Sabemos que, en períodos de recesión económica, los jóvenes son los más afectados.
我们知道,在经济衰退时期,青年首当其冲。
Sabemos que, en períodos de recesión económica, los jóvenes son los más afectados.
我们知道,在经济衰退时期,青年首当其冲。
El conflicto pasó a ser el factor dominante de la recesión en Israel.
巴以冲突成为以色列衰退的主导因素。
La entidad del recorte solía estar en función de la profundidad de la recesión económica anterior a la reestructuración.
注销的规模往往符合重组前经济衰退的程度。
Mientras que en otras partes del mundo se está comenzando a atisbar un cierto crecimiento económico, la recesión en Israel se sigue profundizando.
虽然世界其他地区开始出现经济增长,但
以色列的经济衰退进一步加剧。
No obstante, mientras aumente la inversión pública, aumentará también la demanda agregada, lo que generará un cierto crecimiento y creará un margen para amortiguar la recesión.
然而,只要增加公共投资,总需求会相应增长,从而带来一定的增长,
衰退产生缓冲作用。
Sin embargo, la crisis de la deuda imponía un alto costo a la economía interna y no sólo por la larga duración del período de recesión.
但债务危机给国内经济带来的成本
高昂的,而且不只表现为漫长的衰退期。
Al final, lo que pudiera derivarse de esta preocupante situación es una recesión de carácter mundial.
而这一令人担忧的情况的最终结果,就
全球衰退。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.
采取这些经济措施
为了应
由两个因素造成的经济活动的减少:以色列与巴勒斯坦的冲突和世界性衰退。
En tanto la zona controlada por el Gobierno sigue siendo el granero del país y continúa brindando algunas oportunidades económicas a pesar de la grave recesión, la impunidad parece haber arraigado.
政府占领区

该国的产粮地,在严重衰退的情况下仍提供一些经济机会,但有罪不罚的现象已在很大程度上根深蒂固。
Con la liberalización, los mercados de capitales, tanto nacionales como internacionales, han mostrado una mayor tendencia a un comportamiento cíclico, lo que aumenta la probabilidad de que se produzcan ciclos de auge y recesión.
随着自由化的到来,国家和国际资本市场的取向都更趋于同经济周期呈正向变化,从而增加了经济繁荣与萧条交替循环的可能性。
Una recesión con precios de minerales más bajos da como resultado una contracción del sector, mientras que una situación de auge se traduce en una mayor demanda y precios más altos, lo que redunda en beneficio del sector de la minería de Namibia.
随着矿产价格不景气带来的衰退,造成采矿部门紧缩,而经济繁荣又导致需求增加和价格上涨,纳米比亚的采矿部门因此而受益。
Los controles de capital basados en los precios, introducidos por Colombia, Chile y, más recientemente, por Argentina, podrían ayudar a evitar una apreciación del tipo de cambio cuando aumentan repentinamente las entradas de capital y permitirían adoptar políticas económicas expansivas durante una posible recesión.
立足价格的资本管制,如哥伦比亚、智利以及最近阿根廷推行的管制,有助于防止资本大量流入期间汇率升值,并为衰退期间的扩张性经济政策提供了政策选择。
Las recesiones económicas, el deterioro de los servicios de salud y la falta de apoyo internacional afectan a la capacidad de los gobiernos, en particular en los países en desarrollo, para aplicar las políticas sociales necesarias con miras a mejorar las condiciones de vida de su población.
经济衰退、卫生服务减少和缺乏国际支持,都影响到各国政府、特别
发展中国家政府执行改善人民生活所必需的社会发展政策的能力。
Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.
两年前,我国政府
承的局面
,经济停滞、衰退、毫无结果的政治
抗、暴力、日趋贫穷以及虚弱和不可靠的公共体制,导致社会政策犹豫不决,远远无法实现千年发展目标。
Las deplorables nuevas estrategias de la Potencia ocupante están desgarrando el tejido social, paralizando la economía palestina y hundiendo a la gran mayoría de los palestinos en la pobreza endémica, y han logrado crear una crisis caracterizada por el Banco Mundial como una de las recesiones más graves de los últimos tiempos.
占领国的可悲新战略正在摧毁社会结构,使巴勒斯坦经济陷入瘫痪,使大部分巴勒斯坦人陷入地区贫困,他们成功地制造了世界银行描述为近期最严重衰退之一的经济危机。
Los ajustes necesarios deberían ser compartidos por las principales economías con superávit y los principales países con déficit, pero se señaló que una corrección del actual déficit de los Estados Unidos por cuenta corriente que recurriera exclusivamente a la apreciación de la moneda en algunos países asiáticos con superávit, o a una recesión en los Estados Unidos, tendría graves efectos deflacionarios en toda la economía mundial y podría inducir una inversión de las recientes mejoras en los precios internacionales de los productos básicos, con las consiguientes consecuencias para muchos países en desarrollo.
但有意见指出,如果完全依靠某些亚洲顺差国家的货币升值或美国的衰退来纠正美国的经常账户逆差,就会
整个世界经济产生严重的通货紧缩影响,可能会导致国际初级商品价格近期的改善发生逆转,
许多发展中国家产生影响。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sabemos que, en períodos de recesión económica, los jóvenes son los más afectados.
我们知道,在经济衰退时期,青年首当其冲。
El conflicto pasó a ser el factor dominante de la recesión en Israel.
巴以冲突成为以色列衰退
主导因素。
La entidad del recorte solía estar en función de la profundidad de la recesión económica anterior a la reestructuración.
注销
规模往往符合重组前经济衰退
程度。
Mientras que en otras partes del mundo se está comenzando a atisbar un cierto crecimiento económico, la recesión en Israel se sigue profundizando.
虽然世界其他地区开始出现经济增长,但是以色列
经济衰退进一步加剧。
No obstante, mientras aumente la inversión pública, aumentará también la demanda agregada, lo que generará un cierto crecimiento y creará un margen para amortiguar la recesión.
然而,只要增加

资,总需求会相应增长,从而
一定
增长,
衰退产生缓冲作用。
Sin embargo, la crisis de la deuda imponía un alto costo a la economía interna y no sólo por la larga duración del período de recesión.
但债务危机给国内经济

成本是高昂
,而且不只表现为漫长
衰退期。
Al final, lo que pudiera derivarse de esta preocupante situación es una recesión de carácter mundial.
而这一令人担忧
情况
最终结果,就是全球衰退。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.
采取这些经济措施是为了应
由两个因素造成
经济活动
减少:以色列与巴勒斯坦
冲突和世界性衰退。
En tanto la zona controlada por el Gobierno sigue siendo el granero del país y continúa brindando algunas oportunidades económicas a pesar de la grave recesión, la impunidad parece haber arraigado.
政府占领区继续是该国
产粮地,在严重衰退
情况下仍提供一些经济机会,但有罪不罚
现象已在很大程度上根深蒂固。
Con la liberalización, los mercados de capitales, tanto nacionales como internacionales, han mostrado una mayor tendencia a un comportamiento cíclico, lo que aumenta la probabilidad de que se produzcan ciclos de auge y recesión.
随着自由化
到
,国家和国际资本市场
取向都更趋于同经济周期呈正向变化,从而增加了经济繁荣与萧条交替循环
可能性。
Una recesión con precios de minerales más bajos da como resultado una contracción del sector, mientras que una situación de auge se traduce en una mayor demanda y precios más altos, lo que redunda en beneficio del sector de la minería de Namibia.
随着矿产价格不景气

衰退,造成采矿部门紧缩,而经济繁荣又导致需求增加和价格上涨,纳米比亚
采矿部门因此而受益。
Los controles de capital basados en los precios, introducidos por Colombia, Chile y, más recientemente, por Argentina, podrían ayudar a evitar una apreciación del tipo de cambio cuando aumentan repentinamente las entradas de capital y permitirían adoptar políticas económicas expansivas durante una posible recesión.
立足价格
资本管制,如哥伦比亚、智利以及最近阿根廷推行
管制,有助于防止资本大量流入期间汇率升值,并为衰退期间
扩张性经济政策提供了政策选择。
Las recesiones económicas, el deterioro de los servicios de salud y la falta de apoyo internacional afectan a la capacidad de los gobiernos, en particular en los países en desarrollo, para aplicar las políticas sociales necesarias con miras a mejorar las condiciones de vida de su población.
经济衰退、卫生服务减少和缺乏国际支持,都影响到各国政府、特别是发展中国家政府执行改善人民生活所必需
社会发展政策
能力。
Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.
两年前,我国政府继承
局面是,经济停滞、衰退、毫无结果
政治
抗、暴力、日趋贫穷以及虚弱和不可靠

体制,导致社会政策犹豫不决,远远无法实现千年发展目标。
Las deplorables nuevas estrategias de la Potencia ocupante están desgarrando el tejido social, paralizando la economía palestina y hundiendo a la gran mayoría de los palestinos en la pobreza endémica, y han logrado crear una crisis caracterizada por el Banco Mundial como una de las recesiones más graves de los últimos tiempos.
占领国
可悲新战略正在摧毁社会结构,使巴勒斯坦经济陷入瘫痪,使大部分巴勒斯坦人陷入地区贫困,他们成功地制造了世界银行描述为近期最严重衰退之一
经济危机。
Los ajustes necesarios deberían ser compartidos por las principales economías con superávit y los principales países con déficit, pero se señaló que una corrección del actual déficit de los Estados Unidos por cuenta corriente que recurriera exclusivamente a la apreciación de la moneda en algunos países asiáticos con superávit, o a una recesión en los Estados Unidos, tendría graves efectos deflacionarios en toda la economía mundial y podría inducir una inversión de las recientes mejoras en los precios internacionales de los productos básicos, con las consiguientes consecuencias para muchos países en desarrollo.
但有意见指出,如果完全依靠某些亚洲顺差国家
货币升值或美国
衰退
纠正美国
经常账户逆差,就会
整个世界经济产生严重
通货紧缩影响,可能会导致国际初级商品价格近期
改善发生逆转,
许多发展中国家产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
济倒退.
济,
济学;Sabemos que, en períodos de recesión económica, los jóvenes son los más afectados.
我们知道,在
济
退时期,青年首当其冲。
El conflicto pasó a ser el factor dominante de la recesión en Israel.
巴以冲突成为以色
退
主导因素。
La entidad del recorte solía estar en función de la profundidad de la recesión económica anterior a la reestructuración.
注销
规模往往符合重组前
济
退
程度。
Mientras que en otras partes del mundo se está comenzando a atisbar un cierto crecimiento económico, la recesión en Israel se sigue profundizando.
虽然世界其他地区开始出现
济增
,但是以色

济
退进一步加剧。
No obstante, mientras aumente la inversión pública, aumentará también la demanda agregada, lo que generará un cierto crecimiento y creará un margen para amortiguar la recesión.
然而,只要增加公共投资,总需求会相应增
,从而带来一定
增
,
退产生缓冲作用。
Sin embargo, la crisis de la deuda imponía un alto costo a la economía interna y no sólo por la larga duración del período de recesión.
但债务危机给国内
济带来
成本是高昂
,而且不只表现为漫

退期。
Al final, lo que pudiera derivarse de esta preocupante situación es una recesión de carácter mundial.
而这一令人担忧
情况
最终结果,就是全球
退。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.
采取这些
济措施是为了应
由两个因素造成
济活动
减少:以色
与巴勒斯坦
冲突和世界性
退。
En tanto la zona controlada por el Gobierno sigue siendo el granero del país y continúa brindando algunas oportunidades económicas a pesar de la grave recesión, la impunidad parece haber arraigado.
政府占领区继续是该国
产粮地,在严重
退
情况下仍提供一些
济机会,但有罪不罚
现象已在很大程度上根深蒂固。
Con la liberalización, los mercados de capitales, tanto nacionales como internacionales, han mostrado una mayor tendencia a un comportamiento cíclico, lo que aumenta la probabilidad de que se produzcan ciclos de auge y recesión.
随着自由化
到来,国家和国际资本市场
取向都更趋于同
济周期呈正向变化,从而增加了
济繁荣与萧条交替循环
可能性。
Una recesión con precios de minerales más bajos da como resultado una contracción del sector, mientras que una situación de auge se traduce en una mayor demanda y precios más altos, lo que redunda en beneficio del sector de la minería de Namibia.
随着矿产价格不景气带来
退,造成采矿部门紧缩,而
济繁荣又导致需求增加和价格上涨,纳米比亚
采矿部门因此而受益。
Los controles de capital basados en los precios, introducidos por Colombia, Chile y, más recientemente, por Argentina, podrían ayudar a evitar una apreciación del tipo de cambio cuando aumentan repentinamente las entradas de capital y permitirían adoptar políticas económicas expansivas durante una posible recesión.
立足价格
资本管制,如哥伦比亚、智利以及最近阿根廷推行
管制,有助于防止资本大量流入期间汇率升值,并为
退期间
扩张性
济政策提供了政策选择。
Las recesiones económicas, el deterioro de los servicios de salud y la falta de apoyo internacional afectan a la capacidad de los gobiernos, en particular en los países en desarrollo, para aplicar las políticas sociales necesarias con miras a mejorar las condiciones de vida de su población.
济
退、卫生服务减少和缺乏国际支持,都影响到各国政府、特别是发展中国家政府执行改善人民生活所必需
社会发展政策
能力。
Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.
两年前,我国政府继承
局面是,
济停滞、
退、毫无结果
政治
抗、暴力、日趋贫穷以及虚弱和不可靠
公共体制,导致社会政策犹豫不决,远远无法实现千年发展目标。
Las deplorables nuevas estrategias de la Potencia ocupante están desgarrando el tejido social, paralizando la economía palestina y hundiendo a la gran mayoría de los palestinos en la pobreza endémica, y han logrado crear una crisis caracterizada por el Banco Mundial como una de las recesiones más graves de los últimos tiempos.
占领国
可悲新战略正在摧毁社会结构,使巴勒斯坦
济陷入瘫痪,使大部分巴勒斯坦人陷入地区贫困,他们成功地制造了世界银行描述为近期最严重
退之一
济危机。
Los ajustes necesarios deberían ser compartidos por las principales economías con superávit y los principales países con déficit, pero se señaló que una corrección del actual déficit de los Estados Unidos por cuenta corriente que recurriera exclusivamente a la apreciación de la moneda en algunos países asiáticos con superávit, o a una recesión en los Estados Unidos, tendría graves efectos deflacionarios en toda la economía mundial y podría inducir una inversión de las recientes mejoras en los precios internacionales de los productos básicos, con las consiguientes consecuencias para muchos países en desarrollo.
但有意见指出,如果完全依靠某些亚洲顺差国家
货币升值或美国
退来纠正美国
常账户逆差,就会
整个世界
济产生严重
通货紧缩影响,可能会导致国际初级商品价格近期
改善发生逆转,
许多发展中国家产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
.
Sabemos que, en períodos de recesión económica, los jóvenes son los más afectados.
我们知道,在经济
时期,青年首当其冲。
El conflicto pasó a ser el factor dominante de la recesión en Israel.
巴以冲突成为以色列

主导因素。
La entidad del recorte solía estar en función de la profundidad de la recesión económica anterior a la reestructuración.
注销
规模往往符合重组前经济

程度。
Mientras que en otras partes del mundo se está comenzando a atisbar un cierto crecimiento económico, la recesión en Israel se sigue profundizando.
虽然世界其他地区开始出现经济增长,但是以色列
经济
进一步加剧。
No obstante, mientras aumente la inversión pública, aumentará también la demanda agregada, lo que generará un cierto crecimiento y creará un margen para amortiguar la recesión.
然而,只要增加公共投资,总需求会相应增长,从而带来一定
增长,

产生缓冲作用。
Sin embargo, la crisis de la deuda imponía un alto costo a la economía interna y no sólo por la larga duración del período de recesión.
但债务危机给国内经济带来
成本是高昂
,而且不只表现为漫长

期。
Al final, lo que pudiera derivarse de esta preocupante situación es una recesión de carácter mundial.
而这一令人担忧
情况
最终结果,就是全球
。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.

这些经济措施是为了应
由两个因素造成
经济活动
减少:以色列与巴勒斯坦
冲突和世界性
。
En tanto la zona controlada por el Gobierno sigue siendo el granero del país y continúa brindando algunas oportunidades económicas a pesar de la grave recesión, la impunidad parece haber arraigado.
政府占领区继续是该国
产粮地,在严重

情况下仍提供一些经济机会,但有罪不罚
现象已在很大程度上根深蒂固。
Con la liberalización, los mercados de capitales, tanto nacionales como internacionales, han mostrado una mayor tendencia a un comportamiento cíclico, lo que aumenta la probabilidad de que se produzcan ciclos de auge y recesión.
随着自由化
到来,国家和国际资本市场
向都更趋于同经济周期呈正向变化,从而增加了经济繁荣与萧条交替循环
可能性。
Una recesión con precios de minerales más bajos da como resultado una contracción del sector, mientras que una situación de auge se traduce en una mayor demanda y precios más altos, lo que redunda en beneficio del sector de la minería de Namibia.
随着矿产价格不景气带来

,造成
矿部门紧缩,而经济繁荣又导致需求增加和价格上涨,纳米比亚
矿部门因此而受益。
Los controles de capital basados en los precios, introducidos por Colombia, Chile y, más recientemente, por Argentina, podrían ayudar a evitar una apreciación del tipo de cambio cuando aumentan repentinamente las entradas de capital y permitirían adoptar políticas económicas expansivas durante una posible recesión.
立足价格
资本管制,如哥伦比亚、智利以及最近阿根廷推行
管制,有助于防止资本大量流入期间汇率升值,并为
期间
扩张性经济政策提供了政策选择。
Las recesiones económicas, el deterioro de los servicios de salud y la falta de apoyo internacional afectan a la capacidad de los gobiernos, en particular en los países en desarrollo, para aplicar las políticas sociales necesarias con miras a mejorar las condiciones de vida de su población.
经济
、卫生服务减少和缺乏国际支持,都影响到各国政府、特别是发展中国家政府执行改善人民生活所必需
社会发展政策
能力。
Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.
两年前,我国政府继承
局面是,经济停滞、
、毫无结果
政治
抗、暴力、日趋贫穷以及虚弱和不可靠
公共体制,导致社会政策犹豫不决,远远无法实现千年发展目标。
Las deplorables nuevas estrategias de la Potencia ocupante están desgarrando el tejido social, paralizando la economía palestina y hundiendo a la gran mayoría de los palestinos en la pobreza endémica, y han logrado crear una crisis caracterizada por el Banco Mundial como una de las recesiones más graves de los últimos tiempos.
占领国
可悲新战略正在摧毁社会结构,使巴勒斯坦经济陷入瘫痪,使大部分巴勒斯坦人陷入地区贫困,他们成功地制造了世界银行描述为近期最严重
之一
经济危机。
Los ajustes necesarios deberían ser compartidos por las principales economías con superávit y los principales países con déficit, pero se señaló que una corrección del actual déficit de los Estados Unidos por cuenta corriente que recurriera exclusivamente a la apreciación de la moneda en algunos países asiáticos con superávit, o a una recesión en los Estados Unidos, tendría graves efectos deflacionarios en toda la economía mundial y podría inducir una inversión de las recientes mejoras en los precios internacionales de los productos básicos, con las consiguientes consecuencias para muchos países en desarrollo.
但有意见指出,如果完全依靠某些亚洲顺差国家
货币升值或美国

来纠正美国
经常账户逆差,就会
整个世界经济产生严重
通货紧缩影响,可能会导致国际初级商品价格近期
改善发生逆转,
许多发展中国家产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sabemos que, en períodos de recesión económica, los jóvenes son los más afectados.
我们知道,在经济衰退时期,青年首当其
。
El conflicto pasó a ser el factor dominante de la recesión en Israel.
巴以
突成为以色列衰退的主导因素。
La entidad del recorte solía estar en función de la profundidad de la recesión económica anterior a la reestructuración.
注销的规模往往符合重组前经济衰退的程度。
Mientras que en otras partes del mundo se está comenzando a atisbar un cierto crecimiento económico, la recesión en Israel se sigue profundizando.
虽然世界其他地区开始出现经济增长,但是以色列的经济衰退进
步加剧。
No obstante, mientras aumente la inversión pública, aumentará también la demanda agregada, lo que generará un cierto crecimiento y creará un margen para amortiguar la recesión.
然而,只要增加公共投资,总需求会相应增长,从而带

的增长,
衰退产

作用。
Sin embargo, la crisis de la deuda imponía un alto costo a la economía interna y no sólo por la larga duración del período de recesión.
但债务危机给国内经济带
的成本是高昂的,而且不只表现为漫长的衰退期。
Al final, lo que pudiera derivarse de esta preocupante situación es una recesión de carácter mundial.
而这
令人担忧的情况的最终结果,就是全球衰退。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.
采取这些经济措施是为了应
由两个因素造成的经济活动的减少:以色列与巴勒斯坦的
突和世界性衰退。
En tanto la zona controlada por el Gobierno sigue siendo el granero del país y continúa brindando algunas oportunidades económicas a pesar de la grave recesión, la impunidad parece haber arraigado.
政府占领区继续是该国的产粮地,在严重衰退的情况下仍提供
些经济机会,但有罪不罚的现象已在很大程度上根深蒂固。
Con la liberalización, los mercados de capitales, tanto nacionales como internacionales, han mostrado una mayor tendencia a un comportamiento cíclico, lo que aumenta la probabilidad de que se produzcan ciclos de auge y recesión.
随着自由化的到
,国家和国际资本市场的取向都更趋于同经济周期呈正向变化,从而增加了经济繁荣与萧条交替循环的可能性。
Una recesión con precios de minerales más bajos da como resultado una contracción del sector, mientras que una situación de auge se traduce en una mayor demanda y precios más altos, lo que redunda en beneficio del sector de la minería de Namibia.
随着矿产价格不景气带
的衰退,造成采矿部门紧缩,而经济繁荣又导致需求增加和价格上涨,纳米比亚的采矿部门因此而受益。
Los controles de capital basados en los precios, introducidos por Colombia, Chile y, más recientemente, por Argentina, podrían ayudar a evitar una apreciación del tipo de cambio cuando aumentan repentinamente las entradas de capital y permitirían adoptar políticas económicas expansivas durante una posible recesión.
立足价格的资本管制,如哥伦比亚、智利以及最近阿根廷推行的管制,有助于防止资本大量流入期间汇率升值,并为衰退期间的扩张性经济政策提供了政策选择。
Las recesiones económicas, el deterioro de los servicios de salud y la falta de apoyo internacional afectan a la capacidad de los gobiernos, en particular en los países en desarrollo, para aplicar las políticas sociales necesarias con miras a mejorar las condiciones de vida de su población.
经济衰退、卫
服务减少和缺乏国际支持,都影响到各国政府、特别是发展中国家政府执行改善人民
活所必需的社会发展政策的能力。
Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.
两年前,我国政府继承的局面是,经济停滞、衰退、毫无结果的政治
抗、暴力、日趋贫穷以及虚弱和不可靠的公共体制,导致社会政策犹豫不决,远远无法实现千年发展目标。
Las deplorables nuevas estrategias de la Potencia ocupante están desgarrando el tejido social, paralizando la economía palestina y hundiendo a la gran mayoría de los palestinos en la pobreza endémica, y han logrado crear una crisis caracterizada por el Banco Mundial como una de las recesiones más graves de los últimos tiempos.
占领国的可悲新战略正在摧毁社会结构,使巴勒斯坦经济陷入瘫痪,使大部分巴勒斯坦人陷入地区贫困,他们成功地制造了世界银行描述为近期最严重衰退之
的经济危机。
Los ajustes necesarios deberían ser compartidos por las principales economías con superávit y los principales países con déficit, pero se señaló que una corrección del actual déficit de los Estados Unidos por cuenta corriente que recurriera exclusivamente a la apreciación de la moneda en algunos países asiáticos con superávit, o a una recesión en los Estados Unidos, tendría graves efectos deflacionarios en toda la economía mundial y podría inducir una inversión de las recientes mejoras en los precios internacionales de los productos básicos, con las consiguientes consecuencias para muchos países en desarrollo.
但有意见指出,如果完全依靠某些亚洲顺差国家的货币升值或美国的衰退
纠正美国的经常账户逆差,就会
整个世界经济产
严重的通货紧缩影响,可能会导致国际初级商品价格近期的改善发
逆转,
许多发展中国家产
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
倒退.
,经
学;Sabemos que, en períodos de recesión económica, los jóvenes son los más afectados.
我们知道,在经
衰退时期,青年首当其冲。
El conflicto pasó a ser el factor dominante de la recesión en Israel.
巴以冲突成为以色列衰退的主导因素。
La entidad del recorte solía estar en función de la profundidad de la recesión económica anterior a la reestructuración.
注销的规模往往符合重组前经
衰退的程度。
Mientras que en otras partes del mundo se está comenzando a atisbar un cierto crecimiento económico, la recesión en Israel se sigue profundizando.
虽然世界其他地区开始出现经

,但是以色列的经
衰退进
步加剧。
No obstante, mientras aumente la inversión pública, aumentará también la demanda agregada, lo que generará un cierto crecimiento y creará un margen para amortiguar la recesión.
然而,只要
加公共投资,总需求会相应
,从而带来
定的
,
衰退产生缓冲作用。
Sin embargo, la crisis de la deuda imponía un alto costo a la economía interna y no sólo por la larga duración del período de recesión.
但债务危机给国内经
带来的成本是高昂的,而且不只表现为漫
的衰退期。
Al final, lo que pudiera derivarse de esta preocupante situación es una recesión de carácter mundial.
而这

担忧的情况的最终结果,就是全球衰退。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.
采取这些经
措施是为了应
由两个因素造成的经
活动的减少:以色列与巴勒斯坦的冲突和世界性衰退。
En tanto la zona controlada por el Gobierno sigue siendo el granero del país y continúa brindando algunas oportunidades económicas a pesar de la grave recesión, la impunidad parece haber arraigado.
政府占领区继续是该国的产粮地,在严重衰退的情况下仍提供
些经
机会,但有罪不罚的现象已在很大程度上根深蒂固。
Con la liberalización, los mercados de capitales, tanto nacionales como internacionales, han mostrado una mayor tendencia a un comportamiento cíclico, lo que aumenta la probabilidad de que se produzcan ciclos de auge y recesión.
随着自由化的到来,国家和国际资本市场的取向都更趋于同经
周期呈正向变化,从而
加了经
繁荣与萧条交替循环的可能性。
Una recesión con precios de minerales más bajos da como resultado una contracción del sector, mientras que una situación de auge se traduce en una mayor demanda y precios más altos, lo que redunda en beneficio del sector de la minería de Namibia.
随着矿产价格不景气带来的衰退,造成采矿部门紧缩,而经
繁荣又导致需求
加和价格上涨,纳米比亚的采矿部门因此而受益。
Los controles de capital basados en los precios, introducidos por Colombia, Chile y, más recientemente, por Argentina, podrían ayudar a evitar una apreciación del tipo de cambio cuando aumentan repentinamente las entradas de capital y permitirían adoptar políticas económicas expansivas durante una posible recesión.
立足价格的资本管制,如哥伦比亚、智利以及最近阿根廷推行的管制,有助于防止资本大量流入期间汇率升值,并为衰退期间的扩张性经
政策提供了政策选择。
Las recesiones económicas, el deterioro de los servicios de salud y la falta de apoyo internacional afectan a la capacidad de los gobiernos, en particular en los países en desarrollo, para aplicar las políticas sociales necesarias con miras a mejorar las condiciones de vida de su población.
经
衰退、卫生服务减少和缺乏国际支持,都影响到各国政府、特别是发展中国家政府执行改善
民生活所必需的社会发展政策的能力。
Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.
两年前,我国政府继承的局面是,经
停滞、衰退、毫无结果的政治
抗、暴力、日趋贫穷以及虚弱和不可靠的公共体制,导致社会政策犹豫不决,远远无法实现千年发展目标。
Las deplorables nuevas estrategias de la Potencia ocupante están desgarrando el tejido social, paralizando la economía palestina y hundiendo a la gran mayoría de los palestinos en la pobreza endémica, y han logrado crear una crisis caracterizada por el Banco Mundial como una de las recesiones más graves de los últimos tiempos.
占领国的可悲新战略正在摧毁社会结构,使巴勒斯坦经
陷入瘫痪,使大部分巴勒斯坦
陷入地区贫困,他们成功地制造了世界银行描述为近期最严重衰退之
的经
危机。
Los ajustes necesarios deberían ser compartidos por las principales economías con superávit y los principales países con déficit, pero se señaló que una corrección del actual déficit de los Estados Unidos por cuenta corriente que recurriera exclusivamente a la apreciación de la moneda en algunos países asiáticos con superávit, o a una recesión en los Estados Unidos, tendría graves efectos deflacionarios en toda la economía mundial y podría inducir una inversión de las recientes mejoras en los precios internacionales de los productos básicos, con las consiguientes consecuencias para muchos países en desarrollo.
但有意见指出,如果完全依靠某些亚洲顺差国家的货币升值或美国的衰退来纠正美国的经常账户逆差,就会
整个世界经
产生严重的通货紧缩影响,可能会导致国际初级商品价格近期的改善发生逆转,
许多发展中国家产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sabemos que, en períodos de recesión económica, los jóvenes son los más afectados.
我们知道,在经济衰退时期,青年首当其冲。
El conflicto pasó a ser el factor dominante de la recesión en Israel.
巴以冲突成为以色列衰退的主导
。
La entidad del recorte solía estar en función de la profundidad de la recesión económica anterior a la reestructuración.
销的规模往往符合重组前经济衰退的程度。
Mientras que en otras partes del mundo se está comenzando a atisbar un cierto crecimiento económico, la recesión en Israel se sigue profundizando.
虽然世界其他地区开始出现经济增长,但是以色列的经济衰退进一步加剧。
No obstante, mientras aumente la inversión pública, aumentará también la demanda agregada, lo que generará un cierto crecimiento y creará un margen para amortiguar la recesión.
然而,只要增加公共投资,总需求会相应增长,从而带来一定的增长,
衰退产生缓冲作用。
Sin embargo, la crisis de la deuda imponía un alto costo a la economía interna y no sólo por la larga duración del período de recesión.
但债务危机给国内经济带来的成本是高昂的,而且不只表现为漫长的衰退期。
Al final, lo que pudiera derivarse de esta preocupante situación es una recesión de carácter mundial.
而这一令人担忧的情况的最终结果,就是全球衰退。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.
采取这些经济措施是为了应
由两

造成的经济活动的减少:以色列与巴勒斯坦的冲突和世界性衰退。
En tanto la zona controlada por el Gobierno sigue siendo el granero del país y continúa brindando algunas oportunidades económicas a pesar de la grave recesión, la impunidad parece haber arraigado.
政府占领区继续是该国的产粮地,在严重衰退的情况下仍提供一些经济机会,但有罪不罚的现象已在很大程度上根深蒂固。
Con la liberalización, los mercados de capitales, tanto nacionales como internacionales, han mostrado una mayor tendencia a un comportamiento cíclico, lo que aumenta la probabilidad de que se produzcan ciclos de auge y recesión.
随着自由化的到来,国家和国际资本市场的取向都更趋于同经济周期呈正向变化,从而增加了经济繁荣与萧条交替循环的可能性。
Una recesión con precios de minerales más bajos da como resultado una contracción del sector, mientras que una situación de auge se traduce en una mayor demanda y precios más altos, lo que redunda en beneficio del sector de la minería de Namibia.
随着矿产价格不景气带来的衰退,造成采矿部门紧缩,而经济繁荣又导致需求增加和价格上涨,纳米比亚的采矿部门
此而受益。
Los controles de capital basados en los precios, introducidos por Colombia, Chile y, más recientemente, por Argentina, podrían ayudar a evitar una apreciación del tipo de cambio cuando aumentan repentinamente las entradas de capital y permitirían adoptar políticas económicas expansivas durante una posible recesión.
立足价格的资本管制,如哥伦比亚、智利以及最近阿根廷推行的管制,有助于防止资本大量流入期间汇率升值,并为衰退期间的扩张性经济政策提供了政策选择。
Las recesiones económicas, el deterioro de los servicios de salud y la falta de apoyo internacional afectan a la capacidad de los gobiernos, en particular en los países en desarrollo, para aplicar las políticas sociales necesarias con miras a mejorar las condiciones de vida de su población.
经济衰退、卫生服务减少和缺乏国际支持,都影响到各国政府、特别是发展中国家政府执行改善人民生活所必需的社会发展政策的能力。
Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.
两年前,我国政府继承的局面是,经济停滞、衰退、毫无结果的政治
抗、暴力、日趋贫穷以及虚弱和不可靠的公共体制,导致社会政策犹豫不决,远远无法实现千年发展目标。
Las deplorables nuevas estrategias de la Potencia ocupante están desgarrando el tejido social, paralizando la economía palestina y hundiendo a la gran mayoría de los palestinos en la pobreza endémica, y han logrado crear una crisis caracterizada por el Banco Mundial como una de las recesiones más graves de los últimos tiempos.
占领国的可悲新战略正在摧毁社会结构,使巴勒斯坦经济陷入瘫痪,使大部分巴勒斯坦人陷入地区贫困,他们成功地制造了世界银行描述为近期最严重衰退之一的经济危机。
Los ajustes necesarios deberían ser compartidos por las principales economías con superávit y los principales países con déficit, pero se señaló que una corrección del actual déficit de los Estados Unidos por cuenta corriente que recurriera exclusivamente a la apreciación de la moneda en algunos países asiáticos con superávit, o a una recesión en los Estados Unidos, tendría graves efectos deflacionarios en toda la economía mundial y podría inducir una inversión de las recientes mejoras en los precios internacionales de los productos básicos, con las consiguientes consecuencias para muchos países en desarrollo.
但有意见指出,如果完全依靠某些亚洲顺差国家的货币升值或美国的衰退来纠正美国的经常账户逆差,就会
整
世界经济产生严重的通货紧缩影响,可能会导致国际初级商品价格近期的改善发生逆转,
许多发展中国家产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
.
行
及结果等)→ 向后走 → 倒
Sabemos que, en períodos de recesión económica, los jóvenes son los más afectados.
我们知道,在经济
时期,青年首当其冲。
El conflicto pasó a ser el factor dominante de la recesión en Israel.
巴以冲突成
以色列
的主导因素。
La entidad del recorte solía estar en función de la profundidad de la recesión económica anterior a la reestructuración.
注销的规模往往符合重组前经济
的程度。
Mientras que en otras partes del mundo se está comenzando a atisbar un cierto crecimiento económico, la recesión en Israel se sigue profundizando.
虽然世界其他地区开始出
经济增长,但是以色列的经济

一步加剧。
No obstante, mientras aumente la inversión pública, aumentará también la demanda agregada, lo que generará un cierto crecimiento y creará un margen para amortiguar la recesión.
然而,只要增加公共投资,总需求会相应增长,从而带来一定的增长,

产生缓冲作用。
Sin embargo, la crisis de la deuda imponía un alto costo a la economía interna y no sólo por la larga duración del período de recesión.
但债务危机给国内经济带来的成本是高昂的,而且不只

漫长的
期。
Al final, lo que pudiera derivarse de esta preocupante situación es una recesión de carácter mundial.
而这一令人担忧的情况的最终结果,就是全球
。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.
采取这些经济措施是
了应
由两个因素造成的经济活动的减少:以色列与巴勒斯坦的冲突和世界性
。
En tanto la zona controlada por el Gobierno sigue siendo el granero del país y continúa brindando algunas oportunidades económicas a pesar de la grave recesión, la impunidad parece haber arraigado.
政府占领区继续是该国的产粮地,在严重
的情况下仍提供一些经济机会,但有罪不罚的
象已在很大程度上根深蒂固。
Con la liberalización, los mercados de capitales, tanto nacionales como internacionales, han mostrado una mayor tendencia a un comportamiento cíclico, lo que aumenta la probabilidad de que se produzcan ciclos de auge y recesión.
随着自由化的到来,国家和国际资本市场的取向都更趋于同经济周期呈正向变化,从而增加了经济繁荣与萧条交替循环的可能性。
Una recesión con precios de minerales más bajos da como resultado una contracción del sector, mientras que una situación de auge se traduce en una mayor demanda y precios más altos, lo que redunda en beneficio del sector de la minería de Namibia.
随着矿产价格不景气带来的
,造成采矿部门紧缩,而经济繁荣又导致需求增加和价格上涨,纳米比亚的采矿部门因此而受益。
Los controles de capital basados en los precios, introducidos por Colombia, Chile y, más recientemente, por Argentina, podrían ayudar a evitar una apreciación del tipo de cambio cuando aumentan repentinamente las entradas de capital y permitirían adoptar políticas económicas expansivas durante una posible recesión.
立足价格的资本管制,如哥伦比亚、智利以及最近阿根廷推行的管制,有助于防止资本大量流入期间汇率升值,并

期间的扩张性经济政策提供了政策选择。
Las recesiones económicas, el deterioro de los servicios de salud y la falta de apoyo internacional afectan a la capacidad de los gobiernos, en particular en los países en desarrollo, para aplicar las políticas sociales necesarias con miras a mejorar las condiciones de vida de su población.
经济
、卫生服务减少和缺乏国际支持,都影响到各国政府、特别是发展中国家政府执行改善人民生活所必需的社会发展政策的能力。
Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.
两年前,我国政府继承的局面是,经济停滞、
、毫无结果的政治
抗、暴力、日趋贫穷以及虚弱和不可靠的公共体制,导致社会政策犹豫不决,远远无法实
千年发展目标。
Las deplorables nuevas estrategias de la Potencia ocupante están desgarrando el tejido social, paralizando la economía palestina y hundiendo a la gran mayoría de los palestinos en la pobreza endémica, y han logrado crear una crisis caracterizada por el Banco Mundial como una de las recesiones más graves de los últimos tiempos.
占领国的可悲新战略正在摧毁社会结构,使巴勒斯坦经济陷入瘫痪,使大部分巴勒斯坦人陷入地区贫困,他们成功地制造了世界银行描述
近期最严重
之一的经济危机。
Los ajustes necesarios deberían ser compartidos por las principales economías con superávit y los principales países con déficit, pero se señaló que una corrección del actual déficit de los Estados Unidos por cuenta corriente que recurriera exclusivamente a la apreciación de la moneda en algunos países asiáticos con superávit, o a una recesión en los Estados Unidos, tendría graves efectos deflacionarios en toda la economía mundial y podría inducir una inversión de las recientes mejoras en los precios internacionales de los productos básicos, con las consiguientes consecuencias para muchos países en desarrollo.
但有意见指出,如果完全依靠某些亚洲顺差国家的货币升值或美国的
来纠正美国的经常账户逆差,就会
整个世界经济产生严重的通货紧缩影响,可能会导致国际初级商品价格近期的改善发生逆转,
许多发展中国家产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
:
.
Sabemos que, en períodos de recesión económica, los jóvenes son los más afectados.
我们知道,在经济
时期,青年首当其冲。
El conflicto pasó a ser el factor dominante de la recesión en Israel.
巴以冲突成为以色列

主导因素。
La entidad del recorte solía estar en función de la profundidad de la recesión económica anterior a la reestructuración.
注销
规模往往符合重组前经济

程度。
Mientras que en otras partes del mundo se está comenzando a atisbar un cierto crecimiento económico, la recesión en Israel se sigue profundizando.
虽然世界其他地区开始出现经济增长,但是以色列
经济
进一步加剧。
No obstante, mientras aumente la inversión pública, aumentará también la demanda agregada, lo que generará un cierto crecimiento y creará un margen para amortiguar la recesión.
然而,只要增加公共投资,总需求会相应增长,从而带来一定
增长,

产生缓冲作用。
Sin embargo, la crisis de la deuda imponía un alto costo a la economía interna y no sólo por la larga duración del período de recesión.
但债务危机给国内经济带来
成本是高昂
,而且不只表现为漫长

期。
Al final, lo que pudiera derivarse de esta preocupante situación es una recesión de carácter mundial.
而这一令人担忧
情况
最终结果,就是全球
。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.

这些经济措施是为了应
由两个因素造成
经济活动
减少:以色列与巴勒斯坦
冲突和世界性
。
En tanto la zona controlada por el Gobierno sigue siendo el granero del país y continúa brindando algunas oportunidades económicas a pesar de la grave recesión, la impunidad parece haber arraigado.
政府占领区继续是该国
产粮地,在严重

情况下仍提供一些经济机会,但有罪不罚
现象已在很大程度上根深蒂固。
Con la liberalización, los mercados de capitales, tanto nacionales como internacionales, han mostrado una mayor tendencia a un comportamiento cíclico, lo que aumenta la probabilidad de que se produzcan ciclos de auge y recesión.
随着自由化
到来,国家和国际资本市场
向都更趋于同经济周期呈正向变化,从而增加了经济繁荣与萧条交替循环
可能性。
Una recesión con precios de minerales más bajos da como resultado una contracción del sector, mientras que una situación de auge se traduce en una mayor demanda y precios más altos, lo que redunda en beneficio del sector de la minería de Namibia.
随着矿产价格不景气带来

,造成
矿部门紧缩,而经济繁荣又导致需求增加和价格上涨,纳米比亚
矿部门因此而受益。
Los controles de capital basados en los precios, introducidos por Colombia, Chile y, más recientemente, por Argentina, podrían ayudar a evitar una apreciación del tipo de cambio cuando aumentan repentinamente las entradas de capital y permitirían adoptar políticas económicas expansivas durante una posible recesión.
立足价格
资本管制,如哥伦比亚、智利以及最近阿根廷推行
管制,有助于防止资本大量流入期间汇率升值,并为
期间
扩张性经济政策提供了政策选择。
Las recesiones económicas, el deterioro de los servicios de salud y la falta de apoyo internacional afectan a la capacidad de los gobiernos, en particular en los países en desarrollo, para aplicar las políticas sociales necesarias con miras a mejorar las condiciones de vida de su población.
经济
、卫生服务减少和缺乏国际支持,都影响到各国政府、特别是发展中国家政府执行改善人民生活所必需
社会发展政策
能力。
Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.
两年前,我国政府继承
局面是,经济停滞、
、毫无结果
政治
抗、暴力、日趋贫穷以及虚弱和不可靠
公共体制,导致社会政策犹豫不决,远远无法实现千年发展目标。
Las deplorables nuevas estrategias de la Potencia ocupante están desgarrando el tejido social, paralizando la economía palestina y hundiendo a la gran mayoría de los palestinos en la pobreza endémica, y han logrado crear una crisis caracterizada por el Banco Mundial como una de las recesiones más graves de los últimos tiempos.
占领国
可悲新战略正在摧毁社会结构,使巴勒斯坦经济陷入瘫痪,使大部分巴勒斯坦人陷入地区贫困,他们成功地制造了世界银行描述为近期最严重
之一
经济危机。
Los ajustes necesarios deberían ser compartidos por las principales economías con superávit y los principales países con déficit, pero se señaló que una corrección del actual déficit de los Estados Unidos por cuenta corriente que recurriera exclusivamente a la apreciación de la moneda en algunos países asiáticos con superávit, o a una recesión en los Estados Unidos, tendría graves efectos deflacionarios en toda la economía mundial y podría inducir una inversión de las recientes mejoras en los precios internacionales de los productos básicos, con las consiguientes consecuencias para muchos países en desarrollo.
但有意见指出,如果完全依靠某些亚洲顺差国家
货币升值或美国

来纠正美国
经常账户逆差,就会
整个世界经济产生严重
通货紧缩影响,可能会导致国际初级商品价格近期
改善发生逆转,
许多发展中国家产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。