La película deja un interrogante importante sin aclarar.
这部电影在最后留下了一个未解之谜。
La película deja un interrogante importante sin aclarar.
这部电影在最后留下了一个未解之谜。
Necesito que alguien me aclare esta cuestión.
我需要谁给我澄清一下这个问题。
Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.
他欢迎秘书处在这方面出澄清。
Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.
每天早晨我都吃一个生鸡蛋来清嗓子。
Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.
然而,我希望主席澄清一个问题。
La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.
卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释。
Dimos a la organización todas las oportunidades para aclarar la situación.
“我们为促进各洲和平协会国际理事会提供一切机会解释清楚。
Un gran número de delegaciones estimó que esta cuestión debería aclararse.
与会者普遍认为,这一问题应加以澄清。
Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.
我想在我即将出版书中澄清这一点。
Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.
因此,要求加蓬政府给予澄清。
El representante de los Estados Unidos solicita que se aclaren algunas cuestiones.
美国要求澄清一个程序问题。
El Comité también agradecería que se aclararan las modificaciones introducidas en esa Ley.
委员会想清楚地了解这部法律修正案。
Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.
委员会要求政府阐第12条中“薪酬”
含义。
Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.
他将向委员会分发他在以前发言,以充分澄清这个立场。
Es posible que la Comisión desee adoptar nuevas medidas con miras a aclarar la cuestión.
委员会也许可以另采取步骤,以便澄清这一问题。
Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.
因此,谨提请欧洲联盟澄清此事。
Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.
仍然有些尚未得到解决问题需要解决和澄清。
Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.
这个问题也许应该在评注中加以澄清。
El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.
监测小组同丹麦官员澄清了某些事项。
¿Qué aspectos de la responsabilidad empresarial es preciso aclarar?
企业责任哪些领域需要澄清?
声:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La película deja un interrogante importante sin aclarar.
这部电影在最后留下了一个未解之谜。
Necesito que alguien me aclare esta cuestión.
我需要谁给我澄清一下这个问题。
Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.
他欢迎秘书处在这方面出澄清。
Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.
每天早晨我都吃一个生鸡蛋来清嗓子。
Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.
然而,我希望主席澄清一个问题。
La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.
卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释。
Dimos a la organización todas las oportunidades para aclarar la situación.
“我们为促进各洲和平协会国际理事会提供一切机会解释清楚。
Un gran número de delegaciones estimó que esta cuestión debería aclararse.
与会者普遍认为,这一问题应加以澄清。
Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.
我在我即将出版的书中澄清这一点。
Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.
因此,要求加蓬政府给予澄清。
El representante de los Estados Unidos solicita que se aclaren algunas cuestiones.
美国要求澄清一个程序问题。
El Comité también agradecería que se aclararan las modificaciones introducidas en esa Ley.
委员会清楚地了解这部法律的修正案。
Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.
委员会要求政府阐明第12条中“薪酬” 的含义。
Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.
他将向委员会分发他在以前的发言,以充分澄清这个立场。
Es posible que la Comisión desee adoptar nuevas medidas con miras a aclarar la cuestión.
委员会也许可以另采取步骤,以便澄清这一问题。
Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.
因此,谨提请欧洲联盟澄清此事。
Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.
仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和澄清。
Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.
这个问题也许应该在评注中加以澄清。
El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.
监测小组同丹麦官员澄清了某些事项。
¿Qué aspectos de la responsabilidad empresarial es preciso aclarar?
企业责任的哪些领域需要澄清?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La película deja un interrogante importante sin aclarar.
这部电影在最后一个未解之谜。
Necesito que alguien me aclare esta cuestión.
我需要谁给我澄一
这个问题。
Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.
他欢迎秘书处在这方面作出澄。
Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.
每天早晨我都吃一个生鸡蛋来嗓子。
Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.
然而,我希望主席澄一个问题。
La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.
卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释。
Dimos a la organización todas las oportunidades para aclarar la situación.
“我们为促进各洲和平协会国际理事会提供一切机会解释楚。
Un gran número de delegaciones estimó que esta cuestión debería aclararse.
与会者普遍认为,这一问题应加以澄。
Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.
我想在我即将出版的书中澄这一点。
Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.
因此,要求加蓬政府给予澄。
El representante de los Estados Unidos solicita que se aclaren algunas cuestiones.
美国要求澄一个程序问题。
El Comité también agradecería que se aclararan las modificaciones introducidas en esa Ley.
委员会想楚地
解这部法律的修正案。
Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.
委员会要求政府阐明第12条中“薪酬” 的含义。
Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.
他将向委员会分发他在以前的发言,以充分澄这个立场。
Es posible que la Comisión desee adoptar nuevas medidas con miras a aclarar la cuestión.
委员会也许可以另采取步骤,以便澄这一问题。
Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.
因此,谨提请欧洲联盟澄此事。
Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.
仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和澄。
Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.
这个问题也许应该在评注中加以澄。
El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.
监测小组同丹麦官员澄某些事项。
¿Qué aspectos de la responsabilidad empresarial es preciso aclarar?
企业责任的哪些领域需要澄?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La película deja un interrogante importante sin aclarar.
这部电影在最后留下了一个未解之谜。
Necesito que alguien me aclare esta cuestión.
我需要谁给我澄清一下这个问题。
Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.
他欢迎秘书处在这方面作出澄清。
Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.
每天早晨我都吃一个生鸡蛋来清嗓子。
Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.
然而,我希望主席澄清一个问题。
La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.
卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释。
Dimos a la organización todas las oportunidades para aclarar la situación.
“我们为促进各洲和平协会国际理事会提供一切机会解释清楚。
Un gran número de delegaciones estimó que esta cuestión debería aclararse.
与会者普遍认为,这一问题应加以澄清。
Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.
我想在我即将出版的书中澄清这一点。
Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.
因此,要求加蓬政府给予澄清。
El representante de los Estados Unidos solicita que se aclaren algunas cuestiones.
美国要求澄清一个程序问题。
El Comité también agradecería que se aclararan las modificaciones introducidas en esa Ley.
委员会想清楚地了解这部法律的修正案。
Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.
委员会要求政府阐明第12条中“薪酬” 的含义。
Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.
他将向委员会分发他在以前的发言,以充分澄清这个立场。
Es posible que la Comisión desee adoptar nuevas medidas con miras a aclarar la cuestión.
委员会也许可以另采取步骤,以便澄清这一问题。
Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.
因此,谨提请欧洲联盟澄清此事。
Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.
仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和澄清。
Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.
这个问题也许应该在评注中加以澄清。
El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.
监测小组同丹麦官员澄清了某些事项。
¿Qué aspectos de la responsabilidad empresarial es preciso aclarar?
企业责任的哪些领域需要澄清?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La película deja un interrogante importante sin aclarar.
部电影在最后留下了一
未解之谜。
Necesito que alguien me aclare esta cuestión.
我需要谁给我澄清一下题。
Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.
他欢迎秘书处在方面作出澄清。
Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.
每天早晨我都吃一生鸡蛋来清嗓子。
Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.
然而,我希望主席澄清一题。
La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.
卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释。
Dimos a la organización todas las oportunidades para aclarar la situación.
“我们为促进各洲和平协会国际理事会提供一切机会解释清楚。
Un gran número de delegaciones estimó que esta cuestión debería aclararse.
与会者普遍认为,一
题应加以澄清。
Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.
我想在我即将出版的书中澄清一点。
Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.
因此,要求加蓬政府给予澄清。
El representante de los Estados Unidos solicita que se aclaren algunas cuestiones.
美国要求澄清一程序
题。
El Comité también agradecería que se aclararan las modificaciones introducidas en esa Ley.
委员会想清楚地了解部法律的修正案。
Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.
委员会要求政府阐明第12条中“薪酬” 的含义。
Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.
他将向委员会分发他在以前的发言,以充分澄清立场。
Es posible que la Comisión desee adoptar nuevas medidas con miras a aclarar la cuestión.
委员会也许可以另采取步骤,以便澄清一
题。
Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.
因此,谨提请欧洲联盟澄清此事。
Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.
仍然有些尚未得到解决的题需要解决和澄清。
Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.
题也许应该在评注中加以澄清。
El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.
监测小组同丹麦官员澄清了某些事项。
¿Qué aspectos de la responsabilidad empresarial es preciso aclarar?
企业责任的哪些领域需要澄清?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
La película deja un interrogante importante sin aclarar.
这部电影在最后留下了未解之谜。
Necesito que alguien me aclare esta cuestión.
我需要谁给我澄清下这
问题。
Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.
他欢迎秘书处在这方面作出澄清。
Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.
每天早晨我都吃鸡蛋来清嗓子。
Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.
然而,我希望主席澄清问题。
La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.
卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释。
Dimos a la organización todas las oportunidades para aclarar la situación.
“我们为促进各洲和平协会国际理事会提供切机会解释清楚。
Un gran número de delegaciones estimó que esta cuestión debería aclararse.
与会者普遍认为,这问题应加以澄清。
Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.
我想在我即将出版的书中澄清这点。
Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.
因此,要求加蓬政府给予澄清。
El representante de los Estados Unidos solicita que se aclaren algunas cuestiones.
美国要求澄清程序问题。
El Comité también agradecería que se aclararan las modificaciones introducidas en esa Ley.
委员会想清楚地了解这部法律的修正案。
Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.
委员会要求政府阐明第12条中“薪酬” 的含义。
Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.
他将向委员会分发他在以前的发言,以充分澄清这立场。
Es posible que la Comisión desee adoptar nuevas medidas con miras a aclarar la cuestión.
委员会也许可以另采取步骤,以便澄清这问题。
Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.
因此,谨提请欧洲联盟澄清此事。
Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.
仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和澄清。
Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.
这问题也许应该在评注中加以澄清。
El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.
监测小组同丹麦官员澄清了某些事项。
¿Qué aspectos de la responsabilidad empresarial es preciso aclarar?
企业责任的哪些领域需要澄清?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La película deja un interrogante importante sin aclarar.
这部电影在最后留下了一个未解之谜。
Necesito que alguien me aclare esta cuestión.
我需要谁给我澄一下这个问题。
Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.
他欢迎秘书处在这方面作出澄。
Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.
每天早晨我都吃一个生鸡蛋来嗓子。
Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.
然而,我希望主席澄一个问题。
La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.
卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释。
Dimos a la organización todas las oportunidades para aclarar la situación.
“我们为促进各洲和平协会国际理事会提供一切机会解释。
Un gran número de delegaciones estimó que esta cuestión debería aclararse.
与会者普遍认为,这一问题应加以澄。
Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.
我想在我即将出版的书中澄这一点。
Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.
因此,要求加蓬政府给予澄。
El representante de los Estados Unidos solicita que se aclaren algunas cuestiones.
美国要求澄一个程序问题。
El Comité también agradecería que se aclararan las modificaciones introducidas en esa Ley.
委员会想地了解这部法律的修正案。
Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.
委员会要求政府阐明第12条中“薪酬” 的含义。
Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.
他将向委员会分发他在以前的发言,以充分澄这个立场。
Es posible que la Comisión desee adoptar nuevas medidas con miras a aclarar la cuestión.
委员会也许可以另采取步骤,以便澄这一问题。
Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.
因此,谨提请欧洲联盟澄此事。
Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.
仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和澄。
Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.
这个问题也许应该在评注中加以澄。
El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.
监测小组同丹麦官员澄了某些事项。
¿Qué aspectos de la responsabilidad empresarial es preciso aclarar?
企业责任的哪些领域需要澄?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La película deja un interrogante importante sin aclarar.
这部电影在最后留下了一个未解之谜。
Necesito que alguien me aclare esta cuestión.
我需要谁给我澄清一下这个问题。
Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.
他欢迎秘书处在这方面作出澄清。
Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.
每天早晨我都吃一个来清嗓子。
Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.
然而,我希望主席澄清一个问题。
La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.
卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释。
Dimos a la organización todas las oportunidades para aclarar la situación.
“我们为促进各洲和平协会国际理事会提供一切机会解释清楚。
Un gran número de delegaciones estimó que esta cuestión debería aclararse.
与会者普遍认为,这一问题应加以澄清。
Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.
我想在我即将出版的书中澄清这一点。
Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.
因此,要求加蓬政府给予澄清。
El representante de los Estados Unidos solicita que se aclaren algunas cuestiones.
美国要求澄清一个程序问题。
El Comité también agradecería que se aclararan las modificaciones introducidas en esa Ley.
委员会想清楚地了解这部法律的修正案。
Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.
委员会要求政府阐明第12条中“薪酬” 的含义。
Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.
他将向委员会分发他在以前的发言,以充分澄清这个立场。
Es posible que la Comisión desee adoptar nuevas medidas con miras a aclarar la cuestión.
委员会也许可以另采取步骤,以便澄清这一问题。
Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.
因此,谨提请欧洲联盟澄清此事。
Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.
仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和澄清。
Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.
这个问题也许应该在评注中加以澄清。
El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.
监测小组同丹麦官员澄清了某些事项。
¿Qué aspectos de la responsabilidad empresarial es preciso aclarar?
企业责任的哪些领域需要澄清?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La película deja un interrogante importante sin aclarar.
这部电影在最后留下了一个未解之谜。
Necesito que alguien me aclare esta cuestión.
需要谁给
一下这个问题。
Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.
他欢迎秘书处在这方面作出。
Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.
每天早晨都吃一个生鸡蛋来
嗓子。
Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.
然而,希望主席
一个问题。
La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.
卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释。
Dimos a la organización todas las oportunidades para aclarar la situación.
“们为促进各洲和平协会国际理事会提供一切机会解释
楚。
Un gran número de delegaciones estimó que esta cuestión debería aclararse.
与会者普遍认为,这一问题应加以。
Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.
想在
即将出版的书中
这一点。
Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.
因此,要求加蓬政府给予。
El representante de los Estados Unidos solicita que se aclaren algunas cuestiones.
美国要求一个程序问题。
El Comité también agradecería que se aclararan las modificaciones introducidas en esa Ley.
委员会想楚地了解这部法律的修正案。
Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.
委员会要求政府阐明第12条中“薪酬” 的含义。
Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.
他将向委员会分发他在以前的发言,以充分这个立场。
Es posible que la Comisión desee adoptar nuevas medidas con miras a aclarar la cuestión.
委员会也许可以另采取步骤,以便这一问题。
Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.
因此,谨提请欧洲联盟此事。
Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.
仍然有些尚未到解决的问题需要解决和
。
Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.
这个问题也许应该在评注中加以。
El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.
监测小组同丹麦官员了某些事项。
¿Qué aspectos de la responsabilidad empresarial es preciso aclarar?
企业责任的哪些领域需要?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。