente convencidos de que no debemos destruir la vida humana en aras de otros seres humanos.
我们坚定地认为,我们不应为某些其他人利益而摧毁人
生命。
Además de esforzarnos por lograr la no proliferación, debemos seguir trabajando incansablemente en aras del desarme nuclear.
在作出不扩散努力同时,我们
须继续为核裁军作出不懈努力。
No había habido polémica respecto de la palabra “recomendaciones”; se aceptó en general en aras del consenso.
对于“建议”一词没有什么争议;为了达成共识,一般来说它是可以接受。
Los patrocinadores consideran que las palabras añadidas son superfluas, pero han acordado incluirlas en aras del consenso.
提案国虽然认为添加这些词语是多余,但为了协商一致起见而同意列入这些词语。
En nuestra opinión, todo esas recomendaciones son fundamentales para organizar los esfuerzos internacionales en aras de Timor-Leste.
我们认为,这些对促成符合东帝汶最佳利益国际努力是至关重要
。
Por tanto, la representante del Perú tenía que apoyar la suspensión de esta organización en aras de la coherencia.
因此,她支持暂停这一组织资格,以保持连贯立场。
También invitamos a los Estados miembros a apoyar el proyecto y trabajar activamente en aras de su ejecución.
我们还请各会员国支持该草案,并为其积极努力。
Cabe esperar, en aras del fortalecimiento de la cooperación y la seguridad regionales, que esta labor pueda iniciarse oportunamente.
为了加强区域合作与安全,希望在今后适当时候可以开始质性工作。
El Consejo de Seguridad ha aprobado esta decisión únicamente en aras de la seguridad del personal de la MINUEE.
“安全理事会核准这项决定,完全是为了埃厄特派团工作人员安全保障。
El LECD proporciona los conocimientos y la competencia que las fuerzas policiales necesitan en aras de una mayor diversidad.
该中心为警察部队提供其加强多样化所需知识和专业技术。
No obstante, en aras de la transparencia, la Secretaría debería haber presentado información similar sobre la FNUOS y la FPNUL.
但是,为了透明起见,秘书处原本应提供关于观察员部队和联黎部队类似资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.
我继续进行和平努力,进而接受并签署了《阿尔及尔协定》。
Sacrificaba sus intereses personales en aras del bien de la colectividad.
为了集体利益他牺牲了个人利益。
Las medidas adoptadas en aras de la libre determinación no pueden calificarse de terrorismo.
不能把为追求自决而采取的行动当作是恐怖主义行动。
Ahora tenemos que trabajar en aras de su aplicación cabal y universal.
我须使该条约得到充分和普遍实施。
Si es necesario, pueden imponerse límites sobre su transferibilidad en aras de la equidad.
要时可以设定可转让限度,以确保公平。
Ha llegado la hora de actuar, en aras del bienestar de nuestros hijos y nuestros nietos.
为了我子子孙孙的福祉,现在就履行诺言吧。
Sin seguridad, nuestra labor en aras de los pueblos del mundo —sus pueblos—, se verá perjudicada.
没有安全,我为世界各地的人民——你
各国人民——开展的工作就会遭受损害。
Necesitaremos trabajar eficientemente, con cortesía, disciplina y disposición al compromiso en aras de un bien mayor.
我要以文明的态度、纪律和为了更大利益作出妥协的意愿,进行高效率的工作。
Estimo que, en aras de la transparencia, será más útil tener la redacción del propio párrafo.
我认为,为了有透明度,如果能有这一段的内容本身可能会有帮助。
Estamos firmemente convencidos de que no debemos destruir la vida humana en aras de otros seres humanos.
我坚定地认为,我
不应为某些其他人的利益而摧毁人的生命。
Además de esforzarnos por lograr la no proliferación, debemos seguir trabajando incansablemente en aras del desarme nuclear.
在作出不扩散努力的同时,我须继续为核裁军作出不懈努力。
No había habido polémica respecto de la palabra “recomendaciones”; se aceptó en general en aras del consenso.
对于“建议”一词没有什么争议;为了达成共识,一般来说它是可以接受的。
Los patrocinadores consideran que las palabras añadidas son superfluas, pero han acordado incluirlas en aras del consenso.
提案国虽然认为添加这些词语是多余的,但为了协商一致起见而同意列入这些词语。
En nuestra opinión, todo esas recomendaciones son fundamentales para organizar los esfuerzos internacionales en aras de Timor-Leste.
我认为,这些对促成符合东帝汶最佳利益的国际努力是至关重要的。
Por tanto, la representante del Perú tenía que apoyar la suspensión de esta organización en aras de la coherencia.
因此,她支持暂停这一组织的资格,以保持连贯立场。
También invitamos a los Estados miembros a apoyar el proyecto y trabajar activamente en aras de su ejecución.
我还请各会员国支持该草案,并为其实施积极努力。
Cabe esperar, en aras del fortalecimiento de la cooperación y la seguridad regionales, que esta labor pueda iniciarse oportunamente.
为了加强区域合作与安全,希望在今后适当时候可以开始实质性工作。
El Consejo de Seguridad ha aprobado esta decisión únicamente en aras de la seguridad del personal de la MINUEE.
“安全理事会核准这项决定,完全是为了埃厄特派团工作人员的安全保障。
El LECD proporciona los conocimientos y la competencia que las fuerzas policiales necesitan en aras de una mayor diversidad.
该中心为警察部队提供其加强多样化所的知识和专业技术。
No obstante, en aras de la transparencia, la Secretaría debería haber presentado información similar sobre la FNUOS y la FPNUL.
但是,为了透明起见,秘书处原本应提供关于观察员部队和联黎部队的类似资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.
我们继续进和平努力,进而接受并签署了《阿尔及尔协定》。
Sacrificaba sus intereses personales en aras del bien de la colectividad.
为了集体利益他牺牲了个人利益。
Las medidas adoptadas en aras de la libre determinación no pueden calificarse de terrorismo.
不能把为追求自决而采取的当作是恐怖主
。
Ahora tenemos que trabajar en aras de su aplicación cabal y universal.
我们须使
得到充分和普遍实施。
Si es necesario, pueden imponerse límites sobre su transferibilidad en aras de la equidad.
要时可以设定可转让限度,以确保公平。
Ha llegado la hora de actuar, en aras del bienestar de nuestros hijos y nuestros nietos.
为了我们子子孙孙的福祉,现在就履诺言吧。
Sin seguridad, nuestra labor en aras de los pueblos del mundo —sus pueblos—, se verá perjudicada.
没有安全,我们为世界各地的人民——你们各国人民——开展的工作就会遭受损害。
Necesitaremos trabajar eficientemente, con cortesía, disciplina y disposición al compromiso en aras de un bien mayor.
我们将需要以文明的态度、纪律和为了更大利益作出妥协的意愿,进高效率的工作。
Estimo que, en aras de la transparencia, será más útil tener la redacción del propio párrafo.
我认为,为了有透明度,如果能有这一段的内容本身可能会有帮助。
Estamos firmemente convencidos de que no debemos destruir la vida humana en aras de otros seres humanos.
我们坚定地认为,我们不应为某些其他人的利益而摧毁人的生命。
Además de esforzarnos por lograr la no proliferación, debemos seguir trabajando incansablemente en aras del desarme nuclear.
在作出不扩散努力的同时,我们须继续为核裁军作出不懈努力。
No había habido polémica respecto de la palabra “recomendaciones”; se aceptó en general en aras del consenso.
对于“建议”一词没有什么争议;为了达成共识,一般来说它是可以接受的。
Los patrocinadores consideran que las palabras añadidas son superfluas, pero han acordado incluirlas en aras del consenso.
提案国虽然认为添加这些词语是多余的,但为了协商一致起见而同意列入这些词语。
En nuestra opinión, todo esas recomendaciones son fundamentales para organizar los esfuerzos internacionales en aras de Timor-Leste.
我们认为,这些对促成符合东帝汶最佳利益的国际努力是至关重要的。
Por tanto, la representante del Perú tenía que apoyar la suspensión de esta organización en aras de la coherencia.
因此,她支持暂停这一组织的资格,以保持连贯立场。
También invitamos a los Estados miembros a apoyar el proyecto y trabajar activamente en aras de su ejecución.
我们还请各会员国支持草案,并为其实施积极努力。
Cabe esperar, en aras del fortalecimiento de la cooperación y la seguridad regionales, que esta labor pueda iniciarse oportunamente.
为了加强区域合作与安全,希望在今后适当时候可以开始实质性工作。
El Consejo de Seguridad ha aprobado esta decisión únicamente en aras de la seguridad del personal de la MINUEE.
“安全理事会核准这项决定,完全是为了埃厄特派团工作人员的安全保障。
El LECD proporciona los conocimientos y la competencia que las fuerzas policiales necesitan en aras de una mayor diversidad.
中心为警察部队提供其加强多样化所需的知识和专业技术。
No obstante, en aras de la transparencia, la Secretaría debería haber presentado información similar sobre la FNUOS y la FPNUL.
但是,为了透明起见,秘书处原本应提供关于观察员部队和联黎部队的类似资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.
我们继续进行和平努力,进而接署了《阿尔及尔协定》。
Sacrificaba sus intereses personales en aras del bien de la colectividad.
为了集体利益他牺牲了个人利益。
Las medidas adoptadas en aras de la libre determinación no pueden calificarse de terrorismo.
不能把为追求自决而采取的行动当作是恐怖主义行动。
Ahora tenemos que trabajar en aras de su aplicación cabal y universal.
我们须使该条约得到充分和普遍实施。
Si es necesario, pueden imponerse límites sobre su transferibilidad en aras de la equidad.
要时可以设定可转让限度,以确保公平。
Ha llegado la hora de actuar, en aras del bienestar de nuestros hijos y nuestros nietos.
为了我们子子孙孙的福祉,现在就履行。
Sin seguridad, nuestra labor en aras de los pueblos del mundo —sus pueblos—, se verá perjudicada.
没有安全,我们为世界各地的人民——你们各国人民——开展的工作就会遭损害。
Necesitaremos trabajar eficientemente, con cortesía, disciplina y disposición al compromiso en aras de un bien mayor.
我们将需要以文明的态度、纪律和为了更大利益作出妥协的意愿,进行高效率的工作。
Estimo que, en aras de la transparencia, será más útil tener la redacción del propio párrafo.
我认为,为了有透明度,如果能有这一段的内容本身可能会有帮助。
Estamos firmemente convencidos de que no debemos destruir la vida humana en aras de otros seres humanos.
我们坚定地认为,我们不应为某些其他人的利益而摧毁人的生命。
Además de esforzarnos por lograr la no proliferación, debemos seguir trabajando incansablemente en aras del desarme nuclear.
在作出不扩散努力的同时,我们须继续为核裁军作出不懈努力。
No había habido polémica respecto de la palabra “recomendaciones”; se aceptó en general en aras del consenso.
对于“建议”一词没有什么争议;为了达成共识,一般来说它是可以接的。
Los patrocinadores consideran que las palabras añadidas son superfluas, pero han acordado incluirlas en aras del consenso.
提案国虽然认为添加这些词语是多余的,但为了协商一致起见而同意列入这些词语。
En nuestra opinión, todo esas recomendaciones son fundamentales para organizar los esfuerzos internacionales en aras de Timor-Leste.
我们认为,这些对促成符合东帝汶最佳利益的国际努力是至关重要的。
Por tanto, la representante del Perú tenía que apoyar la suspensión de esta organización en aras de la coherencia.
因此,她支持暂停这一组织的资格,以保持连贯立场。
También invitamos a los Estados miembros a apoyar el proyecto y trabajar activamente en aras de su ejecución.
我们还请各会员国支持该草案,为其实施积极努力。
Cabe esperar, en aras del fortalecimiento de la cooperación y la seguridad regionales, que esta labor pueda iniciarse oportunamente.
为了加强区域合作与安全,希望在今后适当时候可以开始实质性工作。
El Consejo de Seguridad ha aprobado esta decisión únicamente en aras de la seguridad del personal de la MINUEE.
“安全理事会核准这项决定,完全是为了埃厄特派团工作人员的安全保障。
El LECD proporciona los conocimientos y la competencia que las fuerzas policiales necesitan en aras de una mayor diversidad.
该中心为警察部队提供其加强多样化所需的知识和专业技术。
No obstante, en aras de la transparencia, la Secretaría debería haber presentado información similar sobre la FNUOS y la FPNUL.
但是,为了透明起见,秘书处原本应提供关于观察员部队和联黎部队的类似资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.
我们继续进行和平努力,进而接受并签署了《阿尔及尔协定》。
Sacrificaba sus intereses personales en aras del bien de la colectividad.
为了集体利益他牺牲了个人利益。
Las medidas adoptadas en aras de la libre determinación no pueden calificarse de terrorismo.
为追求自决而采取的行动当作是恐怖主义行动。
Ahora tenemos que trabajar en aras de su aplicación cabal y universal.
我们须使该条约得到充分和普遍实施。
Si es necesario, pueden imponerse límites sobre su transferibilidad en aras de la equidad.
要时可以设定可
度,以确保公平。
Ha llegado la hora de actuar, en aras del bienestar de nuestros hijos y nuestros nietos.
为了我们子子孙孙的福祉,现在就履行诺言吧。
Sin seguridad, nuestra labor en aras de los pueblos del mundo —sus pueblos—, se verá perjudicada.
没有安全,我们为世界各地的人民——你们各国人民——开展的工作就会遭受损害。
Necesitaremos trabajar eficientemente, con cortesía, disciplina y disposición al compromiso en aras de un bien mayor.
我们将需要以文明的态度、纪律和为了更大利益作出妥协的意愿,进行高效率的工作。
Estimo que, en aras de la transparencia, será más útil tener la redacción del propio párrafo.
我认为,为了有透明度,如果有这一段的内容本身可
会有帮助。
Estamos firmemente convencidos de que no debemos destruir la vida humana en aras de otros seres humanos.
我们坚定地认为,我们应为某些其他人的利益而摧毁人的生命。
Además de esforzarnos por lograr la no proliferación, debemos seguir trabajando incansablemente en aras del desarme nuclear.
在作出扩散努力的同时,我们
须继续为核裁军作出
懈努力。
No había habido polémica respecto de la palabra “recomendaciones”; se aceptó en general en aras del consenso.
对于“建议”一词没有什么争议;为了达成共识,一般来说它是可以接受的。
Los patrocinadores consideran que las palabras añadidas son superfluas, pero han acordado incluirlas en aras del consenso.
提案国虽然认为添加这些词语是多余的,但为了协商一致起见而同意列入这些词语。
En nuestra opinión, todo esas recomendaciones son fundamentales para organizar los esfuerzos internacionales en aras de Timor-Leste.
我们认为,这些对促成符合东帝汶最佳利益的国际努力是至关重要的。
Por tanto, la representante del Perú tenía que apoyar la suspensión de esta organización en aras de la coherencia.
因此,她支持暂停这一组织的资格,以保持连贯立场。
También invitamos a los Estados miembros a apoyar el proyecto y trabajar activamente en aras de su ejecución.
我们还请各会员国支持该草案,并为其实施积极努力。
Cabe esperar, en aras del fortalecimiento de la cooperación y la seguridad regionales, que esta labor pueda iniciarse oportunamente.
为了加强区域合作与安全,希望在今后适当时候可以开始实质性工作。
El Consejo de Seguridad ha aprobado esta decisión únicamente en aras de la seguridad del personal de la MINUEE.
“安全理事会核准这项决定,完全是为了埃厄特派团工作人员的安全保障。
El LECD proporciona los conocimientos y la competencia que las fuerzas policiales necesitan en aras de una mayor diversidad.
该中心为警察部队提供其加强多样化所需的知识和专业技术。
No obstante, en aras de la transparencia, la Secretaría debería haber presentado información similar sobre la FNUOS y la FPNUL.
但是,为了透明起见,秘书处原本应提供关于观察员部队和联黎部队的类似资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.
我们继续进行和平努力,进而接受并签署了《阿尔及尔协定》。
Sacrificaba sus intereses personales en aras del bien de la colectividad.
了集体利益他牺牲了个人利益。
Las medidas adoptadas en aras de la libre determinación no pueden calificarse de terrorismo.
能把
追求自决而采取的行动当作是恐怖主义行动。
Ahora tenemos que trabajar en aras de su aplicación cabal y universal.
我们须使该条约得到充分和普遍实施。
Si es necesario, pueden imponerse límites sobre su transferibilidad en aras de la equidad.
要时可以设定可转让限度,以确保公平。
Ha llegado la hora de actuar, en aras del bienestar de nuestros hijos y nuestros nietos.
了我们子子孙孙的福祉,现在就履行诺言吧。
Sin seguridad, nuestra labor en aras de los pueblos del mundo —sus pueblos—, se verá perjudicada.
没有安全,我们世界各地的人民——你们各国人民——开展的工作就会遭受损害。
Necesitaremos trabajar eficientemente, con cortesía, disciplina y disposición al compromiso en aras de un bien mayor.
我们将需要以文明的态度、纪律和了更
利益作出妥协的意愿,进行高效率的工作。
Estimo que, en aras de la transparencia, será más útil tener la redacción del propio párrafo.
我认,
了有透明度,如果能有这一段的内容本身可能会有帮助。
Estamos firmemente convencidos de que no debemos destruir la vida humana en aras de otros seres humanos.
我们坚定地认,我们
某些其他人的利益而摧毁人的生命。
Además de esforzarnos por lograr la no proliferación, debemos seguir trabajando incansablemente en aras del desarme nuclear.
在作出扩散努力的同时,我们
须继续
核裁军作出
懈努力。
No había habido polémica respecto de la palabra “recomendaciones”; se aceptó en general en aras del consenso.
对于“建议”一词没有什么争议;了达成共识,一般来说它是可以接受的。
Los patrocinadores consideran que las palabras añadidas son superfluas, pero han acordado incluirlas en aras del consenso.
提案国虽然认添加这些词语是多余的,但
了协商一致起见而同意列入这些词语。
En nuestra opinión, todo esas recomendaciones son fundamentales para organizar los esfuerzos internacionales en aras de Timor-Leste.
我们认,这些对促成符合东帝汶最佳利益的国际努力是至关重要的。
Por tanto, la representante del Perú tenía que apoyar la suspensión de esta organización en aras de la coherencia.
因此,她支持暂停这一组织的资格,以保持连贯立场。
También invitamos a los Estados miembros a apoyar el proyecto y trabajar activamente en aras de su ejecución.
我们还请各会员国支持该草案,并其实施积极努力。
Cabe esperar, en aras del fortalecimiento de la cooperación y la seguridad regionales, que esta labor pueda iniciarse oportunamente.
了加强区域合作与安全,希望在今后适当时候可以开始实质性工作。
El Consejo de Seguridad ha aprobado esta decisión únicamente en aras de la seguridad del personal de la MINUEE.
“安全理事会核准这项决定,完全是了埃厄特派团工作人员的安全保障。
El LECD proporciona los conocimientos y la competencia que las fuerzas policiales necesitan en aras de una mayor diversidad.
该中心警察部队提供其加强多样化所需的知识和专业技术。
No obstante, en aras de la transparencia, la Secretaría debería haber presentado información similar sobre la FNUOS y la FPNUL.
但是,了透明起见,秘书处原本
提供关于观察员部队和联黎部队的类似资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.
我们继续和平努力,
而接受并签署
《阿尔及尔协定》。
Sacrificaba sus intereses personales en aras del bien de la colectividad.
集体利益他牺牲
个人利益。
Las medidas adoptadas en aras de la libre determinación no pueden calificarse de terrorismo.
不能把追求自决而采取的
动当作是恐怖主义
动。
Ahora tenemos que trabajar en aras de su aplicación cabal y universal.
我们须使该条约得到充分和普遍实施。
Si es necesario, pueden imponerse límites sobre su transferibilidad en aras de la equidad.
要时可以设定可转让限度,以确保公平。
Ha llegado la hora de actuar, en aras del bienestar de nuestros hijos y nuestros nietos.
我们子子孙孙的福祉,现在就履
诺言吧。
Sin seguridad, nuestra labor en aras de los pueblos del mundo —sus pueblos—, se verá perjudicada.
没有安全,我们世界各地的人民——你们各国人民——开展的工作就会遭受损害。
Necesitaremos trabajar eficientemente, con cortesía, disciplina y disposición al compromiso en aras de un bien mayor.
我们将需要以文明的态度、纪律和更大利益作出妥协的意
,
高效率的工作。
Estimo que, en aras de la transparencia, será más útil tener la redacción del propio párrafo.
我认,
有透明度,如果能有这一段的内容本身可能会有帮助。
Estamos firmemente convencidos de que no debemos destruir la vida humana en aras de otros seres humanos.
我们坚定地认,我们不应
某些其他人的利益而摧毁人的生命。
Además de esforzarnos por lograr la no proliferación, debemos seguir trabajando incansablemente en aras del desarme nuclear.
在作出不扩散努力的同时,我们须继续
核裁军作出不懈努力。
No había habido polémica respecto de la palabra “recomendaciones”; se aceptó en general en aras del consenso.
对于“建议”一词没有什么争议;达成共识,一般来说它是可以接受的。
Los patrocinadores consideran que las palabras añadidas son superfluas, pero han acordado incluirlas en aras del consenso.
提案国虽然认添加这些词语是多余的,但
协商一致起见而同意列入这些词语。
En nuestra opinión, todo esas recomendaciones son fundamentales para organizar los esfuerzos internacionales en aras de Timor-Leste.
我们认,这些对促成符合东帝汶最佳利益的国际努力是至关重要的。
Por tanto, la representante del Perú tenía que apoyar la suspensión de esta organización en aras de la coherencia.
因此,她支持暂停这一组织的资格,以保持连贯立场。
También invitamos a los Estados miembros a apoyar el proyecto y trabajar activamente en aras de su ejecución.
我们还请各会员国支持该草案,并其实施积极努力。
Cabe esperar, en aras del fortalecimiento de la cooperación y la seguridad regionales, que esta labor pueda iniciarse oportunamente.
加强区域合作与安全,希望在今后适当时候可以开始实质性工作。
El Consejo de Seguridad ha aprobado esta decisión únicamente en aras de la seguridad del personal de la MINUEE.
“安全理事会核准这项决定,完全是埃厄特派团工作人员的安全保障。
El LECD proporciona los conocimientos y la competencia que las fuerzas policiales necesitan en aras de una mayor diversidad.
该中心警察部队提供其加强多样化所需的知识和专业技术。
No obstante, en aras de la transparencia, la Secretaría debería haber presentado información similar sobre la FNUOS y la FPNUL.
但是,透明起见,秘书处原本应提供关于观察员部队和联黎部队的类似资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.
我们继续进行和平努力,进而接受并签署《阿尔及尔协定》。
Sacrificaba sus intereses personales en aras del bien de la colectividad.
为集体利益他牺牲
个
利益。
Las medidas adoptadas en aras de la libre determinación no pueden calificarse de terrorismo.
不能把为追求自决而采取的行动当作是恐怖主义行动。
Ahora tenemos que trabajar en aras de su aplicación cabal y universal.
我们须使该条约得到充分和普遍实施。
Si es necesario, pueden imponerse límites sobre su transferibilidad en aras de la equidad.
要时可以设定可转让限度,以确保公平。
Ha llegado la hora de actuar, en aras del bienestar de nuestros hijos y nuestros nietos.
为我们子子孙孙的福祉,现在就履行诺言吧。
Sin seguridad, nuestra labor en aras de los pueblos del mundo —sus pueblos—, se verá perjudicada.
没有安全,我们为世界各地的——你们各国
——开展的工作就会遭受损害。
Necesitaremos trabajar eficientemente, con cortesía, disciplina y disposición al compromiso en aras de un bien mayor.
我们将需要以文明的态度、纪律和为更大利益作出妥协的意愿,进行高效率的工作。
Estimo que, en aras de la transparencia, será más útil tener la redacción del propio párrafo.
我认为,为有透明度,如果能有这一段的
身可能会有帮助。
Estamos firmemente convencidos de que no debemos destruir la vida humana en aras de otros seres humanos.
我们坚定地认为,我们不应为某些其他的利益而摧毁
的生命。
Además de esforzarnos por lograr la no proliferación, debemos seguir trabajando incansablemente en aras del desarme nuclear.
在作出不扩散努力的同时,我们须继续为核裁军作出不懈努力。
No había habido polémica respecto de la palabra “recomendaciones”; se aceptó en general en aras del consenso.
对于“建议”一词没有什么争议;为达成共识,一般来说它是可以接受的。
Los patrocinadores consideran que las palabras añadidas son superfluas, pero han acordado incluirlas en aras del consenso.
提案国虽然认为添加这些词语是多余的,但为协商一致起见而同意列入这些词语。
En nuestra opinión, todo esas recomendaciones son fundamentales para organizar los esfuerzos internacionales en aras de Timor-Leste.
我们认为,这些对促成符合东帝汶最佳利益的国际努力是至关重要的。
Por tanto, la representante del Perú tenía que apoyar la suspensión de esta organización en aras de la coherencia.
因此,她支持暂停这一组织的资格,以保持连贯立场。
También invitamos a los Estados miembros a apoyar el proyecto y trabajar activamente en aras de su ejecución.
我们还请各会员国支持该草案,并为其实施积极努力。
Cabe esperar, en aras del fortalecimiento de la cooperación y la seguridad regionales, que esta labor pueda iniciarse oportunamente.
为加强区域合作与安全,希望在今后适当时候可以开始实质性工作。
El Consejo de Seguridad ha aprobado esta decisión únicamente en aras de la seguridad del personal de la MINUEE.
“安全理事会核准这项决定,完全是为埃厄特派团工作
员的安全保障。
El LECD proporciona los conocimientos y la competencia que las fuerzas policiales necesitan en aras de una mayor diversidad.
该中心为警察部队提供其加强多样化所需的知识和专业技术。
No obstante, en aras de la transparencia, la Secretaría debería haber presentado información similar sobre la FNUOS y la FPNUL.
但是,为透明起见,秘书处原
应提供关于观察员部队和联黎部队的类似资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达
亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。