Dijeron que no tenían ningún otro lugar adonde ir, ni forma de hacerlo.
们说,
们没有地方可以去,也无法
。
Dijeron que no tenían ningún otro lugar adonde ir, ni forma de hacerlo.
们说,
们没有地方可以去,也无法
。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这一纲要明确了我们目前最紧迫的挑战,并向我们指出了今后的努力方向。
La mayor parte afirmó no tener ningún lugar adonde ir ni forma de hacerlo; vivían de la actividad agropecuaria de subsistencia.
大多数人说,们没有地方可以去,也无法
;
们靠农作(种植作物和饲养牲畜)糊口。
Una coordinación eficaz entre las Naciones Unidas puede contribuir a asegurar que esa asistencia llegue adonde más se necesita.
联合国的切实协调,能够有助于确保将援助送到最需要的地方。
Efectivamente, hemos vivido tiempos amargos y prolongados hasta lograr nuestra libertad y nuestra independencia y llegar adonde hoy nos encontramos.
我们确实进行了长期艰苦努力,才得到自由和独立,才有今日。
La Comisión observa que las funciones previstas para los puestos vacantes estaban a cargo del personal de misiones de mantenimiento de la paz y de Nueva York, que se asignaba provisionalmente adonde se necesitara.
委员会认为,空缺员额的职务是从另外一个维持和平特派团和从纽约暂时调派的工作人员在履行。
Un paso muy importante que pueden dar las partes para ofrecer mayor seguridad a la población civil sería aumentar el número de lugares adonde se retiran o donde no vuelven a entrar, a fin de que pueda establecer su presencia allí la Misión de la Unión Africana en el Sudán.
各方对于提高平民安全可以采取的一个很重要的步骤是提高各方撤出或不再进入的地点的数目以便让非盟驻苏特派团可以建立起它的存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dijeron que no tenían ningún otro lugar adonde ir, ni forma de hacerlo.
他们说,他们没有地方可以去,也无法离开。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这一纲明确了我们目前最紧迫的挑战,并向我们指出了今后的努力方向。
La mayor parte afirmó no tener ningún lugar adonde ir ni forma de hacerlo; vivían de la actividad agropecuaria de subsistencia.
大多数人说,他们没有地方可以去,也无法离开;他们靠农作(种植作物和饲)糊口。
Una coordinación eficaz entre las Naciones Unidas puede contribuir a asegurar que esa asistencia llegue adonde más se necesita.
联合国的切实协调,能够有助于确保将援助送到最需的地方。
Efectivamente, hemos vivido tiempos amargos y prolongados hasta lograr nuestra libertad y nuestra independencia y llegar adonde hoy nos encontramos.
我们确实进行了长期艰苦努力,才得到自由和独立,才有今日。
La Comisión observa que las funciones previstas para los puestos vacantes estaban a cargo del personal de misiones de mantenimiento de la paz y de Nueva York, que se asignaba provisionalmente adonde se necesitara.
委员会认为,空缺员额的职务是从另外一个维持和平特派团和从纽约暂时调派的工作人员在履行。
Un paso muy importante que pueden dar las partes para ofrecer mayor seguridad a la población civil sería aumentar el número de lugares adonde se retiran o donde no vuelven a entrar, a fin de que pueda establecer su presencia allí la Misión de la Unión Africana en el Sudán.
各方对于提高平民安全可以采取的一个很重的步骤是提高各方撤出或不再进入的地点的数目以便让非盟驻苏特派团可以建立起它的存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dijeron que no tenían ningún otro lugar adonde ir, ni forma de hacerlo.
他们说,他们没有地方可以,
法离开。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这一纲要明确了我们目前最紧迫的挑战,并向我们指出了今后的努力方向。
La mayor parte afirmó no tener ningún lugar adonde ir ni forma de hacerlo; vivían de la actividad agropecuaria de subsistencia.
大多数人说,他们没有地方可以,
法离开;他们靠农作(种植作物和饲养牲畜)糊口。
Una coordinación eficaz entre las Naciones Unidas puede contribuir a asegurar que esa asistencia llegue adonde más se necesita.
联合国的切实协调,能够有助于确保将援助送到最需要的地方。
Efectivamente, hemos vivido tiempos amargos y prolongados hasta lograr nuestra libertad y nuestra independencia y llegar adonde hoy nos encontramos.
我们确实进行了长期艰苦努力,才得到自由和独立,才有今日。
La Comisión observa que las funciones previstas para los puestos vacantes estaban a cargo del personal de misiones de mantenimiento de la paz y de Nueva York, que se asignaba provisionalmente adonde se necesitara.
委员会认为,空缺员额的职务是从另外一个维持和平特团和从纽约暂时调
的工作人员在履行。
Un paso muy importante que pueden dar las partes para ofrecer mayor seguridad a la población civil sería aumentar el número de lugares adonde se retiran o donde no vuelven a entrar, a fin de que pueda establecer su presencia allí la Misión de la Unión Africana en el Sudán.
各方对于提高平民安全可以采取的一个很重要的步骤是提高各方撤出或不再进入的地点的数目以便让非盟驻苏特团可以建立起它的存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dijeron que no tenían ningún otro lugar adonde ir, ni forma de hacerlo.
他们说,他们没有地方可以去,也无法离开。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这一纲要明确了我们目前最紧迫挑战,并
我们指出了今后
努力方
。
La mayor parte afirmó no tener ningún lugar adonde ir ni forma de hacerlo; vivían de la actividad agropecuaria de subsistencia.
大多数人说,他们没有地方可以去,也无法离开;他们靠农作(种植作物和饲养牲畜)糊口。
Una coordinación eficaz entre las Naciones Unidas puede contribuir a asegurar que esa asistencia llegue adonde más se necesita.
联合国协调,能够有助于确保将援助送到最需要
地方。
Efectivamente, hemos vivido tiempos amargos y prolongados hasta lograr nuestra libertad y nuestra independencia y llegar adonde hoy nos encontramos.
我们确进行了长期艰苦努力,才得到自由和独立,才有今日。
La Comisión observa que las funciones previstas para los puestos vacantes estaban a cargo del personal de misiones de mantenimiento de la paz y de Nueva York, que se asignaba provisionalmente adonde se necesitara.
委员会认为,空缺员额职务是从另外一个维持和平特派团和从纽约暂时调派
工作人员在履行。
Un paso muy importante que pueden dar las partes para ofrecer mayor seguridad a la población civil sería aumentar el número de lugares adonde se retiran o donde no vuelven a entrar, a fin de que pueda establecer su presencia allí la Misión de la Unión Africana en el Sudán.
各方对于提高平民安全可以采取一个很重要
步骤是提高各方撤出或不再进入
地点
数目以便让非盟驻苏特派团可以建立起它
存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Dijeron que no tenían ningún otro lugar adonde ir, ni forma de hacerlo.
他说,他
有
可以去,也无法离开。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这一纲要明确了我目前最紧迫的挑战,并向我
指出了今后的努力
向。
La mayor parte afirmó no tener ningún lugar adonde ir ni forma de hacerlo; vivían de la actividad agropecuaria de subsistencia.
大多数人说,他有
可以去,也无法离开;他
靠农作(种植作物和饲养牲畜)糊口。
Una coordinación eficaz entre las Naciones Unidas puede contribuir a asegurar que esa asistencia llegue adonde más se necesita.
联合国的切实协调,能够有助于确保将援助送到最需要的。
Efectivamente, hemos vivido tiempos amargos y prolongados hasta lograr nuestra libertad y nuestra independencia y llegar adonde hoy nos encontramos.
我确实进行了长期艰苦努力,才得到自由和独立,才有今日。
La Comisión observa que las funciones previstas para los puestos vacantes estaban a cargo del personal de misiones de mantenimiento de la paz y de Nueva York, que se asignaba provisionalmente adonde se necesitara.
委员会认为,空缺员额的职务是从另外一个维持和平特派团和从纽约暂时调派的工作人员在履行。
Un paso muy importante que pueden dar las partes para ofrecer mayor seguridad a la población civil sería aumentar el número de lugares adonde se retiran o donde no vuelven a entrar, a fin de que pueda establecer su presencia allí la Misión de la Unión Africana en el Sudán.
各对于提高平民安全可以采取的一个很重要的步骤是提高各
撤出或不再进入的
点的数目以便让非盟驻苏特派团可以建立起它的存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Dijeron que no tenían ningún otro lugar adonde ir, ni forma de hacerlo.
他们说,他们没有地方可以去,也无法离开。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
一纲要明确了我们目前最紧迫的挑战,并向我们指出了今后的努力方向。
La mayor parte afirmó no tener ningún lugar adonde ir ni forma de hacerlo; vivían de la actividad agropecuaria de subsistencia.
大多数人说,他们没有地方可以去,也无法离开;他们靠农作(种植作物和饲养牲畜)糊口。
Una coordinación eficaz entre las Naciones Unidas puede contribuir a asegurar que esa asistencia llegue adonde más se necesita.
联合国的切实协调,能够有助于确保将援助送到最需要的地方。
Efectivamente, hemos vivido tiempos amargos y prolongados hasta lograr nuestra libertad y nuestra independencia y llegar adonde hoy nos encontramos.
我们确实进行了长期艰苦努力,才得到自由和独立,才有今日。
La Comisión observa que las funciones previstas para los puestos vacantes estaban a cargo del personal de misiones de mantenimiento de la paz y de Nueva York, que se asignaba provisionalmente adonde se necesitara.
委员会认为,空缺员额的职务是从另外一个维持和平特派团和从纽约暂调派的工作人员在履行。
Un paso muy importante que pueden dar las partes para ofrecer mayor seguridad a la población civil sería aumentar el número de lugares adonde se retiran o donde no vuelven a entrar, a fin de que pueda establecer su presencia allí la Misión de la Unión Africana en el Sudán.
各方对于提高平民安全可以采取的一个很重要的步骤是提高各方撤出或不再进入的地点的数目以便让非盟驻苏特派团可以建立起它的存在。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dijeron que no tenían ningún otro lugar adonde ir, ni forma de hacerlo.
他们说,他们没有地方可以去,也无法离开。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这一纲要明们目前最紧迫的挑战,并向
们指出
今后的努力方向。
La mayor parte afirmó no tener ningún lugar adonde ir ni forma de hacerlo; vivían de la actividad agropecuaria de subsistencia.
大多数人说,他们没有地方可以去,也无法离开;他们靠农作(种植作物和饲养牲畜)糊口。
Una coordinación eficaz entre las Naciones Unidas puede contribuir a asegurar que esa asistencia llegue adonde más se necesita.
联合国的切实协调,能够有助于保将援助送到最需要的地方。
Efectivamente, hemos vivido tiempos amargos y prolongados hasta lograr nuestra libertad y nuestra independencia y llegar adonde hoy nos encontramos.
们
实进行
长期艰苦努力,才得到自由和独立,才有今日。
La Comisión observa que las funciones previstas para los puestos vacantes estaban a cargo del personal de misiones de mantenimiento de la paz y de Nueva York, que se asignaba provisionalmente adonde se necesitara.
委员会认为,空缺员额的职务是从另外一个维持和平特派团和从纽约暂时调派的工作人员在履行。
Un paso muy importante que pueden dar las partes para ofrecer mayor seguridad a la población civil sería aumentar el número de lugares adonde se retiran o donde no vuelven a entrar, a fin de que pueda establecer su presencia allí la Misión de la Unión Africana en el Sudán.
各方对于提高平民安全可以采取的一个很重要的步骤是提高各方撤出或不再进入的地点的数目以便让非盟驻苏特派团可以建立起它的存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Dijeron que no tenían ningún otro lugar adonde ir, ni forma de hacerlo.
他们说,他们没有地方可以去,也无法离开。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这一纲要明确了我们目前最紧迫的挑战,并向我们指出了今后的努力方向。
La mayor parte afirmó no tener ningún lugar adonde ir ni forma de hacerlo; vivían de la actividad agropecuaria de subsistencia.
大多数人说,他们没有地方可以去,也无法离开;他们靠农作(种植作物和饲养牲畜)糊口。
Una coordinación eficaz entre las Naciones Unidas puede contribuir a asegurar que esa asistencia llegue adonde más se necesita.
联合国的切实协,
有助于确保将援助送到最需要的地方。
Efectivamente, hemos vivido tiempos amargos y prolongados hasta lograr nuestra libertad y nuestra independencia y llegar adonde hoy nos encontramos.
我们确实进行了长期艰苦努力,才得到自由和独立,才有今日。
La Comisión observa que las funciones previstas para los puestos vacantes estaban a cargo del personal de misiones de mantenimiento de la paz y de Nueva York, que se asignaba provisionalmente adonde se necesitara.
委员会认为,空缺员额的职务是从另外一个维持和平特派团和从纽约暂时派的工作人员在履行。
Un paso muy importante que pueden dar las partes para ofrecer mayor seguridad a la población civil sería aumentar el número de lugares adonde se retiran o donde no vuelven a entrar, a fin de que pueda establecer su presencia allí la Misión de la Unión Africana en el Sudán.
各方对于提高平民安全可以采取的一个很重要的步骤是提高各方撤出或不再进入的地点的数目以便让非盟驻苏特派团可以建立起它的存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dijeron que no tenían ningún otro lugar adonde ir, ni forma de hacerlo.
他们说,他们没有地方可以,也无法离开。
La plataforma identifica las dificultades más apremiantes y nos indica hacia adonde dirigir nuestros esfuerzos futuros.
这一纲要明确我们目前最紧迫的挑战,并向我们指出
的努力方向。
La mayor parte afirmó no tener ningún lugar adonde ir ni forma de hacerlo; vivían de la actividad agropecuaria de subsistencia.
大多数人说,他们没有地方可以,也无法离开;他们靠农作(种植作物和饲养牲畜)糊口。
Una coordinación eficaz entre las Naciones Unidas puede contribuir a asegurar que esa asistencia llegue adonde más se necesita.
联合国的切实协调,能够有助于确保将援助送到最需要的地方。
Efectivamente, hemos vivido tiempos amargos y prolongados hasta lograr nuestra libertad y nuestra independencia y llegar adonde hoy nos encontramos.
我们确实进行长期艰苦努力,才得到自由和独立,才有
日。
La Comisión observa que las funciones previstas para los puestos vacantes estaban a cargo del personal de misiones de mantenimiento de la paz y de Nueva York, que se asignaba provisionalmente adonde se necesitara.
委员会认为,空缺员额的职务是从另外一个维持和平特派团和从纽约暂时调派的工作人员在履行。
Un paso muy importante que pueden dar las partes para ofrecer mayor seguridad a la población civil sería aumentar el número de lugares adonde se retiran o donde no vuelven a entrar, a fin de que pueda establecer su presencia allí la Misión de la Unión Africana en el Sudán.
各方对于提高平民安全可以采取的一个很重要的步骤是提高各方撤出或不再进入的地点的数目以便让非盟驻苏特派团可以建立起它的存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。