西语助手
  • 关闭

非宗教的

添加到生词本

Entre otras provocaciones de orden religioso está la decisión de Israel de permitir por la fuerza la entrada de no musulmanes, incluso de extremistas hostiles, a Al-Haram Al-Sharif.

其他包括色列决定通过武力让包括敌对极端主义者在内穆斯林进入谢里夫圣地。

La oficina investigó con las autoridades abjasias competentes denuncias de violaciones de las garantías procesales, maltrato en las prisiones, desapariciones forzosas e intolerancia religiosa, así como de desalojos arbitrarios y otras violaciones de los derechos de propiedad.

该办事处与阿布哈兹有关当局接触,追查有关下列方面报道:违反适当程序行为、关押期间受虐待、自愿失踪、基于容忍及任意驱逐和其他侵犯财产权行为。

Las manifestaciones de ese racismo se difunden en los medios de comunicación, incluida la Internet, y algunas políticas se dirigen contra grupos sociales vulnerables, como los pueblos indígenas, los inmigrantes, los no nacionales y las minorías étnicas y religiosas.

这种种族主义表现方式遍布于媒体,包括互联网,一些政策易受伤害社会弱势群体为目标,例如土著人、移民、本国国民及种族和少数群体为目标。

Pregunta cómo se puede abordar esa cuestión, especialmente por lo que respecta a los musulmanes que viven en países no musulmanes, y cuál es la responsabilidad de los Estados a la hora de hacer frente a la difamación de algunas religiones.

他想知道该如何处理这个问题,特别是关于生活在穆斯林国家穆斯林及国家在处理破坏某些名誉方面负什么责任。

Las asignaturas complementarias, tales como orientación, preparación para la vida activa, educación moral y religiosa, ciencias básicas de la información y educación física se deberían considerar como parte integrante del programa de estudios y recibir la correspondiente atención por parte de las escuelas.

指导、生活技能、和道德育、基础信息科学和体育等推广科目将作为学校课程组成得忽视。

La aplicación eficaz del apartado d) del párrafo 1 de la resolución exige a los Estados que dispongan de mecanismos para registrar, inspeccionar o supervisar la recaudación y utilización de fondos y otros recursos por asociaciones religiosas, benéficas o de otro tipo, para asegurar que no se desvíen a fines distintos de los declarados, en concreto, a la financiación del terrorismo.

决议第1(d)有效执行要求国家制订机制和登记、审讯和监测、慈善和其他协会所搜集和使用资金和其他资源,确保资源转用于其他原定目的,特别是资助恐怖主义。

La aplicación efectiva del apartado d) del párrafo 1 de la resolución requiere que los Estados dispongan de mecanismos para registrar, fiscalizar y supervisar la recaudación y utilización de fondos y otros recursos económicos por asociaciones benéficas, religiosas, culturales o de otro tipo, para asegurar que no se desvíen a fines distintos de los declarados, y en concreto a la financiación del terrorismo.

要切实执行第1(d)段,各国就必须具有相关机制,对慈善、、文化和其他各种协会收集和使用资金及其他经济资源情况进行登记、核查和监测,确保这些资金被转用于公开宣称之外其他目的,特别是被用于恐怖主义活动。

Ahora, las organizaciones no gubernamentales, así como otras organizaciones religiosas que se encuentran en el terreno deberán recibir la autorización para trabajar directamente con la población, en tanto que la ayuda procedente de los fondos multilaterales debería distribuirse de manera equitativa entre las regiones afectadas sin que exista sesgo político, étnico o religioso y a partir de un diálogo directo con los distintos sujetos interesados.

现在必须允许当地非政府组织和其他机构直接与民众一直开展工作,而来自多边基金援助应在受灾国家之间平均配,而得有任何政治、族裔或偏见,并应该与各利益相关者开展对话。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非宗教的 的西班牙语例句

用户正在搜索


绉纱, , , 昼出动物, 昼伏夜出, 昼盲, 昼盲症患者, 昼夜, 昼夜看守, 昼夜平分的,

相似单词


非洲鼓, 非洲人, 非洲之行, 非自然的, 非自愿的, 非宗教的, , 菲薄, 菲菲, 菲律宾,

Entre otras provocaciones de orden religioso está la decisión de Israel de permitir por la fuerza la entrada de no musulmanes, incluso de extremistas hostiles, a Al-Haram Al-Sharif.

其他宗教挑衅包括色列决定通过武力让包括敌对极端主义者在内穆斯林进入谢里夫圣地。

La oficina investigó con las autoridades abjasias competentes denuncias de violaciones de las garantías procesales, maltrato en las prisiones, desapariciones forzosas e intolerancia religiosa, así como de desalojos arbitrarios y otras violaciones de los derechos de propiedad.

该办事处与阿布哈兹有关当局接触,有关下列方面报道:违反适当程序行为、关押期间受虐待、自愿失踪、基于宗教不容忍及任意驱逐和其他侵犯财产权行为。

Las manifestaciones de ese racismo se difunden en los medios de comunicación, incluida la Internet, y algunas políticas se dirigen contra grupos sociales vulnerables, como los pueblos indígenas, los inmigrantes, los no nacionales y las minorías étnicas y religiosas.

这种种族主义表现方式遍布于媒体,包括互联网,一政策易受伤害社会弱势群体为目标,例如土著人、移民、本国国民及种族和宗教少数群体为目标。

Pregunta cómo se puede abordar esa cuestión, especialmente por lo que respecta a los musulmanes que viven en países no musulmanes, y cuál es la responsabilidad de los Estados a la hora de hacer frente a la difamación de algunas religiones.

他想知道该如何处理这个问题,特别是关于生活在穆斯林国家穆斯林及国家在处理破宗教名誉方面负什么责任。

Las asignaturas complementarias, tales como orientación, preparación para la vida activa, educación moral y religiosa, ciencias básicas de la información y educación física se deberían considerar como parte integrante del programa de estudios y recibir la correspondiente atención por parte de las escuelas.

指导、生活技能、宗教和道德教育、基础信息科学和体育等推广科目将作为学校课程组成部分,不得忽视。

La aplicación eficaz del apartado d) del párrafo 1 de la resolución exige a los Estados que dispongan de mecanismos para registrar, inspeccionar o supervisar la recaudación y utilización de fondos y otros recursos por asociaciones religiosas, benéficas o de otro tipo, para asegurar que no se desvíen a fines distintos de los declarados, en concreto, a la financiación del terrorismo.

决议第1(d)分段有效执行要求国家制订机制和登记、审讯和监测宗教、慈善和其他协会所搜集和使用资金和其他资源,确保资源不转用于其他原定目的,特别是资助恐怖主义。

La aplicación efectiva del apartado d) del párrafo 1 de la resolución requiere que los Estados dispongan de mecanismos para registrar, fiscalizar y supervisar la recaudación y utilización de fondos y otros recursos económicos por asociaciones benéficas, religiosas, culturales o de otro tipo, para asegurar que no se desvíen a fines distintos de los declarados, y en concreto a la financiación del terrorismo.

要切实执行第1(d)分段,各国就必须具有相关机制,对慈善、宗教、文化和其他各种协会收集和使用资金及其他经济资源情况进行登记、核和监测,确保这资金不被转用于公开宣称之外其他目的,特别是不被用于恐怖主义活动。

Ahora, las organizaciones no gubernamentales, así como otras organizaciones religiosas que se encuentran en el terreno deberán recibir la autorización para trabajar directamente con la población, en tanto que la ayuda procedente de los fondos multilaterales debería distribuirse de manera equitativa entre las regiones afectadas sin que exista sesgo político, étnico o religioso y a partir de un diálogo directo con los distintos sujetos interesados.

现在必须允许当地非政府组织和其他宗教机构直接与民众一直开展工作,而来自多边基金援助应在受灾国家之间平均分配,而不得有任何政治、族裔或宗教偏见,并应该与各利益相关者开展对话。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非宗教的 的西班牙语例句

用户正在搜索


皱纹纸, 皱折, 皱褶, , 骤然, 骤然离去, , 籀文, , 朱笔,

相似单词


非洲鼓, 非洲人, 非洲之行, 非自然的, 非自愿的, 非宗教的, , 菲薄, 菲菲, 菲律宾,

Entre otras provocaciones de orden religioso está la decisión de Israel de permitir por la fuerza la entrada de no musulmanes, incluso de extremistas hostiles, a Al-Haram Al-Sharif.

其他挑衅包括色列决定通过武力让包括敌对极端主义者在内穆斯林进入谢里夫圣地。

La oficina investigó con las autoridades abjasias competentes denuncias de violaciones de las garantías procesales, maltrato en las prisiones, desapariciones forzosas e intolerancia religiosa, así como de desalojos arbitrarios y otras violaciones de los derechos de propiedad.

该办事处与阿布哈兹有关当追查有关下列方面报道:违反适当程序行为、关押期间受虐待、自愿失踪、基于不容忍及任意驱逐和其他侵犯财产权行为。

Las manifestaciones de ese racismo se difunden en los medios de comunicación, incluida la Internet, y algunas políticas se dirigen contra grupos sociales vulnerables, como los pueblos indígenas, los inmigrantes, los no nacionales y las minorías étnicas y religiosas.

这种种族主义表现方式遍布于媒体,包括互联网,一些政策易受伤害社会弱势群体为目标,例如土著人、移民、本国国民及种族和少数群体为目标。

Pregunta cómo se puede abordar esa cuestión, especialmente por lo que respecta a los musulmanes que viven en países no musulmanes, y cuál es la responsabilidad de los Estados a la hora de hacer frente a la difamación de algunas religiones.

他想知道该如何处理这个问题,特别是关于生活在穆斯林国家穆斯林及国家在处理破坏某些名誉方面负什么责任。

Las asignaturas complementarias, tales como orientación, preparación para la vida activa, educación moral y religiosa, ciencias básicas de la información y educación física se deberían considerar como parte integrante del programa de estudios y recibir la correspondiente atención por parte de las escuelas.

指导、生活技能、和道德育、基础信息科学和体育等推广科目将作为学校课程组成部分,不得忽视。

La aplicación eficaz del apartado d) del párrafo 1 de la resolución exige a los Estados que dispongan de mecanismos para registrar, inspeccionar o supervisar la recaudación y utilización de fondos y otros recursos por asociaciones religiosas, benéficas o de otro tipo, para asegurar que no se desvíen a fines distintos de los declarados, en concreto, a la financiación del terrorismo.

决议第1(d)分段有效执行要求国家制订机制和登记、审讯和监测、慈善和其他协会所搜集和使用资金和其他资源,确保资源不转用于其他原定目,特别是资助恐怖主义。

La aplicación efectiva del apartado d) del párrafo 1 de la resolución requiere que los Estados dispongan de mecanismos para registrar, fiscalizar y supervisar la recaudación y utilización de fondos y otros recursos económicos por asociaciones benéficas, religiosas, culturales o de otro tipo, para asegurar que no se desvíen a fines distintos de los declarados, y en concreto a la financiación del terrorismo.

要切实执行第1(d)分段,各国就必须具有相关机制,对慈善、、文化和其他各种协会收集和使用资金及其他经济资源情况进行登记、核查和监测,确保这些资金不被转用于公开宣称之外其他目,特别是不被用于恐怖主义活动。

Ahora, las organizaciones no gubernamentales, así como otras organizaciones religiosas que se encuentran en el terreno deberán recibir la autorización para trabajar directamente con la población, en tanto que la ayuda procedente de los fondos multilaterales debería distribuirse de manera equitativa entre las regiones afectadas sin que exista sesgo político, étnico o religioso y a partir de un diálogo directo con los distintos sujetos interesados.

现在必须允许当地非政府组织和其他机构直与民众一直开展工作,而来自多边基金援助应在受灾国家之间平均分配,而不得有任何政治、族裔或偏见,并应该与各利益相关者开展对话。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非宗教的 的西班牙语例句

用户正在搜索


朱砂, 朱文, 侏罗纪, 侏儒, 诛锄异己, 诛戮, 诛求无己, 诛心之论, , 珠宝,

相似单词


非洲鼓, 非洲人, 非洲之行, 非自然的, 非自愿的, 非宗教的, , 菲薄, 菲菲, 菲律宾,

Entre otras provocaciones de orden religioso está la decisión de Israel de permitir por la fuerza la entrada de no musulmanes, incluso de extremistas hostiles, a Al-Haram Al-Sharif.

宗教挑衅包括色列决定通过武力让包括敌对极端主义者在内穆斯林进入谢里夫圣地。

La oficina investigó con las autoridades abjasias competentes denuncias de violaciones de las garantías procesales, maltrato en las prisiones, desapariciones forzosas e intolerancia religiosa, así como de desalojos arbitrarios y otras violaciones de los derechos de propiedad.

该办事处与阿布哈兹有关当局接触,追查有关下列方面报道:违反适当程序行为、关押期间受虐待、自愿失踪、基于宗教不容忍及任意驱逐侵犯财产权行为。

Las manifestaciones de ese racismo se difunden en los medios de comunicación, incluida la Internet, y algunas políticas se dirigen contra grupos sociales vulnerables, como los pueblos indígenas, los inmigrantes, los no nacionales y las minorías étnicas y religiosas.

这种种族主义表现方式遍布于媒体,包括互联网,一些政策易受伤害社会弱势体为目标,例如土著人、移民、本国国民及种族宗教体为目标。

Pregunta cómo se puede abordar esa cuestión, especialmente por lo que respecta a los musulmanes que viven en países no musulmanes, y cuál es la responsabilidad de los Estados a la hora de hacer frente a la difamación de algunas religiones.

想知道该如何处理这个问题,特别是关于生活在穆斯林国家穆斯林及国家在处理破坏某些宗教名誉方面负什么责任。

Las asignaturas complementarias, tales como orientación, preparación para la vida activa, educación moral y religiosa, ciencias básicas de la información y educación física se deberían considerar como parte integrante del programa de estudios y recibir la correspondiente atención por parte de las escuelas.

指导、生活技能、宗教道德教育、基础信息科学体育等推广科目将作为学校课程组成部分,不得忽视。

La aplicación eficaz del apartado d) del párrafo 1 de la resolución exige a los Estados que dispongan de mecanismos para registrar, inspeccionar o supervisar la recaudación y utilización de fondos y otros recursos por asociaciones religiosas, benéficas o de otro tipo, para asegurar que no se desvíen a fines distintos de los declarados, en concreto, a la financiación del terrorismo.

决议第1(d)分段有效执行要求国家制订机制登记、审讯监测宗教、慈善协会所搜集使用资金资源,确保资源不转用于原定目的,特别是资助恐怖主义。

La aplicación efectiva del apartado d) del párrafo 1 de la resolución requiere que los Estados dispongan de mecanismos para registrar, fiscalizar y supervisar la recaudación y utilización de fondos y otros recursos económicos por asociaciones benéficas, religiosas, culturales o de otro tipo, para asegurar que no se desvíen a fines distintos de los declarados, y en concreto a la financiación del terrorismo.

要切实执行第1(d)分段,各国就必须具有相关机制,对慈善、宗教、文化各种协会收集使用资金及经济资源情况进行登记、核查监测,确保这些资金不被转用于公开宣称之外目的,特别是不被用于恐怖主义活动。

Ahora, las organizaciones no gubernamentales, así como otras organizaciones religiosas que se encuentran en el terreno deberán recibir la autorización para trabajar directamente con la población, en tanto que la ayuda procedente de los fondos multilaterales debería distribuirse de manera equitativa entre las regiones afectadas sin que exista sesgo político, étnico o religioso y a partir de un diálogo directo con los distintos sujetos interesados.

现在必须允许当地非政府组织宗教机构直接与民众一直开展工作,而来自多边基金援助应在受灾国家之间平均分配,而不得有任何政治、族裔或宗教偏见,并应该与各利益相关者开展对话。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非宗教的 的西班牙语例句

用户正在搜索


珠联璧合, 珠母, 珠穆朗玛峰, 珠算, 珠形物, 珠圆玉润, 珠子, , 株距, 株连,

相似单词


非洲鼓, 非洲人, 非洲之行, 非自然的, 非自愿的, 非宗教的, , 菲薄, 菲菲, 菲律宾,

Entre otras provocaciones de orden religioso está la decisión de Israel de permitir por la fuerza la entrada de no musulmanes, incluso de extremistas hostiles, a Al-Haram Al-Sharif.

其他宗教挑衅包括色列决定通过武力让包括敌对极端义者在内穆斯林进入谢里夫圣地。

La oficina investigó con las autoridades abjasias competentes denuncias de violaciones de las garantías procesales, maltrato en las prisiones, desapariciones forzosas e intolerancia religiosa, así como de desalojos arbitrarios y otras violaciones de los derechos de propiedad.

该办事处与阿布哈兹有关当局接触,追查有关下列方面报道:违反适当程序行为、关押期间受虐待、自愿失踪、基于宗教不容忍及任意驱逐和其他侵犯财产权行为。

Las manifestaciones de ese racismo se difunden en los medios de comunicación, incluida la Internet, y algunas políticas se dirigen contra grupos sociales vulnerables, como los pueblos indígenas, los inmigrantes, los no nacionales y las minorías étnicas y religiosas.

表现方式遍布于媒体,包括互联网,一些政策易受伤害社会弱势群体为目标,例如土著人、移国国宗教少数群体为目标。

Pregunta cómo se puede abordar esa cuestión, especialmente por lo que respecta a los musulmanes que viven en países no musulmanes, y cuál es la responsabilidad de los Estados a la hora de hacer frente a la difamación de algunas religiones.

他想知道该如何处理这个问题,特别是关于生活在穆斯林国家穆斯林及国家在处理破坏某些宗教名誉方面负什么责任。

Las asignaturas complementarias, tales como orientación, preparación para la vida activa, educación moral y religiosa, ciencias básicas de la información y educación física se deberían considerar como parte integrante del programa de estudios y recibir la correspondiente atención por parte de las escuelas.

指导、生活技能、宗教和道德教育、基础信息科学和体育等推广科目将作为学校课程组成部分,不得忽视。

La aplicación eficaz del apartado d) del párrafo 1 de la resolución exige a los Estados que dispongan de mecanismos para registrar, inspeccionar o supervisar la recaudación y utilización de fondos y otros recursos por asociaciones religiosas, benéficas o de otro tipo, para asegurar que no se desvíen a fines distintos de los declarados, en concreto, a la financiación del terrorismo.

决议第1(d)分段有效执行要求国家制订机制和登记、审讯和监测宗教、慈善和其他协会所搜集和使用资金和其他资源,确保资源不转用于其他原定目的,特别是资助恐怖义。

La aplicación efectiva del apartado d) del párrafo 1 de la resolución requiere que los Estados dispongan de mecanismos para registrar, fiscalizar y supervisar la recaudación y utilización de fondos y otros recursos económicos por asociaciones benéficas, religiosas, culturales o de otro tipo, para asegurar que no se desvíen a fines distintos de los declarados, y en concreto a la financiación del terrorismo.

要切实执行第1(d)分段,各国就必须具有相关机制,对慈善、宗教、文化和其他各协会收集和使用资金及其他经济资源情况进行登记、核查和监测,确保这些资金不被转用于公开宣称之外其他目的,特别是不被用于恐怖义活动。

Ahora, las organizaciones no gubernamentales, así como otras organizaciones religiosas que se encuentran en el terreno deberán recibir la autorización para trabajar directamente con la población, en tanto que la ayuda procedente de los fondos multilaterales debería distribuirse de manera equitativa entre las regiones afectadas sin que exista sesgo político, étnico o religioso y a partir de un diálogo directo con los distintos sujetos interesados.

现在必须允许当地政府组织和其他宗教机构直接与众一直开展工作,而来自多边基金援助应在受灾国家之间平均分配,而不得有任何政治、裔或宗教偏见,并应该与各利益相关者开展对话。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非宗教的 的西班牙语例句

用户正在搜索


猪圈, 猪肉, 猪肉铺, 猪舍, 猪食, 猪瘟, 猪血肠, 猪腰子, 猪油, 猪油饼,

相似单词


非洲鼓, 非洲人, 非洲之行, 非自然的, 非自愿的, 非宗教的, , 菲薄, 菲菲, 菲律宾,

Entre otras provocaciones de orden religioso está la decisión de Israel de permitir por la fuerza la entrada de no musulmanes, incluso de extremistas hostiles, a Al-Haram Al-Sharif.

其他宗教挑衅包括色列决定通过武力让包括敌对极者在内穆斯林进入谢里夫圣地。

La oficina investigó con las autoridades abjasias competentes denuncias de violaciones de las garantías procesales, maltrato en las prisiones, desapariciones forzosas e intolerancia religiosa, así como de desalojos arbitrarios y otras violaciones de los derechos de propiedad.

该办事处与阿布哈兹有关当局接触,追查有关下列方面报道:违反适当程序行为、关押期间受虐待、自愿失踪、基于宗教不容忍及任意驱逐其他侵犯财产权行为。

Las manifestaciones de ese racismo se difunden en los medios de comunicación, incluida la Internet, y algunas políticas se dirigen contra grupos sociales vulnerables, como los pueblos indígenas, los inmigrantes, los no nacionales y las minorías étnicas y religiosas.

这种种族表现方式遍布于媒,包括互联网,一些政策易受伤害社会弱势群为目标,例如土著人、移民、本国国民及种族宗教少数群为目标。

Pregunta cómo se puede abordar esa cuestión, especialmente por lo que respecta a los musulmanes que viven en países no musulmanes, y cuál es la responsabilidad de los Estados a la hora de hacer frente a la difamación de algunas religiones.

他想知道该如何处理这个问题,特别是关于生活在穆斯林国家穆斯林及国家在处理破坏某些宗教名誉方面负什么责任。

Las asignaturas complementarias, tales como orientación, preparación para la vida activa, educación moral y religiosa, ciencias básicas de la información y educación física se deberían considerar como parte integrante del programa de estudios y recibir la correspondiente atención por parte de las escuelas.

指导、生活技能、宗教道德教育、基础信息科育等推广科目将作为校课程组成部分,不得忽视。

La aplicación eficaz del apartado d) del párrafo 1 de la resolución exige a los Estados que dispongan de mecanismos para registrar, inspeccionar o supervisar la recaudación y utilización de fondos y otros recursos por asociaciones religiosas, benéficas o de otro tipo, para asegurar que no se desvíen a fines distintos de los declarados, en concreto, a la financiación del terrorismo.

决议第1(d)分段有效执行要求国家制订机制登记、审讯监测宗教、慈善其他协会所搜集使用资金其他资源,确保资源不转用于其他原定目的,特别是资助恐怖

La aplicación efectiva del apartado d) del párrafo 1 de la resolución requiere que los Estados dispongan de mecanismos para registrar, fiscalizar y supervisar la recaudación y utilización de fondos y otros recursos económicos por asociaciones benéficas, religiosas, culturales o de otro tipo, para asegurar que no se desvíen a fines distintos de los declarados, y en concreto a la financiación del terrorismo.

要切实执行第1(d)分段,各国就必须具有相关机制,对慈善、宗教、文化其他各种协会收集使用资金及其他经济资源情况进行登记、核查监测,确保这些资金不被转用于公开宣称之外其他目的,特别是不被用于恐怖活动。

Ahora, las organizaciones no gubernamentales, así como otras organizaciones religiosas que se encuentran en el terreno deberán recibir la autorización para trabajar directamente con la población, en tanto que la ayuda procedente de los fondos multilaterales debería distribuirse de manera equitativa entre las regiones afectadas sin que exista sesgo político, étnico o religioso y a partir de un diálogo directo con los distintos sujetos interesados.

现在必须允许当地非政府组织其他宗教机构直接与民众一直开展工作,而来自多边基金援助应在受灾国家之间平均分配,而不得有任何政治、族裔或宗教偏见,并应该与各利益相关者开展对话。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非宗教的 的西班牙语例句

用户正在搜索


主动性, 主动语态, 主动轴, 主队, 主发动机, 主伐, 主犯, 主峰, 主妇, 主干,

相似单词


非洲鼓, 非洲人, 非洲之行, 非自然的, 非自愿的, 非宗教的, , 菲薄, 菲菲, 菲律宾,

Entre otras provocaciones de orden religioso está la decisión de Israel de permitir por la fuerza la entrada de no musulmanes, incluso de extremistas hostiles, a Al-Haram Al-Sharif.

其他挑衅包括色列决定通过武力让包括敌对极端主义者在内穆斯林进入谢里夫圣地。

La oficina investigó con las autoridades abjasias competentes denuncias de violaciones de las garantías procesales, maltrato en las prisiones, desapariciones forzosas e intolerancia religiosa, así como de desalojos arbitrarios y otras violaciones de los derechos de propiedad.

该办事处与阿布哈兹有关当追查有关下列方面报道:违反适当程序行为、关押期间受虐待、自愿失踪、基于不容忍及任意驱逐和其他侵犯财产权行为。

Las manifestaciones de ese racismo se difunden en los medios de comunicación, incluida la Internet, y algunas políticas se dirigen contra grupos sociales vulnerables, como los pueblos indígenas, los inmigrantes, los no nacionales y las minorías étnicas y religiosas.

这种种族主义表现方式遍布于媒体,包括互联网,一些政策易受伤害社会弱势群体为目标,例如土著人、移民、本国国民及种族和少数群体为目标。

Pregunta cómo se puede abordar esa cuestión, especialmente por lo que respecta a los musulmanes que viven en países no musulmanes, y cuál es la responsabilidad de los Estados a la hora de hacer frente a la difamación de algunas religiones.

他想知道该如何处理这个问题,特别是关于生活在穆斯林国家穆斯林及国家在处理破坏某些名誉方面负什么责任。

Las asignaturas complementarias, tales como orientación, preparación para la vida activa, educación moral y religiosa, ciencias básicas de la información y educación física se deberían considerar como parte integrante del programa de estudios y recibir la correspondiente atención por parte de las escuelas.

指导、生活技能、和道德育、基础信息科学和体育等推广科目将作为学校课程组成部分,不得忽视。

La aplicación eficaz del apartado d) del párrafo 1 de la resolución exige a los Estados que dispongan de mecanismos para registrar, inspeccionar o supervisar la recaudación y utilización de fondos y otros recursos por asociaciones religiosas, benéficas o de otro tipo, para asegurar que no se desvíen a fines distintos de los declarados, en concreto, a la financiación del terrorismo.

决议第1(d)分段有效执行要求国家制订机制和登记、审讯和监测、慈善和其他协会所搜集和使用资金和其他资源,确保资源不转用于其他原定目,特别是资助恐怖主义。

La aplicación efectiva del apartado d) del párrafo 1 de la resolución requiere que los Estados dispongan de mecanismos para registrar, fiscalizar y supervisar la recaudación y utilización de fondos y otros recursos económicos por asociaciones benéficas, religiosas, culturales o de otro tipo, para asegurar que no se desvíen a fines distintos de los declarados, y en concreto a la financiación del terrorismo.

要切实执行第1(d)分段,各国就必须具有相关机制,对慈善、、文化和其他各种协会收集和使用资金及其他经济资源情况进行登记、核查和监测,确保这些资金不被转用于公开宣称之外其他目,特别是不被用于恐怖主义活动。

Ahora, las organizaciones no gubernamentales, así como otras organizaciones religiosas que se encuentran en el terreno deberán recibir la autorización para trabajar directamente con la población, en tanto que la ayuda procedente de los fondos multilaterales debería distribuirse de manera equitativa entre las regiones afectadas sin que exista sesgo político, étnico o religioso y a partir de un diálogo directo con los distintos sujetos interesados.

现在必须允许当地非政府组织和其他机构直与民众一直开展工作,而来自多边基金援助应在受灾国家之间平均分配,而不得有任何政治、族裔或偏见,并应该与各利益相关者开展对话。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非宗教的 的西班牙语例句

用户正在搜索


主粮, 主流, 主流河支流, 主路, 主麻, 主谋, 主脑, 主权, 主权的, 主权国家,

相似单词


非洲鼓, 非洲人, 非洲之行, 非自然的, 非自愿的, 非宗教的, , 菲薄, 菲菲, 菲律宾,

Entre otras provocaciones de orden religioso está la decisión de Israel de permitir por la fuerza la entrada de no musulmanes, incluso de extremistas hostiles, a Al-Haram Al-Sharif.

挑衅包括色列决定通过武力让包括敌对极端主义者在内穆斯林进入谢里夫圣地。

La oficina investigó con las autoridades abjasias competentes denuncias de violaciones de las garantías procesales, maltrato en las prisiones, desapariciones forzosas e intolerancia religiosa, así como de desalojos arbitrarios y otras violaciones de los derechos de propiedad.

该办事处与阿布哈兹有关当局接触,追查有关下列方面报道:违反适当程序行为、关押期间受虐待、自愿失踪、基于容忍及任意驱逐和其侵犯财产权行为。

Las manifestaciones de ese racismo se difunden en los medios de comunicación, incluida la Internet, y algunas políticas se dirigen contra grupos sociales vulnerables, como los pueblos indígenas, los inmigrantes, los no nacionales y las minorías étnicas y religiosas.

这种种族主义表现方式遍布于媒体,包括互联网,一些政策易受伤害社会弱势群体为目标,例如土著人、移民、本国国民及种族和少数群体为目标。

Pregunta cómo se puede abordar esa cuestión, especialmente por lo que respecta a los musulmanes que viven en países no musulmanes, y cuál es la responsabilidad de los Estados a la hora de hacer frente a la difamación de algunas religiones.

想知道该如何处理这个问题,特别是关于生活在穆斯林国家穆斯林及国家在处理破坏某些名誉方面负什么责任。

Las asignaturas complementarias, tales como orientación, preparación para la vida activa, educación moral y religiosa, ciencias básicas de la información y educación física se deberían considerar como parte integrante del programa de estudios y recibir la correspondiente atención por parte de las escuelas.

指导、生活技能、和道德育、基础信息科学和体育等推广科目将作为学校课程组成部分,视。

La aplicación eficaz del apartado d) del párrafo 1 de la resolución exige a los Estados que dispongan de mecanismos para registrar, inspeccionar o supervisar la recaudación y utilización de fondos y otros recursos por asociaciones religiosas, benéficas o de otro tipo, para asegurar que no se desvíen a fines distintos de los declarados, en concreto, a la financiación del terrorismo.

决议第1(d)分段有效执行要求国家制订机制和登记、审讯和监测、慈善和其协会所搜集和使用资金和其资源,确保资源转用于其原定目的,特别是资助恐怖主义。

La aplicación efectiva del apartado d) del párrafo 1 de la resolución requiere que los Estados dispongan de mecanismos para registrar, fiscalizar y supervisar la recaudación y utilización de fondos y otros recursos económicos por asociaciones benéficas, religiosas, culturales o de otro tipo, para asegurar que no se desvíen a fines distintos de los declarados, y en concreto a la financiación del terrorismo.

要切实执行第1(d)分段,各国就必须具有相关机制,对慈善、、文化和其各种协会收集和使用资金及其经济资源情况进行登记、核查和监测,确保这些资金被转用于公开宣称之外目的,特别是被用于恐怖主义活动。

Ahora, las organizaciones no gubernamentales, así como otras organizaciones religiosas que se encuentran en el terreno deberán recibir la autorización para trabajar directamente con la población, en tanto que la ayuda procedente de los fondos multilaterales debería distribuirse de manera equitativa entre las regiones afectadas sin que exista sesgo político, étnico o religioso y a partir de un diálogo directo con los distintos sujetos interesados.

现在必须允许当地非政府组织和其机构直接与民众一直开展工作,而来自多边基金援助应在受灾国家之间平均分配,而有任何政治、族裔或偏见,并应该与各利益相关者开展对话。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非宗教的 的西班牙语例句

用户正在搜索


主题公园, 主题思想, 主体, 主体工程, 主调音乐, 主桅, 主谓词语, 主谓句, 主文, 主席,

相似单词


非洲鼓, 非洲人, 非洲之行, 非自然的, 非自愿的, 非宗教的, , 菲薄, 菲菲, 菲律宾,

Entre otras provocaciones de orden religioso está la decisión de Israel de permitir por la fuerza la entrada de no musulmanes, incluso de extremistas hostiles, a Al-Haram Al-Sharif.

其他宗教挑衅色列决定通过武力敌对极端主义者在内穆斯林进入谢里夫圣地。

La oficina investigó con las autoridades abjasias competentes denuncias de violaciones de las garantías procesales, maltrato en las prisiones, desapariciones forzosas e intolerancia religiosa, así como de desalojos arbitrarios y otras violaciones de los derechos de propiedad.

该办事处与阿布哈兹有关当局接触,追查有关下列方面报道:违反适当程序行为、关押期间受虐待、自愿失踪、基于宗教不容忍及任意驱逐和其他侵犯财产权行为。

Las manifestaciones de ese racismo se difunden en los medios de comunicación, incluida la Internet, y algunas políticas se dirigen contra grupos sociales vulnerables, como los pueblos indígenas, los inmigrantes, los no nacionales y las minorías étnicas y religiosas.

这种种族主义表现方式遍布于媒体,互联网,一些政策易受伤害社会弱势群体为目标,例如土著人、移民、本国国民及种族和宗教少数群体为目标。

Pregunta cómo se puede abordar esa cuestión, especialmente por lo que respecta a los musulmanes que viven en países no musulmanes, y cuál es la responsabilidad de los Estados a la hora de hacer frente a la difamación de algunas religiones.

他想知道该如何处理这个问题,特别是关于生活在穆斯林国家穆斯林及国家在处理破坏某些宗教名誉方面负什么责任。

Las asignaturas complementarias, tales como orientación, preparación para la vida activa, educación moral y religiosa, ciencias básicas de la información y educación física se deberían considerar como parte integrante del programa de estudios y recibir la correspondiente atención por parte de las escuelas.

指导、生活技能、宗教和道德教育、基础信息学和体育等目将作为学校课程组成部分,不得忽视。

La aplicación eficaz del apartado d) del párrafo 1 de la resolución exige a los Estados que dispongan de mecanismos para registrar, inspeccionar o supervisar la recaudación y utilización de fondos y otros recursos por asociaciones religiosas, benéficas o de otro tipo, para asegurar que no se desvíen a fines distintos de los declarados, en concreto, a la financiación del terrorismo.

决议第1(d)分段有效执行要求国家制订机制和登记、审讯和监测宗教、慈善和其他协会所搜集和使用资金和其他资源,确保资源不转用于其他原定目的,特别是资助恐怖主义。

La aplicación efectiva del apartado d) del párrafo 1 de la resolución requiere que los Estados dispongan de mecanismos para registrar, fiscalizar y supervisar la recaudación y utilización de fondos y otros recursos económicos por asociaciones benéficas, religiosas, culturales o de otro tipo, para asegurar que no se desvíen a fines distintos de los declarados, y en concreto a la financiación del terrorismo.

要切实执行第1(d)分段,各国就必须具有相关机制,对慈善、宗教、文化和其他各种协会收集和使用资金及其他经济资源情况进行登记、核查和监测,确保这些资金不被转用于公开宣称之外其他目的,特别是不被用于恐怖主义活动。

Ahora, las organizaciones no gubernamentales, así como otras organizaciones religiosas que se encuentran en el terreno deberán recibir la autorización para trabajar directamente con la población, en tanto que la ayuda procedente de los fondos multilaterales debería distribuirse de manera equitativa entre las regiones afectadas sin que exista sesgo político, étnico o religioso y a partir de un diálogo directo con los distintos sujetos interesados.

现在必须允许当地非政府组织和其他宗教机构直接与民众一直开展工作,而来自多边基金援助应在受灾国家之间平均分配,而不得有任何政治、族裔或宗教偏见,并应该与各利益相关者开展对话。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非宗教的 的西班牙语例句

用户正在搜索


主旋律, 主演, 主要, 主要部分, 主要产品, 主要的, 主要敌人, 主要地, 主要矛盾, 主要目的,

相似单词


非洲鼓, 非洲人, 非洲之行, 非自然的, 非自愿的, 非宗教的, , 菲薄, 菲菲, 菲律宾,