Un seguidor carece de las características propias de líder.
一个追随者缺少领导者的性格特点。
Un seguidor carece de las características propias de líder.
一个追随者缺少领导者的性格特点。
Y el dirigente tiene mucha gratificación.
那个领导者很有满足感。
Los jóvenes de hoy son los líderes de mañana.
今天的青年人明天的领导者。
El Secretario General, con gran valor y visión se ha puesto a la vanguardia.
秘书长以其巨大勇气和远见领导者我们。
El líder indiscutido del último grupo es África.
后一个集团无可争辩的领导者即为非洲。
Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.
缅甸目前的领导者似得更加孤立于
际社会。
Los dirigentes empresariales son conscientes de que el civismo empresarial ofrece ventajas económicas.
公司领导者意识到经济促动力在于树立良好的企业公民意识。
Si soy dirigente y ni siquiera puedo ir a la concentración a ver al equipo, para qué soy dirigente.
如果我个领导者,甚至都不能去看球队,我还算什么领导。
Como ya he señalado, está a la vanguardia de la alerta temprana y la prevención de conflictos.
如我已经指出的,欧安组织
预警和预防冲突方面的领导者。
Como tales, hay que abrazarlos y los dirigentes en todos los países deben practicarlos para revitalizar la administración pública.
鉴于此,这些原则需要为各领导者所采纳,要见诸实践,这样才能振兴公共行政。
Uno de los principales costos de la corrupción es la desconfianza de los ciudadanos en las instituciones y en sus autoridades.
腐败的一个主要代价就公民对有关机构及其领导者的不信
。
Está participando activamente en empresas cooperativas regionales y, en el ámbito internacional, ha sido un líder del Equipo de Acción sobre servicios de comunicaciones en el espacio.
积极地致力于地区合作努力,并且已经成为空基通信服务的行动队伍中的
际级领导者。
Estamos seguros de que el Embajador Eliasson dirigirá este órgano con gran competencia y de que su ayuda y orientación contribuirán a impulsar la reforma de las Naciones Unidas.
我们确信,埃利亚松大使将本机构的一名干练领导者,他的帮助及指导将有助于推动联合
的改革。
El apoyo técnico facilitado a las provincias ha mejorado la capacidad de los funcionarios provinciales y de los responsables de la planificación estratégica para mejorar la calidad de los planes anuales y quinquenales de desarrollo socioeconómico.
提供给各省的技术支助已增强了省级工作人员和领导者的能力,使他们能更好地进行战略规划,以改进年度和五年期社会经济发展规划各项计划的质量。
Se consolidó el aparato nacional para el adelanto de la mujer y se lo extendió al nivel de la comunidad; se han definido claramente las responsabilidades de los ministerios, organismos e instituciones con una mayor participación de dirigentes hombres.
提高妇女地位家机构得到巩固加强并向基层发展;各部委、各机构及协会的职责更加明确,男性领导者的参与程度提高。
Para alcanzar esos objetivos se está tratando de establecer un instituto regional de capacitación de liderazgo para las mujeres políticas del Caribe, proyecto que surgió a raíz de un seminario organizado por la secretaría del Commonwealth y otros asociados.
为推进这些目标,作出了努力,为加勒比地区从政的女性设立了区域领导者培训机构,这英联邦秘书处和其他伙伴组织的一次讲习班的结果。
El orador dice que espera que el examen decenal del Programa Mundial de Acción para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes recalque las medidas necesarias para garantizar el bienestar de los jóvenes, los futuros dirigentes del mundo.
青年人未来的世界领导者。
23 del Comité y, refiriéndose al párrafo 115 del informe, que indica que “los partidos políticos tienen un alto porcentaje de mujeres miembros y varias mujeres en puestos de responsabilidad”, pide información más precisa sobre el número y el porcentaje de mujeres líderes en partidos políticos.
妇女成员比例很高,也有不少妇女身居要职”,并要求就政党里妇女领导者的人数和百分比提供更加精确的信息。
A través del Programa Convive del Proyecto Generosidad, a cargo del Inmujeres con financiamiento del Banco Mundial, se realiza capacitación para el fortalecimiento de mujeres líderes y sensibilización de hombres líderes, mediante talleres que permitan desarrollar nuevas y mejores relaciones al interior de sus organizaciones y, en general, en el plano comunitario.
家妇女协会在世界银行资助下实施了宽容项目中的Convive方案,目的
为了加强女性领导者的能力,并提高男性领导者的认识,通过举办讲习班,在他们的组织和整个社区内部建立新的更加和谐的关系。
El UNICEF participará en el cuadro directivo superior aprobado por la Junta de los jefes ejecutivos para apoyar la formación de los funcionarios directivos superiores como líderes en el sistema de las Naciones Unidas con cursos internos, instrucción y cursos estructurados de capacitación, coordinados por la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas.
儿童基金会将参加经行政首长理事会认可的高级主管团,支持由联合系统职员学院协调开设住校攻读的课程、提供辅导和开办
式培训课程,将高级主管人发展成为联合
系统的领导者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Un seguidor carece de las características propias de líder.
一个追随者缺少领导者的性格特点。
Y el dirigente tiene mucha gratificación.
那个领导者很有满足感。
Los jóvenes de hoy son los líderes de mañana.
今天的青年人明天的领导者。
El Secretario General, con gran valor y visión se ha puesto a la vanguardia.
秘书长以其巨大勇气和远见领导者我们。
El líder indiscutido del último grupo es África.
后一个集团无可争辩的领导者即为非洲。
Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.
缅甸目前的领导者似乎正变得更加孤立于国际社会。
Los dirigentes empresariales son conscientes de que el civismo empresarial ofrece ventajas económicas.
公司领导者经济促动力在于树立良好的企业公民
。
Si soy dirigente y ni siquiera puedo ir a la concentración a ver al equipo, para qué soy dirigente.
如果我个领导者,甚至都不能去看球队,我还算什么领导。
Como ya he señalado, está a la vanguardia de la alerta temprana y la prevención de conflictos.
正如我已经指出的,欧安组织预警和预防冲突方面的领导者。
Como tales, hay que abrazarlos y los dirigentes en todos los países deben practicarlos para revitalizar la administración pública.
鉴于此,这些原则需要为各国领导者所采纳,要见诸实践,这样才能振兴公共行政。
Uno de los principales costos de la corrupción es la desconfianza de los ciudadanos en las instituciones y en sus autoridades.
腐败的一个主要代公民对有关机构及其领导者的不信任。
Está participando activamente en empresas cooperativas regionales y, en el ámbito internacional, ha sido un líder del Equipo de Acción sobre servicios de comunicaciones en el espacio.
该国积极地致力于地区合作努力,并且已经成为空基通信服务的行动队伍中的国际级领导者。
Estamos seguros de que el Embajador Eliasson dirigirá este órgano con gran competencia y de que su ayuda y orientación contribuirán a impulsar la reforma de las Naciones Unidas.
我们确信,埃利亚松大使将本机构的一名干练领导者,他的帮助及指导将有助于推动联合国的改革。
El apoyo técnico facilitado a las provincias ha mejorado la capacidad de los funcionarios provinciales y de los responsables de la planificación estratégica para mejorar la calidad de los planes anuales y quinquenales de desarrollo socioeconómico.
提供给各省的技术支助已增强了省级工作人员和领导者的能力,使他们能更好地进行战略规划,以改进年度和五年期社会经济发展规划各项计划的质量。
Se consolidó el aparato nacional para el adelanto de la mujer y se lo extendió al nivel de la comunidad; se han definido claramente las responsabilidades de los ministerios, organismos e instituciones con una mayor participación de dirigentes hombres.
提高妇女地位国家机构得巩固加强并向基层发展;各部委、各机构及协会的职责更加明确,男性领导者的参与程度提高。
Para alcanzar esos objetivos se está tratando de establecer un instituto regional de capacitación de liderazgo para las mujeres políticas del Caribe, proyecto que surgió a raíz de un seminario organizado por la secretaría del Commonwealth y otros asociados.
为推进这些目标,作出了努力,为加勒比地区从政的女性设立了区域领导者培训机构,这英联邦秘书处和其他伙伴组织的一次讲习班的结果。
El orador dice que espera que el examen decenal del Programa Mundial de Acción para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes recalque las medidas necesarias para garantizar el bienestar de los jóvenes, los futuros dirigentes del mundo.
青年人未来的世界领导者。
23 del Comité y, refiriéndose al párrafo 115 del informe, que indica que “los partidos políticos tienen un alto porcentaje de mujeres miembros y varias mujeres en puestos de responsabilidad”, pide información más precisa sobre el número y el porcentaje de mujeres líderes en partidos políticos.
妇女成员比例很高,也有不少妇女身居要职”,并要求政党里妇女领导者的人数和百分比提供更加精确的信息。
A través del Programa Convive del Proyecto Generosidad, a cargo del Inmujeres con financiamiento del Banco Mundial, se realiza capacitación para el fortalecimiento de mujeres líderes y sensibilización de hombres líderes, mediante talleres que permitan desarrollar nuevas y mejores relaciones al interior de sus organizaciones y, en general, en el plano comunitario.
国家妇女协会在世界银行资助下实施了宽容项目中的Convive方案,目的为了加强女性领导者的能力,并提高男性领导者的认
,通过举办讲习班,在他们的组织和整个社区内部建立新的更加和谐的关系。
El UNICEF participará en el cuadro directivo superior aprobado por la Junta de los jefes ejecutivos para apoyar la formación de los funcionarios directivos superiores como líderes en el sistema de las Naciones Unidas con cursos internos, instrucción y cursos estructurados de capacitación, coordinados por la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas.
儿童基金会将参加经行政首长理事会认可的高级主管团,支持由联合国系统职员学院协调开设住校攻读的课程、提供辅导和开办正式培训课程,将高级主管人发展成为联合国系统的领导者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un seguidor carece de las características propias de líder.
个追随者缺少领导者的性格特点。
Y el dirigente tiene mucha gratificación.
那个领导者很有满足感。
Los jóvenes de hoy son los líderes de mañana.
今天的青年人明天的领导者。
El Secretario General, con gran valor y visión se ha puesto a la vanguardia.
秘书长以其巨大勇气和远见领导者我们。
El líder indiscutido del último grupo es África.
后个集团无可争辩的领导者即为非洲。
Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.
缅甸目前的领导者似乎正变得更加孤立于国际社会。
Los dirigentes empresariales son conscientes de que el civismo empresarial ofrece ventajas económicas.
公司领导者意识到经济促动力在于树立良好的企业公民意识。
Si soy dirigente y ni siquiera puedo ir a la concentración a ver al equipo, para qué soy dirigente.
如果我个领导者,甚至都不能去看球队,我还算什么领导。
Como ya he señalado, está a la vanguardia de la alerta temprana y la prevención de conflictos.
正如我已经指出的,欧安组织预警和预防冲突方面的领导者。
Como tales, hay que abrazarlos y los dirigentes en todos los países deben practicarlos para revitalizar la administración pública.
鉴于此,这些原则需要为国领导者所采纳,要见诸实践,这样才能振兴公共行政。
Uno de los principales costos de la corrupción es la desconfianza de los ciudadanos en las instituciones y en sus autoridades.
腐败的个主要代价就
公民对有关机构及其领导者的不信任。
Está participando activamente en empresas cooperativas regionales y, en el ámbito internacional, ha sido un líder del Equipo de Acción sobre servicios de comunicaciones en el espacio.
该国积极地致力于地区合作努力,并且已经成为空基通信服务的行动队伍中的国际级领导者。
Estamos seguros de que el Embajador Eliasson dirigirá este órgano con gran competencia y de que su ayuda y orientación contribuirán a impulsar la reforma de las Naciones Unidas.
我们确信,埃利亚松大使将本机构的
名干练领导者,他的帮助及指导将有助于推动联合国的改革。
El apoyo técnico facilitado a las provincias ha mejorado la capacidad de los funcionarios provinciales y de los responsables de la planificación estratégica para mejorar la calidad de los planes anuales y quinquenales de desarrollo socioeconómico.
提省的技术支助已增强了省级工作人员和领导者的能力,使他们能更好地进行战略规划,以改进年度和五年期社会经济发展规划
项计划的质量。
Se consolidó el aparato nacional para el adelanto de la mujer y se lo extendió al nivel de la comunidad; se han definido claramente las responsabilidades de los ministerios, organismos e instituciones con una mayor participación de dirigentes hombres.
提高妇女地位国家机构得到巩固加强并向基层发展;部委、
机构及协会的职责更加明确,男性领导者的参与程度提高。
Para alcanzar esos objetivos se está tratando de establecer un instituto regional de capacitación de liderazgo para las mujeres políticas del Caribe, proyecto que surgió a raíz de un seminario organizado por la secretaría del Commonwealth y otros asociados.
为推进这些目标,作出了努力,为加勒比地区从政的女性设立了区域领导者培训机构,这英联邦秘书处和其他伙伴组织的
次讲习班的结果。
El orador dice que espera que el examen decenal del Programa Mundial de Acción para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes recalque las medidas necesarias para garantizar el bienestar de los jóvenes, los futuros dirigentes del mundo.
青年人未来的世界领导者。
23 del Comité y, refiriéndose al párrafo 115 del informe, que indica que “los partidos políticos tienen un alto porcentaje de mujeres miembros y varias mujeres en puestos de responsabilidad”, pide información más precisa sobre el número y el porcentaje de mujeres líderes en partidos políticos.
妇女成员比例很高,也有不少妇女身居要职”,并要求就政党里妇女领导者的人数和百分比提更加精确的信息。
A través del Programa Convive del Proyecto Generosidad, a cargo del Inmujeres con financiamiento del Banco Mundial, se realiza capacitación para el fortalecimiento de mujeres líderes y sensibilización de hombres líderes, mediante talleres que permitan desarrollar nuevas y mejores relaciones al interior de sus organizaciones y, en general, en el plano comunitario.
国家妇女协会在世界银行资助下实施了宽容项目中的Convive方案,目的为了加强女性领导者的能力,并提高男性领导者的认识,通过举办讲习班,在他们的组织和整个社区内部建立新的更加和谐的关系。
El UNICEF participará en el cuadro directivo superior aprobado por la Junta de los jefes ejecutivos para apoyar la formación de los funcionarios directivos superiores como líderes en el sistema de las Naciones Unidas con cursos internos, instrucción y cursos estructurados de capacitación, coordinados por la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas.
儿童基金会将参加经行政首长理事会认可的高级主管团,支持由联合国系统职员学院协调开设住校攻读的课程、提辅导和开办正式培训课程,将高级主管人发展成为联合国系统的领导者。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un seguidor carece de las características propias de líder.
一个追随缺少领
性格特点。
Y el dirigente tiene mucha gratificación.
那个领有满足感。
Los jóvenes de hoy son los líderes de mañana.
今天青年人
明天
领
。
El Secretario General, con gran valor y visión se ha puesto a la vanguardia.
秘书长以其巨大勇气和远见领我们。
El líder indiscutido del último grupo es África.
后一个集团无可争辩领
即为非洲。
Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.
缅甸目前领
似乎正变得更加孤立于国际社会。
Los dirigentes empresariales son conscientes de que el civismo empresarial ofrece ventajas económicas.
公司领意识到经济促动力在于树立良好
企业公民意识。
Si soy dirigente y ni siquiera puedo ir a la concentración a ver al equipo, para qué soy dirigente.
如果我个领
,甚至都不能去看球队,我还算什么领
。
Como ya he señalado, está a la vanguardia de la alerta temprana y la prevención de conflictos.
正如我已经指出,欧安组织
预警和预防冲突方面
领
。
Como tales, hay que abrazarlos y los dirigentes en todos los países deben practicarlos para revitalizar la administración pública.
鉴于此,这些原则需要为各国领所采纳,要见诸实践,这样才能振兴公共行政。
Uno de los principales costos de la corrupción es la desconfianza de los ciudadanos en las instituciones y en sus autoridades.
腐败一个主要代价就
公民对有关机构及其领
不信任。
Está participando activamente en empresas cooperativas regionales y, en el ámbito internacional, ha sido un líder del Equipo de Acción sobre servicios de comunicaciones en el espacio.
该国积极地致力于地区合作努力,并且已经成为空基通信服务行动队伍中
国际级领
。
Estamos seguros de que el Embajador Eliasson dirigirá este órgano con gran competencia y de que su ayuda y orientación contribuirán a impulsar la reforma de las Naciones Unidas.
我们确信,埃利亚松大使将本机构
一名干练领
,
助及指
将有助于推动联合国
改革。
El apoyo técnico facilitado a las provincias ha mejorado la capacidad de los funcionarios provinciales y de los responsables de la planificación estratégica para mejorar la calidad de los planes anuales y quinquenales de desarrollo socioeconómico.
提供给各省技术支助已增强了省级工作人员和领
能力,使
们能更好地进行战略规划,以改进年度和五年期社会经济发展规划各项计划
质量。
Se consolidó el aparato nacional para el adelanto de la mujer y se lo extendió al nivel de la comunidad; se han definido claramente las responsabilidades de los ministerios, organismos e instituciones con una mayor participación de dirigentes hombres.
提高妇女地位国家机构得到巩固加强并向基层发展;各部委、各机构及协会职责更加明确,男性领
参与程度提高。
Para alcanzar esos objetivos se está tratando de establecer un instituto regional de capacitación de liderazgo para las mujeres políticas del Caribe, proyecto que surgió a raíz de un seminario organizado por la secretaría del Commonwealth y otros asociados.
为推进这些目标,作出了努力,为加勒比地区从政女性设立了区域领
培训机构,这
英联邦秘书处和其
伙伴组织
一次讲习班
结果。
El orador dice que espera que el examen decenal del Programa Mundial de Acción para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes recalque las medidas necesarias para garantizar el bienestar de los jóvenes, los futuros dirigentes del mundo.
青年人未来
世界领
。
23 del Comité y, refiriéndose al párrafo 115 del informe, que indica que “los partidos políticos tienen un alto porcentaje de mujeres miembros y varias mujeres en puestos de responsabilidad”, pide información más precisa sobre el número y el porcentaje de mujeres líderes en partidos políticos.
妇女成员比例高,也有不少妇女身居要职”,并要求就政党里妇女领
人数和百分比提供更加精确
信息。
A través del Programa Convive del Proyecto Generosidad, a cargo del Inmujeres con financiamiento del Banco Mundial, se realiza capacitación para el fortalecimiento de mujeres líderes y sensibilización de hombres líderes, mediante talleres que permitan desarrollar nuevas y mejores relaciones al interior de sus organizaciones y, en general, en el plano comunitario.
国家妇女协会在世界银行资助下实施了宽容项目中Convive方案,目
为了加强女性领
能力,并提高男性领
认识,通过举办讲习班,在
们
组织和整个社区内部建立新
更加和谐
关系。
El UNICEF participará en el cuadro directivo superior aprobado por la Junta de los jefes ejecutivos para apoyar la formación de los funcionarios directivos superiores como líderes en el sistema de las Naciones Unidas con cursos internos, instrucción y cursos estructurados de capacitación, coordinados por la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas.
儿童基金会将参加经行政首长理事会认可高级主管团,支持由联合国系统职员学院协调开设住校攻读
课程、提供辅
和开办正式培训课程,将高级主管人发展成为联合国系统
领
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un seguidor carece de las características propias de líder.
一个追随缺少领导
的性格特点。
Y el dirigente tiene mucha gratificación.
那个领导很有满足感。
Los jóvenes de hoy son los líderes de mañana.
今天的青年人明天的领导
。
El Secretario General, con gran valor y visión se ha puesto a la vanguardia.
秘书长以其巨大勇气和远见领导我们。
El líder indiscutido del último grupo es África.
后一个集团无可争辩的领导即为非洲。
Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.
缅甸目前的领导正变得更加孤立于
际社会。
Los dirigentes empresariales son conscientes de que el civismo empresarial ofrece ventajas económicas.
公司领导意识到经济促动力在于树立良好的企业公民意识。
Si soy dirigente y ni siquiera puedo ir a la concentración a ver al equipo, para qué soy dirigente.
如果我个领导
,甚至都不能去看球队,我还算什么领导。
Como ya he señalado, está a la vanguardia de la alerta temprana y la prevención de conflictos.
正如我已经指出的,欧安组织预警和预防冲突方面的领导
。
Como tales, hay que abrazarlos y los dirigentes en todos los países deben practicarlos para revitalizar la administración pública.
鉴于此,这些原则需要为各领导
所采纳,要见诸实践,这样才能振兴公共行政。
Uno de los principales costos de la corrupción es la desconfianza de los ciudadanos en las instituciones y en sus autoridades.
腐败的一个主要代价就公民对有关机构及其领导
的不信任。
Está participando activamente en empresas cooperativas regionales y, en el ámbito internacional, ha sido un líder del Equipo de Acción sobre servicios de comunicaciones en el espacio.
该地致力于地区合作努力,并且已经成为空基通信服务的行动队伍中的
际级领导
。
Estamos seguros de que el Embajador Eliasson dirigirá este órgano con gran competencia y de que su ayuda y orientación contribuirán a impulsar la reforma de las Naciones Unidas.
我们确信,埃利亚松大使将本机构的一名干练领导
,他的帮助及指导将有助于推动联合
的改革。
El apoyo técnico facilitado a las provincias ha mejorado la capacidad de los funcionarios provinciales y de los responsables de la planificación estratégica para mejorar la calidad de los planes anuales y quinquenales de desarrollo socioeconómico.
提供给各省的技术支助已增强了省级工作人员和领导的能力,使他们能更好地进行战略规划,以改进年度和五年期社会经济发展规划各项计划的质量。
Se consolidó el aparato nacional para el adelanto de la mujer y se lo extendió al nivel de la comunidad; se han definido claramente las responsabilidades de los ministerios, organismos e instituciones con una mayor participación de dirigentes hombres.
提高妇女地位家机构得到巩固加强并向基层发展;各部委、各机构及协会的职责更加明确,男性领导
的参与程度提高。
Para alcanzar esos objetivos se está tratando de establecer un instituto regional de capacitación de liderazgo para las mujeres políticas del Caribe, proyecto que surgió a raíz de un seminario organizado por la secretaría del Commonwealth y otros asociados.
为推进这些目标,作出了努力,为加勒比地区从政的女性设立了区域领导培训机构,这
英联邦秘书处和其他伙伴组织的一次讲习班的结果。
El orador dice que espera que el examen decenal del Programa Mundial de Acción para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes recalque las medidas necesarias para garantizar el bienestar de los jóvenes, los futuros dirigentes del mundo.
青年人未来的世界领导
。
23 del Comité y, refiriéndose al párrafo 115 del informe, que indica que “los partidos políticos tienen un alto porcentaje de mujeres miembros y varias mujeres en puestos de responsabilidad”, pide información más precisa sobre el número y el porcentaje de mujeres líderes en partidos políticos.
妇女成员比例很高,也有不少妇女身居要职”,并要求就政党里妇女领导的人数和百分比提供更加精确的信息。
A través del Programa Convive del Proyecto Generosidad, a cargo del Inmujeres con financiamiento del Banco Mundial, se realiza capacitación para el fortalecimiento de mujeres líderes y sensibilización de hombres líderes, mediante talleres que permitan desarrollar nuevas y mejores relaciones al interior de sus organizaciones y, en general, en el plano comunitario.
家妇女协会在世界银行资助下实施了宽容项目中的Convive方案,目的
为了加强女性领导
的能力,并提高男性领导
的认识,通过举办讲习班,在他们的组织和整个社区内部建立新的更加和谐的关系。
El UNICEF participará en el cuadro directivo superior aprobado por la Junta de los jefes ejecutivos para apoyar la formación de los funcionarios directivos superiores como líderes en el sistema de las Naciones Unidas con cursos internos, instrucción y cursos estructurados de capacitación, coordinados por la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas.
儿童基金会将参加经行政首长理事会认可的高级主管团,支持由联合系统职员学院协调开设住校攻读的课程、提供辅导和开办正式培训课程,将高级主管人发展成为联合
系统的领导
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un seguidor carece de las características propias de líder.
一个追随者缺少领导者的性格特点。
Y el dirigente tiene mucha gratificación.
那个领导者很有满足感。
Los jóvenes de hoy son los líderes de mañana.
今天的青年人明天的领导者。
El Secretario General, con gran valor y visión se ha puesto a la vanguardia.
秘书长以其巨大勇气和远见领导者我们。
El líder indiscutido del último grupo es África.
后一个集团无可争辩的领导者即为非洲。
Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.
缅的领导者似乎正变得更加孤立
国际社会。
Los dirigentes empresariales son conscientes de que el civismo empresarial ofrece ventajas económicas.
公司领导者意识到经济促动力在树立良好的企业公民意识。
Si soy dirigente y ni siquiera puedo ir a la concentración a ver al equipo, para qué soy dirigente.
如果我个领导者,甚至都不能去看球队,我还算什么领导。
Como ya he señalado, está a la vanguardia de la alerta temprana y la prevención de conflictos.
正如我已经指出的,欧安组织预警和预防冲突方面的领导者。
Como tales, hay que abrazarlos y los dirigentes en todos los países deben practicarlos para revitalizar la administración pública.
鉴此,这些原则需要为各国领导者所采纳,要见诸实践,这样才能振兴公共行政。
Uno de los principales costos de la corrupción es la desconfianza de los ciudadanos en las instituciones y en sus autoridades.
腐败的一个主要代价就公民对有关机构及其领导者的不信任。
Está participando activamente en empresas cooperativas regionales y, en el ámbito internacional, ha sido un líder del Equipo de Acción sobre servicios de comunicaciones en el espacio.
该国积极致力
合作努力,并且已经成为空基通信服务的行动队伍中的国际级领导者。
Estamos seguros de que el Embajador Eliasson dirigirá este órgano con gran competencia y de que su ayuda y orientación contribuirán a impulsar la reforma de las Naciones Unidas.
我们确信,埃利亚松大使将本机构的一名干练领导者,他的帮助及指导将有助
推动联合国的改革。
El apoyo técnico facilitado a las provincias ha mejorado la capacidad de los funcionarios provinciales y de los responsables de la planificación estratégica para mejorar la calidad de los planes anuales y quinquenales de desarrollo socioeconómico.
提供给各省的技术支助已增强了省级工作人员和领导者的能力,使他们能更好进行战略规划,以改进年度和五年期社会经济发展规划各项计划的质量。
Se consolidó el aparato nacional para el adelanto de la mujer y se lo extendió al nivel de la comunidad; se han definido claramente las responsabilidades de los ministerios, organismos e instituciones con una mayor participación de dirigentes hombres.
提高妇女位国家机构得到巩固加强并向基层发展;各部委、各机构及协会的职责更加明确,男性领导者的参与程度提高。
Para alcanzar esos objetivos se está tratando de establecer un instituto regional de capacitación de liderazgo para las mujeres políticas del Caribe, proyecto que surgió a raíz de un seminario organizado por la secretaría del Commonwealth y otros asociados.
为推进这些标,作出了努力,为加勒比
从政的女性设立了
域领导者培训机构,这
英联邦秘书处和其他伙伴组织的一次讲习班的结果。
El orador dice que espera que el examen decenal del Programa Mundial de Acción para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes recalque las medidas necesarias para garantizar el bienestar de los jóvenes, los futuros dirigentes del mundo.
青年人未来的世界领导者。
23 del Comité y, refiriéndose al párrafo 115 del informe, que indica que “los partidos políticos tienen un alto porcentaje de mujeres miembros y varias mujeres en puestos de responsabilidad”, pide información más precisa sobre el número y el porcentaje de mujeres líderes en partidos políticos.
妇女成员比例很高,也有不少妇女身居要职”,并要求就政党里妇女领导者的人数和百分比提供更加精确的信息。
A través del Programa Convive del Proyecto Generosidad, a cargo del Inmujeres con financiamiento del Banco Mundial, se realiza capacitación para el fortalecimiento de mujeres líderes y sensibilización de hombres líderes, mediante talleres que permitan desarrollar nuevas y mejores relaciones al interior de sus organizaciones y, en general, en el plano comunitario.
国家妇女协会在世界银行资助下实施了宽容项中的Convive方案,
的
为了加强女性领导者的能力,并提高男性领导者的认识,通过举办讲习班,在他们的组织和整个社
内部建立新的更加和谐的关系。
El UNICEF participará en el cuadro directivo superior aprobado por la Junta de los jefes ejecutivos para apoyar la formación de los funcionarios directivos superiores como líderes en el sistema de las Naciones Unidas con cursos internos, instrucción y cursos estructurados de capacitación, coordinados por la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas.
儿童基金会将参加经行政首长理事会认可的高级主管团,支持由联合国系统职员学院协调开设住校攻读的课程、提供辅导和开办正式培训课程,将高级主管人发展成为联合国系统的领导者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un seguidor carece de las características propias de líder.
一个追随者缺少领导者的性格特点。
Y el dirigente tiene mucha gratificación.
那个领导者很有满足感。
Los jóvenes de hoy son los líderes de mañana.
今天的青年人明天的领导者。
El Secretario General, con gran valor y visión se ha puesto a la vanguardia.
秘书长以其巨大勇气和远见领导者们。
El líder indiscutido del último grupo es África.
后一个集团无可争辩的领导者即为非洲。
Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.
缅甸目前的领导者似乎正变得更加孤立于国际社会。
Los dirigentes empresariales son conscientes de que el civismo empresarial ofrece ventajas económicas.
公司领导者意识到经济促动力在于树立良好的企业公民意识。
Si soy dirigente y ni siquiera puedo ir a la concentración a ver al equipo, para qué soy dirigente.
个领导者,甚至都不能去看球队,
还算什么领导。
Como ya he señalado, está a la vanguardia de la alerta temprana y la prevención de conflictos.
正已经指出的,欧安组织
预警和预防冲突方面的领导者。
Como tales, hay que abrazarlos y los dirigentes en todos los países deben practicarlos para revitalizar la administración pública.
鉴于此,这些原则需要为各国领导者所采纳,要见,这样才能振兴公共行政。
Uno de los principales costos de la corrupción es la desconfianza de los ciudadanos en las instituciones y en sus autoridades.
腐败的一个主要代价就公民对有关机构及其领导者的不信任。
Está participando activamente en empresas cooperativas regionales y, en el ámbito internacional, ha sido un líder del Equipo de Acción sobre servicios de comunicaciones en el espacio.
该国积极地致力于地区合作努力,并且已经成为空基通信服务的行动队伍中的国际级领导者。
Estamos seguros de que el Embajador Eliasson dirigirá este órgano con gran competencia y de que su ayuda y orientación contribuirán a impulsar la reforma de las Naciones Unidas.
们确信,埃利亚松大使将
本机构的一名干练领导者,他的帮助及指导将有助于推动联合国的改革。
El apoyo técnico facilitado a las provincias ha mejorado la capacidad de los funcionarios provinciales y de los responsables de la planificación estratégica para mejorar la calidad de los planes anuales y quinquenales de desarrollo socioeconómico.
提供给各省的技术支助已增强了省级工作人员和领导者的能力,使他们能更好地进行战略规划,以改进年度和五年期社会经济发展规划各项计划的质量。
Se consolidó el aparato nacional para el adelanto de la mujer y se lo extendió al nivel de la comunidad; se han definido claramente las responsabilidades de los ministerios, organismos e instituciones con una mayor participación de dirigentes hombres.
提高妇女地位国家机构得到巩固加强并向基层发展;各部委、各机构及协会的职责更加明确,男性领导者的参与程度提高。
Para alcanzar esos objetivos se está tratando de establecer un instituto regional de capacitación de liderazgo para las mujeres políticas del Caribe, proyecto que surgió a raíz de un seminario organizado por la secretaría del Commonwealth y otros asociados.
为推进这些目标,作出了努力,为加勒比地区从政的女性设立了区域领导者培训机构,这英联邦秘书处和其他伙伴组织的一次讲习班的结
。
El orador dice que espera que el examen decenal del Programa Mundial de Acción para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes recalque las medidas necesarias para garantizar el bienestar de los jóvenes, los futuros dirigentes del mundo.
青年人未来的世界领导者。
23 del Comité y, refiriéndose al párrafo 115 del informe, que indica que “los partidos políticos tienen un alto porcentaje de mujeres miembros y varias mujeres en puestos de responsabilidad”, pide información más precisa sobre el número y el porcentaje de mujeres líderes en partidos políticos.
妇女成员比例很高,也有不少妇女身居要职”,并要求就政党里妇女领导者的人数和百分比提供更加精确的信息。
A través del Programa Convive del Proyecto Generosidad, a cargo del Inmujeres con financiamiento del Banco Mundial, se realiza capacitación para el fortalecimiento de mujeres líderes y sensibilización de hombres líderes, mediante talleres que permitan desarrollar nuevas y mejores relaciones al interior de sus organizaciones y, en general, en el plano comunitario.
国家妇女协会在世界银行资助下施了宽容项目中的Convive方案,目的
为了加强女性领导者的能力,并提高男性领导者的认识,通过举办讲习班,在他们的组织和整个社区内部建立新的更加和谐的关系。
El UNICEF participará en el cuadro directivo superior aprobado por la Junta de los jefes ejecutivos para apoyar la formación de los funcionarios directivos superiores como líderes en el sistema de las Naciones Unidas con cursos internos, instrucción y cursos estructurados de capacitación, coordinados por la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas.
儿童基金会将参加经行政首长理事会认可的高级主管团,支持由联合国系统职员学院协调开设住校攻读的课程、提供辅导和开办正式培训课程,将高级主管人发展成为联合国系统的领导者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Un seguidor carece de las características propias de líder.
一个追随者缺少领导者性格特点。
Y el dirigente tiene mucha gratificación.
那个领导者很有满足感。
Los jóvenes de hoy son los líderes de mañana.
今天青年人
明天
领导者。
El Secretario General, con gran valor y visión se ha puesto a la vanguardia.
秘书长以其巨大勇气和远见领导者我们。
El líder indiscutido del último grupo es África.
后一个集团无可争辩领导者即为非洲。
Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.
缅甸目前领导者似乎正变得更加孤立于国际社会。
Los dirigentes empresariales son conscientes de que el civismo empresarial ofrece ventajas económicas.
公司领导者意识到经济促动力在于树立良好企业公民意识。
Si soy dirigente y ni siquiera puedo ir a la concentración a ver al equipo, para qué soy dirigente.
如果我个领导者,甚至都不能去看球队,我还算什么领导。
Como ya he señalado, está a la vanguardia de la alerta temprana y la prevención de conflictos.
正如我已经,欧安组织
预警和预
方面
领导者。
Como tales, hay que abrazarlos y los dirigentes en todos los países deben practicarlos para revitalizar la administración pública.
鉴于此,这些原则需要为各国领导者所采纳,要见诸实践,这样才能振兴公共行政。
Uno de los principales costos de la corrupción es la desconfianza de los ciudadanos en las instituciones y en sus autoridades.
腐败一个主要代价就
公民对有关机构及其领导者
不信任。
Está participando activamente en empresas cooperativas regionales y, en el ámbito internacional, ha sido un líder del Equipo de Acción sobre servicios de comunicaciones en el espacio.
该国积极地致力于地区合作努力,并且已经成为空基通信服务行动队伍中
国际级领导者。
Estamos seguros de que el Embajador Eliasson dirigirá este órgano con gran competencia y de que su ayuda y orientación contribuirán a impulsar la reforma de las Naciones Unidas.
我们确信,埃利亚松大使将本机构
一名干练领导者,他
帮助及
导将有助于推动联合国
改革。
El apoyo técnico facilitado a las provincias ha mejorado la capacidad de los funcionarios provinciales y de los responsables de la planificación estratégica para mejorar la calidad de los planes anuales y quinquenales de desarrollo socioeconómico.
提供给各省技术支助已增强了省级工作人员和领导者
能力,使他们能更好地进行战略规划,以改进年度和五年期社会经济发展规划各项计划
质量。
Se consolidó el aparato nacional para el adelanto de la mujer y se lo extendió al nivel de la comunidad; se han definido claramente las responsabilidades de los ministerios, organismos e instituciones con una mayor participación de dirigentes hombres.
提高妇女地位国家机构得到巩固加强并向基层发展;各部委、各机构及协会职责更加明确,男性领导者
参与程度提高。
Para alcanzar esos objetivos se está tratando de establecer un instituto regional de capacitación de liderazgo para las mujeres políticas del Caribe, proyecto que surgió a raíz de un seminario organizado por la secretaría del Commonwealth y otros asociados.
为推进这些目标,作了努力,为加勒比地区从政
女性设立了区域领导者培训机构,这
英联邦秘书处和其他伙伴组织
一次讲习班
结果。
El orador dice que espera que el examen decenal del Programa Mundial de Acción para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes recalque las medidas necesarias para garantizar el bienestar de los jóvenes, los futuros dirigentes del mundo.
青年人未来
世界领导者。
23 del Comité y, refiriéndose al párrafo 115 del informe, que indica que “los partidos políticos tienen un alto porcentaje de mujeres miembros y varias mujeres en puestos de responsabilidad”, pide información más precisa sobre el número y el porcentaje de mujeres líderes en partidos políticos.
妇女成员比例很高,也有不少妇女身居要职”,并要求就政党里妇女领导者人数和百分比提供更加精确
信息。
A través del Programa Convive del Proyecto Generosidad, a cargo del Inmujeres con financiamiento del Banco Mundial, se realiza capacitación para el fortalecimiento de mujeres líderes y sensibilización de hombres líderes, mediante talleres que permitan desarrollar nuevas y mejores relaciones al interior de sus organizaciones y, en general, en el plano comunitario.
国家妇女协会在世界银行资助下实施了宽容项目中Convive方案,目
为了加强女性领导者
能力,并提高男性领导者
认识,通过举办讲习班,在他们
组织和整个社区内部建立新
更加和谐
关系。
El UNICEF participará en el cuadro directivo superior aprobado por la Junta de los jefes ejecutivos para apoyar la formación de los funcionarios directivos superiores como líderes en el sistema de las Naciones Unidas con cursos internos, instrucción y cursos estructurados de capacitación, coordinados por la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas.
儿童基金会将参加经行政首长理事会认可高级主管团,支持由联合国系统职员学院协调开设住校攻读
课程、提供辅导和开办正式培训课程,将高级主管人发展成为联合国系统
领导者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Un seguidor carece de las características propias de líder.
一个追随者缺少领导者的性格特点。
Y el dirigente tiene mucha gratificación.
那个领导者很有满足感。
Los jóvenes de hoy son los líderes de mañana.
今天的青年人明天的领导者。
El Secretario General, con gran valor y visión se ha puesto a la vanguardia.
秘书长以其巨大勇气远见领导者我们。
El líder indiscutido del último grupo es África.
后一个集团无可争辩的领导者即为非洲。
Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.
缅甸目前的领导者似乎正变得更加孤立于国际社会。
Los dirigentes empresariales son conscientes de que el civismo empresarial ofrece ventajas económicas.
公司领导者意识到经济促动力在于树立良好的企业公民意识。
Si soy dirigente y ni siquiera puedo ir a la concentración a ver al equipo, para qué soy dirigente.
如果我个领导者,甚至都不能去看球队,我还算什么领导。
Como ya he señalado, está a la vanguardia de la alerta temprana y la prevención de conflictos.
正如我已经指出的,欧防冲突方面的领导者。
Como tales, hay que abrazarlos y los dirigentes en todos los países deben practicarlos para revitalizar la administración pública.
鉴于此,这些原则需要为各国领导者所采纳,要见诸实践,这样才能振兴公共行政。
Uno de los principales costos de la corrupción es la desconfianza de los ciudadanos en las instituciones y en sus autoridades.
腐败的一个主要代价就公民对有关机构及其领导者的不信任。
Está participando activamente en empresas cooperativas regionales y, en el ámbito internacional, ha sido un líder del Equipo de Acción sobre servicios de comunicaciones en el espacio.
该国积极地致力于地区合作努力,并且已经成为空基通信服务的行动队伍中的国际级领导者。
Estamos seguros de que el Embajador Eliasson dirigirá este órgano con gran competencia y de que su ayuda y orientación contribuirán a impulsar la reforma de las Naciones Unidas.
我们确信,埃利亚松大使将本机构的一名干练领导者,他的帮助及指导将有助于推动联合国的改革。
El apoyo técnico facilitado a las provincias ha mejorado la capacidad de los funcionarios provinciales y de los responsables de la planificación estratégica para mejorar la calidad de los planes anuales y quinquenales de desarrollo socioeconómico.
提供给各省的技术支助已增强了省级工作人员领导者的能力,使他们能更好地进行战略规划,以改进年度
五年期社会经济发展规划各项计划的质量。
Se consolidó el aparato nacional para el adelanto de la mujer y se lo extendió al nivel de la comunidad; se han definido claramente las responsabilidades de los ministerios, organismos e instituciones con una mayor participación de dirigentes hombres.
提高妇女地位国家机构得到巩固加强并向基层发展;各部委、各机构及协会的职责更加明确,男性领导者的参与程度提高。
Para alcanzar esos objetivos se está tratando de establecer un instituto regional de capacitación de liderazgo para las mujeres políticas del Caribe, proyecto que surgió a raíz de un seminario organizado por la secretaría del Commonwealth y otros asociados.
为推进这些目标,作出了努力,为加勒比地区从政的女性设立了区域领导者培训机构,这英联邦秘书处
其他伙伴
的一次讲习班的结果。
El orador dice que espera que el examen decenal del Programa Mundial de Acción para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes recalque las medidas necesarias para garantizar el bienestar de los jóvenes, los futuros dirigentes del mundo.
青年人未来的世界领导者。
23 del Comité y, refiriéndose al párrafo 115 del informe, que indica que “los partidos políticos tienen un alto porcentaje de mujeres miembros y varias mujeres en puestos de responsabilidad”, pide información más precisa sobre el número y el porcentaje de mujeres líderes en partidos políticos.
妇女成员比例很高,也有不少妇女身居要职”,并要求就政党里妇女领导者的人数百分比提供更加精确的信息。
A través del Programa Convive del Proyecto Generosidad, a cargo del Inmujeres con financiamiento del Banco Mundial, se realiza capacitación para el fortalecimiento de mujeres líderes y sensibilización de hombres líderes, mediante talleres que permitan desarrollar nuevas y mejores relaciones al interior de sus organizaciones y, en general, en el plano comunitario.
国家妇女协会在世界银行资助下实施了宽容项目中的Convive方案,目的为了加强女性领导者的能力,并提高男性领导者的认识,通过举办讲习班,在他们的
整个社区内部建立新的更加
谐的关系。
El UNICEF participará en el cuadro directivo superior aprobado por la Junta de los jefes ejecutivos para apoyar la formación de los funcionarios directivos superiores como líderes en el sistema de las Naciones Unidas con cursos internos, instrucción y cursos estructurados de capacitación, coordinados por la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas.
儿童基金会将参加经行政首长理事会认可的高级主管团,支持由联合国系统职员学院协调开设住校攻读的课程、提供辅导开办正式培训课程,将高级主管人发展成为联合国系统的领导者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。