西语助手
  • 关闭


tr.

1. ;冲淡, 稀释;使稀疏:

~ un líquido turbio 把混浊液体.
~ una salsa 把酱油冲淡.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 把队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱散云雾.

2. 漂净 (衣物) .

3. (嗓子) .
4. 使 (感官,机能) 敏锐.
5. 使出类拔萃, 使成名. U.t.prnl.
6. 舒展 (眉头) .

7. 【转】说明,

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主义观点说明实际问题. (也用作自复动词)

8. 【海】解开 (纠缠在一起绳索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 天气变晴, 云开雾散. (也用作自复动词)
2. 天亮, 破哓.


|→ prnl.
吐露隐私, 说心里话.
派生

近义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar照亮;precisar需要;recalcar压紧;esclarecer照亮;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar解释;detallar详述;mencionar提到;resaltar弹跳,跳动;dilucidar说明;

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

每天早晨我都吃一个生鸡蛋来嗓子。

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影在最后留下了一个未解之谜。

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将出版书中这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席一个问题。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他在以前发言,以充分这个立场。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟此事。

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个问题也许应该在评注中加以

En el cumplimiento de sus mandatos, pueden aclarar el alcance de una determinada norma.

在履行其任务授权时,这类程序可某一准则范围。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释

No obstante, hay que aclarar el mandato, la organización y la función de dicha comisión.

然而,这一委员会任务、组织结构和职能必须明确规定

Esa propuesta aclararía la relación entre la Convención y el derecho internacional humanitario.

这样一项提案将阐明《公约》与国际人道主义法之间关系。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会要求政府阐明第12条中“薪酬” 含义。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚未得到解决问题需要解决和

Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.

为了后一条建议,不妨考虑以下假设情形。

Tampoco permite aclarar esta cuestión el examen de fuentes como el World Fact Book.

查阅《世界概况》等资料,也没有解决问题。

La labor del Gobierno ha contribuido a esta tendencia, si bien cabe aclarar ciertos aspectos.

政府推动了这种趋势,但必须,还有若干其他因素。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘书处在这方面作出

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员了某些事项。

Esa Carta aclara y puntualiza el mandato jurídico de la actual Oficina de Auditoría Interna.

该章程和详尽规定了现有内部审计办公室法律职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


益友, , 悒悒不乐, , , , 逸乐, 逸民, 逸群, 逸事,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,


tr.

1. 清;冲淡, 稀释;使稀疏:

~ un líquido turbio 把混浊的液体清.
~ una salsa 把酱油冲淡.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 把队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱散云雾.

2. 漂净 (衣物) .

3. 清 (嗓子) .
4. 使 (感官,机能) 敏锐.
5. 使出类拔萃, 使成名. U.t.prnl.
6. (头) .

7. 【转】说明, 清:

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主义的观点说明实际问题. (也用作自复动词)

8. 【海】解开 (纠缠在一起的绳索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 天气变晴, 云开雾散. (也用作自复动词)
2. 天亮, 破哓.


|→ prnl.
吐露隐私, 说心里话.
派生

近义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar照亮;precisar需要;recalcar压紧;esclarecer照亮;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar解释;detallar详述;mencionar提到;resaltar弹跳,跳动;dilucidar说明;

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

每天早晨我都吃一个生鸡蛋来清嗓子。

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

在最后留下了一个未解之谜。

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将出版的书中这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席一个问题。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他在以前的发言,以充分这个立场。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟此事。

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个问题也许应该在评注中加以

En el cumplimiento de sus mandatos, pueden aclarar el alcance de una determinada norma.

在履行其任务授权时,这类程序可某一准则的范围。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释

No obstante, hay que aclarar el mandato, la organización y la función de dicha comisión.

然而,这一委员会的任务、组织结构和职能必须明确规定

Esa propuesta aclararía la relación entre la Convención y el derecho internacional humanitario.

这样一项提案将阐明《公约》与国际人道主义法之间的关系。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会要求政府阐明第12条中“薪酬” 的含义。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和

Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.

为了后一条建议,不妨考虑以下假设情形。

Tampoco permite aclarar esta cuestión el examen de fuentes como el World Fact Book.

查阅《世界概况》等的资料,也没有解决问题。

La labor del Gobierno ha contribuido a esta tendencia, si bien cabe aclarar ciertos aspectos.

政府的努力推动了这种趋势,但必须,还有若干其他因素。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘书处在这方面作出

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员了某些事项。

Esa Carta aclara y puntualiza el mandato jurídico de la actual Oficina de Auditoría Interna.

该章程和详尽规定了现有的内审计办公室的法律职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 意表, 意大利, 意大利柏, 意大利的, 意大利狼蛛, 意大利面食, 意大利面条, 意大利人, 意大利人的,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,


tr.

1. 清;冲淡, 稀释;使稀疏:

~ un líquido turbio 把混浊的液体清.
~ una salsa 把酱油冲淡.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 把队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱散云雾.

2. 漂净 (衣物) .

3. 清 (嗓子) .
4. 使 (感官,机能) 敏锐.
5. 使出类拔萃, 使成名. U.t.prnl.
6. 舒展 (眉头) .

7. 【转】说明, 清:

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主义的观点说明实际问题. (也用作自复动词)

8. 【海】解开 (纠缠一起的绳索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 天气变晴, 云开雾散. (也用作自复动词)
2. 天亮, 破哓.


|→ prnl.
吐露隐私, 说心里话.
派生

近义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar照亮;precisar需要;recalcar压紧;esclarecer照亮;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar解释;detallar详述;mencionar提到;resaltar弹跳,跳动;dilucidar说明;

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

每天早晨我都吃一个生鸡蛋来清嗓子。

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影最后留下了一个未解之谜。

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想我即将出版的书中这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席一个问题。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他的发言,充分这个立场。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟此事。

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个问题也许应该评注中加

En el cumplimiento de sus mandatos, pueden aclarar el alcance de una determinada norma.

履行其任务授权时,这类程序可某一准则的范围。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘书处能对此予解释

No obstante, hay que aclarar el mandato, la organización y la función de dicha comisión.

然而,这一委员会的任务、组织结构和职能必须明确规定

Esa propuesta aclararía la relación entre la Convención y el derecho internacional humanitario.

这样一项提案将阐明《公约》与国际人道主义法之间的关系。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会要求政府阐明第12条中“薪酬” 的含义。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和

Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.

为了后一条建议,不妨考虑下假设情形。

Tampoco permite aclarar esta cuestión el examen de fuentes como el World Fact Book.

查阅《世界概况》等的资料,也没有解决问题。

La labor del Gobierno ha contribuido a esta tendencia, si bien cabe aclarar ciertos aspectos.

政府的努力推动了这种趋势,但必须,还有若干其他因素。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘书处这方面作出

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员了某些事项。

Esa Carta aclara y puntualiza el mandato jurídico de la actual Oficina de Auditoría Interna.

该章程和详尽规定了现有的内部审计办公室的法律职责。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


意外收获, 意外险, 意外之财, 意味, 意味深长的, 意味深长的一笑, 意味着, 意谓, 意想, 意想不到的,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,


tr.

1. 清;, 释;使疏:

~ un líquido turbio 把混浊的液体清.
~ una salsa 把酱油.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 把队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱散云雾.

2. 漂净 (衣物) .

3. 清 (嗓子) .
4. 使 (感官,机能) 敏锐.
5. 使出类拔萃, 使成名. U.t.prnl.
6. 舒展 (眉头) .

7. 【转】说明, 清:

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主义的观点说明实际问题. (也用作自复动词)

8. 【海】解开 (纠缠在一起的绳索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 天气变晴, 云开雾散. (也用作自复动词)
2. 天亮, 破哓.


|→ prnl.
吐露隐私, 说心里话.
派生

近义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar照亮;precisar需要;recalcar压紧;esclarecer照亮;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar解释;detallar详述;mencionar提到;resaltar弹跳,跳动;dilucidar说明;

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

每天早晨我都吃一个生鸡蛋来清嗓子。

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影在最后留下了一个未解之谜。

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将出版的书中这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席一个问题。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将会分发他在以前的发言,以充分这个立场。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟此事。

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个问题也许应该在评注中加以

En el cumplimiento de sus mandatos, pueden aclarar el alcance de una determinada norma.

在履行其任务授权时,这类程序可某一准则的范围。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释

No obstante, hay que aclarar el mandato, la organización y la función de dicha comisión.

然而,这一会的任务、组织结构和职能必须明确规定

Esa propuesta aclararía la relación entre la Convención y el derecho internacional humanitario.

这样一项提案将阐明《公约》与国际人道主义法之间的关系。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

会要求政府阐明第12条中“薪酬” 的含义。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和

Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.

为了后一条建议,不妨考虑以下假设情形。

Tampoco permite aclarar esta cuestión el examen de fuentes como el World Fact Book.

查阅《世界概况》等的资料,也没有解决问题。

La labor del Gobierno ha contribuido a esta tendencia, si bien cabe aclarar ciertos aspectos.

政府的努力推动了这种趋势,但必须,还有若干其他因素。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘书处在这方面作出

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官了某些事项。

Esa Carta aclara y puntualiza el mandato jurídico de la actual Oficina de Auditoría Interna.

该章程和详尽规定了现有的内部审计办公室的法律职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


臆说, 臆造, , 翼侧, 翼刀, 翼缝, 翼梁, 翼炮, 翼手动物, 翼手龙,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,


tr.

1. 清;冲淡, 稀释;使稀

~ un líquido turbio 混浊的液体清.
~ una salsa 酱油冲淡.
~ el bosque .
~ las filas 队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱散云雾.

2. 漂净 (衣物) .

3. 清 (嗓子) .
4. 使 (感官,机能) 敏锐.
5. 使出类拔萃, 使成名. U.t.prnl.
6. 舒展 (眉头) .

7. 【转】说明, 清:

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主义的观点说明实际问题. (也用作自复动词)

8. 【海】解开 (纠缠在一起的绳索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 天气变晴, 云开雾散. (也用作自复动词)
2. 天亮, 破哓.


|→ prnl.
吐露隐私, 说心里话.
派生

近义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar照亮;precisar需要;recalcar压紧;esclarecer照亮;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar解释;detallar详述;mencionar提到;resaltar弹跳,跳动;dilucidar说明;

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

每天早晨我都吃一个生鸡蛋来清嗓子。

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影在最后留下了一个未解之谜。

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将出版的书中这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席一个问题。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他在以前的发言,以充分这个立场。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟此事。

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个问题也许应该在评注中加以

En el cumplimiento de sus mandatos, pueden aclarar el alcance de una determinada norma.

在履行其任务授权时,这类程序可某一准则的范围。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘书处能对此解释

No obstante, hay que aclarar el mandato, la organización y la función de dicha comisión.

然而,这一委员会的任务、组织结构和职能必须明确规定

Esa propuesta aclararía la relación entre la Convención y el derecho internacional humanitario.

这样一项提案将阐明《公约》与国际人道主义法之间的关系。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会要求政阐明第12条中“薪酬” 的含义。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和

Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.

为了后一条建议,不妨考虑以下假设情形。

Tampoco permite aclarar esta cuestión el examen de fuentes como el World Fact Book.

查阅《世界概况》等的资料,也没有解决问题。

La labor del Gobierno ha contribuido a esta tendencia, si bien cabe aclarar ciertos aspectos.

的努力推动了这种趋势,但必须,还有若干其他因素。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘书处在这方面作出

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员了某些事项。

Esa Carta aclara y puntualiza el mandato jurídico de la actual Oficina de Auditoría Interna.

该章程和详尽规定了现有的内部审计办公室的法律职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


因祸得福, 因陋就简, 因明, 因票数相等而选举无效, 因人成事, 因人设事, 因势利导, 因素, 因素比较, 因素论,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,


tr.

1. 清;冲淡, 稀释;使稀疏:

~ un líquido turbio 把混浊液体清.
~ una salsa 把酱油冲淡.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 把队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱散云雾.

2. 漂净 (衣物) .

3. 清 (嗓子) .
4. 使 (感官,机能) 敏锐.
5. 使出类拔萃, 使成名. U.t.prnl.
6. 舒展 (眉头) .

7. 【转】说明, 清:

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主义观点说明实际问题. (也用作自复动词)

8. 【海】解 (纠缠在一起绳索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 气变晴, 云雾散. (也用作自复动词)
2. , 破哓.


|→ prnl.
吐露隐私, 说心里话.
派生

近义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar;precisar需要;recalcar压紧;esclarecer;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar解释;detallar详述;mencionar提到;resaltar弹跳,跳动;dilucidar说明;

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

早晨我都吃一个生鸡蛋来清嗓子。

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影在最后留下了一个未解之谜。

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将出版书中这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席一个问题。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他在以前发言,以充分这个立场。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟此事。

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个问题也许应该在评注中加以

En el cumplimiento de sus mandatos, pueden aclarar el alcance de una determinada norma.

在履行其任务授权时,这类程序可某一准则范围。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释

No obstante, hay que aclarar el mandato, la organización y la función de dicha comisión.

然而,这一委员会任务、组织结构和职能必须明确规定

Esa propuesta aclararía la relación entre la Convención y el derecho internacional humanitario.

这样一项提案将阐明《公约》与国际人道主义法之间关系。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会要求政府阐明第12条中“薪酬” 含义。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚未得到解决问题需要解决和

Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.

为了后一条建议,不妨考虑以下假设情形。

Tampoco permite aclarar esta cuestión el examen de fuentes como el World Fact Book.

查阅《世界概况》等资料,也没有解决问题。

La labor del Gobierno ha contribuido a esta tendencia, si bien cabe aclarar ciertos aspectos.

政府努力推动了这种趋势,但必须,还有若干其他因素。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘书处在这方面作出

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员了某些事项。

Esa Carta aclara y puntualiza el mandato jurídico de la actual Oficina de Auditoría Interna.

该章程和详尽规定了现有内部审计办公室法律职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


音速, 音调, 音调声音, 音调悦耳的, 音位, 音位学, 音位转换, 音箱, 音响, 音响合成器,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,


tr.

1. ;冲淡, 稀释;稀疏:

~ un líquido turbio 把混浊液体.
~ una salsa 把酱油冲淡.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 把队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱散云雾.

2. 漂净 (衣物) .

3. (嗓子) .
4. (感官,机能) 敏锐.
5. 出类拔萃, 成名. U.t.prnl.
6. 舒展 (眉头) .

7. 【转】说,

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主义观点说实际问题. (也用作自复动词)

8. 【海】解开 (纠缠在一起绳索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 天气变晴, 云开雾散. (也用作自复动词)
2. 天亮, 破哓.


|→ prnl.
吐露隐私, 说心里话.
派生

近义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar照亮;precisar需要;recalcar压紧;esclarecer照亮;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar解释;detallar详述;mencionar提到;resaltar弹跳,跳动;dilucidar;

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

每天早晨我都吃一个生鸡蛋来嗓子。

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影在最后留下了一个未解之谜。

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将出版书中这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席一个问题。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他在以前发言,以充分这个立场。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟此事。

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个问题也许应该在评注中加以

En el cumplimiento de sus mandatos, pueden aclarar el alcance de una determinada norma.

在履行其任务授权时,这类程序可某一准则范围。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释

No obstante, hay que aclarar el mandato, la organización y la función de dicha comisión.

然而,这一委员会任务、组织结构和职能必须确规定

Esa propuesta aclararía la relación entre la Convención y el derecho internacional humanitario.

这样一项提案将《公约》与国际人道主义法之间关系。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会要求政府第12条中“薪酬” 含义。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚未得到解决问题需要解决和

Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.

为了后一条建议,不妨考虑以下假设情形。

Tampoco permite aclarar esta cuestión el examen de fuentes como el World Fact Book.

查阅《世界概况》等资料,也没有解决问题。

La labor del Gobierno ha contribuido a esta tendencia, si bien cabe aclarar ciertos aspectos.

政府努力推动了这种趋势,但必须,还有若干其他因素。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘书处在这方面作出

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员了某些事项。

Esa Carta aclara y puntualiza el mandato jurídico de la actual Oficina de Auditoría Interna.

该章程和详尽规定了现有内部审计办公室法律职责。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


银行结单, 银行经理, 银行手续费, 银行信贷, 银行业, 银行业务, 银行账户, 银行账户余额, 银河, 银河系,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,


tr.

1. 清;冲淡, 稀释;使稀疏:

~ un líquido turbio 把混浊液体清.
~ una salsa 把酱油冲淡.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 把队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱散云雾.

2. 漂净 (衣物) .

3. 清 (嗓子) .
4. 使 (感官,机能) 敏锐.
5. 使出类拔萃, 使成名. U.t.prnl.
6. 舒展 (眉头) .

7. 【转】说, 清:

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主义观点说实际问题. (也用作自复动词)

8. 【海】解开 (纠缠在一起绳索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 天气变, 云开雾散. (也用作自复动词)
2. 天, 破哓.


|→ prnl.
吐露隐私, 说心里话.
派生

近义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar;precisar需要;recalcar压紧;esclarecer;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar解释;detallar详述;mencionar提到;resaltar弹跳,跳动;dilucidar;

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

每天早晨我都吃一个生鸡蛋来清嗓子。

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影在最后留下了一个未解之谜。

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将出版书中这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席一个问题。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他在以前发言,以充分这个立场。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟此事。

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个问题也许应该在评注中加以

En el cumplimiento de sus mandatos, pueden aclarar el alcance de una determinada norma.

在履行其任务授权时,这类程序可某一准则范围。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释

No obstante, hay que aclarar el mandato, la organización y la función de dicha comisión.

然而,这一委员会任务、组织结构和职能必须确规定

Esa propuesta aclararía la relación entre la Convención y el derecho internacional humanitario.

这样一项提案将《公约》与国际人道主义法之间关系。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会要求政府第12条中“薪酬” 含义。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚未得到解决问题需要解决和

Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.

为了后一条建议,不妨考虑以下假设情形。

Tampoco permite aclarar esta cuestión el examen de fuentes como el World Fact Book.

查阅《世界概况》等资料,也没有解决问题。

La labor del Gobierno ha contribuido a esta tendencia, si bien cabe aclarar ciertos aspectos.

政府努力推动了这种趋势,但必须,还有若干其他因素。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘书处在这方面作出

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员了某些事项。

Esa Carta aclara y puntualiza el mandato jurídico de la actual Oficina de Auditoría Interna.

该章程和详尽规定了现有内部审计办公室法律职责。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


银牌, 银器, 银钱, 银色的, 银鼠, 银鼠皮, 银条, 银铜合金, 银箱, 银屑病,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,


tr.

1. 清;冲淡, 稀释;使稀疏:

~ un líquido turbio 把混浊的液体清.
~ una salsa 把酱油冲淡.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 把队伍一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱散云雾.

2. 漂净 (衣物) .

3. 清 (嗓子) .
4. 使 (感官,机能) 敏锐.
5. 使出类拔萃, 使成名. U.t.prnl.
6. 舒展 (眉头) .

7. 【转】说明, 清:

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主义的观点说明实际问题. (也用作自复动词)

8. 【海】解开 (纠缠在一起的绳索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 天气变晴, 云开雾散. (也用作自复动词)
2. 天亮, 破哓.


|→ prnl.
吐露隐私, 说心里话.
派生

近义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar照亮;precisar;recalcar压紧;esclarecer照亮;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar解释;detallar详述;mencionar提到;resaltar弹跳,跳动;dilucidar说明;

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

每天早晨我都吃一个生鸡蛋来清嗓子。

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影在最后留下了一个未解之谜。

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将出版的书中这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,蓬政府给予

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席一个问题。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他在以前的发言,以充分这个立场。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟此事。

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个问题也许应该在评注中

En el cumplimiento de sus mandatos, pueden aclarar el alcance de una determinada norma.

在履行其任务授权时,这类程序可某一准则的范围。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释

No obstante, hay que aclarar el mandato, la organización y la función de dicha comisión.

然而,这一委员会的任务、组织结构和职能必须明确规定

Esa propuesta aclararía la relación entre la Convención y el derecho internacional humanitario.

这样一项提案将阐明《公约》与国际人道主义法之间的关系。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会政府阐明第12条中“薪酬” 的含义。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚未到解决的问题需解决和

Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.

为了后一条建议,不妨考虑以下假设情形。

Tampoco permite aclarar esta cuestión el examen de fuentes como el World Fact Book.

查阅《世界概况》等的资料,也没有解决问题。

La labor del Gobierno ha contribuido a esta tendencia, si bien cabe aclarar ciertos aspectos.

政府的努力推动了这种趋势,但必须,还有若干其他因素。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘书处在这方面作出

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员了某些事项。

Esa Carta aclara y puntualiza el mandato jurídico de la actual Oficina de Auditoría Interna.

该章程和详尽规定了现有的内部审计办公室的法律职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


引柴, 引车, 引出, 引出正确的结论, 引导, 引导宾语从句的关系代词, 引得大家笑起来, 引的爆炸的, 引逗, 引逗动作,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,