西语助手
  • 关闭


tr.

1. 澄清;冲淡, 稀释;使稀疏:

~ un líquido turbio 把混浊液体澄清.
~ una salsa 把酱油冲淡.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 把队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱散云雾.

2. 漂净 (衣物) .

3. 清 (嗓子) .
4. 使 (感官,机能) 敏锐.
5. 使出类拔萃, 使成. U.t.prnl.
6. 舒展 (眉头) .

7. 【转】说明, 澄清:

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主义观点说明实际问题. (也用作自复动词)

8. 【海】解开 (纠缠在一索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 天气变晴, 云开雾散. (也用作自复动词)
2. 天, 破哓.


|→ prnl.
吐露隐私, 说心里话.
西 语 助 手
派生

近义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar;precisar需要;recalcar压紧;esclarecer;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar解释;detallar详述;mencionar提到;resaltar弹跳,跳动;dilucidar说明;

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影在最后留下了一个未解之谜。

Necesito que alguien me aclare esta cuestión.

我需要谁给我澄清一下这个问题。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘书处在这方面作出澄清

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

每天早晨我都吃一个生鸡蛋来清嗓子。

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席澄清一个问题。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释

Dimos a la organización todas las oportunidades para aclarar la situación.

“我们为促进各洲和平协会国际理事会提供一切机会解释清楚

Un gran número de delegaciones estimó que esta cuestión debería aclararse.

与会者普遍认为,这一问题应加以澄清

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将出版书中澄清这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予澄清

El representante de los Estados Unidos solicita que se aclaren algunas cuestiones.

美国要求澄清一个程序问题。

El Comité también agradecería que se aclararan las modificaciones introducidas en esa Ley.

委员会想清楚了解这部法律修正案。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会要求政府阐明第12条中“薪酬” 含义。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他在以前发言,以充分澄清这个立场。

Es posible que la Comisión desee adoptar nuevas medidas con miras a aclarar la cuestión.

委员会也许可以另采取步骤,以便澄清这一问题。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟澄清此事。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚未得到解决问题需要解决和澄清

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个问题也许应该在评注中加以澄清

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员澄清了某些事项。

¿Qué aspectos de la responsabilidad empresarial es preciso aclarar?

企业责任哪些领域需要澄清

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


泥水, 泥水匠, 泥塑, 泥潭, 泥炭, 泥炭田, 泥塘, 泥土, 泥土的, 泥瓦工,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,


tr.

1. 澄清;冲淡, 稀释;使稀疏:

~ un líquido turbio 把混浊的液体澄清.
~ una salsa 把酱油冲淡.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 把队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱散云雾.

2. 漂净 (衣物) .

3. 清 (嗓子) .
4. 使 (感官,机能) 敏锐.
5. 使出类拔萃, 使成名. U.t.prnl.
6. 舒展 (眉头) .

7. 【转】说明, 澄清:

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主义的观点说明实际问题. (也用作自复动词)

8. 【海】解开 (纠缠在一起的绳索) .
9. 【】复洗 () .



|→ intr.

1. 气变晴, 云开雾散. (也用作自复动词)
2. , 破哓.


|→ prnl.
吐露隐私, 说心里话.
西 语 助 手
派生

近义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar;precisar需要;recalcar压紧;esclarecer;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar解释;detallar详述;mencionar提到;resaltar弹跳,跳动;dilucidar说明;

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影在最后留下了一个未解之谜。

Necesito que alguien me aclare esta cuestión.

我需要谁给我澄清一下这个问题。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘书处在这方面作出澄清

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

早晨我都吃一个生鸡蛋来清嗓子。

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席澄清一个问题。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释

Dimos a la organización todas las oportunidades para aclarar la situación.

“我们为促进各洲和平协会国际理事会提供一切机会解释清楚

Un gran número de delegaciones estimó que esta cuestión debería aclararse.

与会者普遍认为,这一问题应加以澄清

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将出版的书中澄清这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予澄清

El representante de los Estados Unidos solicita que se aclaren algunas cuestiones.

美国要求澄清一个程序问题。

El Comité también agradecería que se aclararan las modificaciones introducidas en esa Ley.

委员会想清楚了解这部法律的修正案。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会要求政府阐明第12条中“薪酬” 的含义。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他在以前的发言,以充分澄清这个立场。

Es posible que la Comisión desee adoptar nuevas medidas con miras a aclarar la cuestión.

委员会也许可以另采取步骤,以便澄清这一问题。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟澄清此事。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和澄清

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个问题也许应该在评注中加以澄清

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员澄清了某些事项。

¿Qué aspectos de la responsabilidad empresarial es preciso aclarar?

企业责任的哪些领域需要澄清

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


拟稿, 拟人, 拟人法, 拟态, 拟一个计划, 拟议, , 你的, 你的钢笔在桌上, 你的意思我知道,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,


tr.

1. 澄清;冲淡, 稀释;使稀疏:

~ un líquido turbio 把混浊的液体澄清.
~ una salsa 把酱油冲淡.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 把队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱.

2. 漂净 (衣物) .

3. 清 (嗓子) .
4. 使 (感官,机能) 敏锐.
5. 使出类拔萃, 使成名. U.t.prnl.
6. 舒展 (眉头) .

7. 【转】说明, 澄清:

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主义的观点说明实际问题. (也用作自复动词)

8. 【海】开 (纠缠在一起的绳索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 天气变晴, . (也用作自复动词)
2. 天, 破哓.


|→ prnl.
吐露隐私, 说心里话.
西 语 助 手
派生

近义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar;precisar需要;recalcar压紧;esclarecer;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar释;detallar详述;mencionar提到;resaltar弹跳,跳动;dilucidar说明;

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影在最后留下了一个谜。

Necesito que alguien me aclare esta cuestión.

我需要谁给我澄清一下这个问题。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘书处在这方面作出澄清

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

每天早晨我都吃一个生鸡蛋来清嗓子。

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席澄清一个问题。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以

Dimos a la organización todas las oportunidades para aclarar la situación.

“我们为促进各洲和平协会国际理事会提供一切机会清楚

Un gran número de delegaciones estimó que esta cuestión debería aclararse.

与会者普遍认为,这一问题应加以澄清

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将出版的书中澄清这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予澄清

El representante de los Estados Unidos solicita que se aclaren algunas cuestiones.

美国要求澄清一个程序问题。

El Comité también agradecería que se aclararan las modificaciones introducidas en esa Ley.

委员会想清楚这部法律的修正案。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会要求政府阐明第12条中“薪酬” 的含义。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他在以前的发言,以充分澄清这个立场。

Es posible que la Comisión desee adoptar nuevas medidas con miras a aclarar la cuestión.

委员会也许可以另采取步骤,以便澄清这一问题。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟澄清此事。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚得到决的问题需要决和澄清

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个问题也许应该在评注中加以澄清

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员澄清了某些事项。

¿Qué aspectos de la responsabilidad empresarial es preciso aclarar?

企业责任的哪些领域需要澄清

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


你死我活, 你随便什么时候来都行, 你闻闻这是什么味, 你务必去看他, 你误会了我的意思, 你姓什么, 你怎啦, 你怎没去看电影, 你追我赶, 你准备好了吗,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,


tr.

1. 澄清;冲淡, 稀释;使稀疏:

~ un líquido turbio 把混浊液体澄清.
~ una salsa 把酱油冲淡.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 把队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱散云雾.

2. 漂净 (衣物) .

3. 清 (嗓子) .
4. 使 (感官,机能) 敏锐.
5. 使出类拔萃, 使成名. U.t.prnl.
6. 舒展 (眉头) .

7. 【转】说明, 澄清:

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 马克思列宁主义观点说明实际问题. (也复动词)

8. 【海】解开 (纠缠在一起绳索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 天气变晴, 云开雾散. (也复动词)
2. 天, 破哓.


|→ prnl.
吐露隐私, 说心里话.
西 语 助 手
派生

近义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar;precisar需要;recalcar压紧;esclarecer;señalar标志, 记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar解释;detallar详述;mencionar提到;resaltar弹跳,跳动;dilucidar说明;

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影在最后留下了一个未解之谜。

Necesito que alguien me aclare esta cuestión.

我需要谁给我澄清一下这个问题。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘书处在这方面澄清

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

每天早晨我都吃一个生鸡蛋来清嗓子。

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席澄清一个问题。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释

Dimos a la organización todas las oportunidades para aclarar la situación.

“我们为促进各洲和平协会国际理事会提供一切机会解释清楚

Un gran número de delegaciones estimó que esta cuestión debería aclararse.

与会者普遍认为,这一问题应加以澄清

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将出版书中澄清这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予澄清

El representante de los Estados Unidos solicita que se aclaren algunas cuestiones.

美国要求澄清一个程序问题。

El Comité también agradecería que se aclararan las modificaciones introducidas en esa Ley.

委员会想清楚了解这部法律修正案。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会要求政府阐明第12条中“薪酬” 含义。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他在以前发言,以充分澄清这个立场。

Es posible que la Comisión desee adoptar nuevas medidas con miras a aclarar la cuestión.

委员会也许可以另采取步骤,以便澄清这一问题。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟澄清此事。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚未得到解决问题需要解决和澄清

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个问题也许应该在评注中加以澄清

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员澄清了某些事项。

¿Qué aspectos de la responsabilidad empresarial es preciso aclarar?

企业责任哪些领域需要澄清

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


逆来顺受, 逆来顺受的, 逆料, 逆流, 逆流而上, 逆毛, 逆毛方向, 逆时代潮流而动, 逆水, 逆水行舟,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,


tr.

1. 澄清;冲淡, 稀释;使稀疏:

~ un líquido turbio 把混浊液体澄清.
~ una salsa 把酱油冲淡.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 把队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱散雾.

2. 漂净 (衣物) .

3. 清 (嗓子) .
4. 使 (感官,机能) 敏锐.
5. 使出类拔萃, 使成名. U.t.prnl.
6. 舒展 (眉头) .

7. 【转】说明, 澄清:

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主义观点说明实际问题. (也用作自复动词)

8. 【海】解 (纠缠在一起绳索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 天气变, 雾散. (也用作自复动词)
2. 天, 破哓.


|→ prnl.
吐露隐私, 说心里话.
西 语 助 手
派生

近义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar;precisar需要;recalcar压紧;esclarecer;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar解释;detallar详述;mencionar提到;resaltar弹跳,跳动;dilucidar说明;

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影在最后留下了一个未解之谜。

Necesito que alguien me aclare esta cuestión.

我需要谁给我澄清一下这个问题。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘书处在这方面作出澄清

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

每天早晨我都吃一个生鸡蛋来清嗓子。

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席澄清一个问题。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释

Dimos a la organización todas las oportunidades para aclarar la situación.

“我们为促进各洲和平协会国际理事会提供一切机会解释清楚

Un gran número de delegaciones estimó que esta cuestión debería aclararse.

与会者普遍认为,这一问题应加以澄清

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将出版书中澄清这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予澄清

El representante de los Estados Unidos solicita que se aclaren algunas cuestiones.

美国要求澄清一个程序问题。

El Comité también agradecería que se aclararan las modificaciones introducidas en esa Ley.

委员会想清楚了解这部法律修正案。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会要求政府阐明第12条中“薪酬” 含义。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他在以前发言,以充分澄清这个立场。

Es posible que la Comisión desee adoptar nuevas medidas con miras a aclarar la cuestión.

委员会也许可以另采取步骤,以便澄清这一问题。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟澄清此事。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚未得到解决问题需要解决和澄清

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个问题也许应该在评注中加以澄清

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员澄清了某些事项。

¿Qué aspectos de la responsabilidad empresarial es preciso aclarar?

企业责任哪些领域需要澄清

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


腻烦, 腻人, 腻人的, 腻味, , 溺爱, 溺爱的, 溺爱孩子的父亲, 溺爱子女的母亲, 溺水,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,


tr.

1. 澄清;冲淡, 稀释;使稀疏:

~ un líquido turbio 把混浊的液体澄清.
~ una salsa 把酱油冲淡.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 把队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱散.

2. 净 (衣物) .

3. 清 (嗓子) .
4. 使 (感官,机能) 敏锐.
5. 使出类拔萃, 使成名. U.t.prnl.
6. 舒展 (眉头) .

7. 【转】说明, 澄清:

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主义的观点说明实际问题. (也用作自复动词)

8. 【海】开 (纠缠在一起的绳索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 天气变晴, 散. (也用作自复动词)
2. 天, 破哓.


|→ prnl.
吐露隐私, 说心里话.
西 语 助 手
派生

近义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar;precisar需要;recalcar压紧;esclarecer;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar释;detallar详述;mencionar提到;resaltar弹跳,跳动;dilucidar说明;

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影在最后留下了一之谜。

Necesito que alguien me aclare esta cuestión.

我需要谁给我澄清一下这问题。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘书处在这方面作出澄清

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

每天早晨我都吃一生鸡蛋来清嗓子。

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席澄清问题。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以

Dimos a la organización todas las oportunidades para aclarar la situación.

“我们为促进各洲和平协会国际理事会提供一切机会清楚

Un gran número de delegaciones estimó que esta cuestión debería aclararse.

与会者普遍认为,这一问题应加以澄清

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将出版的书中澄清这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予澄清

El representante de los Estados Unidos solicita que se aclaren algunas cuestiones.

美国要求澄清程序问题。

El Comité también agradecería que se aclararan las modificaciones introducidas en esa Ley.

委员会想清楚这部法律的修正案。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会要求政府阐明第12条中“薪酬” 的含义。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他在以前的发言,以充分澄清立场。

Es posible que la Comisión desee adoptar nuevas medidas con miras a aclarar la cuestión.

委员会也许可以另采取步骤,以便澄清这一问题。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟澄清此事。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚得到决的问题需要决和澄清

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

问题也许应该在评注中加以澄清

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员澄清了某些事项。

¿Qué aspectos de la responsabilidad empresarial es preciso aclarar?

企业责任的哪些领域需要澄清

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


年初, 年代, 年代学, 年底, 年度, 年份, 年富力强, 年糕, 年关, 年过中年的,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,


tr.

1. 澄清;冲淡, 稀释;使稀疏:

~ un líquido turbio 把混浊的液体澄清.
~ una salsa 把酱油冲淡.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 把队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱散云雾.

2. 漂净 (衣物) .

3. 清 (嗓子) .
4. 使 (感官,机能) 敏锐.
5. 使出类拔萃, 使成名. U.t.prnl.
6. 舒展 (眉头) .

7. 【转】说明, 澄清:

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主义的观点说明实际问题. (也用作自复动词)

8. 【海】解开 (纠缠在一起的绳索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 天气变晴, 云开雾散. (也用作自复动词)
2. 天, 破哓.


|→ prnl.
, 说心里话.
西 语 助 手
派生

近义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar;precisar需要;recalcar压紧;esclarecer;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar解释;detallar详述;mencionar提到;resaltar弹跳,跳动;dilucidar说明;

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影在最后留下了一个未解之谜。

Necesito que alguien me aclare esta cuestión.

我需要谁给我澄清一下这个问题。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘书处在这方面作出澄清

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

每天早晨我都吃一个生鸡蛋来清嗓子。

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席澄清一个问题。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释

Dimos a la organización todas las oportunidades para aclarar la situación.

“我们为促进各洲和平协会国际理事会提供一切机会解释清楚

Un gran número de delegaciones estimó que esta cuestión debería aclararse.

与会者普遍认为,这一问题应加以澄清

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将出版的书中澄清这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予澄清

El representante de los Estados Unidos solicita que se aclaren algunas cuestiones.

美国要求澄清一个程序问题。

El Comité también agradecería que se aclararan las modificaciones introducidas en esa Ley.

委员会想清楚了解这部法律的修正案。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会要求政府阐明第12条中“薪酬” 的含义。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他在以前的发言,以充分澄清这个立场。

Es posible que la Comisión desee adoptar nuevas medidas con miras a aclarar la cuestión.

委员会也许可以另采取步骤,以便澄清这一问题。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟澄清此事。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和澄清

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个问题也许应该在评注中加以澄清

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员澄清了某些事项。

¿Qué aspectos de la responsabilidad empresarial es preciso aclarar?

企业责任的哪些领域需要澄清

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


年青的男主角, 年青姑娘, 年轻, 年轻的, 年轻气盛, 年轻人, 年少的, 年事已高, 年岁, 年头,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,


tr.

1. 澄;冲淡, 稀释;使稀疏:

~ un líquido turbio 把混浊的液体澄.
~ una salsa 把酱油冲淡.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 把队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱散云雾.

2. 漂净 (衣物) .

3. (嗓子) .
4. 使 (感官,机能) 敏锐.
5. 使出类拔萃, 使成名. U.t.prnl.
6. 舒展 (眉头) .

7. 【转】明, 澄

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主义的观点明实际问题. (也用作自复动词)

8. 【海】解开 (纠缠在一起的绳索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 天气变晴, 云开雾散. (也用作自复动词)
2. 天, 破哓.


|→ prnl.
吐露隐, 里话.
西 语 助 手
派生

近义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar;precisar需要;recalcar压紧;esclarecer;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar解释;detallar详述;mencionar提到;resaltar弹跳,跳动;dilucidar明;

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影在最后留下了一个未解之谜。

Necesito que alguien me aclare esta cuestión.

我需要谁给我一下这个问题。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘书处在这方面作出

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

每天早晨我都吃一个生鸡蛋来嗓子。

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席一个问题。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释

Dimos a la organización todas las oportunidades para aclarar la situación.

“我们为促进各洲和平协会国际理事会提供一切机会解释

Un gran número de delegaciones estimó que esta cuestión debería aclararse.

与会者普遍认为,这一问题应加以

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将出版的书中这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予

El representante de los Estados Unidos solicita que se aclaren algunas cuestiones.

美国要求一个程序问题。

El Comité también agradecería que se aclararan las modificaciones introducidas en esa Ley.

委员会想了解这部法律的修正案。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会要求政府阐明第12条中“薪酬” 的含义。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他在以前的发言,以充分这个立场。

Es posible que la Comisión desee adoptar nuevas medidas con miras a aclarar la cuestión.

委员会也许可以另采取步骤,以便这一问题。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟此事。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个问题也许应该在评注中加以

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员了某些事项。

¿Qué aspectos de la responsabilidad empresarial es preciso aclarar?

企业责任的哪些领域需要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


年长的, 年终, 年终结账, 年资, , 黏稠性, 黏合, 黏结, 黏结性, 黏米,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,


tr.

1. 澄清;冲淡, 稀释;使稀疏:

~ un líquido turbio 把混浊的液体澄清.
~ una salsa 把酱油冲淡.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 把队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱散云雾.

2. 漂净 (衣物) .

3. 清 (嗓子) .
4. 使 (感官,机能) 敏锐.
5. 使出类拔萃, 使成名. U.t.prnl.
6. 舒展 (眉头) .

7. 【转】, 澄清:

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主义的观实际问题. (也用作自复动词)

8. 【海】解开 (纠缠在一起的绳索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 天气变晴, 云开雾散. (也用作自复动词)
2. 天, 破哓.


|→ prnl.
吐露隐私, 心里话.
西 语 助 手
派生

近义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar;precisar需要;recalcar压紧;esclarecer;señalar志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar解释;detallar详述;mencionar提到;resaltar弹跳,跳动;dilucidar;

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影在最后留下了一个未解之谜。

Necesito que alguien me aclare esta cuestión.

我需要谁给我澄清一下这个问题。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘书处在这方面作出澄清

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

每天早晨我都吃一个生鸡蛋来清嗓子。

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席澄清一个问题。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释

Dimos a la organización todas las oportunidades para aclarar la situación.

“我们为促进各洲和平协会国际理事会提供一切机会解释清楚

Un gran número de delegaciones estimó que esta cuestión debería aclararse.

与会者普遍认为,这一问题应加以澄清

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将出版的书中澄清这一

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予澄清

El representante de los Estados Unidos solicita que se aclaren algunas cuestiones.

美国要求澄清一个程序问题。

El Comité también agradecería que se aclararan las modificaciones introducidas en esa Ley.

委员会想清楚了解这部法律的修正案。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会要求政府第12条中“薪酬” 的含义。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他在以前的发言,以充分澄清这个立场。

Es posible que la Comisión desee adoptar nuevas medidas con miras a aclarar la cuestión.

委员会也许可以另采取步骤,以便澄清这一问题。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟澄清此事。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和澄清

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个问题也许应该在评注中加以澄清

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员澄清了某些事项。

¿Qué aspectos de la responsabilidad empresarial es preciso aclarar?

企业责任的哪些领域需要澄清

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


碾磨机, 碾石, 碾子, , 念叨, 念经, 念经文, 念旧, 念念不忘, 念头,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,