Esos son problemas que ahora Sierra Leona tiene que tratar de resolver con renovada dedicación.
里昂现
必须寻求以新的专门努力来处理这些问题。
Esos son problemas que ahora Sierra Leona tiene que tratar de resolver con renovada dedicación.
里昂现
必须寻求以新的专门努力来处理这些问题。
La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.
申请书涉及的是东北太平洋的克利珀顿-克里昂断裂区。
El cumplimiento de la promesa de Sierra Leona no hubiera sido posible sin los esfuerzos regionales.
没有区域努力,我们就不可能里昂希望的完全实现。
Presidente, con la ayuda de su país, el Reino Unido.
该报告意义重大,它显示了里昂及其人民
联合国和国际社会,尤其是
主席先生本国——联合王国——提供的帮助下取得的进展。
Esperamos con interés que comience a funcionar la nueva Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
我们期待新的联合国里昂综合办事处开始运作。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然里昂仍然面临这些挑战,但是我们必须明确它已经取得了多么大的
功。
La Sección de Divulgación, integrada únicamente por personal de Sierra Leona, ha lanzado una amplia gama de iniciativas.
完全由里昂籍工作人员组
的外展科开展了广泛的活动。
Su Gobierno apoya algunas de las opiniones expresadas en ese sentido por los representantes de Portugal y Eslovaquia.
里昂政府赞
葡萄牙和斯洛伐克代表
这方面发表的一些看法。
La Misión sigue contribuyendo a desarrollar la capacidad local para diagnosticar casos de fiebre de Lassa en Sierra Leona.
特派团建设当地的能力方面发挥作用,
里昂境内诊断
萨热。
La labor de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona en apoyo del proceso electoral será importante.
联合国里昂综合办事处支持选举进程的工作很重要。
Se trata de un proyecto internacional de investigación en la Zona Clarion-Clipperton en la provincia del nódulo del Océano Pacífico.
卡普兰项目是一个太平洋克
里昂-克利珀顿区的结核区进行的国际研究项目。
Los ejemplos abundan, ya sea Sierra Leona, Liberia o, en particular, Haití, país del que el Consejo habló justo ayer.
安理会昨天还讨论许多例子——尤其是
里昂、利比里亚或海地。
El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.
特别法庭设置里昂境内,它又具有混合性质,这都突出了遗产概念。
Sr. García Moritán (Argentina): Permítaseme sumarme al agradecimiento al Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona, Sr.
加西亚·莫里坦先生(阿根廷)(以西班牙语发言):我同其他发言者一样,希望向秘书长利昂问题特别代表达乌迪·姆瓦卡瓦戈先生表示感谢,他刚刚就联合国
利昂特派团(联
特派团)和筹备建立联合国
里昂综合办事处(联
综合办)问题向我们做了非常全面的通报。
Del apoyo logístico a la compañía se encargarían la UNMIL y la oficina integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
联利特派团和联合国里昂综合办事处将为该连队提供后勤支助。
Por consiguiente, se acogerá con beneplácito un examen detenido de ese tema en el próximo período de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional.
因此里昂欢迎国际法委员会
下一届会议上详细审议该专题。
Este método proporcionó a Sierra Leona el espacio de seguridad que necesitaba para consolidar la paz en el curso de los tres últimos años.
这一方式使里昂
过去三年里有了巩固和平的必要的安保空间。
Nos corresponde a nosotros, como miembros de la familia de las Naciones Unidas, ayudar a Sierra Leona en su transición del socorro al desarrollo.
作为国际大家庭的一员,我们有义务帮助里昂从救济过渡到发展。
Sin duda, ese método de trabajo contribuyó a potenciar un entorno propicio para el consenso entre todas las partes interesadas presentes en la UNIOSIL.
毫无疑问,这种工作方法了一种有利于
联合国
里昂综合办事处中所有利益有关者之间达
共识的环境。
Se tomaron nuevas medidas para dar una solución pacífica al litigio territorial entre Guinea y Sierra Leona sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga.
和平解决几内亚和
里昂之间延加边界争端的问题上,两国采取了新的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos son problemas que ahora Sierra Leona tiene que tratar de resolver con renovada dedicación.
塞里昂现在必须寻求以新的专门努力来
些问题。
La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.
申请书涉及的是东北太平洋的克利珀顿-克里昂断裂区。
El cumplimiento de la promesa de Sierra Leona no hubiera sido posible sin los esfuerzos regionales.
没有区域努力,我们就不可能促成塞里昂希望的完全实现。
Presidente, con la ayuda de su país, el Reino Unido.
该报告意义重大,它显示了塞里昂及其人民在联合国和国际社会,尤其是在主席先生本国——联合王国——提供的帮助下取得的
展。
Esperamos con interés que comience a funcionar la nueva Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
我们期待新的联合国塞里昂综合办事
开始运作。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞里昂仍然面临
些挑战,但是我们必须明确它已经取得了多么大的成功。
La Sección de Divulgación, integrada únicamente por personal de Sierra Leona, ha lanzado una amplia gama de iniciativas.
完全由塞里昂籍工作人员组成的外展科开展了广泛的活动。
Su Gobierno apoya algunas de las opiniones expresadas en ese sentido por los representantes de Portugal y Eslovaquia.
塞里昂政府赞成葡萄牙和斯洛伐克代表在
方面发表的一些看法。
La Misión sigue contribuyendo a desarrollar la capacidad local para diagnosticar casos de fiebre de Lassa en Sierra Leona.
特派团继续在建设当地的能力方面发挥作用,在塞里昂境内诊断
萨热。
La labor de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona en apoyo del proceso electoral será importante.
联合国塞里昂综合办事
支持
程的工作很重要。
Se trata de un proyecto internacional de investigación en la Zona Clarion-Clipperton en la provincia del nódulo del Océano Pacífico.
卡普兰项目是一个在太平洋克里昂-克利珀顿区的结核区
行的国际研究项目。
Los ejemplos abundan, ya sea Sierra Leona, Liberia o, en particular, Haití, país del que el Consejo habló justo ayer.
安会昨天还在讨论许多例子——尤其是塞
里昂、利比里亚或海地。
El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.
特别法庭设置在塞里昂境内,它又具有混合性质,
都突出了遗产概念。
Sr. García Moritán (Argentina): Permítaseme sumarme al agradecimiento al Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona, Sr.
加西亚·莫里坦先生(阿根廷)(以西班牙语发言):我同其他发言者一样,希望向秘书长塞利昂问题特别代表达乌迪·姆瓦卡瓦戈先生表示感谢,他刚刚就联合国塞
利昂特派团(联塞特派团)和筹备建立联合国塞
里昂综合办事
(联塞综合办)问题向我们做了非常全面的通报。
Del apoyo logístico a la compañía se encargarían la UNMIL y la oficina integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
联利特派团和联合国塞里昂综合办事
将为该连队提供后勤支助。
Por consiguiente, se acogerá con beneplácito un examen detenido de ese tema en el próximo período de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional.
因此塞里昂欢迎国际法委员会在下一届会议上详细审议该专题。
Este método proporcionó a Sierra Leona el espacio de seguridad que necesitaba para consolidar la paz en el curso de los tres últimos años.
一方式使塞
里昂在过去三年里有了巩固和平的必要的安保空间。
Nos corresponde a nosotros, como miembros de la familia de las Naciones Unidas, ayudar a Sierra Leona en su transición del socorro al desarrollo.
作为国际大家庭的一员,我们有义务帮助塞里昂从救济过渡到发展。
Sin duda, ese método de trabajo contribuyó a potenciar un entorno propicio para el consenso entre todas las partes interesadas presentes en la UNIOSIL.
毫无疑问,种工作方法促成了一种有利于在联合国塞
里昂综合办事
中所有利益有关者之间达成共识的环境。
Se tomaron nuevas medidas para dar una solución pacífica al litigio territorial entre Guinea y Sierra Leona sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga.
在和平解决几内亚和塞里昂之间延加边界争端的问题上,两国采取了新的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos son problemas que ahora Sierra Leona tiene que tratar de resolver con renovada dedicación.
塞里昂
须寻求以新的专门努力来处理这些问题。
La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.
申请书涉及的东北太平洋的克利珀顿-克
里昂断裂区。
El cumplimiento de la promesa de Sierra Leona no hubiera sido posible sin los esfuerzos regionales.
没有区域努力,我们就不可能促成塞里昂希望的完全实
。
Presidente, con la ayuda de su país, el Reino Unido.
该报告意义重大,它显示了塞里昂及其人民
联合国和国际社会,尤其
主席先生本国——联合王国——提供的帮助下取得的进展。
Esperamos con interés que comience a funcionar la nueva Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
我们期待新的联合国塞里昂综合办事处开始运作。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞里昂仍然面临这些挑战,但
我们
须明确它已经取得了多么大的成功。
La Sección de Divulgación, integrada únicamente por personal de Sierra Leona, ha lanzado una amplia gama de iniciativas.
完全由塞里昂籍工作人员组成的外展科开展了广泛的活动。
Su Gobierno apoya algunas de las opiniones expresadas en ese sentido por los representantes de Portugal y Eslovaquia.
塞里昂政府赞成葡萄牙和斯洛伐克代表
这方面发表的
些看法。
La Misión sigue contribuyendo a desarrollar la capacidad local para diagnosticar casos de fiebre de Lassa en Sierra Leona.
特派团继续建设当地的能力方面发挥作用,
塞
里昂境内诊断
萨热。
La labor de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona en apoyo del proceso electoral será importante.
联合国塞里昂综合办事处支持选举进程的工作很重要。
Se trata de un proyecto internacional de investigación en la Zona Clarion-Clipperton en la provincia del nódulo del Océano Pacífico.
卡普兰项个
太平洋克
里昂-克利珀顿区的结核区进行的国际研究项
。
Los ejemplos abundan, ya sea Sierra Leona, Liberia o, en particular, Haití, país del que el Consejo habló justo ayer.
安理会昨天还讨论许多例子——尤其
塞
里昂、利比里亚或海地。
El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.
特别法庭设置塞
里昂境内,它又具有混合性质,这都突出了遗产概念。
Sr. García Moritán (Argentina): Permítaseme sumarme al agradecimiento al Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona, Sr.
加西亚·莫里坦先生(阿根廷)(以西班牙语发言):我同其他发言者样,希望向秘书长塞
利昂问题特别代表达乌迪·姆瓦卡瓦戈先生表示感谢,他刚刚就联合国塞
利昂特派团(联塞特派团)和筹备建立联合国塞
里昂综合办事处(联塞综合办)问题向我们做了非常全面的通报。
Del apoyo logístico a la compañía se encargarían la UNMIL y la oficina integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
联利特派团和联合国塞里昂综合办事处将为该连队提供后勤支助。
Por consiguiente, se acogerá con beneplácito un examen detenido de ese tema en el próximo período de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional.
因此塞里昂欢迎国际法委员会
下
届会议上详细审议该专题。
Este método proporcionó a Sierra Leona el espacio de seguridad que necesitaba para consolidar la paz en el curso de los tres últimos años.
这方式使塞
里昂
过去三年里有了巩固和平的
要的安保空间。
Nos corresponde a nosotros, como miembros de la familia de las Naciones Unidas, ayudar a Sierra Leona en su transición del socorro al desarrollo.
作为国际大家庭的员,我们有义务帮助塞
里昂从救济过渡到发展。
Sin duda, ese método de trabajo contribuyó a potenciar un entorno propicio para el consenso entre todas las partes interesadas presentes en la UNIOSIL.
毫无疑问,这种工作方法促成了种有利于
联合国塞
里昂综合办事处中所有利益有关者之间达成共识的环境。
Se tomaron nuevas medidas para dar una solución pacífica al litigio territorial entre Guinea y Sierra Leona sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga.
和平解决几内亚和塞
里昂之间延加边界争端的问题上,两国采取了新的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Esos son problemas que ahora Sierra Leona tiene que tratar de resolver con renovada dedicación.
塞里昂现在必须寻求以新的专门努力来处理这些问题。
La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.
申请书涉及的是东北太平洋的利珀顿-
里昂断裂区。
El cumplimiento de la promesa de Sierra Leona no hubiera sido posible sin los esfuerzos regionales.
没有区域努力,我们就不可能促成塞里昂希望的完全实现。
Presidente, con la ayuda de su país, el Reino Unido.
该报告意,它显示了塞
里昂及其人民在联合国和国际社会,尤其是在主席先生本国——联合王国——提供的帮助下取得的进展。
Esperamos con interés que comience a funcionar la nueva Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
我们期待新的联合国塞里昂综合办事处开始运作。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞里昂仍然面临这些挑战,但是我们必须明确它已经取得了多么
的成功。
La Sección de Divulgación, integrada únicamente por personal de Sierra Leona, ha lanzado una amplia gama de iniciativas.
完全由塞里昂籍工作人员组成的外展科开展了广泛的活动。
Su Gobierno apoya algunas de las opiniones expresadas en ese sentido por los representantes de Portugal y Eslovaquia.
塞里昂政府赞成葡萄牙和斯洛伐
在这方面发
的一些看法。
La Misión sigue contribuyendo a desarrollar la capacidad local para diagnosticar casos de fiebre de Lassa en Sierra Leona.
特派团继续在建设当地的能力方面发挥作用,在塞里昂境内诊断
萨热。
La labor de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona en apoyo del proceso electoral será importante.
联合国塞里昂综合办事处支持选举进程的工作很
要。
Se trata de un proyecto internacional de investigación en la Zona Clarion-Clipperton en la provincia del nódulo del Océano Pacífico.
卡普兰项目是一个在太平洋里昂-
利珀顿区的结核区进行的国际研究项目。
Los ejemplos abundan, ya sea Sierra Leona, Liberia o, en particular, Haití, país del que el Consejo habló justo ayer.
安理会昨天还在讨论许多例子——尤其是塞里昂、利比里亚或海地。
El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.
特别法庭设置在塞里昂境内,它又具有混合性质,这都突出了遗产概念。
Sr. García Moritán (Argentina): Permítaseme sumarme al agradecimiento al Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona, Sr.
加西亚·莫里坦先生(阿根廷)(以西班牙语发言):我同其他发言者一样,希望向秘书长塞利昂问题特别
达乌迪·姆瓦卡瓦戈先生
示感谢,他刚刚就联合国塞
利昂特派团(联塞特派团)和筹备建立联合国塞
里昂综合办事处(联塞综合办)问题向我们做了非常全面的通报。
Del apoyo logístico a la compañía se encargarían la UNMIL y la oficina integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
联利特派团和联合国塞里昂综合办事处将为该连队提供后勤支助。
Por consiguiente, se acogerá con beneplácito un examen detenido de ese tema en el próximo período de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional.
因此塞里昂欢迎国际法委员会在下一届会议上详细审议该专题。
Este método proporcionó a Sierra Leona el espacio de seguridad que necesitaba para consolidar la paz en el curso de los tres últimos años.
这一方式使塞里昂在过去三年里有了巩固和平的必要的安保空间。
Nos corresponde a nosotros, como miembros de la familia de las Naciones Unidas, ayudar a Sierra Leona en su transición del socorro al desarrollo.
作为国际家庭的一员,我们有
务帮助塞
里昂从救济过渡到发展。
Sin duda, ese método de trabajo contribuyó a potenciar un entorno propicio para el consenso entre todas las partes interesadas presentes en la UNIOSIL.
毫无疑问,这种工作方法促成了一种有利于在联合国塞里昂综合办事处中所有利益有关者之间达成共识的环境。
Se tomaron nuevas medidas para dar una solución pacífica al litigio territorial entre Guinea y Sierra Leona sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga.
在和平解决几内亚和塞里昂之间延加边界争端的问题上,两国采取了新的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos son problemas que ahora Sierra Leona tiene que tratar de resolver con renovada dedicación.
塞里昂现在必须寻求以新
专门努力来处理这
问题。
La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.
申请书涉及是东北太平洋
克利珀顿-克
里昂断裂区。
El cumplimiento de la promesa de Sierra Leona no hubiera sido posible sin los esfuerzos regionales.
没有区域努力,我们就不可能促成塞里昂
完全实现。
Presidente, con la ayuda de su país, el Reino Unido.
该报告意义重大,它显示了塞里昂及其人民在联合国和国际社会,尤其是在主席先生本国——联合王国——提供
帮助下取得
进展。
Esperamos con interés que comience a funcionar la nueva Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
我们期待新联合国塞
里昂综合办事处开始运作。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞里昂仍然面临这
挑战,但是我们必须明确它已经取得了多么大
成功。
La Sección de Divulgación, integrada únicamente por personal de Sierra Leona, ha lanzado una amplia gama de iniciativas.
完全由塞里昂籍工作人员组成
外展科开展了广泛
活动。
Su Gobierno apoya algunas de las opiniones expresadas en ese sentido por los representantes de Portugal y Eslovaquia.
塞里昂政府赞成葡萄牙和斯洛伐克代表在这方面发表
一
法。
La Misión sigue contribuyendo a desarrollar la capacidad local para diagnosticar casos de fiebre de Lassa en Sierra Leona.
特派团继续在建设当地能力方面发挥作用,在塞
里昂境内诊断
萨热。
La labor de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona en apoyo del proceso electoral será importante.
联合国塞里昂综合办事处支持选举进程
工作很重要。
Se trata de un proyecto internacional de investigación en la Zona Clarion-Clipperton en la provincia del nódulo del Océano Pacífico.
卡普兰项目是一个在太平洋克里昂-克利珀顿区
结核区进行
国际研究项目。
Los ejemplos abundan, ya sea Sierra Leona, Liberia o, en particular, Haití, país del que el Consejo habló justo ayer.
安理会昨天还在讨论许多例子——尤其是塞里昂、利比里亚或海地。
El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.
特别法庭设置在塞里昂境内,它又具有混合性质,这都突出了遗产概念。
Sr. García Moritán (Argentina): Permítaseme sumarme al agradecimiento al Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona, Sr.
加西亚·莫里坦先生(阿根廷)(以西班牙语发言):我同其他发言者一样,向秘书长塞
利昂问题特别代表达乌迪·姆瓦卡瓦戈先生表示感谢,他刚刚就联合国塞
利昂特派团(联塞特派团)和筹备建立联合国塞
里昂综合办事处(联塞综合办)问题向我们做了非常全面
通报。
Del apoyo logístico a la compañía se encargarían la UNMIL y la oficina integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
联利特派团和联合国塞里昂综合办事处将为该连队提供后勤支助。
Por consiguiente, se acogerá con beneplácito un examen detenido de ese tema en el próximo período de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional.
因此塞里昂欢迎国际法委员会在下一届会议上详细审议该专题。
Este método proporcionó a Sierra Leona el espacio de seguridad que necesitaba para consolidar la paz en el curso de los tres últimos años.
这一方式使塞里昂在过去三年里有了巩固和平
必要
安保空间。
Nos corresponde a nosotros, como miembros de la familia de las Naciones Unidas, ayudar a Sierra Leona en su transición del socorro al desarrollo.
作为国际大家庭一员,我们有义务帮助塞
里昂从救济过渡到发展。
Sin duda, ese método de trabajo contribuyó a potenciar un entorno propicio para el consenso entre todas las partes interesadas presentes en la UNIOSIL.
毫无疑问,这种工作方法促成了一种有利于在联合国塞里昂综合办事处中所有利益有关者之间达成共识
环境。
Se tomaron nuevas medidas para dar una solución pacífica al litigio territorial entre Guinea y Sierra Leona sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga.
在和平解决几内亚和塞里昂之间延加边界争端
问题上,两国采取了新
步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos son problemas que ahora Sierra Leona tiene que tratar de resolver con renovada dedicación.
塞现在
须寻求以新的专门努力来处理这些问题。
La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.
申请书涉及的是东北太平洋的克利珀顿-克断裂区。
El cumplimiento de la promesa de Sierra Leona no hubiera sido posible sin los esfuerzos regionales.
没有区域努力,就不可能促成塞
希望的完全实现。
Presidente, con la ayuda de su país, el Reino Unido.
该报告意义重大,它显示了塞及其人民在联合国和国际社会,尤其是在主席先生本国——联合王国——提供的帮助下取得的进展。
Esperamos con interés que comience a funcionar la nueva Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
期待新的联合国塞
综合办事处开始运作。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞仍然面临这些挑战,但是
须明确它已经取得了多么大的成功。
La Sección de Divulgación, integrada únicamente por personal de Sierra Leona, ha lanzado una amplia gama de iniciativas.
完全由塞籍工作人员组成的外展科开展了广泛的活动。
Su Gobierno apoya algunas de las opiniones expresadas en ese sentido por los representantes de Portugal y Eslovaquia.
塞政府赞成葡萄牙和斯洛伐克代表在这方面发表的一些看法。
La Misión sigue contribuyendo a desarrollar la capacidad local para diagnosticar casos de fiebre de Lassa en Sierra Leona.
特派团继续在建设当地的能力方面发挥作用,在塞境内诊断
萨热。
La labor de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona en apoyo del proceso electoral será importante.
联合国塞综合办事处支持选举进程的工作很重要。
Se trata de un proyecto internacional de investigación en la Zona Clarion-Clipperton en la provincia del nódulo del Océano Pacífico.
卡普兰项目是一个在太平洋克-克利珀顿区的结核区进行的国际研究项目。
Los ejemplos abundan, ya sea Sierra Leona, Liberia o, en particular, Haití, país del que el Consejo habló justo ayer.
安理会昨天还在讨论许多例子——尤其是塞、利比
亚或海地。
El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.
特别法庭设置在塞境内,它又具有混合性质,这都突出了遗产概念。
Sr. García Moritán (Argentina): Permítaseme sumarme al agradecimiento al Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona, Sr.
加西亚·莫坦先生(阿根廷)(以西班牙语发言):
同其他发言者一样,希望向秘书长塞
利
问题特别代表达乌迪·姆瓦卡瓦戈先生表示感谢,他刚刚就联合国塞
利
特派团(联塞特派团)和筹备建立联合国塞
综合办事处(联塞综合办)问题向
做了非常全面的通报。
Del apoyo logístico a la compañía se encargarían la UNMIL y la oficina integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
联利特派团和联合国塞综合办事处将为该连队提供后勤支助。
Por consiguiente, se acogerá con beneplácito un examen detenido de ese tema en el próximo período de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional.
因此塞欢迎国际法委员会在下一届会议上详细审议该专题。
Este método proporcionó a Sierra Leona el espacio de seguridad que necesitaba para consolidar la paz en el curso de los tres últimos años.
这一方式使塞在过去三年
有了巩固和平的
要的安保空间。
Nos corresponde a nosotros, como miembros de la familia de las Naciones Unidas, ayudar a Sierra Leona en su transición del socorro al desarrollo.
作为国际大家庭的一员,有义务帮助塞
从救济过渡到发展。
Sin duda, ese método de trabajo contribuyó a potenciar un entorno propicio para el consenso entre todas las partes interesadas presentes en la UNIOSIL.
毫无疑问,这种工作方法促成了一种有利于在联合国塞综合办事处中所有利益有关者之间达成共识的环境。
Se tomaron nuevas medidas para dar una solución pacífica al litigio territorial entre Guinea y Sierra Leona sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga.
在和平解决几内亚和塞之间延加边界争端的问题上,两国采取了新的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Esos son problemas que ahora Sierra Leona tiene que tratar de resolver con renovada dedicación.
塞里昂现在必须寻求以新的专门努力来
理
问题。
La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.
申请书涉及的是东北太平洋的克利珀顿-克里昂断裂区。
El cumplimiento de la promesa de Sierra Leona no hubiera sido posible sin los esfuerzos regionales.
没有区域努力,我们就不可能促成塞里昂希望的完全实现。
Presidente, con la ayuda de su país, el Reino Unido.
该报告意义重大,它显示了塞里昂及其人民在联合国和国际社会,尤其是在主席先生本国——联合王国——提供的帮助下取得的进展。
Esperamos con interés que comience a funcionar la nueva Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
我们期待新的联合国塞里昂综合办事
运作。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞里昂仍然面
挑战,但是我们必须明确它已经取得了多么大的成功。
La Sección de Divulgación, integrada únicamente por personal de Sierra Leona, ha lanzado una amplia gama de iniciativas.
完全由塞里昂籍工作人员组成的外展科
展了广泛的活动。
Su Gobierno apoya algunas de las opiniones expresadas en ese sentido por los representantes de Portugal y Eslovaquia.
塞里昂政府赞成葡萄牙和斯洛伐克代表在
方面发表的一
看法。
La Misión sigue contribuyendo a desarrollar la capacidad local para diagnosticar casos de fiebre de Lassa en Sierra Leona.
特派团继续在建设当地的能力方面发挥作用,在塞里昂境内诊断
萨热。
La labor de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona en apoyo del proceso electoral será importante.
联合国塞里昂综合办事
支持选举进程的工作很重要。
Se trata de un proyecto internacional de investigación en la Zona Clarion-Clipperton en la provincia del nódulo del Océano Pacífico.
卡普兰项目是一个在太平洋克里昂-克利珀顿区的结核区进行的国际研究项目。
Los ejemplos abundan, ya sea Sierra Leona, Liberia o, en particular, Haití, país del que el Consejo habló justo ayer.
安理会昨天还在讨论许多例子——尤其是塞里昂、利比里亚或海地。
El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.
特别法庭设置在塞里昂境内,它又具有混合性质,
都突出了遗产概念。
Sr. García Moritán (Argentina): Permítaseme sumarme al agradecimiento al Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona, Sr.
加西亚·莫里坦先生(阿根廷)(以西班牙语发言):我同其他发言者一样,希望向秘书长塞利昂问题特别代表达乌迪·姆瓦卡瓦戈先生表示感谢,他刚刚就联合国塞
利昂特派团(联塞特派团)和筹备建立联合国塞
里昂综合办事
(联塞综合办)问题向我们做了非常全面的通报。
Del apoyo logístico a la compañía se encargarían la UNMIL y la oficina integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
联利特派团和联合国塞里昂综合办事
将为该连队提供后勤支助。
Por consiguiente, se acogerá con beneplácito un examen detenido de ese tema en el próximo período de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional.
因此塞里昂欢迎国际法委员会在下一届会议上详细审议该专题。
Este método proporcionó a Sierra Leona el espacio de seguridad que necesitaba para consolidar la paz en el curso de los tres últimos años.
一方式使塞
里昂在过去三年里有了巩固和平的必要的安保空间。
Nos corresponde a nosotros, como miembros de la familia de las Naciones Unidas, ayudar a Sierra Leona en su transición del socorro al desarrollo.
作为国际大家庭的一员,我们有义务帮助塞里昂从救济过渡到发展。
Sin duda, ese método de trabajo contribuyó a potenciar un entorno propicio para el consenso entre todas las partes interesadas presentes en la UNIOSIL.
毫无疑问,种工作方法促成了一种有利于在联合国塞
里昂综合办事
中所有利益有关者之间达成共识的环境。
Se tomaron nuevas medidas para dar una solución pacífica al litigio territorial entre Guinea y Sierra Leona sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga.
在和平解决几内亚和塞里昂之间延加边界争端的问题上,两国采取了新的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos son problemas que ahora Sierra Leona tiene que tratar de resolver con renovada dedicación.
塞里昂现在必须寻求以新的专门努力
这些问题。
La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.
申请书涉及的是东北太平洋的克利珀顿-克里昂断裂区。
El cumplimiento de la promesa de Sierra Leona no hubiera sido posible sin los esfuerzos regionales.
没有区域努力,我们就不可能促成塞里昂希望的完全实现。
Presidente, con la ayuda de su país, el Reino Unido.
该报告意义重大,它显示了塞里昂及其人民在联合国和国际社会,尤其是在主席先生本国——联合王国——提供的帮助下取得的
展。
Esperamos con interés que comience a funcionar la nueva Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
我们期待新的联合国塞里昂综合办事
开始运作。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞里昂仍然面临这些挑战,但是我们必须明确它已经取得了多么大的成功。
La Sección de Divulgación, integrada únicamente por personal de Sierra Leona, ha lanzado una amplia gama de iniciativas.
完全由塞里昂籍工作人员组成的外展科开展了广泛的活动。
Su Gobierno apoya algunas de las opiniones expresadas en ese sentido por los representantes de Portugal y Eslovaquia.
塞里昂政府赞成葡萄牙和斯洛伐克代表在这方面发表的一些看法。
La Misión sigue contribuyendo a desarrollar la capacidad local para diagnosticar casos de fiebre de Lassa en Sierra Leona.
特派团继续在建设当地的能力方面发挥作用,在塞里昂境内诊断
萨热。
La labor de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona en apoyo del proceso electoral será importante.
联合国塞里昂综合办事
支持选
的工作很重要。
Se trata de un proyecto internacional de investigación en la Zona Clarion-Clipperton en la provincia del nódulo del Océano Pacífico.
卡普兰项目是一个在太平洋克里昂-克利珀顿区的结核区
行的国际研究项目。
Los ejemplos abundan, ya sea Sierra Leona, Liberia o, en particular, Haití, país del que el Consejo habló justo ayer.
安会昨天还在讨论许多例子——尤其是塞
里昂、利比里亚或海地。
El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.
特别法庭设置在塞里昂境内,它又具有混合性质,这都突出了遗产概念。
Sr. García Moritán (Argentina): Permítaseme sumarme al agradecimiento al Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona, Sr.
加西亚·莫里坦先生(阿根廷)(以西班牙语发言):我同其他发言者一样,希望向秘书长塞利昂问题特别代表达乌迪·姆瓦卡瓦戈先生表示感谢,他刚刚就联合国塞
利昂特派团(联塞特派团)和筹备建立联合国塞
里昂综合办事
(联塞综合办)问题向我们做了非常全面的通报。
Del apoyo logístico a la compañía se encargarían la UNMIL y la oficina integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
联利特派团和联合国塞里昂综合办事
将为该连队提供后勤支助。
Por consiguiente, se acogerá con beneplácito un examen detenido de ese tema en el próximo período de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional.
因此塞里昂欢迎国际法委员会在下一届会议上详细审议该专题。
Este método proporcionó a Sierra Leona el espacio de seguridad que necesitaba para consolidar la paz en el curso de los tres últimos años.
这一方式使塞里昂在过去三年里有了巩固和平的必要的安保空间。
Nos corresponde a nosotros, como miembros de la familia de las Naciones Unidas, ayudar a Sierra Leona en su transición del socorro al desarrollo.
作为国际大家庭的一员,我们有义务帮助塞里昂从救济过渡到发展。
Sin duda, ese método de trabajo contribuyó a potenciar un entorno propicio para el consenso entre todas las partes interesadas presentes en la UNIOSIL.
毫无疑问,这种工作方法促成了一种有利于在联合国塞里昂综合办事
中所有利益有关者之间达成共识的环境。
Se tomaron nuevas medidas para dar una solución pacífica al litigio territorial entre Guinea y Sierra Leona sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga.
在和平解决几内亚和塞里昂之间延加边界争端的问题上,两国采取了新的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos son problemas que ahora Sierra Leona tiene que tratar de resolver con renovada dedicación.
塞里昂现在必须寻求以新
专门努力来处理这些问题。
La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.
申请书涉及是东北太
克利珀顿-克
里昂断裂区。
El cumplimiento de la promesa de Sierra Leona no hubiera sido posible sin los esfuerzos regionales.
没有区域努力,我们就不可能促成塞里昂希望
完全实现。
Presidente, con la ayuda de su país, el Reino Unido.
该报告意义重大,它显示了塞里昂及其人民在
合国和国际社会,尤其是在主席先生本国——
合王国——提供
帮助下取得
进展。
Esperamos con interés que comience a funcionar la nueva Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
我们期待新合国塞
里昂综合办事处开始运作。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞里昂仍然面临这些挑战,但是我们必须明确它已经取得了多么大
成功。
La Sección de Divulgación, integrada únicamente por personal de Sierra Leona, ha lanzado una amplia gama de iniciativas.
完全由塞里昂籍工作人员组成
外展科开展了广泛
活动。
Su Gobierno apoya algunas de las opiniones expresadas en ese sentido por los representantes de Portugal y Eslovaquia.
塞里昂政府赞成葡萄牙和斯洛伐克代表在这方面发表
一些看法。
La Misión sigue contribuyendo a desarrollar la capacidad local para diagnosticar casos de fiebre de Lassa en Sierra Leona.
特派团继续在建设当地能力方面发挥作用,在塞
里昂境内诊断
。
La labor de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona en apoyo del proceso electoral será importante.
合国塞
里昂综合办事处支持选举进程
工作很重要。
Se trata de un proyecto internacional de investigación en la Zona Clarion-Clipperton en la provincia del nódulo del Océano Pacífico.
卡普兰项目是一个在太克
里昂-克利珀顿区
结核区进行
国际研究项目。
Los ejemplos abundan, ya sea Sierra Leona, Liberia o, en particular, Haití, país del que el Consejo habló justo ayer.
安理会昨天还在讨论许多例子——尤其是塞里昂、利比里亚或海地。
El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.
特别法庭设置在塞里昂境内,它又具有混合性质,这都突出了遗产概念。
Sr. García Moritán (Argentina): Permítaseme sumarme al agradecimiento al Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona, Sr.
加西亚·莫里坦先生(阿根廷)(以西班牙语发言):我同其他发言者一样,希望向秘书长塞利昂问题特别代表达乌迪·姆瓦卡瓦戈先生表示感谢,他刚刚就
合国塞
利昂特派团(
塞特派团)和筹备建立
合国塞
里昂综合办事处(
塞综合办)问题向我们做了非常全面
通报。
Del apoyo logístico a la compañía se encargarían la UNMIL y la oficina integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
利特派团和
合国塞
里昂综合办事处将为该连队提供后勤支助。
Por consiguiente, se acogerá con beneplácito un examen detenido de ese tema en el próximo período de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional.
因此塞里昂欢迎国际法委员会在下一届会议上详细审议该专题。
Este método proporcionó a Sierra Leona el espacio de seguridad que necesitaba para consolidar la paz en el curso de los tres últimos años.
这一方式使塞里昂在过去三年里有了巩固和
必要
安保空间。
Nos corresponde a nosotros, como miembros de la familia de las Naciones Unidas, ayudar a Sierra Leona en su transición del socorro al desarrollo.
作为国际大家庭一员,我们有义务帮助塞
里昂从救济过渡到发展。
Sin duda, ese método de trabajo contribuyó a potenciar un entorno propicio para el consenso entre todas las partes interesadas presentes en la UNIOSIL.
毫无疑问,这种工作方法促成了一种有利于在合国塞
里昂综合办事处中所有利益有关者之间达成共识
环境。
Se tomaron nuevas medidas para dar una solución pacífica al litigio territorial entre Guinea y Sierra Leona sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga.
在和解决几内亚和塞
里昂之间延加边界争端
问题上,两国采取了新
步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。