西语助手
  • 关闭


m.

1. s.de acompañar (se).
2. 随行人员.
3. 群众演员,跑龙套演员.
4. 伴奏,伴唱.
5. 配菜.
6. 伴奏乐队.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
acompañar(tr. 陪伴,陪同)去掉词尾 -ar + -amiento(名词后缀,表行为及结果、集合等)
派生

义词
comitiva,  comparsa,  cortejo,  séquito
acompañante,  acompañador,  convoy,  escolta,  seguimiento,  edecán
complemento,  guarnición,  platillo adicional,  plato adicional,  orden complementaria,  plato adicional servido con el principal,  plato de relleno

联想词
apoyo支撑;asesoramiento咨询;acompañar伴同;asesoría顾问职务;instrumento器械;acompañado人来人往;acompañante陪伴;fortalecimiento巩固,增强;asistencia参加,参加者,到场者,帮助,救助;seguimiento跟随;sostenimiento支撑;

Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.

此外,需要确认危地马拉研究中心和专门部门对各种问题讨论作出贡,其结果在本报告已概述。

Es apropiado, por consiguiente, que la cooperación y la asistencia técnica y financiera se cohesionen en un mismo esfuerzo, contando, asimismo, con el acompañamiento de las organizaciones multilaterales de financiamiento.

因此,需要在国际金融机构支持下,使合作与技术和财政援助成为同一努力一部分。

El Salvador está convencido de que el acompañamiento de las Naciones Unidas en esta etapa del proceso de estabilización en Haití es fundamental para el éxito de una reconciliación nacional duradera.

萨尔瓦多确信,联合国走参与海地取得稳定进程这一阶段,是实现成功和持久民族和解根本所在。

De acuerdo con sus términos de referencia, en todas las etapas del proceso los veedores deberán mantenerse imparciales, no interferir en cuestiones de exclusiva responsabilidad nacional y centrarse en su labor de acompañamiento eminentemente técnico.

根据职权范围,无论是在这个过程任何阶段,观察员都必须不偏不倚,不干涉任何由国家当局拥有绝对专属责任,重点放在提供技术性支助方面。

Sin embargo, las organizaciones de la sociedad civil cumplen funciones que varían ampliamente en todo el ciclo del conflicto, desde la promoción hasta el acompañamiento de las poblaciones vulnerables en su avance, incluidas la supervisión a largo plazo y la presentación de informes.

但是,公民社会组织在整个冲突周期发挥了广泛不同职责——从宣传工作到陪伴脆弱人口,并进而进行长期监测和报告。

Si bien este informe fue elaborado por el Gobierno de Guatemala, en su elaboración fue trascendental el acompañamiento técnico y financiero de la cooperación internacional, especialmente del Sistema de Naciones Unidas en Guatemala, así como el Banco Interamericano de Desarrollo, el Banco Mundial y la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID).

危地马拉政府制订本报告时还得到国际合作伙伴技术和资金支助,特别是联合国驻危地马拉办处、美洲开发银行、世界银行和美国国际开发署(国际开发署)。

Tras la lectura del Preámbulo de la Carta por un guía de las Naciones Unidas con el acompañamiento musical del Coro de las Naciones Unidas, el Presidente de la Asamblea General y el Secretario General reafirmaron el compromiso con los objetivos de la Carta y señalaron a la atención de los presentes las tareas vitales del futuro.

先由一名联合国导游在联合国合唱团音乐伴奏下朗诵《宪章》序言,随后,大会主席和秘书长重申了对《宪章》目标承诺,并提醒人们注意未来重要任务。

Así pues, ha recomendado que se enseñen y apliquen con el máximo rigor las medidas técnicas y profesionales de intervención que el personal de policía en las fronteras puede verse obligado a adoptar, a fin de respetar la dignidad y la integridad física y mental de las personas que sean objeto de acompañamiento hasta la frontera o trasladado a un nuevo lugar.

委员会因此建议,为了不伤害被驱逐者或被遣返者自尊和身心健康,应尽量严格地传授和运用能引导边防警察执行技术性专业干预动作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acompañamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


灶神, 灶台, 灶性感染, , 造币厂, 造表, 造册, 造车的人, 造成, 造成…仓促发生,

相似单词


acomodarse, acomodaticio, acomodo, acompañado, acompañador, acompañamiento, acompañante, acompañar, acompaño, acompasadamente,


m.

1. s.de acompañar (se).
2. 随行人员.
3. 群众演员,跑龙套演员.
4. 伴奏,伴唱.
5. 配菜.
6. 伴奏乐队.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
acompañar(tr. 陪伴,陪同)去掉词尾 -ar + -amiento(名词后缀,表行为及结果、集合等)
派生

近义词
comitiva,  comparsa,  cortejo,  séquito
acompañante,  acompañador,  convoy,  escolta,  seguimiento,  edecán
complemento,  guarnición,  platillo adicional,  plato adicional,  orden complementaria,  plato adicional servido con el principal,  plato de relleno

联想词
apoyo支撑;asesoramiento咨询;acompañar伴同;asesoría顾问职务;instrumento器械;acompañado人来人往;acompañante陪伴;fortalecimiento巩固,增强;asistencia参加,参加,到场助,救助;seguimiento跟随;sostenimiento支撑;

Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.

此外,需要确认危地马拉研究中心和专门部门对各种问题讨论作出贡,其结果在本报告已概述。

Es apropiado, por consiguiente, que la cooperación y la asistencia técnica y financiera se cohesionen en un mismo esfuerzo, contando, asimismo, con el acompañamiento de las organizaciones multilaterales de financiamiento.

因此,需要在国际金融机构支持下,使合作与技术和财政援助成为同部分。

El Salvador está convencido de que el acompañamiento de las Naciones Unidas en esta etapa del proceso de estabilización en Haití es fundamental para el éxito de una reconciliación nacional duradera.

萨尔瓦多确信,联合国走参与海地取得稳定进程阶段,是实现成功和持久民族和解根本所在。

De acuerdo con sus términos de referencia, en todas las etapas del proceso los veedores deberán mantenerse imparciales, no interferir en cuestiones de exclusiva responsabilidad nacional y centrarse en su labor de acompañamiento eminentemente técnico.

根据职权范围,无论是在这个过程任何阶段,观察员都必须不偏不倚,不干涉任何由国家当局拥有绝对专属责任事项,重点放在提供技术性支助方面。

Sin embargo, las organizaciones de la sociedad civil cumplen funciones que varían ampliamente en todo el ciclo del conflicto, desde la promoción hasta el acompañamiento de las poblaciones vulnerables en su avance, incluidas la supervisión a largo plazo y la presentación de informes.

但是,公民社会组织在整个冲突周期发挥了广泛不同职责——从宣传工作到陪伴脆弱人口,并进而进行长期监测和报告。

Si bien este informe fue elaborado por el Gobierno de Guatemala, en su elaboración fue trascendental el acompañamiento técnico y financiero de la cooperación internacional, especialmente del Sistema de Naciones Unidas en Guatemala, así como el Banco Interamericano de Desarrollo, el Banco Mundial y la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID).

危地马拉政府制订本报告时还得到国际合作伙伴技术和资金支助,特别是联合国驻危地马拉办事处、美洲开发银行、世界银行和美国国际开发署(国际开发署)。

Tras la lectura del Preámbulo de la Carta por un guía de las Naciones Unidas con el acompañamiento musical del Coro de las Naciones Unidas, el Presidente de la Asamblea General y el Secretario General reafirmaron el compromiso con los objetivos de la Carta y señalaron a la atención de los presentes las tareas vitales del futuro.

先由名联合国导游在联合国合唱团音乐伴奏下朗诵《宪章》序言,随后,大会主席和秘书长重申了对《宪章》目标承诺,并提醒人们注意未来重要任务。

Así pues, ha recomendado que se enseñen y apliquen con el máximo rigor las medidas técnicas y profesionales de intervención que el personal de policía en las fronteras puede verse obligado a adoptar, a fin de respetar la dignidad y la integridad física y mental de las personas que sean objeto de acompañamiento hasta la frontera o trasladado a un nuevo lugar.

委员会因此建议,为了不伤害被驱逐或被遣返自尊和身心健康,应尽量严格地传授和运用能引导边防警察执行技术性专业干预动作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acompañamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


造船学, 造船业, 造次, 造次行事, 造次之间, 造端, 造反, 造反的, 造反者, 造房子,

相似单词


acomodarse, acomodaticio, acomodo, acompañado, acompañador, acompañamiento, acompañante, acompañar, acompaño, acompasadamente,


m.

1. s.de acompañar (se).
2. 随行人.
3. ,跑龙套的演.
4. 伴奏,伴唱.
5. 配菜.
6. 伴奏乐队.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
acompañar(tr. 陪伴,陪同)去掉词尾 -ar + -amiento(名词后缀,表行为及结果、集合等)
派生

近义词
comitiva,  comparsa,  cortejo,  séquito
acompañante,  acompañador,  convoy,  escolta,  seguimiento,  edecán
complemento,  guarnición,  platillo adicional,  plato adicional,  orden complementaria,  plato adicional servido con el principal,  plato de relleno

联想词
apoyo支撑;asesoramiento咨询;acompañar伴同;asesoría顾问职务;instrumento器械;acompañado人来人往的;acompañante陪伴的;fortalecimiento巩固,增强;asistencia参加,参加者,到场者,帮助,救助;seguimiento跟随;sostenimiento支撑;

Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.

此外,需要确认危地马拉研究中心和专门部门对各种问题的讨论作出贡,其结果本报告已概述。

Es apropiado, por consiguiente, que la cooperación y la asistencia técnica y financiera se cohesionen en un mismo esfuerzo, contando, asimismo, con el acompañamiento de las organizaciones multilaterales de financiamiento.

因此,需要国际金融机构的支持下,使合作与技术和财政援助成为同一努力的一部分。

El Salvador está convencido de que el acompañamiento de las Naciones Unidas en esta etapa del proceso de estabilización en Haití es fundamental para el éxito de una reconciliación nacional duradera.

萨尔瓦多确信,联合国走参与海地取得稳定进程的这一阶段,是实现成功的和持久的民族和解的根本所

De acuerdo con sus términos de referencia, en todas las etapas del proceso los veedores deberán mantenerse imparciales, no interferir en cuestiones de exclusiva responsabilidad nacional y centrarse en su labor de acompañamiento eminentemente técnico.

根据职权范围,无论是这个过程的任何阶段,观察都必须不偏不倚,不干涉任何由国家当局拥有绝对专属责任的事项,重点放提供技术性支助方面。

Sin embargo, las organizaciones de la sociedad civil cumplen funciones que varían ampliamente en todo el ciclo del conflicto, desde la promoción hasta el acompañamiento de las poblaciones vulnerables en su avance, incluidas la supervisión a largo plazo y la presentación de informes.

但是,公民社会组个冲突周期发挥了广泛的不同职责——从宣传工作到陪伴脆弱人口,并进而进行长期监测和报告。

Si bien este informe fue elaborado por el Gobierno de Guatemala, en su elaboración fue trascendental el acompañamiento técnico y financiero de la cooperación internacional, especialmente del Sistema de Naciones Unidas en Guatemala, así como el Banco Interamericano de Desarrollo, el Banco Mundial y la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID).

危地马拉政府制订本报告时还得到国际合作伙伴的技术和资金支助,特别是联合国驻危地马拉办事处、美洲开发银行、世界银行和美国国际开发署(国际开发署)。

Tras la lectura del Preámbulo de la Carta por un guía de las Naciones Unidas con el acompañamiento musical del Coro de las Naciones Unidas, el Presidente de la Asamblea General y el Secretario General reafirmaron el compromiso con los objetivos de la Carta y señalaron a la atención de los presentes las tareas vitales del futuro.

先由一名联合国导游联合国合唱团的音乐伴奏下朗诵《宪章》序言,随后,大会主席和秘书长重申了对《宪章》目标的承诺,并提醒人们注意未来的重要任务。

Así pues, ha recomendado que se enseñen y apliquen con el máximo rigor las medidas técnicas y profesionales de intervención que el personal de policía en las fronteras puede verse obligado a adoptar, a fin de respetar la dignidad y la integridad física y mental de las personas que sean objeto de acompañamiento hasta la frontera o trasladado a un nuevo lugar.

会因此建议,为了不伤害被驱逐者或被遣返者的自尊和身心健康,应尽量严格地传授和运用能引导边防警察执行的技术性专业干预动作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acompañamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


造林, 造陆运动, 造孽, 造山带, 造山运动, 造物, 造物主, 造像, 造型, 造型机,

相似单词


acomodarse, acomodaticio, acomodo, acompañado, acompañador, acompañamiento, acompañante, acompañar, acompaño, acompasadamente,


m.

1. s.de acompañar (se).
2. 随行人员.
3. 群众演员,跑龙套演员.
4. 奏,唱.
5. 配菜.
6. 奏乐队.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
acompañar(tr. 同)去掉词尾 -ar + -amiento(名词后缀,表行为及结果、集合等)
派生

近义词
comitiva,  comparsa,  cortejo,  séquito
acompañante,  acompañador,  convoy,  escolta,  seguimiento,  edecán
complemento,  guarnición,  platillo adicional,  plato adicional,  orden complementaria,  plato adicional servido con el principal,  plato de relleno

联想词
apoyo支撑;asesoramiento咨询;acompañar同;asesoría顾问职务;instrumento器械;acompañado人来人往;acompañante;fortalecimiento巩固,增强;asistencia加,加者,到场者,帮助,救助;seguimiento跟随;sostenimiento支撑;

Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.

此外,需要确认危地马拉研究中心和专门部门对各种问题讨论作出贡,其结果在本报告已概述。

Es apropiado, por consiguiente, que la cooperación y la asistencia técnica y financiera se cohesionen en un mismo esfuerzo, contando, asimismo, con el acompañamiento de las organizaciones multilaterales de financiamiento.

因此,需要在国际金融机构支持下,使合作技术和财政援助成为同一努力一部分。

El Salvador está convencido de que el acompañamiento de las Naciones Unidas en esta etapa del proceso de estabilización en Haití es fundamental para el éxito de una reconciliación nacional duradera.

萨尔瓦多确信,联合国海地取得稳定进程这一阶段,是实现成功和持久民族和解根本所在。

De acuerdo con sus términos de referencia, en todas las etapas del proceso los veedores deberán mantenerse imparciales, no interferir en cuestiones de exclusiva responsabilidad nacional y centrarse en su labor de acompañamiento eminentemente técnico.

根据职权范围,无论是在这个过程任何阶段,观察员都必须不偏不倚,不干涉任何由国家当局拥有绝对专属责任事项,重点放在提供技术性支助方面。

Sin embargo, las organizaciones de la sociedad civil cumplen funciones que varían ampliamente en todo el ciclo del conflicto, desde la promoción hasta el acompañamiento de las poblaciones vulnerables en su avance, incluidas la supervisión a largo plazo y la presentación de informes.

但是,公民社会组织在整个冲突周期发挥了广泛不同职责——从宣传工作到脆弱人口,并进而进行长期监测和报告。

Si bien este informe fue elaborado por el Gobierno de Guatemala, en su elaboración fue trascendental el acompañamiento técnico y financiero de la cooperación internacional, especialmente del Sistema de Naciones Unidas en Guatemala, así como el Banco Interamericano de Desarrollo, el Banco Mundial y la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID).

危地马拉政府制订本报告时还得到国际合作伙技术和资金支助,特别是联合国驻危地马拉办事处、美洲开发银行、世界银行和美国国际开发署(国际开发署)。

Tras la lectura del Preámbulo de la Carta por un guía de las Naciones Unidas con el acompañamiento musical del Coro de las Naciones Unidas, el Presidente de la Asamblea General y el Secretario General reafirmaron el compromiso con los objetivos de la Carta y señalaron a la atención de los presentes las tareas vitales del futuro.

先由一名联合国导游在联合国合唱团音乐下朗诵《宪章》序言,随后,大会主席和秘书长重申了对《宪章》目标承诺,并提醒人们注意未来重要任务。

Así pues, ha recomendado que se enseñen y apliquen con el máximo rigor las medidas técnicas y profesionales de intervención que el personal de policía en las fronteras puede verse obligado a adoptar, a fin de respetar la dignidad y la integridad física y mental de las personas que sean objeto de acompañamiento hasta la frontera o trasladado a un nuevo lugar.

委员会因此建议,为了不伤害被驱逐者或被遣返者自尊和身心健康,应尽量严格地传授和运用能引导边防警察执行技术性专业干预动作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acompañamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


造舆论, 造预算, 造在成, 造渣, 造纸, 造纸厂, 造纸机, 造作, 造作的, ,

相似单词


acomodarse, acomodaticio, acomodo, acompañado, acompañador, acompañamiento, acompañante, acompañar, acompaño, acompasadamente,


m.

1. s.de acompañar (se).
2. 随行人员.
3. 群众演员,跑龙套演员.
4. 伴奏,伴唱.
5. 配菜.
6. 伴奏乐队.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
acompañar(tr. 陪伴,陪同)去掉词尾 -ar + -amiento(名词后缀,表行为及结果、集合等)
派生

近义词
comitiva,  comparsa,  cortejo,  séquito
acompañante,  acompañador,  convoy,  escolta,  seguimiento,  edecán
complemento,  guarnición,  platillo adicional,  plato adicional,  orden complementaria,  plato adicional servido con el principal,  plato de relleno

apoyo撑;asesoramiento咨询;acompañar伴同;asesoría顾问职务;instrumento器械;acompañado人来人往;acompañante陪伴;fortalecimiento巩固,增强;asistencia参加,参加者,到场者,帮助,救助;seguimiento跟随;sostenimiento撑;

Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.

此外,需要确认危地马拉研究中心和专门部门对各种问题讨论作出贡,其结果在本报告已概述。

Es apropiado, por consiguiente, que la cooperación y la asistencia técnica y financiera se cohesionen en un mismo esfuerzo, contando, asimismo, con el acompañamiento de las organizaciones multilaterales de financiamiento.

因此,需要在国际金融机构下,使合作与技术和财政援助为同一努力一部分。

El Salvador está convencido de que el acompañamiento de las Naciones Unidas en esta etapa del proceso de estabilización en Haití es fundamental para el éxito de una reconciliación nacional duradera.

萨尔瓦多确信,联合国走参与海地取得稳定进程这一阶段,是实现和持久民族和解根本所在。

De acuerdo con sus términos de referencia, en todas las etapas del proceso los veedores deberán mantenerse imparciales, no interferir en cuestiones de exclusiva responsabilidad nacional y centrarse en su labor de acompañamiento eminentemente técnico.

根据职权范围,无论是在这个过程任何阶段,观察员都必须不偏不倚,不干涉任何由国家当局拥有绝对专属责任事项,重点放在提供技术性方面。

Sin embargo, las organizaciones de la sociedad civil cumplen funciones que varían ampliamente en todo el ciclo del conflicto, desde la promoción hasta el acompañamiento de las poblaciones vulnerables en su avance, incluidas la supervisión a largo plazo y la presentación de informes.

但是,公民社会组织在整个冲突周期发挥了广泛不同职责——从宣传工作到陪伴脆弱人口,并进而进行长期监测和报告。

Si bien este informe fue elaborado por el Gobierno de Guatemala, en su elaboración fue trascendental el acompañamiento técnico y financiero de la cooperación internacional, especialmente del Sistema de Naciones Unidas en Guatemala, así como el Banco Interamericano de Desarrollo, el Banco Mundial y la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID).

危地马拉政府制订本报告时还得到国际合作伙伴技术和资金,特别是联合国驻危地马拉办事处、美洲开发银行、世界银行和美国国际开发署(国际开发署)。

Tras la lectura del Preámbulo de la Carta por un guía de las Naciones Unidas con el acompañamiento musical del Coro de las Naciones Unidas, el Presidente de la Asamblea General y el Secretario General reafirmaron el compromiso con los objetivos de la Carta y señalaron a la atención de los presentes las tareas vitales del futuro.

先由一名联合国导游在联合国合唱团音乐伴奏下朗诵《宪章》序言,随后,大会主席和秘书长重申了对《宪章》目标承诺,并提醒人们注意未来重要任务。

Así pues, ha recomendado que se enseñen y apliquen con el máximo rigor las medidas técnicas y profesionales de intervención que el personal de policía en las fronteras puede verse obligado a adoptar, a fin de respetar la dignidad y la integridad física y mental de las personas que sean objeto de acompañamiento hasta la frontera o trasladado a un nuevo lugar.

委员会因此建议,为了不伤害被驱逐者或被遣返者自尊和身心健康,应尽量严格地传授和运用能引导边防警察执行技术性专业干预动作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acompañamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


噪声强度, 噪声污染, 噪声抑制, 噪音, 噪音污染, 噪音抑制, , 燥热, , 躁动,

相似单词


acomodarse, acomodaticio, acomodo, acompañado, acompañador, acompañamiento, acompañante, acompañar, acompaño, acompasadamente,

用户正在搜索


炸薯片, 炸药, 炸药包, 痄腮, 蚱蜢, , , 榨甘蔗, 榨机盘, 榨取,

相似单词


acomodarse, acomodaticio, acomodo, acompañado, acompañador, acompañamiento, acompañante, acompañar, acompaño, acompasadamente,

用户正在搜索


瞻望未来, 瞻仰, 瞻仰烈士陵墓, , , 斩草除根, 斩钉截铁, 斩钉截铁的, 斩假石, 斩尽杀绝,

相似单词


acomodarse, acomodaticio, acomodo, acompañado, acompañador, acompañamiento, acompañante, acompañar, acompaño, acompasadamente,


m.

1. s.de acompañar (se).
2. 随行人员.
3. 群众演员,跑龙套的演员.
4. 伴奏,伴唱.
5. 配菜.
6. 伴奏乐.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
acompañar(tr. 陪伴,陪同)去掉词尾 -ar + -amiento(名词后缀,表行为及结果、集合等)
派生

近义词
comitiva,  comparsa,  cortejo,  séquito
acompañante,  acompañador,  convoy,  escolta,  seguimiento,  edecán
complemento,  guarnición,  platillo adicional,  plato adicional,  orden complementaria,  plato adicional servido con el principal,  plato de relleno

联想词
apoyo支撑;asesoramiento咨询;acompañar伴同;asesoría顾问职务;instrumento器械;acompañado人来人往的;acompañante陪伴的;fortalecimiento巩固,增强;asistencia参加,参加者,到场者,帮助,救助;seguimiento跟随;sostenimiento支撑;

Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.

此外,需要确认危地马拉研究中心和专门部门对各种问题的讨论作出贡,其结果在本报告已概述。

Es apropiado, por consiguiente, que la cooperación y la asistencia técnica y financiera se cohesionen en un mismo esfuerzo, contando, asimismo, con el acompañamiento de las organizaciones multilaterales de financiamiento.

因此,需要在国际金融机构的支持下,使合作与技术和财政援助成为同一努力的一部分。

El Salvador está convencido de que el acompañamiento de las Naciones Unidas en esta etapa del proceso de estabilización en Haití es fundamental para el éxito de una reconciliación nacional duradera.

萨尔瓦多确信,联合国走参与海地取得稳定进程的这一阶段,是实现成功的和持久的民族和解的根本所在。

De acuerdo con sus términos de referencia, en todas las etapas del proceso los veedores deberán mantenerse imparciales, no interferir en cuestiones de exclusiva responsabilidad nacional y centrarse en su labor de acompañamiento eminentemente técnico.

根据职权范围,无论是在这个过程的任何阶段,观察员都必须不偏不倚,不干涉任何由国家当局拥有绝对专属责任的事项,在提供技术性支助方面。

Sin embargo, las organizaciones de la sociedad civil cumplen funciones que varían ampliamente en todo el ciclo del conflicto, desde la promoción hasta el acompañamiento de las poblaciones vulnerables en su avance, incluidas la supervisión a largo plazo y la presentación de informes.

但是,公民社会组织在整个冲突周期发挥了广泛的不同职责——从宣传工作到陪伴脆弱人口,并进而进行长期监测和报告。

Si bien este informe fue elaborado por el Gobierno de Guatemala, en su elaboración fue trascendental el acompañamiento técnico y financiero de la cooperación internacional, especialmente del Sistema de Naciones Unidas en Guatemala, así como el Banco Interamericano de Desarrollo, el Banco Mundial y la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID).

危地马拉政府制订本报告时还得到国际合作伙伴的技术和资金支助,特别是联合国驻危地马拉办事处、美洲开发银行、世界银行和美国国际开发署(国际开发署)。

Tras la lectura del Preámbulo de la Carta por un guía de las Naciones Unidas con el acompañamiento musical del Coro de las Naciones Unidas, el Presidente de la Asamblea General y el Secretario General reafirmaron el compromiso con los objetivos de la Carta y señalaron a la atención de los presentes las tareas vitales del futuro.

先由一名联合国导游在联合国合唱团的音乐伴奏下朗诵《宪章》序言,随后,大会主席和秘书长申了对《宪章》目标的承诺,并提醒人们注意未来的要任务。

Así pues, ha recomendado que se enseñen y apliquen con el máximo rigor las medidas técnicas y profesionales de intervención que el personal de policía en las fronteras puede verse obligado a adoptar, a fin de respetar la dignidad y la integridad física y mental de las personas que sean objeto de acompañamiento hasta la frontera o trasladado a un nuevo lugar.

委员会因此建议,为了不伤害被驱逐者或被遣返者的自尊和身心健康,应尽量严格地传授和运用能引导边防警察执行的技术性专业干预动作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acompañamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


展开攻势, 展开思想斗争, 展开讨论, 展览, 展览馆, 展览会, 展览品, 展览室, 展览厅, 展品,

相似单词


acomodarse, acomodaticio, acomodo, acompañado, acompañador, acompañamiento, acompañante, acompañar, acompaño, acompasadamente,


m.

1. s.de acompañar (se).
2. 随行人员.
3. 群众演员,跑龙套的演员.
4. 奏,唱.
5. .
6. 奏乐队.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
acompañar(tr. 陪,陪同)去掉词尾 -ar + -amiento(名词后缀,表行为及结果、集合等)
派生

近义词
comitiva,  comparsa,  cortejo,  séquito
acompañante,  acompañador,  convoy,  escolta,  seguimiento,  edecán
complemento,  guarnición,  platillo adicional,  plato adicional,  orden complementaria,  plato adicional servido con el principal,  plato de relleno

联想词
apoyo支撑;asesoramiento咨询;acompañar同;asesoría顾问职务;instrumento器械;acompañado人来人往的;acompañante的;fortalecimiento巩固,增强;asistencia参加,参加者,到场者,帮助,救助;seguimiento跟随;sostenimiento支撑;

Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.

此外,需要确认危地马拉研究中心和专门部门对各种问题的讨论作出贡,其结果在本报告已概述。

Es apropiado, por consiguiente, que la cooperación y la asistencia técnica y financiera se cohesionen en un mismo esfuerzo, contando, asimismo, con el acompañamiento de las organizaciones multilaterales de financiamiento.

因此,需要在国际金融机构的支持下,使合作与和财政援助成为同一努力的一部分。

El Salvador está convencido de que el acompañamiento de las Naciones Unidas en esta etapa del proceso de estabilización en Haití es fundamental para el éxito de una reconciliación nacional duradera.

萨尔瓦多确信,联合国走参与海地取得稳定进程的这一阶段,是实现成功的和持久的民族和解的根本所在。

De acuerdo con sus términos de referencia, en todas las etapas del proceso los veedores deberán mantenerse imparciales, no interferir en cuestiones de exclusiva responsabilidad nacional y centrarse en su labor de acompañamiento eminentemente técnico.

根据职权范围,无论是在这个过程的任何阶段,观察员都必须不偏不倚,不干涉任何由国家当局拥有绝对专属责任的事项,重点放在提支助方面。

Sin embargo, las organizaciones de la sociedad civil cumplen funciones que varían ampliamente en todo el ciclo del conflicto, desde la promoción hasta el acompañamiento de las poblaciones vulnerables en su avance, incluidas la supervisión a largo plazo y la presentación de informes.

但是,公民社会组织在整个冲突周期发挥了广泛的不同职责——从宣传工作到脆弱人口,并进而进行长期监测和报告。

Si bien este informe fue elaborado por el Gobierno de Guatemala, en su elaboración fue trascendental el acompañamiento técnico y financiero de la cooperación internacional, especialmente del Sistema de Naciones Unidas en Guatemala, así como el Banco Interamericano de Desarrollo, el Banco Mundial y la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID).

危地马拉政府制订本报告时还得到国际合作伙和资金支助,特别是联合国驻危地马拉办事处、美洲开发银行、世界银行和美国国际开发署(国际开发署)。

Tras la lectura del Preámbulo de la Carta por un guía de las Naciones Unidas con el acompañamiento musical del Coro de las Naciones Unidas, el Presidente de la Asamblea General y el Secretario General reafirmaron el compromiso con los objetivos de la Carta y señalaron a la atención de los presentes las tareas vitales del futuro.

先由一名联合国导游在联合国合唱团的音乐下朗诵《宪章》序言,随后,大会主席和秘书长重申了对《宪章》目标的承诺,并提醒人们注意未来的重要任务。

Así pues, ha recomendado que se enseñen y apliquen con el máximo rigor las medidas técnicas y profesionales de intervención que el personal de policía en las fronteras puede verse obligado a adoptar, a fin de respetar la dignidad y la integridad física y mental de las personas que sean objeto de acompañamiento hasta la frontera o trasladado a un nuevo lugar.

委员会因此建议,为了不伤害被驱逐者或被遣返者的自尊和身心健康,应尽量严格地传授和运用能引导边防警察执行的性专业干预动作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acompañamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


展销, 展销店, 展销会, 展性, , 崭露头角的, 崭新, 崭新的, 搌布, 辗转,

相似单词


acomodarse, acomodaticio, acomodo, acompañado, acompañador, acompañamiento, acompañante, acompañar, acompaño, acompasadamente,


m.

1. s.de acompañar (se).
2. 随行人员.
3. 群众演员,跑龙套的演员.
4. 伴奏,伴唱.
5. 配菜.
6. 伴奏乐队.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
acompañar(tr. 陪伴,陪)去掉词尾 -ar + -amiento(名词后缀,表行为及结果、集合等)
派生

近义词
comitiva,  comparsa,  cortejo,  séquito
acompañante,  acompañador,  convoy,  escolta,  seguimiento,  edecán
complemento,  guarnición,  platillo adicional,  plato adicional,  orden complementaria,  plato adicional servido con el principal,  plato de relleno

联想词
apoyo支撑;asesoramiento咨询;acompañar;asesoría顾问职务;instrumento器械;acompañado人来人往的;acompañante陪伴的;fortalecimiento巩固,增强;asistencia参加,参加者,到场者,帮助,救助;seguimiento跟随;sostenimiento支撑;

Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.

此外,需要确认危地马拉研究中心和专门部门对各种问题的讨论作出贡,其结果在本报告已概述。

Es apropiado, por consiguiente, que la cooperación y la asistencia técnica y financiera se cohesionen en un mismo esfuerzo, contando, asimismo, con el acompañamiento de las organizaciones multilaterales de financiamiento.

因此,需要在国际金融机构的支持下,使合作与技术和财政援助成为一努力的一部分。

El Salvador está convencido de que el acompañamiento de las Naciones Unidas en esta etapa del proceso de estabilización en Haití es fundamental para el éxito de una reconciliación nacional duradera.

萨尔瓦多确信,联合国走参与海地取得稳定进程的这一阶段,是实现成功的和持久的民族和解的根本所在。

De acuerdo con sus términos de referencia, en todas las etapas del proceso los veedores deberán mantenerse imparciales, no interferir en cuestiones de exclusiva responsabilidad nacional y centrarse en su labor de acompañamiento eminentemente técnico.

根据职权论是在这个过程的任何阶段,观察员都必须不偏不倚,不干涉任何由国家当局拥有绝对专属责任的事项,重点放在提供技术性支助方面。

Sin embargo, las organizaciones de la sociedad civil cumplen funciones que varían ampliamente en todo el ciclo del conflicto, desde la promoción hasta el acompañamiento de las poblaciones vulnerables en su avance, incluidas la supervisión a largo plazo y la presentación de informes.

但是,公民社会组织在整个冲突周期发挥了广泛的不职责——从宣传工作到陪伴脆弱人口,并进而进行长期监测和报告。

Si bien este informe fue elaborado por el Gobierno de Guatemala, en su elaboración fue trascendental el acompañamiento técnico y financiero de la cooperación internacional, especialmente del Sistema de Naciones Unidas en Guatemala, así como el Banco Interamericano de Desarrollo, el Banco Mundial y la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID).

危地马拉政府制订本报告时还得到国际合作伙伴的技术和资金支助,特别是联合国驻危地马拉办事处、美洲开发银行、世界银行和美国国际开发署(国际开发署)。

Tras la lectura del Preámbulo de la Carta por un guía de las Naciones Unidas con el acompañamiento musical del Coro de las Naciones Unidas, el Presidente de la Asamblea General y el Secretario General reafirmaron el compromiso con los objetivos de la Carta y señalaron a la atención de los presentes las tareas vitales del futuro.

先由一名联合国导游在联合国合唱团的音乐伴奏下朗诵《宪章》序言,随后,大会主席和秘书长重申了对《宪章》目标的承诺,并提醒人们注意未来的重要任务。

Así pues, ha recomendado que se enseñen y apliquen con el máximo rigor las medidas técnicas y profesionales de intervención que el personal de policía en las fronteras puede verse obligado a adoptar, a fin de respetar la dignidad y la integridad física y mental de las personas que sean objeto de acompañamiento hasta la frontera o trasladado a un nuevo lugar.

委员会因此建议,为了不伤害被驱逐者或被遣返者的自尊和身心健康,应尽量严格地传授和运用能引导边防警察执行的技术性专业干预动作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acompañamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


占课, 占领, 占领的, 占领军, 占领区, 占领市场, 占领要塞, 占领者, 占满, 占梦,

相似单词


acomodarse, acomodaticio, acomodo, acompañado, acompañador, acompañamiento, acompañante, acompañar, acompaño, acompasadamente,


m.

1. s.de acompañar (se).
2. 随行人员.
3. 群众演员,跑龙套的演员.
4. 伴奏,伴唱.
5. 配菜.
6. 伴奏乐队.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
acompañar(tr. 陪伴,陪同)去掉词尾 -ar + -amiento(名词后缀,表行为及结果、集等)
派生

近义词
comitiva,  comparsa,  cortejo,  séquito
acompañante,  acompañador,  convoy,  escolta,  seguimiento,  edecán
complemento,  guarnición,  platillo adicional,  plato adicional,  orden complementaria,  plato adicional servido con el principal,  plato de relleno

想词
apoyo支撑;asesoramiento咨询;acompañar伴同;asesoría顾问职务;instrumento器械;acompañado人来人往的;acompañante陪伴的;fortalecimiento强;asistencia参加,参加者,到场者,帮助,救助;seguimiento跟随;sostenimiento支撑;

Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.

此外,需要确认危地马拉研究中心和专门部门对各种问题的讨论作出贡,其结果在本报告已概述。

Es apropiado, por consiguiente, que la cooperación y la asistencia técnica y financiera se cohesionen en un mismo esfuerzo, contando, asimismo, con el acompañamiento de las organizaciones multilaterales de financiamiento.

因此,需要在际金融机构的支持下,使作与技术和财政援助成为同一努力的一部分。

El Salvador está convencido de que el acompañamiento de las Naciones Unidas en esta etapa del proceso de estabilización en Haití es fundamental para el éxito de una reconciliación nacional duradera.

萨尔瓦多确信,参与海地取得稳定进程的这一阶段,是实现成功的和持久的民族和解的根本所在。

De acuerdo con sus términos de referencia, en todas las etapas del proceso los veedores deberán mantenerse imparciales, no interferir en cuestiones de exclusiva responsabilidad nacional y centrarse en su labor de acompañamiento eminentemente técnico.

根据职权范围,无论是在这个过程的任何阶段,观察员都必须不偏不倚,不干涉任何由家当局拥有绝对专属责任的事项,重点放在提供技术性支助方面。

Sin embargo, las organizaciones de la sociedad civil cumplen funciones que varían ampliamente en todo el ciclo del conflicto, desde la promoción hasta el acompañamiento de las poblaciones vulnerables en su avance, incluidas la supervisión a largo plazo y la presentación de informes.

但是,公民社会组织在整个冲突周期发挥了广泛的不同职责——从宣传工作到陪伴脆弱人口,并进而进行长期监测和报告。

Si bien este informe fue elaborado por el Gobierno de Guatemala, en su elaboración fue trascendental el acompañamiento técnico y financiero de la cooperación internacional, especialmente del Sistema de Naciones Unidas en Guatemala, así como el Banco Interamericano de Desarrollo, el Banco Mundial y la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID).

危地马拉政府制订本报告时还得到作伙伴的技术和资金支助,特别是驻危地马拉办事处、美洲开发银行、世界银行和美际开发署(际开发署)。

Tras la lectura del Preámbulo de la Carta por un guía de las Naciones Unidas con el acompañamiento musical del Coro de las Naciones Unidas, el Presidente de la Asamblea General y el Secretario General reafirmaron el compromiso con los objetivos de la Carta y señalaron a la atención de los presentes las tareas vitales del futuro.

先由一名导游在唱团的音乐伴奏下朗诵《宪章》序言,随后,大会主席和秘书长重申了对《宪章》目标的承诺,并提醒人们注意未来的重要任务。

Así pues, ha recomendado que se enseñen y apliquen con el máximo rigor las medidas técnicas y profesionales de intervención que el personal de policía en las fronteras puede verse obligado a adoptar, a fin de respetar la dignidad y la integridad física y mental de las personas que sean objeto de acompañamiento hasta la frontera o trasladado a un nuevo lugar.

委员会因此建议,为了不伤害被驱逐者或被遣返者的自尊和身心健康,应尽量严格地传授和运用能引导边防警察执行的技术性专业干预动作。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acompañamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


占星, 占星家, 占星术, 占星术家, 占用, 占优势, 占有, 占有的, 占有第一手资料, 占有生产资料,

相似单词


acomodarse, acomodaticio, acomodo, acompañado, acompañador, acompañamiento, acompañante, acompañar, acompaño, acompasadamente,