El abuelo llamó a su nieto para comer.
爷爷叫吃饭了。
El abuelo llamó a su nieto para comer.
爷爷叫吃饭了。
La abuela le narraba a sus nietos cuentos antes de dormir.
奶奶在临睡前给女们讲故事。
Me alegro de regresar junto a mis nietos, que llevan todo este tiempo esperándome.
我高兴地即将回到我几身边,他们一直在等我回家。
Tiene preferencia por el nieto mayor.
他偏爱长。
Con ese pretexto se negaron permisos a hijos y nietos de los propietarios.
土地拥有人几
儿
和
都因为被视作“远亲”而遭拒绝。
El niño es mi nieto. Yo me ocuparé de que no sea un estorbo
那孩是我
我确保他不会成为麻烦
。
Ha llegado la hora de actuar, en aras del bienestar de nuestros hijos y nuestros nietos.
为了我们福祉,现在就
行诺言吧。
Se entiende por hijo al hijo varón, a la hija mujer y al nieto o nieta de un hijo.
女是指儿
、女儿或祖
。
Hasta el día de hoy siguen padeciendo no sólo los testigos involuntarios de esas explosiones, sino también sus hijos y nietos.
他们不仅是这些试爆非自愿目击者,他们和他们
今天仍在忍受这些后果。
Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.
各国人民、各国家和各大陆必须共襄盛举,不仅如此,这也与我们休戚相关。
La porción que corresponde al marido es la mitad de los bienes si no queda un hijo o un nieto de un hijo.
如果没有儿或祖
,丈夫继承一半份额。
La porción que corresponde al marido es una cuarta parte de los bienes si queda un hijo o un nieto de un hijo.
如果有儿或祖
,丈夫继承四分之一。
La porción de los bienes que le corresponde es una cuarta parte si el difunto marido no deja un hijo o un nieto de un hijo.
如果她死去丈夫无
无
,她继承四分之一份额。
La madre hereda una sexta parte con el hijo o el nieto de un hijo o con ambos, o aún con más herederos si hubiere hermanos.
如果有儿或祖
,或者既有儿
也有祖
,或者有多
儿
或祖
,母亲继承六分之一份额。
Debemos seguir trabajando de consuno para aliviar el sufrimiento, difundir la libertad y sentar las bases de una paz duradera para nuestros hijos y nuestros nietos.
我们必须继续努力减轻苦难,积极传播自由,并为我们后代奠定持久和平
基础。
Dos o más hermanas consanguíneas: heredan las dos terceras partes cuando no quedan hermanas que sean herederas en línea directa, ni nietos de un hijo, hermanos consanguíneos de ellos, padre o abuelo.
两或多
同父异母
姐妹:如果没有亲姐妹、祖
、同父异母
兄弟、父亲或祖父,继承三分之二。
Instamos a nuestros vecinos, y en especial a los palestinos, a que se sumen a nosotros para hacer que el difícil lugar en el que vivimos sea un lugar mejor para nuestros hijos y nietos.
我们呼吁我们邻国,特别是巴勒斯坦人,和我们一道为我们
将我们生活于其中
艰难社区建成一
更好
地方。
Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.
如果我们能够成功地共同开展努力,我们就能够将我们两民族所珍视
我们这块土地从一
纷争场所转变成一片我们
享有和平
土地。
Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.
如果没有两位女性血亲继承人,并且没有与其处于同一序列祖
,那么两
或多
祖
女也继承三分之二。
La porción de la viuda es una octava parte si el difunto marido deja un hijo o un nieto de un hijo, siempre que el hijo sea uno de los herederos, sin que importe si su madre es esa misma esposa u otra.
如果她死去丈夫有儿
、祖
或女儿,无论该
女是由她所生还是由其他
妻
所生,只要该
女是继承人,她就可以继承八分之一份额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El abuelo llamó a su nieto para comer.
爷爷叫子吃饭了。
La abuela le narraba a sus nietos cuentos antes de dormir.
奶奶在临睡前给子
讲故事。
Me alegro de regresar junto a mis nietos, que llevan todo este tiempo esperándome.
我高兴地即将回到我几个子的身边,他
一直在等我回家。
Tiene preferencia por el nieto mayor.
他偏爱长。
Con ese pretexto se negaron permisos a hijos y nietos de los propietarios.
土地拥有人的几个儿子和子都因为被视作“远亲”而遭拒绝。
El niño es mi nieto. Yo me ocuparé de que no sea un estorbo
那孩子是我的子 我确保他不会成为麻烦的。
Ha llegado la hora de actuar, en aras del bienestar de nuestros hijos y nuestros nietos.
为了我子子
的福祉,现在就
行诺言吧。
Se entiende por hijo al hijo varón, a la hija mujer y al nieto o nieta de un hijo.
子是指儿子、
儿或祖
。
Hasta el día de hoy siguen padeciendo no sólo los testigos involuntarios de esas explosiones, sino también sus hijos y nietos.
他不仅是这些试爆的非自愿目击者,他
和他
的子
今天仍在忍受这些后果。
Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.
各国人民、各国家和各大陆必须共襄盛举,不仅如此,这也与我的子
休戚相关。
La porción que corresponde al marido es la mitad de los bienes si no queda un hijo o un nieto de un hijo.
如果没有儿子或祖,
承一半份额。
La porción que corresponde al marido es una cuarta parte de los bienes si queda un hijo o un nieto de un hijo.
如果有儿子或祖,
承四分之一。
La porción de los bienes que le corresponde es una cuarta parte si el difunto marido no deja un hijo o un nieto de un hijo.
如果她死去的无子无
,她
承四分之一份额。
La madre hereda una sexta parte con el hijo o el nieto de un hijo o con ambos, o aún con más herederos si hubiere hermanos.
如果有儿子或祖,或者既有儿子也有祖
,或者有多个儿子或祖
,母亲
承六分之一份额。
Debemos seguir trabajando de consuno para aliviar el sufrimiento, difundir la libertad y sentar las bases de una paz duradera para nuestros hijos y nuestros nietos.
我必须
续努力减轻苦难,积极传播自由,并为我
的子
后代奠定持久和平的基础。
Dos o más hermanas consanguíneas: heredan las dos terceras partes cuando no quedan hermanas que sean herederas en línea directa, ni nietos de un hijo, hermanos consanguíneos de ellos, padre o abuelo.
两个或多个同父异母的姐妹:如果没有亲姐妹、祖、同父异母的兄弟、父亲或祖父,
承三分之二。
Instamos a nuestros vecinos, y en especial a los palestinos, a que se sumen a nosotros para hacer que el difícil lugar en el que vivimos sea un lugar mejor para nuestros hijos y nietos.
我呼吁我
的邻国,特别是巴勒斯坦人,和我
一道为我
的子
将我
生活于其中的艰难社区建成一个更好的地方。
Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.
如果我能够成功地共同开展努力,我
就能够将我
两个民族所珍视的我
这块土地从一个纷争场所转变成一片我
子子
享有和平的土地。
Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.
如果没有两位性血亲
承人,并且没有与其处于同一序列的祖
,那么两个或多个祖
也
承三分之二。
La porción de la viuda es una octava parte si el difunto marido deja un hijo o un nieto de un hijo, siempre que el hijo sea uno de los herederos, sin que importe si su madre es esa misma esposa u otra.
如果她死去的有儿子、祖
或
儿,无论该子
是由她所生还是由其他的妻子所生,只要该子
是
承人,她就可以
承八分之一份额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
El abuelo llamó a su nieto para comer.
爷爷叫子吃饭了。
La abuela le narraba a sus nietos cuentos antes de dormir.
奶奶在临睡前给子
女们讲故事。
Me alegro de regresar junto a mis nietos, que llevan todo este tiempo esperándome.
我高兴地即将回到我几个子的身边,他们一直在等我回家。
Tiene preferencia por el nieto mayor.
他偏。
Con ese pretexto se negaron permisos a hijos y nietos de los propietarios.
土地拥有人的几个儿子和子都因为被视作“远亲”而遭拒绝。
El niño es mi nieto. Yo me ocuparé de que no sea un estorbo
那孩子是我的子 我确保他不会成为麻烦的。
Ha llegado la hora de actuar, en aras del bienestar de nuestros hijos y nuestros nietos.
为了我们子子的福祉,现在就
行诺言吧。
Se entiende por hijo al hijo varón, a la hija mujer y al nieto o nieta de un hijo.
子女是指儿子、女儿或祖。
Hasta el día de hoy siguen padeciendo no sólo los testigos involuntarios de esas explosiones, sino también sus hijos y nietos.
他们不仅是这些试爆的非自愿目击者,他们和他们的子今天仍在忍受这些后果。
Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.
各国人民、各国家和各须共襄盛举,不仅如此,这也与我们的子
休戚相关。
La porción que corresponde al marido es la mitad de los bienes si no queda un hijo o un nieto de un hijo.
如果没有儿子或祖,丈夫继承一半份额。
La porción que corresponde al marido es una cuarta parte de los bienes si queda un hijo o un nieto de un hijo.
如果有儿子或祖,丈夫继承四分之一。
La porción de los bienes que le corresponde es una cuarta parte si el difunto marido no deja un hijo o un nieto de un hijo.
如果她死去的丈夫无子无,她继承四分之一份额。
La madre hereda una sexta parte con el hijo o el nieto de un hijo o con ambos, o aún con más herederos si hubiere hermanos.
如果有儿子或祖,或者既有儿子也有祖
,或者有多个儿子或祖
,母亲继承六分之一份额。
Debemos seguir trabajando de consuno para aliviar el sufrimiento, difundir la libertad y sentar las bases de una paz duradera para nuestros hijos y nuestros nietos.
我们须继续努力减轻苦难,积极传播自由,并为我们的子
后代奠定持久和平的基础。
Dos o más hermanas consanguíneas: heredan las dos terceras partes cuando no quedan hermanas que sean herederas en línea directa, ni nietos de un hijo, hermanos consanguíneos de ellos, padre o abuelo.
两个或多个同父异母的姐妹:如果没有亲姐妹、祖、同父异母的兄弟、父亲或祖父,继承三分之二。
Instamos a nuestros vecinos, y en especial a los palestinos, a que se sumen a nosotros para hacer que el difícil lugar en el que vivimos sea un lugar mejor para nuestros hijos y nietos.
我们呼吁我们的邻国,特别是巴勒斯坦人,和我们一道为我们的子将我们生活于其中的艰难社区建成一个更好的地方。
Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.
如果我们能够成功地共同开展努力,我们就能够将我们两个民族所珍视的我们这块土地从一个纷争场所转变成一片我们子子享有和平的土地。
Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.
如果没有两位女性血亲继承人,并且没有与其处于同一序列的祖,那么两个或多个祖
女也继承三分之二。
La porción de la viuda es una octava parte si el difunto marido deja un hijo o un nieto de un hijo, siempre que el hijo sea uno de los herederos, sin que importe si su madre es esa misma esposa u otra.
如果她死去的丈夫有儿子、祖或女儿,无论该子女是由她所生还是由其他的妻子所生,只要该子女是继承人,她就可以继承八分之一份额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El abuelo llamó a su nieto para comer.
爷爷叫孙子吃饭。
La abuela le narraba a sus nietos cuentos antes de dormir.
奶奶在临睡前给孙子孙女们讲故事。
Me alegro de regresar junto a mis nietos, que llevan todo este tiempo esperándome.
高兴地即将回到
几个孙子的身边,他们一直在等
回家。
Tiene preferencia por el nieto mayor.
他偏爱长孙。
Con ese pretexto se negaron permisos a hijos y nietos de los propietarios.
土地拥有人的几个子和孙子都因
被视作“远亲”而遭拒绝。
El niño es mi nieto. Yo me ocuparé de que no sea un estorbo
那孩子是的孙子
确保他不会成
麻烦的。
Ha llegado la hora de actuar, en aras del bienestar de nuestros hijos y nuestros nietos.
们子子孙孙的福祉,现在就
行诺言吧。
Se entiende por hijo al hijo varón, a la hija mujer y al nieto o nieta de un hijo.
子女是指子、女
孙。
Hasta el día de hoy siguen padeciendo no sólo los testigos involuntarios de esas explosiones, sino también sus hijos y nietos.
他们不仅是这些试爆的非自愿目击者,他们和他们的子孙今天仍在忍受这些后果。
Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.
各国人民、各国家和各大陆必须共襄盛举,不仅如此,这也与们的子孙休戚相关。
La porción que corresponde al marido es la mitad de los bienes si no queda un hijo o un nieto de un hijo.
如果没有子
孙,丈夫继承一半份额。
La porción que corresponde al marido es una cuarta parte de los bienes si queda un hijo o un nieto de un hijo.
如果有子
孙,丈夫继承四分之一。
La porción de los bienes que le corresponde es una cuarta parte si el difunto marido no deja un hijo o un nieto de un hijo.
如果她死去的丈夫无子无孙,她继承四分之一份额。
La madre hereda una sexta parte con el hijo o el nieto de un hijo o con ambos, o aún con más herederos si hubiere hermanos.
如果有子
孙,
者既有
子也有
孙,
者有多个
子
孙,母亲继承六分之一份额。
Debemos seguir trabajando de consuno para aliviar el sufrimiento, difundir la libertad y sentar las bases de una paz duradera para nuestros hijos y nuestros nietos.
们必须继续努力减轻苦难,积极传播自由,并
们的子孙后代奠定持久和平的基础。
Dos o más hermanas consanguíneas: heredan las dos terceras partes cuando no quedan hermanas que sean herederas en línea directa, ni nietos de un hijo, hermanos consanguíneos de ellos, padre o abuelo.
两个多个同父异母的姐妹:如果没有亲姐妹、
孙、同父异母的兄弟、父亲
父,继承三分之二。
Instamos a nuestros vecinos, y en especial a los palestinos, a que se sumen a nosotros para hacer que el difícil lugar en el que vivimos sea un lugar mejor para nuestros hijos y nietos.
们呼吁
们的邻国,特别是巴勒斯坦人,和
们一道
们的子孙将
们生活于其中的艰难社区建成一个更好的地方。
Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.
如果们能够成功地共同开展努力,
们就能够将
们两个民族所珍视的
们这块土地从一个纷争场所转变成一片
们子子孙孙享有和平的土地。
Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.
如果没有两位女性血亲继承人,并且没有与其处于同一序列的孙,那么两个
多个
孙女也继承三分之二。
La porción de la viuda es una octava parte si el difunto marido deja un hijo o un nieto de un hijo, siempre que el hijo sea uno de los herederos, sin que importe si su madre es esa misma esposa u otra.
如果她死去的丈夫有子、
孙
女
,无论该子女是由她所生还是由其他的妻子所生,只要该子女是继承人,她就可以继承八分之一份额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
El abuelo llamó a su nieto para comer.
爷爷叫子吃饭了。
La abuela le narraba a sus nietos cuentos antes de dormir.
奶奶在临睡前给子
女们讲故事。
Me alegro de regresar junto a mis nietos, que llevan todo este tiempo esperándome.
高兴地即将回到
几个
子
身边,他们一直在等
回家。
Tiene preferencia por el nieto mayor.
他偏爱长。
Con ese pretexto se negaron permisos a hijos y nietos de los propietarios.
土地拥有人几个儿子和
子都因为被视作“远亲”而遭拒绝。
El niño es mi nieto. Yo me ocuparé de que no sea un estorbo
那孩子是子
确保他不会成为麻烦
。
Ha llegado la hora de actuar, en aras del bienestar de nuestros hijos y nuestros nietos.
为了们子子
福祉,现在就
行诺言吧。
Se entiende por hijo al hijo varón, a la hija mujer y al nieto o nieta de un hijo.
子女是指儿子、女儿或祖。
Hasta el día de hoy siguen padeciendo no sólo los testigos involuntarios de esas explosiones, sino también sus hijos y nietos.
他们不仅是这些试爆非
击者,他们和他们
子
今天仍在忍受这些后果。
Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.
各国人民、各国家和各大陆必须共襄盛举,不仅如此,这也与们
子
休戚相关。
La porción que corresponde al marido es la mitad de los bienes si no queda un hijo o un nieto de un hijo.
如果没有儿子或祖,丈夫继承一半份额。
La porción que corresponde al marido es una cuarta parte de los bienes si queda un hijo o un nieto de un hijo.
如果有儿子或祖,丈夫继承四分之一。
La porción de los bienes que le corresponde es una cuarta parte si el difunto marido no deja un hijo o un nieto de un hijo.
如果她死去丈夫无子无
,她继承四分之一份额。
La madre hereda una sexta parte con el hijo o el nieto de un hijo o con ambos, o aún con más herederos si hubiere hermanos.
如果有儿子或祖,或者既有儿子也有祖
,或者有多个儿子或祖
,母亲继承六分之一份额。
Debemos seguir trabajando de consuno para aliviar el sufrimiento, difundir la libertad y sentar las bases de una paz duradera para nuestros hijos y nuestros nietos.
们必须继续努力减轻苦难,积极传播
由,并为
们
子
后代奠定持久和平
基础。
Dos o más hermanas consanguíneas: heredan las dos terceras partes cuando no quedan hermanas que sean herederas en línea directa, ni nietos de un hijo, hermanos consanguíneos de ellos, padre o abuelo.
两个或多个同父异母姐妹:如果没有亲姐妹、祖
、同父异母
兄弟、父亲或祖父,继承三分之二。
Instamos a nuestros vecinos, y en especial a los palestinos, a que se sumen a nosotros para hacer que el difícil lugar en el que vivimos sea un lugar mejor para nuestros hijos y nietos.
们呼吁
们
邻国,特别是巴勒斯坦人,和
们一道为
们
子
将
们生活于其中
艰难社区建成一个更好
地方。
Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.
如果们能够成功地共同开展努力,
们就能够将
们两个民族所珍视
们这块土地从一个纷争场所转变成一片
们子子
享有和平
土地。
Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.
如果没有两位女性血亲继承人,并且没有与其处于同一序列祖
,那么两个或多个祖
女也继承三分之二。
La porción de la viuda es una octava parte si el difunto marido deja un hijo o un nieto de un hijo, siempre que el hijo sea uno de los herederos, sin que importe si su madre es esa misma esposa u otra.
如果她死去丈夫有儿子、祖
或女儿,无论该子女是由她所生还是由其他
妻子所生,只要该子女是继承人,她就可以继承八分之一份额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
El abuelo llamó a su nieto para comer.
爷爷叫孙吃饭了。
La abuela le narraba a sus nietos cuentos antes de dormir.
奶奶在临睡前给孙孙女们讲故事。
Me alegro de regresar junto a mis nietos, que llevan todo este tiempo esperándome.
我高兴地即将回到我几个孙的身边,他们一直在等我回家。
Tiene preferencia por el nieto mayor.
他偏爱长孙。
Con ese pretexto se negaron permisos a hijos y nietos de los propietarios.
土地拥有人的几个孙
都因为被视作“远亲”而遭拒绝。
El niño es mi nieto. Yo me ocuparé de que no sea un estorbo
那孩是我的孙
我确保他不会成为麻烦的。
Ha llegado la hora de actuar, en aras del bienestar de nuestros hijos y nuestros nietos.
为了我们孙孙的福祉,现在就
行诺言吧。
Se entiende por hijo al hijo varón, a la hija mujer y al nieto o nieta de un hijo.
女是指
、女
或祖孙。
Hasta el día de hoy siguen padeciendo no sólo los testigos involuntarios de esas explosiones, sino también sus hijos y nietos.
他们不仅是这些试爆的非自愿目击者,他们他们的
孙今天仍在忍受这些
。
Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.
国人民、
国家
大陆必须共襄盛举,不仅如此,这也与我们的
孙休戚相关。
La porción que corresponde al marido es la mitad de los bienes si no queda un hijo o un nieto de un hijo.
如没有
或祖孙,丈夫继承一半份额。
La porción que corresponde al marido es una cuarta parte de los bienes si queda un hijo o un nieto de un hijo.
如有
或祖孙,丈夫继承四分之一。
La porción de los bienes que le corresponde es una cuarta parte si el difunto marido no deja un hijo o un nieto de un hijo.
如她死去的丈夫无
无孙,她继承四分之一份额。
La madre hereda una sexta parte con el hijo o el nieto de un hijo o con ambos, o aún con más herederos si hubiere hermanos.
如有
或祖孙,或者既有
也有祖孙,或者有多个
或祖孙,母亲继承六分之一份额。
Debemos seguir trabajando de consuno para aliviar el sufrimiento, difundir la libertad y sentar las bases de una paz duradera para nuestros hijos y nuestros nietos.
我们必须继续努力减轻苦难,积极传播自由,并为我们的孙
代奠定持久
平的基础。
Dos o más hermanas consanguíneas: heredan las dos terceras partes cuando no quedan hermanas que sean herederas en línea directa, ni nietos de un hijo, hermanos consanguíneos de ellos, padre o abuelo.
两个或多个同父异母的姐妹:如没有亲姐妹、祖孙、同父异母的兄弟、父亲或祖父,继承三分之二。
Instamos a nuestros vecinos, y en especial a los palestinos, a que se sumen a nosotros para hacer que el difícil lugar en el que vivimos sea un lugar mejor para nuestros hijos y nietos.
我们呼吁我们的邻国,特别是巴勒斯坦人,我们一道为我们的
孙将我们生活于其中的艰难社区建成一个更好的地方。
Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.
如我们能够成功地共同开展努力,我们就能够将我们两个民族所珍视的我们这块土地从一个纷争场所转变成一片我们
孙孙享有
平的土地。
Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.
如没有两位女性血亲继承人,并且没有与其处于同一序列的祖孙,那么两个或多个祖孙女也继承三分之二。
La porción de la viuda es una octava parte si el difunto marido deja un hijo o un nieto de un hijo, siempre que el hijo sea uno de los herederos, sin que importe si su madre es esa misma esposa u otra.
如她死去的丈夫有
、祖孙或女
,无论该
女是由她所生还是由其他的妻
所生,只要该
女是继承人,她就可以继承八分之一份额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El abuelo llamó a su nieto para comer.
爷爷叫孙子吃饭了。
La abuela le narraba a sus nietos cuentos antes de dormir.
奶奶在临睡前给孙子孙女们讲故事。
Me alegro de regresar junto a mis nietos, que llevan todo este tiempo esperándome.
我高兴地即将回到我几个孙子的身边,他们一直在等我回家。
Tiene preferencia por el nieto mayor.
他孙。
Con ese pretexto se negaron permisos a hijos y nietos de los propietarios.
土地拥有人的几个儿子和孙子都因为被视作“远亲”而遭拒绝。
El niño es mi nieto. Yo me ocuparé de que no sea un estorbo
那孩子是我的孙子 我确保他不会成为麻烦的。
Ha llegado la hora de actuar, en aras del bienestar de nuestros hijos y nuestros nietos.
为了我们子子孙孙的福祉,现在就行诺言吧。
Se entiende por hijo al hijo varón, a la hija mujer y al nieto o nieta de un hijo.
子女是指儿子、女儿或祖孙。
Hasta el día de hoy siguen padeciendo no sólo los testigos involuntarios de esas explosiones, sino también sus hijos y nietos.
他们不仅是这些试爆的非自愿目击者,他们和他们的子孙今天仍在忍受这些后果。
Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.
各国人民、各国家和各大共襄盛举,不仅如此,这也与我们的子孙休戚相关。
La porción que corresponde al marido es la mitad de los bienes si no queda un hijo o un nieto de un hijo.
如果没有儿子或祖孙,丈夫继承一半份额。
La porción que corresponde al marido es una cuarta parte de los bienes si queda un hijo o un nieto de un hijo.
如果有儿子或祖孙,丈夫继承四分之一。
La porción de los bienes que le corresponde es una cuarta parte si el difunto marido no deja un hijo o un nieto de un hijo.
如果她死去的丈夫无子无孙,她继承四分之一份额。
La madre hereda una sexta parte con el hijo o el nieto de un hijo o con ambos, o aún con más herederos si hubiere hermanos.
如果有儿子或祖孙,或者既有儿子也有祖孙,或者有多个儿子或祖孙,母亲继承六分之一份额。
Debemos seguir trabajando de consuno para aliviar el sufrimiento, difundir la libertad y sentar las bases de una paz duradera para nuestros hijos y nuestros nietos.
我们继续努力减轻苦难,积极传播自由,并为我们的子孙后代奠定持久和平的基础。
Dos o más hermanas consanguíneas: heredan las dos terceras partes cuando no quedan hermanas que sean herederas en línea directa, ni nietos de un hijo, hermanos consanguíneos de ellos, padre o abuelo.
两个或多个同父异母的姐妹:如果没有亲姐妹、祖孙、同父异母的兄弟、父亲或祖父,继承三分之二。
Instamos a nuestros vecinos, y en especial a los palestinos, a que se sumen a nosotros para hacer que el difícil lugar en el que vivimos sea un lugar mejor para nuestros hijos y nietos.
我们呼吁我们的邻国,特别是巴勒斯坦人,和我们一道为我们的子孙将我们生活于其中的艰难社区建成一个更好的地方。
Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.
如果我们能够成功地共同开展努力,我们就能够将我们两个民族所珍视的我们这块土地从一个纷争场所转变成一片我们子子孙孙享有和平的土地。
Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.
如果没有两位女性血亲继承人,并且没有与其处于同一序列的祖孙,那么两个或多个祖孙女也继承三分之二。
La porción de la viuda es una octava parte si el difunto marido deja un hijo o un nieto de un hijo, siempre que el hijo sea uno de los herederos, sin que importe si su madre es esa misma esposa u otra.
如果她死去的丈夫有儿子、祖孙或女儿,无论该子女是由她所生还是由其他的妻子所生,只要该子女是继承人,她就可以继承八分之一份额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El abuelo llamó a su nieto para comer.
爷爷叫子吃饭了。
La abuela le narraba a sus nietos cuentos antes de dormir.
奶奶在临睡前给子
们讲故事。
Me alegro de regresar junto a mis nietos, que llevan todo este tiempo esperándome.
我高兴地即将回到我几个子的身边,他们一直在等我回家。
Tiene preferencia por el nieto mayor.
他偏爱长。
Con ese pretexto se negaron permisos a hijos y nietos de los propietarios.
土地拥有人的几个儿子和子都因为被视作“远亲”而遭拒绝。
El niño es mi nieto. Yo me ocuparé de que no sea un estorbo
那孩子是我的子 我确保他不会成为麻烦的。
Ha llegado la hora de actuar, en aras del bienestar de nuestros hijos y nuestros nietos.
为了我们子子的福祉,现在就
行诺言吧。
Se entiende por hijo al hijo varón, a la hija mujer y al nieto o nieta de un hijo.
子是指儿子、
儿或祖
。
Hasta el día de hoy siguen padeciendo no sólo los testigos involuntarios de esas explosiones, sino también sus hijos y nietos.
他们不仅是这些试爆的非自愿目击者,他们和他们的子今天仍在忍受这些后果。
Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.
各国人民、各国家和各大陆必须共襄盛举,不仅如此,这也与我们的子休戚相关。
La porción que corresponde al marido es la mitad de los bienes si no queda un hijo o un nieto de un hijo.
如果没有儿子或祖,丈夫
承一半份额。
La porción que corresponde al marido es una cuarta parte de los bienes si queda un hijo o un nieto de un hijo.
如果有儿子或祖,丈夫
承四分之一。
La porción de los bienes que le corresponde es una cuarta parte si el difunto marido no deja un hijo o un nieto de un hijo.
如果死去的丈夫无子无
,
承四分之一份额。
La madre hereda una sexta parte con el hijo o el nieto de un hijo o con ambos, o aún con más herederos si hubiere hermanos.
如果有儿子或祖,或者既有儿子也有祖
,或者有多个儿子或祖
,母亲
承六分之一份额。
Debemos seguir trabajando de consuno para aliviar el sufrimiento, difundir la libertad y sentar las bases de una paz duradera para nuestros hijos y nuestros nietos.
我们必须续努力减轻苦难,积极传播自由,并为我们的子
后代奠定持久和平的基础。
Dos o más hermanas consanguíneas: heredan las dos terceras partes cuando no quedan hermanas que sean herederas en línea directa, ni nietos de un hijo, hermanos consanguíneos de ellos, padre o abuelo.
两个或多个同父异母的姐妹:如果没有亲姐妹、祖、同父异母的兄弟、父亲或祖父,
承三分之二。
Instamos a nuestros vecinos, y en especial a los palestinos, a que se sumen a nosotros para hacer que el difícil lugar en el que vivimos sea un lugar mejor para nuestros hijos y nietos.
我们呼吁我们的邻国,特别是巴勒斯坦人,和我们一道为我们的子将我们生活于其中的艰难社区建成一个更好的地方。
Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.
如果我们能够成功地共同开展努力,我们就能够将我们两个民族所珍视的我们这块土地从一个纷争场所转变成一片我们子子享有和平的土地。
Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.
如果没有两位性血亲
承人,并且没有与其处于同一序列的祖
,那么两个或多个祖
也
承三分之二。
La porción de la viuda es una octava parte si el difunto marido deja un hijo o un nieto de un hijo, siempre que el hijo sea uno de los herederos, sin que importe si su madre es esa misma esposa u otra.
如果死去的丈夫有儿子、祖
或
儿,无论该子
是由
所生还是由其他的妻子所生,只要该子
是
承人,
就可以
承八分之一份额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El abuelo llamó a su nieto para comer.
爷爷叫吃饭了。
La abuela le narraba a sus nietos cuentos antes de dormir.
奶奶在临睡前给女们讲故事。
Me alegro de regresar junto a mis nietos, que llevan todo este tiempo esperándome.
我高兴地即将回到我几个的身边,他们一直在等我回家。
Tiene preferencia por el nieto mayor.
他偏爱长。
Con ese pretexto se negaron permisos a hijos y nietos de los propietarios.
土地拥有人的几个儿和
都因为被视作“远亲”而遭拒绝。
El niño es mi nieto. Yo me ocuparé de que no sea un estorbo
那孩是我的
我确保他不会成为麻烦的。
Ha llegado la hora de actuar, en aras del bienestar de nuestros hijos y nuestros nietos.
为了我们的福祉,现在就
行诺言吧。
Se entiende por hijo al hijo varón, a la hija mujer y al nieto o nieta de un hijo.
女是指儿
、女儿或祖
。
Hasta el día de hoy siguen padeciendo no sólo los testigos involuntarios de esas explosiones, sino también sus hijos y nietos.
他们不仅是这些试爆的非自愿目击者,他们和他们的今天仍在忍受这些后果。
Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.
各国人民、各国家和各大陆必须共襄盛举,不仅如此,这也与我们的休戚相关。
La porción que corresponde al marido es la mitad de los bienes si no queda un hijo o un nieto de un hijo.
如果没有儿或祖
,丈夫继承一半份额。
La porción que corresponde al marido es una cuarta parte de los bienes si queda un hijo o un nieto de un hijo.
如果有儿或祖
,丈夫继承四分之一。
La porción de los bienes que le corresponde es una cuarta parte si el difunto marido no deja un hijo o un nieto de un hijo.
如果她死去的丈夫,她继承四分之一份额。
La madre hereda una sexta parte con el hijo o el nieto de un hijo o con ambos, o aún con más herederos si hubiere hermanos.
如果有儿或祖
,或者既有儿
也有祖
,或者有多个儿
或祖
,母亲继承六分之一份额。
Debemos seguir trabajando de consuno para aliviar el sufrimiento, difundir la libertad y sentar las bases de una paz duradera para nuestros hijos y nuestros nietos.
我们必须继续努力减轻苦难,积极传播自由,并为我们的后代奠定持久和平的基础。
Dos o más hermanas consanguíneas: heredan las dos terceras partes cuando no quedan hermanas que sean herederas en línea directa, ni nietos de un hijo, hermanos consanguíneos de ellos, padre o abuelo.
两个或多个同父异母的姐妹:如果没有亲姐妹、祖、同父异母的兄弟、父亲或祖父,继承三分之二。
Instamos a nuestros vecinos, y en especial a los palestinos, a que se sumen a nosotros para hacer que el difícil lugar en el que vivimos sea un lugar mejor para nuestros hijos y nietos.
我们呼吁我们的邻国,特别是巴勒斯坦人,和我们一道为我们的将我们生活于其中的艰难社区建成一个更好的地方。
Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.
如果我们能够成功地共同开展努力,我们就能够将我们两个民族所珍视的我们这块土地从一个纷争场所转变成一片我们享有和平的土地。
Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.
如果没有两位女性血亲继承人,并且没有与其处于同一序列的祖,那么两个或多个祖
女也继承三分之二。
La porción de la viuda es una octava parte si el difunto marido deja un hijo o un nieto de un hijo, siempre que el hijo sea uno de los herederos, sin que importe si su madre es esa misma esposa u otra.
如果她死去的丈夫有儿、祖
或女儿,
论该
女是由她所生还是由其他的妻
所生,只要该
女是继承人,她就可以继承八分之一份额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。