Me siento afortunado por poder quedarme con mi familia juntos.
我觉得很幸福因为能和家呆在一起。
Me siento afortunado por poder quedarme con mi familia juntos.
我觉得很幸福因为能和家呆在一起。
Tuvo un encuentro afortunado , dio con un billete de mil.
他很幸运,拾到一张面值一千比塞塔
纸币。
Eres una persona afortunada por haber salido ilesa de aquel accidente.
你真是幸运,在事故居然安然无恙。
Afortunadamente, no me encontró en casa.
幸亏他没有在家里找到我。
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令高兴
是,我们看到领导层正在有力地向前迈进。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常幸运是,多哥已经摆脱
那段动荡不安时期。
Afortunadamente no hemos necesitado pedir su asistencia en los últimos meses.
幸运是,我们在过去几个月中不需要向其提出帮助
要求。
Afortunadamente, los objetivos de desarrollo de Milenio señalan el camino a seguir.
所幸是,千年发展目标指明
前进
道路。
Afortunadamente solo hubo daños materiales.
幸运是只造成
损失。
Afortunadamente, hay señales de nuevos progresos.
令欣慰
是,出现
进一步进展
迹象。
Afortunadamente, la cumbre celebrada recientemente ha concluido con decisiones concretas y positivas para ayudar al continente africano.
令高兴
是,最近举行
首脑会议已经做出协助非洲大陆
具体和积极决定。
Afortunadamente, se llenó pronto con su digno sucesor, Mahmoud Abbas, quien está al frente de la Autoridad Palestina.
值得庆幸是,他
出色继承者马哈茂德·拉巴斯很快作为巴勒斯坦权力机构首脑填补
这个空白。
Afortunadamente, desde los lamentables estallidos de violencia del año pasado, las instituciones provisionales han intensificado sus esfuerzos por cumplir las normas.
幸好,自从去年令遗憾地爆发暴力以来,临时机构加强
努力以实施标准。
Afortunadamente, el nuevo Director General de la Policía Nacional ha tenido el valor suficiente de establecer el orden en su propia casa.
幸好新任警察局长果断地清理警方内务。
Todo el material didáctico suministrado a las relativamente pocas escuelas afortunadas procedía de diversos organismos, en especial el UNICEF y varias ONG.
少数幸运学校所收到
所有教材都是各个机构提供
,主要是儿童基金会和若干非政府组织提供
。
Afortunadamente, la disponibilidad expresada por los israelíes y los palestinos de coordinar la retirada israelí ha comenzado a reflejarse en la práctica.
幸运是,以色列
和巴勒斯坦
阐明
对以色列脱离接触予以协调
意愿已开始在实践中得到反映。
Afortunadamente, con la ayuda de la comunidad internacional, esos títeres congoleños y los bandidos ugandeses no estarán con nosotros por mucho tiempo.
所幸是,在国际社会
协助下,这些刚果
傀儡和乌干达匪帮将不会再与我们相处很久
。
Las Naciones Unidas son un foro vital en el cual los Estados, grandes y pequeños, ricos y menos afortunados, pueden hacer oír sus voces.
联合国是各国不分大小穷富都可以表达意见重要论坛。
Afortunadamente, a diferencia del año pasado, han comenzado deliberaciones a diversos niveles acerca de políticas para mitigar los posibles conflictos resultantes de esa competencia.
一个积极事态发展是,与去年不同是,各级已在商讨政策,以便减少这种竞争可能产生
冲突。
Afortunadamente, cada vez se toma más conciencia de que la asistencia debe estar siempre basada en las opiniones y necesidades determinadas por el pueblo.
可喜是,现在越来越多
认识到,援助必须永远基于
民认定
观
和需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me siento afortunado por poder quedarme con mi familia juntos.
我觉得福因为能和家
呆在一起。
Tuvo un encuentro afortunado , dio con un billete de mil.
运,拾到了一张面值一千比塞塔
纸币。
Eres una persona afortunada por haber salido ilesa de aquel accidente.
你真是运
,在事故居然安然无恙。
Afortunadamente, no me encontró en casa.
亏
没有在家里找到我。
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令是,我们看到领导层正在有力地向前迈进。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常运
是,多哥已经摆脱了那段动荡不安时期。
Afortunadamente no hemos necesitado pedir su asistencia en los últimos meses.
运
是,我们在过去几个月中不需要向其提出帮助
要求。
Afortunadamente, los objetivos de desarrollo de Milenio señalan el camino a seguir.
所是,千年发展目标指明了前进
道路。
Afortunadamente solo hubo daños materiales.
运
是只造成了物质损失。
Afortunadamente, hay señales de nuevos progresos.
令欣慰
是,出现了进一步进展
迹象。
Afortunadamente, la cumbre celebrada recientemente ha concluido con decisiones concretas y positivas para ayudar al continente africano.
令是,最近举行
首脑会议已经做出协助非洲大陆
具体和积极决定。
Afortunadamente, se llenó pronto con su digno sucesor, Mahmoud Abbas, quien está al frente de la Autoridad Palestina.
值得庆是,
出色继承者马哈茂德·拉巴斯
快作为巴勒斯坦权力机构首脑填补了这个空白。
Afortunadamente, desde los lamentables estallidos de violencia del año pasado, las instituciones provisionales han intensificado sus esfuerzos por cumplir las normas.
好,自从去年令
遗憾地爆发暴力以来,临时机构加强了努力以实施标准。
Afortunadamente, el nuevo Director General de la Policía Nacional ha tenido el valor suficiente de establecer el orden en su propia casa.
好新任警察局长果断地清理了警方内务。
Todo el material didáctico suministrado a las relativamente pocas escuelas afortunadas procedía de diversos organismos, en especial el UNICEF y varias ONG.
少数运
学校所收到
所有教材都是各个机构提供
,主要是儿童基金会和若干非政府组织提供
。
Afortunadamente, la disponibilidad expresada por los israelíes y los palestinos de coordinar la retirada israelí ha comenzado a reflejarse en la práctica.
运
是,以色列
和巴勒斯坦
阐明
对以色列脱离接触予以协调
意愿已开始在实践中得到反映。
Afortunadamente, con la ayuda de la comunidad internacional, esos títeres congoleños y los bandidos ugandeses no estarán con nosotros por mucho tiempo.
所是,在国际社会
协助下,这些刚果
傀儡和乌干达匪帮将不会再与我们相处
久了。
Las Naciones Unidas son un foro vital en el cual los Estados, grandes y pequeños, ricos y menos afortunados, pueden hacer oír sus voces.
联合国是各国不分大小穷富都可以表达意见重要论坛。
Afortunadamente, a diferencia del año pasado, han comenzado deliberaciones a diversos niveles acerca de políticas para mitigar los posibles conflictos resultantes de esa competencia.
一个积极事态发展是,与去年不同是,各级已在商讨政策,以便减少这种竞争可能产生
冲突。
Afortunadamente, cada vez se toma más conciencia de que la asistencia debe estar siempre basada en las opiniones y necesidades determinadas por el pueblo.
可喜是,现在越来越多
认识到,援助必须永远基于
民认定
观点和需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me siento afortunado por poder quedarme con mi familia juntos.
我觉得很幸福因为能和家呆在
起。
Tuvo un encuentro afortunado , dio con un billete de mil.
他很幸运,拾到了张面值
千比塞塔的纸币。
Eres una persona afortunada por haber salido ilesa de aquel accidente.
你真是幸运的,在事故居然安然无恙。
Afortunadamente, no me encontró en casa.
幸亏他没有在家里找到我。
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令高兴的是,我们看到领导层正在有力地向前迈
。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常幸运的是,多哥已经摆脱了那段动荡不安时期。
Afortunadamente no hemos necesitado pedir su asistencia en los últimos meses.
幸运的是,我们在过去几个月中不需要向其提出帮助的要求。
Afortunadamente, los objetivos de desarrollo de Milenio señalan el camino a seguir.
所幸的是,千年发展目标指明了前的道路。
Afortunadamente solo hubo daños materiales.
幸运的是只造成了物质损失。
Afortunadamente, hay señales de nuevos progresos.
令欣慰的是,出现了
展的迹象。
Afortunadamente, la cumbre celebrada recientemente ha concluido con decisiones concretas y positivas para ayudar al continente africano.
令高兴的是,最近举行的首脑会议已经做出协助非洲大陆的具体和积极决定。
Afortunadamente, se llenó pronto con su digno sucesor, Mahmoud Abbas, quien está al frente de la Autoridad Palestina.
值得庆幸的是,他的出色继承者马哈茂德·拉巴斯很快作为巴勒斯坦权力机构首脑填补了这个空白。
Afortunadamente, desde los lamentables estallidos de violencia del año pasado, las instituciones provisionales han intensificado sus esfuerzos por cumplir las normas.
幸好,自从去年令遗憾地爆发暴力以来,临时机构加强了努力以实施标准。
Afortunadamente, el nuevo Director General de la Policía Nacional ha tenido el valor suficiente de establecer el orden en su propia casa.
幸好新任警察局长果断地清理了警方内务。
Todo el material didáctico suministrado a las relativamente pocas escuelas afortunadas procedía de diversos organismos, en especial el UNICEF y varias ONG.
少数幸运的学校所收到的所有教材都是各个机构提供的,主要是儿童基金会和若干非政府组织提供的。
Afortunadamente, la disponibilidad expresada por los israelíes y los palestinos de coordinar la retirada israelí ha comenzado a reflejarse en la práctica.
幸运的是,以色列和巴勒斯坦
阐明的对以色列脱离接触予以协调的意愿已开始在实践中得到反映。
Afortunadamente, con la ayuda de la comunidad internacional, esos títeres congoleños y los bandidos ugandeses no estarán con nosotros por mucho tiempo.
所幸的是,在国际社会的协助下,这些刚果傀儡和乌干达匪帮将不会再与我们相处很久了。
Las Naciones Unidas son un foro vital en el cual los Estados, grandes y pequeños, ricos y menos afortunados, pueden hacer oír sus voces.
联合国是各国不分大小穷富都可以表达意见的重要论坛。
Afortunadamente, a diferencia del año pasado, han comenzado deliberaciones a diversos niveles acerca de políticas para mitigar los posibles conflictos resultantes de esa competencia.
个积极事态发展是,与去年不同的是,各级已在商讨政策,以便减少这种竞争可能产生的冲突。
Afortunadamente, cada vez se toma más conciencia de que la asistencia debe estar siempre basada en las opiniones y necesidades determinadas por el pueblo.
可喜的是,现在越来越多的认识到,援助必须永远基于
民认定的观点和需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me siento afortunado por poder quedarme con mi familia juntos.
很幸福因为能和家
呆在一起。
Tuvo un encuentro afortunado , dio con un billete de mil.
他很幸运,拾到了一张面值一千比塞塔的纸币。
Eres una persona afortunada por haber salido ilesa de aquel accidente.
你真是幸运的,在事故居然安然无恙。
Afortunadamente, no me encontró en casa.
幸亏他没有在家里找到。
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令高兴的是,
们看到领导层正在有力地
进。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常幸运的是,多哥已经摆脱了那段动荡不安时期。
Afortunadamente no hemos necesitado pedir su asistencia en los últimos meses.
幸运的是,们在过去几个月中不需要
其提出帮助的要求。
Afortunadamente, los objetivos de desarrollo de Milenio señalan el camino a seguir.
所幸的是,千年发展目标指明了进的道路。
Afortunadamente solo hubo daños materiales.
幸运的是只造成了物质损失。
Afortunadamente, hay señales de nuevos progresos.
令欣慰的是,出现了进一步进展的迹象。
Afortunadamente, la cumbre celebrada recientemente ha concluido con decisiones concretas y positivas para ayudar al continente africano.
令高兴的是,最近举行的首脑会议已经做出协助非洲大陆的具体和积极决定。
Afortunadamente, se llenó pronto con su digno sucesor, Mahmoud Abbas, quien está al frente de la Autoridad Palestina.
值庆幸的是,他的出色继承者马哈茂德·拉巴斯很快作为巴勒斯坦权力机构首脑填补了这个空白。
Afortunadamente, desde los lamentables estallidos de violencia del año pasado, las instituciones provisionales han intensificado sus esfuerzos por cumplir las normas.
幸好,自从去年令遗憾地爆发暴力以来,临时机构加强了努力以实施标准。
Afortunadamente, el nuevo Director General de la Policía Nacional ha tenido el valor suficiente de establecer el orden en su propia casa.
幸好新任警察局长果断地清理了警方内务。
Todo el material didáctico suministrado a las relativamente pocas escuelas afortunadas procedía de diversos organismos, en especial el UNICEF y varias ONG.
少数幸运的学校所收到的所有教材都是各个机构提供的,主要是儿童基金会和若干非政府组织提供的。
Afortunadamente, la disponibilidad expresada por los israelíes y los palestinos de coordinar la retirada israelí ha comenzado a reflejarse en la práctica.
幸运的是,以色列和巴勒斯坦
阐明的对以色列脱离接触予以协调的意愿已开始在实践中
到反映。
Afortunadamente, con la ayuda de la comunidad internacional, esos títeres congoleños y los bandidos ugandeses no estarán con nosotros por mucho tiempo.
所幸的是,在国际社会的协助下,这些刚果傀儡和乌干达匪帮将不会再与
们相处很久了。
Las Naciones Unidas son un foro vital en el cual los Estados, grandes y pequeños, ricos y menos afortunados, pueden hacer oír sus voces.
联合国是各国不分大小穷富都可以表达意见的重要论坛。
Afortunadamente, a diferencia del año pasado, han comenzado deliberaciones a diversos niveles acerca de políticas para mitigar los posibles conflictos resultantes de esa competencia.
一个积极事态发展是,与去年不同的是,各级已在商讨政策,以便减少这种竞争可能产生的冲突。
Afortunadamente, cada vez se toma más conciencia de que la asistencia debe estar siempre basada en las opiniones y necesidades determinadas por el pueblo.
可喜的是,现在越来越多的认识到,援助必须永远基于
民认定的观点和需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
们指正。
Me siento afortunado por poder quedarme con mi familia juntos.
我觉得很幸福因为能和家呆在一起。
Tuvo un encuentro afortunado , dio con un billete de mil.
他很幸运,拾到了一张面值一千比塞塔的纸币。
Eres una persona afortunada por haber salido ilesa de aquel accidente.
你真是幸运的,在事故居然安然无恙。
Afortunadamente, no me encontró en casa.
幸亏他没有在家里找到我。
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
高兴的是,我们看到领导层正在有力地向前迈进。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常幸运的是,多哥已经摆脱了那段动荡不安时期。
Afortunadamente no hemos necesitado pedir su asistencia en los últimos meses.
幸运的是,我们在过去几个月中不需要向其提出帮助的要求。
Afortunadamente, los objetivos de desarrollo de Milenio señalan el camino a seguir.
所幸的是,千年发展目标指明了前进的道路。
Afortunadamente solo hubo daños materiales.
幸运的是只造成了物质损失。
Afortunadamente, hay señales de nuevos progresos.
慰的是,出现了进一步进展的迹象。
Afortunadamente, la cumbre celebrada recientemente ha concluido con decisiones concretas y positivas para ayudar al continente africano.
高兴的是,最近举行的首脑会议已经做出协助非洲大陆的具体和积极决定。
Afortunadamente, se llenó pronto con su digno sucesor, Mahmoud Abbas, quien está al frente de la Autoridad Palestina.
值得庆幸的是,他的出色继承者马哈茂德·拉巴斯很快作为巴勒斯坦权力机构首脑填补了这个空白。
Afortunadamente, desde los lamentables estallidos de violencia del año pasado, las instituciones provisionales han intensificado sus esfuerzos por cumplir las normas.
幸好,自从去年遗憾地爆发暴力以来,临时机构加强了努力以实施标准。
Afortunadamente, el nuevo Director General de la Policía Nacional ha tenido el valor suficiente de establecer el orden en su propia casa.
幸好新任警察局长果断地清理了警方内务。
Todo el material didáctico suministrado a las relativamente pocas escuelas afortunadas procedía de diversos organismos, en especial el UNICEF y varias ONG.
少数幸运的学校所收到的所有教材都是各个机构提供的,主要是儿童基金会和若干非政府组织提供的。
Afortunadamente, la disponibilidad expresada por los israelíes y los palestinos de coordinar la retirada israelí ha comenzado a reflejarse en la práctica.
幸运的是,以色列和巴勒斯坦
阐明的对以色列脱离接触予以协调的意愿已开始在实践中得到反映。
Afortunadamente, con la ayuda de la comunidad internacional, esos títeres congoleños y los bandidos ugandeses no estarán con nosotros por mucho tiempo.
所幸的是,在国际社会的协助下,这些刚果傀儡和乌干达匪帮将不会再与我们相处很久了。
Las Naciones Unidas son un foro vital en el cual los Estados, grandes y pequeños, ricos y menos afortunados, pueden hacer oír sus voces.
联合国是各国不分大小穷富都可以表达意见的重要论坛。
Afortunadamente, a diferencia del año pasado, han comenzado deliberaciones a diversos niveles acerca de políticas para mitigar los posibles conflictos resultantes de esa competencia.
一个积极事态发展是,与去年不同的是,各级已在商讨政策,以便减少这种竞争可能生的冲突。
Afortunadamente, cada vez se toma más conciencia de que la asistencia debe estar siempre basada en las opiniones y necesidades determinadas por el pueblo.
可喜的是,现在越来越多的认识到,援助必须永远基于
民认定的观点和需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me siento afortunado por poder quedarme con mi familia juntos.
我觉得很福因为能和家
呆在一起。
Tuvo un encuentro afortunado , dio con un billete de mil.
他很运,拾到了一张面值一千比塞塔
纸币。
Eres una persona afortunada por haber salido ilesa de aquel accidente.
你真是运
,在事故居然安然无恙。
Afortunadamente, no me encontró en casa.
亏他没有在家里找到我。
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令高兴
是,我们看到领导层正在有力地向前迈进。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常运
是,多哥已经摆脱了那段动荡
安时期。
Afortunadamente no hemos necesitado pedir su asistencia en los últimos meses.
运
是,我们在过去几个
需要向其提出帮助
要求。
Afortunadamente, los objetivos de desarrollo de Milenio señalan el camino a seguir.
所是,千年发展目标指明了前进
道路。
Afortunadamente solo hubo daños materiales.
运
是只造成了物质损失。
Afortunadamente, hay señales de nuevos progresos.
令欣慰
是,出现了进一步进展
迹象。
Afortunadamente, la cumbre celebrada recientemente ha concluido con decisiones concretas y positivas para ayudar al continente africano.
令高兴
是,最近举行
首脑会议已经做出协助非洲大陆
具体和积极决定。
Afortunadamente, se llenó pronto con su digno sucesor, Mahmoud Abbas, quien está al frente de la Autoridad Palestina.
值得庆是,他
出色继承者马哈茂德·拉巴斯很快作为巴勒斯坦权力机构首脑填补了这个空白。
Afortunadamente, desde los lamentables estallidos de violencia del año pasado, las instituciones provisionales han intensificado sus esfuerzos por cumplir las normas.
好,自从去年令
遗憾地爆发暴力以来,临时机构加强了努力以实施标准。
Afortunadamente, el nuevo Director General de la Policía Nacional ha tenido el valor suficiente de establecer el orden en su propia casa.
好新任警察局长果断地清理了警方内务。
Todo el material didáctico suministrado a las relativamente pocas escuelas afortunadas procedía de diversos organismos, en especial el UNICEF y varias ONG.
少数运
学校所收到
所有教材都是各个机构提供
,主要是儿童基金会和若干非政府组织提供
。
Afortunadamente, la disponibilidad expresada por los israelíes y los palestinos de coordinar la retirada israelí ha comenzado a reflejarse en la práctica.
运
是,以色列
和巴勒斯坦
阐明
对以色列脱离接触予以协调
意愿已开始在实践
得到反映。
Afortunadamente, con la ayuda de la comunidad internacional, esos títeres congoleños y los bandidos ugandeses no estarán con nosotros por mucho tiempo.
所是,在国际社会
协助下,这些刚果
傀儡和乌干达匪帮将
会再与我们相处很久了。
Las Naciones Unidas son un foro vital en el cual los Estados, grandes y pequeños, ricos y menos afortunados, pueden hacer oír sus voces.
联合国是各国分大小穷富都可以表达意见
重要论坛。
Afortunadamente, a diferencia del año pasado, han comenzado deliberaciones a diversos niveles acerca de políticas para mitigar los posibles conflictos resultantes de esa competencia.
一个积极事态发展是,与去年同
是,各级已在商讨政策,以便减少这种竞争可能产生
冲突。
Afortunadamente, cada vez se toma más conciencia de que la asistencia debe estar siempre basada en las opiniones y necesidades determinadas por el pueblo.
可喜是,现在越来越多
认识到,援助必须永远基于
民认定
观点和需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me siento afortunado por poder quedarme con mi familia juntos.
我觉得很幸福因为能和家呆在一起。
Tuvo un encuentro afortunado , dio con un billete de mil.
他很幸运,拾到了一张面值一千比塞塔纸币。
Eres una persona afortunada por haber salido ilesa de aquel accidente.
你真是幸运,在事故居然安然无恙。
Afortunadamente, no me encontró en casa.
幸亏他没有在家里找到我。
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令高兴
是,我们看到领导层正在有力地
前迈进。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常幸运是,多哥已经摆脱了那段动荡不安时期。
Afortunadamente no hemos necesitado pedir su asistencia en los últimos meses.
幸运是,我们在过去几个月中不需要
出帮助
要求。
Afortunadamente, los objetivos de desarrollo de Milenio señalan el camino a seguir.
所幸是,千年发展目标指明了前进
道路。
Afortunadamente solo hubo daños materiales.
幸运是只造成了物质损失。
Afortunadamente, hay señales de nuevos progresos.
令欣慰
是,出现了进一步进展
迹象。
Afortunadamente, la cumbre celebrada recientemente ha concluido con decisiones concretas y positivas para ayudar al continente africano.
令高兴
是,最近举行
首脑会议已经做出协助非洲大陆
具体和积极决定。
Afortunadamente, se llenó pronto con su digno sucesor, Mahmoud Abbas, quien está al frente de la Autoridad Palestina.
值得庆幸是,他
出色继承者马哈茂德·拉巴斯很快作为巴勒斯坦权力机构首脑填补了这个空白。
Afortunadamente, desde los lamentables estallidos de violencia del año pasado, las instituciones provisionales han intensificado sus esfuerzos por cumplir las normas.
幸好,自从去年令遗憾地爆发暴力以来,临时机构加强了努力以实施标准。
Afortunadamente, el nuevo Director General de la Policía Nacional ha tenido el valor suficiente de establecer el orden en su propia casa.
幸好新任警察局长果断地清理了警方内务。
Todo el material didáctico suministrado a las relativamente pocas escuelas afortunadas procedía de diversos organismos, en especial el UNICEF y varias ONG.
少数幸运学校所收到
所有教材都是各个机构
供
,主要是儿童基金会和若干非政府组织
供
。
Afortunadamente, la disponibilidad expresada por los israelíes y los palestinos de coordinar la retirada israelí ha comenzado a reflejarse en la práctica.
幸运是,以色列
和巴勒斯坦
阐明
对以色列脱离接触予以协调
意愿已开始在实践中得到反映。
Afortunadamente, con la ayuda de la comunidad internacional, esos títeres congoleños y los bandidos ugandeses no estarán con nosotros por mucho tiempo.
所幸是,在国际社会
协助下,这些刚果
傀儡和乌干达匪帮将不会再与我们相处很久了。
Las Naciones Unidas son un foro vital en el cual los Estados, grandes y pequeños, ricos y menos afortunados, pueden hacer oír sus voces.
联合国是各国不分大小穷富都可以表达意见重要论坛。
Afortunadamente, a diferencia del año pasado, han comenzado deliberaciones a diversos niveles acerca de políticas para mitigar los posibles conflictos resultantes de esa competencia.
一个积极事态发展是,与去年不同是,各级已在商讨政策,以便减少这种竞争可能产生
冲突。
Afortunadamente, cada vez se toma más conciencia de que la asistencia debe estar siempre basada en las opiniones y necesidades determinadas por el pueblo.
可喜是,现在越来越多
认识到,援助必须永远基于
民认定
观点和需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Me siento afortunado por poder quedarme con mi familia juntos.
我觉得很福因为能和家
呆在一起。
Tuvo un encuentro afortunado , dio con un billete de mil.
他很,拾到了一张面值一千比塞塔
纸币。
Eres una persona afortunada por haber salido ilesa de aquel accidente.
你真是,在事故居然安然无恙。
Afortunadamente, no me encontró en casa.
亏他没有在家里找到我。
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令高兴
是,我们看到领导层正在有力地向前迈进。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常是,多哥已经摆脱了那段动荡不安时期。
Afortunadamente no hemos necesitado pedir su asistencia en los últimos meses.
是,我们在过去几个月中不需要向其提出帮助
要求。
Afortunadamente, los objetivos de desarrollo de Milenio señalan el camino a seguir.
所是,千年发展目标指明了前进
道路。
Afortunadamente solo hubo daños materiales.
是只造成了物质损失。
Afortunadamente, hay señales de nuevos progresos.
令欣慰
是,出现了进一步进展
迹象。
Afortunadamente, la cumbre celebrada recientemente ha concluido con decisiones concretas y positivas para ayudar al continente africano.
令高兴
是,最近举行
首脑会议已经做出协助非洲大陆
具体和积极决定。
Afortunadamente, se llenó pronto con su digno sucesor, Mahmoud Abbas, quien está al frente de la Autoridad Palestina.
值得庆是,他
出色继承者马哈茂德·拉巴斯很快作为巴勒斯坦权力机构首脑填补了这个空白。
Afortunadamente, desde los lamentables estallidos de violencia del año pasado, las instituciones provisionales han intensificado sus esfuerzos por cumplir las normas.
好,自从去年令
遗憾地爆发暴力以来,临时机构加强了努力以实施标准。
Afortunadamente, el nuevo Director General de la Policía Nacional ha tenido el valor suficiente de establecer el orden en su propia casa.
好新任警察局长果断地清理了警方内务。
Todo el material didáctico suministrado a las relativamente pocas escuelas afortunadas procedía de diversos organismos, en especial el UNICEF y varias ONG.
少数学校所收到
所有教材都是各个机构提供
,主要是儿童基金会和若
非政府组织提供
。
Afortunadamente, la disponibilidad expresada por los israelíes y los palestinos de coordinar la retirada israelí ha comenzado a reflejarse en la práctica.
是,以色列
和巴勒斯坦
阐明
对以色列脱离接触予以协调
意愿已开始在实践中得到反映。
Afortunadamente, con la ayuda de la comunidad internacional, esos títeres congoleños y los bandidos ugandeses no estarán con nosotros por mucho tiempo.
所是,在国际社会
协助下,这些刚果
傀儡和乌
达匪帮将不会再与我们相处很久了。
Las Naciones Unidas son un foro vital en el cual los Estados, grandes y pequeños, ricos y menos afortunados, pueden hacer oír sus voces.
联合国是各国不分大小穷富都可以表达意见重要论坛。
Afortunadamente, a diferencia del año pasado, han comenzado deliberaciones a diversos niveles acerca de políticas para mitigar los posibles conflictos resultantes de esa competencia.
一个积极事态发展是,与去年不同是,各级已在商讨政策,以便减少这种竞争可能产生
冲突。
Afortunadamente, cada vez se toma más conciencia de que la asistencia debe estar siempre basada en las opiniones y necesidades determinadas por el pueblo.
可喜是,现在越来越多
认识到,援助必须永远基于
民认定
观点和需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me siento afortunado por poder quedarme con mi familia juntos.
我觉得很福因为能和家
呆在一起。
Tuvo un encuentro afortunado , dio con un billete de mil.
他很运,拾到了一张面值一千比塞塔
纸币。
Eres una persona afortunada por haber salido ilesa de aquel accidente.
你真是运
,在事故居然安然无恙。
Afortunadamente, no me encontró en casa.
亏他没有在家里找到我。
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令高兴
是,我们看到领导层正在有力地向前迈进。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常运
是,多哥已经摆脱了那段动荡
安时期。
Afortunadamente no hemos necesitado pedir su asistencia en los últimos meses.
运
是,我们在过去几个
需要向其提出帮助
要求。
Afortunadamente, los objetivos de desarrollo de Milenio señalan el camino a seguir.
所是,千年发展目标指明了前进
道路。
Afortunadamente solo hubo daños materiales.
运
是只造成了物质损失。
Afortunadamente, hay señales de nuevos progresos.
令欣慰
是,出现了进一步进展
迹象。
Afortunadamente, la cumbre celebrada recientemente ha concluido con decisiones concretas y positivas para ayudar al continente africano.
令高兴
是,最近举行
首脑会议已经做出协助非洲大陆
具体和积极决定。
Afortunadamente, se llenó pronto con su digno sucesor, Mahmoud Abbas, quien está al frente de la Autoridad Palestina.
值得庆是,他
出色继承者马哈茂德·拉巴斯很快作为巴勒斯坦权力机构首脑填补了这个空白。
Afortunadamente, desde los lamentables estallidos de violencia del año pasado, las instituciones provisionales han intensificado sus esfuerzos por cumplir las normas.
好,自从去年令
遗憾地爆发暴力以来,临时机构加强了努力以实施标准。
Afortunadamente, el nuevo Director General de la Policía Nacional ha tenido el valor suficiente de establecer el orden en su propia casa.
好新任警察局长果断地清理了警方内务。
Todo el material didáctico suministrado a las relativamente pocas escuelas afortunadas procedía de diversos organismos, en especial el UNICEF y varias ONG.
少数运
学校所收到
所有教材都是各个机构提供
,主要是儿童基金会和若干非政府组织提供
。
Afortunadamente, la disponibilidad expresada por los israelíes y los palestinos de coordinar la retirada israelí ha comenzado a reflejarse en la práctica.
运
是,以色列
和巴勒斯坦
阐明
对以色列脱离接触予以协调
意愿已开始在实践
得到反映。
Afortunadamente, con la ayuda de la comunidad internacional, esos títeres congoleños y los bandidos ugandeses no estarán con nosotros por mucho tiempo.
所是,在国际社会
协助下,这些刚果
傀儡和乌干达匪帮将
会再与我们相处很久了。
Las Naciones Unidas son un foro vital en el cual los Estados, grandes y pequeños, ricos y menos afortunados, pueden hacer oír sus voces.
联合国是各国分大小穷富都可以表达意见
重要论坛。
Afortunadamente, a diferencia del año pasado, han comenzado deliberaciones a diversos niveles acerca de políticas para mitigar los posibles conflictos resultantes de esa competencia.
一个积极事态发展是,与去年同
是,各级已在商讨政策,以便减少这种竞争可能产生
冲突。
Afortunadamente, cada vez se toma más conciencia de que la asistencia debe estar siempre basada en las opiniones y necesidades determinadas por el pueblo.
可喜是,现在越来越多
认识到,援助必须永远基于
民认定
观点和需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。