西语助手
  • 关闭
qīng zhòng

peso; pesadez y liviandad; gravedad relativa; importancia relativa; moderación; conveniencia

Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.

我们应当以适当的方式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足轻重

En cuanto a los numerosos problemas, debemos establecer prioridades entre diferentes cuestiones, esferas y objetivos.

在诸多的挑战中,我们必须分清问题、领域和目标的轻重缓急。

Se está dando preferencia a las prioridades concretas de seguridad, desarrollo humanitario y desarrollo social.

现正确定具体的安保、人道主义和社会发展优先事项的轻重缓急。

Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.

我们认为,这些问题证明本组是一有缺陷的组,并非无足轻重的组

Independientemente de la importancia de la ayuda, el comercio y la inversión constituyen el eje del desarrollo sostenible.

尽管援助很重要,但贸易和投资于确保可持续发展却举足轻重

Es importante establecer prioridades para distintos elementos de cualquier estrategia compartida de tecnología de la información y las comunicaciones.

何信息和通信技术共享战略各个不同要素确定轻重缓急是十分重要的。

Las actividades femeninas desempeñan un papel cada vez más preponderante en la conservación del equilibrio económico de la sociedad.

妇女的职业活动在维系社会的经济平衡方面日益发挥出举足轻重的作用。

Australia desempeñó una función importante en la negociación del Protocolo Adicional y fue el primer país en ratificarlo.

澳大利亚在关于《附加议定书》的谈判中发挥了举足轻重的作用,也是头一个批准该《议定书》的国家。

Si bien la capacidad nacional desempeña un papel importante, varios factores influyen en las pautas del comercio intraindustrial en los países en desarrollo.

虽然国内能力起到举足轻重的作用,但有一些因素影响着发展中国家的产业内部贸易模式。

Además, los grupos de mujeres, comités y organizaciones de mujeres son fundamentales para dar credibilidad a los gobiernos locales y al sector privado.

此外,妇女团体、委员会和妇女组督当地政府和私有部门承担责方面也举足轻重

En lugar de generar nuevas políticas, es preciso centrar la atención en la ejecución y en dar prioridad a los problemas que la obstaculizan.

目前需要的不是制定更多的政策,而是着重实施并列出实施挑战的轻重缓急。

Creemos que las mujeres pueden aportar una perspectiva singular para aplicarla a todas esas cuestiones y producir una diferencia decisiva en el resultado general.

我们认为,妇女可就所有这些问题提出独特的观点,并其总体结果产生举足轻重的影响。

Rara vez se juzga a los que han cometido delitos contra mujeres y las sentencias que se imponen son leves o no tienen ninguna consecuencia.

犯罪人极少因为妇女犯罪而被起诉,而判处的刑罚都比较轻或是无足轻重

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

在这一务实和渐进的做法中,裁谈会已经并应继续为实现这些具体裁军措施起举足轻重的作用。

Esto significa tener en cuenta sus opiniones, exigencias y reclamaciones al adoptar decisiones importantes en relación con las prioridades de desarrollo y la asignación de recursos.

这意味着,在就开发轻重缓急和资源分配作出重大决定时,必须听取土著民族的意见、要求和申诉。

La OSSI respalda la decisión de la Oficina de Ginebra de conceder prioridad a los proyectos y centrarse en un número de actividades acorde con su capacidad.

督厅支持日内瓦办事处决定区分项目的轻重缓急,根据能力,重点开展某些工作。

Está bastante avanzada la elaboración de un plan de obras prioritarias de ingeniería en el que se vinculan las prioridades en materia de ingeniería y la capacidad.

将工程方面的优先务与能力挂钩,就此制定一项轻重缓急分明的工程计划,这项工作已经进入后期阶段。

Para producir efectos apreciables en las esferas complejas y delicadas que ha identificado en el contexto del marco de cooperación regional, deberá realizar esfuerzos concertados y continuos.

为了在区域合作框架下确定的复杂敏感领域取得举足轻重的影响,需要不断作出协调一致的努力。

Esto será de suma importancia para el éxito del proceso de paz y para las perspectivas de resolver los conflictos actuales y disipar las amenazas de nuevos conflictos.

于和平进程的成功以及于解决现有冲突和可能要爆发的冲突而言,这都将具有举足轻重的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重 的西班牙语例句

用户正在搜索


域名, , 欲罢不能, 欲盖弥彰, 欲壑难填, 欲火中烧的, 欲加之罪,何患无词, 欲念, 欲擒故纵, 欲取故与,

相似单词


轻型载重汽车, 轻易, 轻易击败, 轻音乐, 轻盈, 轻重, 轻装, 轻装就道, 轻罪, 轻坐在,
qīng zhòng

peso; pesadez y liviandad; gravedad relativa; importancia relativa; moderación; conveniencia

Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.

我们应当以适当的方式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足轻重

En cuanto a los numerosos problemas, debemos establecer prioridades entre diferentes cuestiones, esferas y objetivos.

在诸多的挑战中,我们必须分清问题、领域目标的轻重缓急。

Se está dando preferencia a las prioridades concretas de seguridad, desarrollo humanitario y desarrollo social.

现正确定具体的安保、人道主义发展优先事项的轻重缓急。

Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.

我们认为,这些问题证明本组织是一有缺陷的组织,并非无足轻重的组织。

Independientemente de la importancia de la ayuda, el comercio y la inversión constituyen el eje del desarrollo sostenible.

尽管援助很重要,但贸易投资对于确保可持续发展却举足轻重

Es importante establecer prioridades para distintos elementos de cualquier estrategia compartida de tecnología de la información y las comunicaciones.

何信息通信技术共享战略各个不同要素确定轻重缓急是十分重要的。

Las actividades femeninas desempeñan un papel cada vez más preponderante en la conservación del equilibrio económico de la sociedad.

女的职业活动在维系社的经济平衡方面日益发挥出举足轻重的作用。

Australia desempeñó una función importante en la negociación del Protocolo Adicional y fue el primer país en ratificarlo.

澳大利亚在关于《附加议定书》的谈判中发挥了举足轻重的作用,也是头一个批准该《议定书》的国家。

Si bien la capacidad nacional desempeña un papel importante, varios factores influyen en las pautas del comercio intraindustrial en los países en desarrollo.

虽然国内能力起到举足轻重的作用,但有一些因素影响着发展中国家的产业内部贸易模式。

Además, los grupos de mujeres, comités y organizaciones de mujeres son fundamentales para dar credibilidad a los gobiernos locales y al sector privado.

此外,女团体、委员女组织对监督当地政府私有部门承担责方面也举足轻重

En lugar de generar nuevas políticas, es preciso centrar la atención en la ejecución y en dar prioridad a los problemas que la obstaculizan.

目前需要的不是制定更多的政策,而是着重实施并列出实施挑战的轻重缓急。

Creemos que las mujeres pueden aportar una perspectiva singular para aplicarla a todas esas cuestiones y producir una diferencia decisiva en el resultado general.

我们认为,女可就所有这些问题提出独特的观点,并对其总体结果产生举足轻重的影响。

Rara vez se juzga a los que han cometido delitos contra mujeres y las sentencias que se imponen son leves o no tienen ninguna consecuencia.

犯罪人极少因为对女犯罪而被起诉,而判处的刑罚都比较轻或是无足轻重

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

在这一务实渐进的做法中,裁谈已经并应继续为实现这些具体裁军措施起举足轻重的作用。

Esto significa tener en cuenta sus opiniones, exigencias y reclamaciones al adoptar decisiones importantes en relación con las prioridades de desarrollo y la asignación de recursos.

这意味着,在就开发轻重缓急资源分配作出重大决定时,必须听取土著民族的意见、要求申诉。

La OSSI respalda la decisión de la Oficina de Ginebra de conceder prioridad a los proyectos y centrarse en un número de actividades acorde con su capacidad.

监督厅支持日内瓦办事处决定区分项目的轻重缓急,根据能力,重点开展某些工作。

Está bastante avanzada la elaboración de un plan de obras prioritarias de ingeniería en el que se vinculan las prioridades en materia de ingeniería y la capacidad.

将工程方面的优先务与能力挂钩,就此制定一项轻重缓急分明的工程计划,这项工作已经进入后期阶段。

Para producir efectos apreciables en las esferas complejas y delicadas que ha identificado en el contexto del marco de cooperación regional, deberá realizar esfuerzos concertados y continuos.

为了在区域合作框架下确定的复杂敏感领域取得举足轻重的影响,需要不断作出协调一致的努力。

Esto será de suma importancia para el éxito del proceso de paz y para las perspectivas de resolver los conflictos actuales y disipar las amenazas de nuevos conflictos.

对于平进程的成功以及对于解决现有冲突可能要爆发的冲突而言,这都将具有举足轻重的作用。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重 的西班牙语例句

用户正在搜索


御夫座, 御寒, 御花园, 御林军, 御侮, 御医, 御用, 御用报刊, 御用文人, 御者,

相似单词


轻型载重汽车, 轻易, 轻易击败, 轻音乐, 轻盈, 轻重, 轻装, 轻装就道, 轻罪, 轻坐在,
qīng zhòng

peso; pesadez y liviandad; gravedad relativa; importancia relativa; moderación; conveniencia

Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.

我们应当以适当的方式,缓急逐个解决那些问题。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足

En cuanto a los numerosos problemas, debemos establecer prioridades entre diferentes cuestiones, esferas y objetivos.

在诸多的挑战中,我们必须清问题、领域和目标的缓急。

Se está dando preferencia a las prioridades concretas de seguridad, desarrollo humanitario y desarrollo social.

现正确定具体的安保、人道主义和社会发展优先事项的缓急。

Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.

我们认为,这些问题证明本组织是一有缺陷的组织,并非无足的组织。

Independientemente de la importancia de la ayuda, el comercio y la inversión constituyen el eje del desarrollo sostenible.

助很要,但贸易和投资对于确保可持续发展却举足

Es importante establecer prioridades para distintos elementos de cualquier estrategia compartida de tecnología de la información y las comunicaciones.

何信息和通信技术共享战略各个不同要素确定缓急是要的。

Las actividades femeninas desempeñan un papel cada vez más preponderante en la conservación del equilibrio económico de la sociedad.

妇女的职业活动在维系社会的经济平衡方面日益发挥出举足的作用。

Australia desempeñó una función importante en la negociación del Protocolo Adicional y fue el primer país en ratificarlo.

澳大利亚在关于《附加议定书》的谈判中发挥了举足的作用,也是头一个批准该《议定书》的国家。

Si bien la capacidad nacional desempeña un papel importante, varios factores influyen en las pautas del comercio intraindustrial en los países en desarrollo.

虽然国内能力起到举足的作用,但有一些因素影响着发展中国家的产业内部贸易模式。

Además, los grupos de mujeres, comités y organizaciones de mujeres son fundamentales para dar credibilidad a los gobiernos locales y al sector privado.

此外,妇女团体、委员会和妇女组织对监督当地政府和私有部门承担责方面也举足

En lugar de generar nuevas políticas, es preciso centrar la atención en la ejecución y en dar prioridad a los problemas que la obstaculizan.

目前需要的不是制定更多的政策,而是着实施并列出实施挑战的缓急。

Creemos que las mujeres pueden aportar una perspectiva singular para aplicarla a todas esas cuestiones y producir una diferencia decisiva en el resultado general.

我们认为,妇女可就所有这些问题提出独特的观点,并对其总体结果产生举足的影响。

Rara vez se juzga a los que han cometido delitos contra mujeres y las sentencias que se imponen son leves o no tienen ninguna consecuencia.

犯罪人极少因为对妇女犯罪而被起诉,而判处的刑罚都比较轻或是无足

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

在这一务实和渐进的做法中,裁谈会已经并应继续为实现这些具体裁军措施起举足的作用。

Esto significa tener en cuenta sus opiniones, exigencias y reclamaciones al adoptar decisiones importantes en relación con las prioridades de desarrollo y la asignación de recursos.

这意味着,在就开发缓急和资源配作出大决定时,必须听取土著民族的意见、要求和申诉。

La OSSI respalda la decisión de la Oficina de Ginebra de conceder prioridad a los proyectos y centrarse en un número de actividades acorde con su capacidad.

监督厅支持日内瓦办事处决定区项目的缓急,根据能力,点开展某些工作。

Está bastante avanzada la elaboración de un plan de obras prioritarias de ingeniería en el que se vinculan las prioridades en materia de ingeniería y la capacidad.

将工程方面的优先务与能力挂钩,就此制定一项缓急明的工程计划,这项工作已经进入后期阶段。

Para producir efectos apreciables en las esferas complejas y delicadas que ha identificado en el contexto del marco de cooperación regional, deberá realizar esfuerzos concertados y continuos.

为了在区域合作框架下确定的复杂敏感领域取得举足的影响,需要不断作出协调一致的努力。

Esto será de suma importancia para el éxito del proceso de paz y para las perspectivas de resolver los conflictos actuales y disipar las amenazas de nuevos conflictos.

对于和平进程的成功以及对于解决现有冲突和可能要爆发的冲突而言,这都将具有举足的作用。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重 的西班牙语例句

用户正在搜索


寓意, 寓意格言, 寓意深刻, 寓有深意, , 裕固族, 裕如, , 愈辩愈明, 愈多愈好,

相似单词


轻型载重汽车, 轻易, 轻易击败, 轻音乐, 轻盈, 轻重, 轻装, 轻装就道, 轻罪, 轻坐在,
qīng zhòng

peso; pesadez y liviandad; gravedad relativa; importancia relativa; moderación; conveniencia

Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.

们应当以适当的方式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足轻重

En cuanto a los numerosos problemas, debemos establecer prioridades entre diferentes cuestiones, esferas y objetivos.

在诸多的挑们必须分清问题、领域和目标的轻重缓急。

Se está dando preferencia a las prioridades concretas de seguridad, desarrollo humanitario y desarrollo social.

现正确定具体的安保、人道主义和社会发展优先事项的轻重缓急。

Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.

们认为,这些问题证明本组织是一有缺陷的组织,并非无足轻重的组织。

Independientemente de la importancia de la ayuda, el comercio y la inversión constituyen el eje del desarrollo sostenible.

尽管援助很重要,但贸易和投资对于确保可持续发展却举足轻重

Es importante establecer prioridades para distintos elementos de cualquier estrategia compartida de tecnología de la información y las comunicaciones.

何信息和通信技术共享略各个不同要素确定轻重缓急是十分重要的。

Las actividades femeninas desempeñan un papel cada vez más preponderante en la conservación del equilibrio económico de la sociedad.

妇女的职业活动在维系社会的经济平衡方面日益发挥出举足轻重的作用。

Australia desempeñó una función importante en la negociación del Protocolo Adicional y fue el primer país en ratificarlo.

澳大利亚在关于《附加议定书》的谈判发挥了举足轻重的作用,也是头一个批准该《议定书》的家。

Si bien la capacidad nacional desempeña un papel importante, varios factores influyen en las pautas del comercio intraindustrial en los países en desarrollo.

能力起到举足轻重的作用,但有一些因素影响着发展家的产业部贸易模式。

Además, los grupos de mujeres, comités y organizaciones de mujeres son fundamentales para dar credibilidad a los gobiernos locales y al sector privado.

此外,妇女团体、委员会和妇女组织对监督当地政府和私有部门承担责方面也举足轻重

En lugar de generar nuevas políticas, es preciso centrar la atención en la ejecución y en dar prioridad a los problemas que la obstaculizan.

目前需要的不是制定更多的政策,而是着重实施并列出实施挑轻重缓急。

Creemos que las mujeres pueden aportar una perspectiva singular para aplicarla a todas esas cuestiones y producir una diferencia decisiva en el resultado general.

们认为,妇女可就所有这些问题提出独特的观点,并对其总体结果产生举足轻重的影响。

Rara vez se juzga a los que han cometido delitos contra mujeres y las sentencias que se imponen son leves o no tienen ninguna consecuencia.

犯罪人极少因为对妇女犯罪而被起诉,而判处的刑罚都比较轻或是无足轻重

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

在这一务实和渐进的做法,裁谈会已经并应继续为实现这些具体裁军措施起举足轻重的作用。

Esto significa tener en cuenta sus opiniones, exigencias y reclamaciones al adoptar decisiones importantes en relación con las prioridades de desarrollo y la asignación de recursos.

这意味着,在就开发轻重缓急和资源分配作出重大决定时,必须听取土著民族的意见、要求和申诉。

La OSSI respalda la decisión de la Oficina de Ginebra de conceder prioridad a los proyectos y centrarse en un número de actividades acorde con su capacidad.

监督厅支持日瓦办事处决定区分项目的轻重缓急,根据能力,重点开展某些工作。

Está bastante avanzada la elaboración de un plan de obras prioritarias de ingeniería en el que se vinculan las prioridades en materia de ingeniería y la capacidad.

将工程方面的优先务与能力挂钩,就此制定一项轻重缓急分明的工程计划,这项工作已经进入后期阶段。

Para producir efectos apreciables en las esferas complejas y delicadas que ha identificado en el contexto del marco de cooperación regional, deberá realizar esfuerzos concertados y continuos.

为了在区域合作框架下确定的复杂敏感领域取得举足轻重的影响,需要不断作出协调一致的努力。

Esto será de suma importancia para el éxito del proceso de paz y para las perspectivas de resolver los conflictos actuales y disipar las amenazas de nuevos conflictos.

对于和平进程的成功以及对于解决现有冲突和可能要爆发的冲突而言,这都将具有举足轻重的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 轻重 的西班牙语例句

用户正在搜索


燠热, , 鹬蚌相争,渔人得利, 鹬鸵, , 鬻文为生, , 鸢尾, 鸳鸯, ,

相似单词


轻型载重汽车, 轻易, 轻易击败, 轻音乐, 轻盈, 轻重, 轻装, 轻装就道, 轻罪, 轻坐在,
qīng zhòng

peso; pesadez y liviandad; gravedad relativa; importancia relativa; moderación; conveniencia

Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.

我们应当以适当方式,轻重缓急逐个解决那些问题。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足轻重

En cuanto a los numerosos problemas, debemos establecer prioridades entre diferentes cuestiones, esferas y objetivos.

在诸多挑战中,我们必问题、领域和目标轻重缓急。

Se está dando preferencia a las prioridades concretas de seguridad, desarrollo humanitario y desarrollo social.

现正确定具体安保、人道主义和社会发展优先事项轻重缓急。

Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.

我们认为,这些问题证明本组织是一有缺陷组织,并非无足轻重组织。

Independientemente de la importancia de la ayuda, el comercio y la inversión constituyen el eje del desarrollo sostenible.

尽管援助很重要,但贸易和投资对于确保可持续发展却举足轻重

Es importante establecer prioridades para distintos elementos de cualquier estrategia compartida de tecnología de la información y las comunicaciones.

何信息和通信技术共享战略各个不同要素确定轻重缓急是十重要

Las actividades femeninas desempeñan un papel cada vez más preponderante en la conservación del equilibrio económico de la sociedad.

妇女职业活动在维系社会经济平衡方面日益发挥出举足轻重作用。

Australia desempeñó una función importante en la negociación del Protocolo Adicional y fue el primer país en ratificarlo.

澳大利亚在关于《附加议定谈判中发挥了举足轻重作用,也是头一个批准该《议定家。

Si bien la capacidad nacional desempeña un papel importante, varios factores influyen en las pautas del comercio intraindustrial en los países en desarrollo.

虽然内能力起到举足轻重作用,但有一些因素影响着发展中产业内部贸易模式。

Además, los grupos de mujeres, comités y organizaciones de mujeres son fundamentales para dar credibilidad a los gobiernos locales y al sector privado.

此外,妇女团体、委员会和妇女组织对监督当地政府和私有部门承担责方面也举足轻重

En lugar de generar nuevas políticas, es preciso centrar la atención en la ejecución y en dar prioridad a los problemas que la obstaculizan.

目前需要不是制定更多政策,而是着重实施并列出实施挑战轻重缓急。

Creemos que las mujeres pueden aportar una perspectiva singular para aplicarla a todas esas cuestiones y producir una diferencia decisiva en el resultado general.

我们认为,妇女可就所有这些问题提出独特观点,并对其总体结果产生举足轻重影响。

Rara vez se juzga a los que han cometido delitos contra mujeres y las sentencias que se imponen son leves o no tienen ninguna consecuencia.

犯罪人极少因为对妇女犯罪而被起诉,而判处刑罚都比较轻或是无足轻重

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

在这一务实和渐进做法中,裁谈会已经并应继续为实现这些具体裁军措施起举足轻重作用。

Esto significa tener en cuenta sus opiniones, exigencias y reclamaciones al adoptar decisiones importantes en relación con las prioridades de desarrollo y la asignación de recursos.

这意味着,在就开发轻重缓急和资源配作出重大决定时,必听取土著民族意见、要求和申诉。

La OSSI respalda la decisión de la Oficina de Ginebra de conceder prioridad a los proyectos y centrarse en un número de actividades acorde con su capacidad.

监督厅支持日内瓦办事处决定区项目轻重缓急,根据能力,重点开展某些工作。

Está bastante avanzada la elaboración de un plan de obras prioritarias de ingeniería en el que se vinculan las prioridades en materia de ingeniería y la capacidad.

将工程方面优先务与能力挂钩,就此制定一项轻重缓急工程计划,这项工作已经进入后期阶段。

Para producir efectos apreciables en las esferas complejas y delicadas que ha identificado en el contexto del marco de cooperación regional, deberá realizar esfuerzos concertados y continuos.

为了在区域合作框架下确定复杂敏感领域取得举足轻重影响,需要不断作出协调一致努力。

Esto será de suma importancia para el éxito del proceso de paz y para las perspectivas de resolver los conflictos actuales y disipar las amenazas de nuevos conflictos.

对于和平进程成功以及对于解决现有冲突和可能要爆发冲突而言,这都将具有举足轻重作用。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重 的西班牙语例句

用户正在搜索


渊博, 渊泉, 渊深, 渊薮, 渊源, , 元宝, 元旦, 元古代, 元件,

相似单词


轻型载重汽车, 轻易, 轻易击败, 轻音乐, 轻盈, 轻重, 轻装, 轻装就道, 轻罪, 轻坐在,
qīng zhòng

peso; pesadez y liviandad; gravedad relativa; importancia relativa; moderación; conveniencia

Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.

我们应当以适当的方式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足轻重

En cuanto a los numerosos problemas, debemos establecer prioridades entre diferentes cuestiones, esferas y objetivos.

在诸多的挑战中,我们必须分清问题、领域和目标的轻重缓急。

Se está dando preferencia a las prioridades concretas de seguridad, desarrollo humanitario y desarrollo social.

现正确定具体的安保、人道主义和社会发展优先事项的轻重缓急。

Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.

我们认为,这些问题证明本一有缺陷的,并非无足轻重

Independientemente de la importancia de la ayuda, el comercio y la inversión constituyen el eje del desarrollo sostenible.

尽管援助很重要,但贸易和投资对于确保可持续发展却举足轻重

Es importante establecer prioridades para distintos elementos de cualquier estrategia compartida de tecnología de la información y las comunicaciones.

何信息和通信技术共享战略各个不同要素确定轻重缓急十分重要的。

Las actividades femeninas desempeñan un papel cada vez más preponderante en la conservación del equilibrio económico de la sociedad.

妇女的职业活动在维系社会的经方面日益发挥出举足轻重的作用。

Australia desempeñó una función importante en la negociación del Protocolo Adicional y fue el primer país en ratificarlo.

澳大利亚在关于《附加议定书》的谈判中发挥了举足轻重的作用,也头一个批准该《议定书》的国家。

Si bien la capacidad nacional desempeña un papel importante, varios factores influyen en las pautas del comercio intraindustrial en los países en desarrollo.

虽然国内能力起到举足轻重的作用,但有一些因素影响着发展中国家的产业内部贸易模式。

Además, los grupos de mujeres, comités y organizaciones de mujeres son fundamentales para dar credibilidad a los gobiernos locales y al sector privado.

此外,妇女团体、委员会和妇女对监督当地政府和私有部门承担责方面也举足轻重

En lugar de generar nuevas políticas, es preciso centrar la atención en la ejecución y en dar prioridad a los problemas que la obstaculizan.

目前需要的不制定更多的政策,而着重实施并列出实施挑战的轻重缓急。

Creemos que las mujeres pueden aportar una perspectiva singular para aplicarla a todas esas cuestiones y producir una diferencia decisiva en el resultado general.

我们认为,妇女可就所有这些问题提出独特的观点,并对其总体结果产生举足轻重的影响。

Rara vez se juzga a los que han cometido delitos contra mujeres y las sentencias que se imponen son leves o no tienen ninguna consecuencia.

犯罪人极少因为对妇女犯罪而被起诉,而判处的刑罚都比较轻或无足轻重

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

在这一务实和渐进的做法中,裁谈会已经并应继续为实现这些具体裁军措施起举足轻重的作用。

Esto significa tener en cuenta sus opiniones, exigencias y reclamaciones al adoptar decisiones importantes en relación con las prioridades de desarrollo y la asignación de recursos.

这意味着,在就开发轻重缓急和资源分配作出重大决定时,必须听取土著民族的意见、要求和申诉。

La OSSI respalda la decisión de la Oficina de Ginebra de conceder prioridad a los proyectos y centrarse en un número de actividades acorde con su capacidad.

监督厅支持日内瓦办事处决定区分项目的轻重缓急,根据能力,重点开展某些工作。

Está bastante avanzada la elaboración de un plan de obras prioritarias de ingeniería en el que se vinculan las prioridades en materia de ingeniería y la capacidad.

将工程方面的优先务与能力挂钩,就此制定一项轻重缓急分明的工程计划,这项工作已经进入后期阶段。

Para producir efectos apreciables en las esferas complejas y delicadas que ha identificado en el contexto del marco de cooperación regional, deberá realizar esfuerzos concertados y continuos.

为了在区域合作框架下确定的复杂敏感领域取得举足轻重的影响,需要不断作出协调一致的努力。

Esto será de suma importancia para el éxito del proceso de paz y para las perspectivas de resolver los conflictos actuales y disipar las amenazas de nuevos conflictos.

对于和进程的成功以及对于解决现有冲突和可能要爆发的冲突而言,这都将具有举足轻重的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重 的西班牙语例句

用户正在搜索


元帅, 元素, 元素的, 元素分析, 元素符号, 元素周期表, 元宵, 元宵节, 元凶, 元勋,

相似单词


轻型载重汽车, 轻易, 轻易击败, 轻音乐, 轻盈, 轻重, 轻装, 轻装就道, 轻罪, 轻坐在,
qīng zhòng

peso; pesadez y liviandad; gravedad relativa; importancia relativa; moderación; conveniencia

Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.

我们应当以适当的方式,分清急逐个解决那些问题。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足

En cuanto a los numerosos problemas, debemos establecer prioridades entre diferentes cuestiones, esferas y objetivos.

在诸多的挑战中,我们必须分清问题、领域和目标的急。

Se está dando preferencia a las prioridades concretas de seguridad, desarrollo humanitario y desarrollo social.

现正确定具体的安保、人道主义和社会发展优先事项的急。

Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.

我们认为,这些问题证明本组织一有缺陷的组织,并非无足的组织。

Independientemente de la importancia de la ayuda, el comercio y la inversión constituyen el eje del desarrollo sostenible.

尽管援助很要,但贸易和投资对于确保可持续发展却举足

Es importante establecer prioridades para distintos elementos de cualquier estrategia compartida de tecnología de la información y las comunicaciones.

何信息和通信技术共享战略各个不同要素确定十分要的。

Las actividades femeninas desempeñan un papel cada vez más preponderante en la conservación del equilibrio económico de la sociedad.

妇女的职业活动在维系社会的经济平衡方面日益发挥出举足的作

Australia desempeñó una función importante en la negociación del Protocolo Adicional y fue el primer país en ratificarlo.

澳大利亚在关于《附加议定书》的谈判中发挥了举足的作头一个批准该《议定书》的国家。

Si bien la capacidad nacional desempeña un papel importante, varios factores influyen en las pautas del comercio intraindustrial en los países en desarrollo.

虽然国内能力起到举足的作,但有一些因素影响着发展中国家的产业内部贸易模式。

Además, los grupos de mujeres, comités y organizaciones de mujeres son fundamentales para dar credibilidad a los gobiernos locales y al sector privado.

此外,妇女团体、委员会和妇女组织对监督当地政府和私有部门承担责方面举足

En lugar de generar nuevas políticas, es preciso centrar la atención en la ejecución y en dar prioridad a los problemas que la obstaculizan.

目前需要的不制定更多的政策,而实施并列出实施挑战的急。

Creemos que las mujeres pueden aportar una perspectiva singular para aplicarla a todas esas cuestiones y producir una diferencia decisiva en el resultado general.

我们认为,妇女可就所有这些问题提出独特的观点,并对其总体结果产生举足的影响。

Rara vez se juzga a los que han cometido delitos contra mujeres y las sentencias que se imponen son leves o no tienen ninguna consecuencia.

犯罪人极少因为对妇女犯罪而被起诉,而判处的刑罚都比较无足

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

在这一务实和渐进的做法中,裁谈会已经并应继续为实现这些具体裁军措施起举足的作

Esto significa tener en cuenta sus opiniones, exigencias y reclamaciones al adoptar decisiones importantes en relación con las prioridades de desarrollo y la asignación de recursos.

这意味着,在就开发急和资源分配作出大决定时,必须听取土著民族的意见、要求和申诉。

La OSSI respalda la decisión de la Oficina de Ginebra de conceder prioridad a los proyectos y centrarse en un número de actividades acorde con su capacidad.

监督厅支持日内瓦办事处决定区分项目的急,根据能力,点开展某些工作。

Está bastante avanzada la elaboración de un plan de obras prioritarias de ingeniería en el que se vinculan las prioridades en materia de ingeniería y la capacidad.

将工程方面的优先务与能力挂钩,就此制定一项急分明的工程计划,这项工作已经进入后期阶段。

Para producir efectos apreciables en las esferas complejas y delicadas que ha identificado en el contexto del marco de cooperación regional, deberá realizar esfuerzos concertados y continuos.

为了在区域合作框架下确定的复杂敏感领域取得举足的影响,需要不断作出协调一致的努力。

Esto será de suma importancia para el éxito del proceso de paz y para las perspectivas de resolver los conflictos actuales y disipar las amenazas de nuevos conflictos.

对于和平进程的成功以及对于解决现有冲突和可能要爆发的冲突而言,这都将具有举足的作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重 的西班牙语例句

用户正在搜索


园地, 园丁, 园林, 园林工程师, 园林工人, 园圃, 园田, 园艺, 园艺的, 园艺家,

相似单词


轻型载重汽车, 轻易, 轻易击败, 轻音乐, 轻盈, 轻重, 轻装, 轻装就道, 轻罪, 轻坐在,
qīng zhòng

peso; pesadez y liviandad; gravedad relativa; importancia relativa; moderación; conveniencia

Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.

我们应当以适当的式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足轻重

En cuanto a los numerosos problemas, debemos establecer prioridades entre diferentes cuestiones, esferas y objetivos.

在诸多的挑战中,我们必须分清问题、领域和目标的轻重缓急。

Se está dando preferencia a las prioridades concretas de seguridad, desarrollo humanitario y desarrollo social.

现正确定具体的安保、人道主义和社会发展优先事项的轻重缓急。

Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.

我们认为,这些问题组织是一有缺陷的组织,并非无足轻重的组织。

Independientemente de la importancia de la ayuda, el comercio y la inversión constituyen el eje del desarrollo sostenible.

尽管援助很重要,但贸易和投资对于确保可持续发展却举足轻重

Es importante establecer prioridades para distintos elementos de cualquier estrategia compartida de tecnología de la información y las comunicaciones.

何信息和通信技术共享战略各个不同要素确定轻重缓急是十分重要的。

Las actividades femeninas desempeñan un papel cada vez más preponderante en la conservación del equilibrio económico de la sociedad.

妇女的职业活动在维系社会的经济平衡益发挥出举足轻重的作用。

Australia desempeñó una función importante en la negociación del Protocolo Adicional y fue el primer país en ratificarlo.

澳大利亚在关于《附加议定书》的谈判中发挥了举足轻重的作用,也是头一个批准该《议定书》的国家。

Si bien la capacidad nacional desempeña un papel importante, varios factores influyen en las pautas del comercio intraindustrial en los países en desarrollo.

虽然国内能力起到举足轻重的作用,但有一些因素影响着发展中国家的产业内部贸易模式。

Además, los grupos de mujeres, comités y organizaciones de mujeres son fundamentales para dar credibilidad a los gobiernos locales y al sector privado.

此外,妇女团体、委员会和妇女组织对监督当地政府和私有部门承担责也举足轻重

En lugar de generar nuevas políticas, es preciso centrar la atención en la ejecución y en dar prioridad a los problemas que la obstaculizan.

目前需要的不是制定更多的政策,而是着重实施并列出实施挑战的轻重缓急。

Creemos que las mujeres pueden aportar una perspectiva singular para aplicarla a todas esas cuestiones y producir una diferencia decisiva en el resultado general.

我们认为,妇女可就所有这些问题提出独特的观点,并对其总体结果产生举足轻重的影响。

Rara vez se juzga a los que han cometido delitos contra mujeres y las sentencias que se imponen son leves o no tienen ninguna consecuencia.

犯罪人极少因为对妇女犯罪而被起诉,而判处的刑罚都比较轻或是无足轻重

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

在这一务实和渐进的做法中,裁谈会已经并应继续为实现这些具体裁军措施起举足轻重的作用。

Esto significa tener en cuenta sus opiniones, exigencias y reclamaciones al adoptar decisiones importantes en relación con las prioridades de desarrollo y la asignación de recursos.

这意味着,在就开发轻重缓急和资源分配作出重大决定时,必须听取土著民族的意见、要求和申诉。

La OSSI respalda la decisión de la Oficina de Ginebra de conceder prioridad a los proyectos y centrarse en un número de actividades acorde con su capacidad.

监督厅支持内瓦办事处决定区分项目的轻重缓急,根据能力,重点开展某些工作。

Está bastante avanzada la elaboración de un plan de obras prioritarias de ingeniería en el que se vinculan las prioridades en materia de ingeniería y la capacidad.

将工程的优先务与能力挂钩,就此制定一项轻重缓急分的工程计划,这项工作已经进入后期阶段。

Para producir efectos apreciables en las esferas complejas y delicadas que ha identificado en el contexto del marco de cooperación regional, deberá realizar esfuerzos concertados y continuos.

为了在区域合作框架下确定的复杂敏感领域取得举足轻重的影响,需要不断作出协调一致的努力。

Esto será de suma importancia para el éxito del proceso de paz y para las perspectivas de resolver los conflictos actuales y disipar las amenazas de nuevos conflictos.

对于和平进程的成功以及对于解决现有冲突和可能要爆发的冲突而言,这都将具有举足轻重的作用。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , 原班人马, 原版, 原本, 原本的, 原材料, 原肠, 原虫, 原单位,

相似单词


轻型载重汽车, 轻易, 轻易击败, 轻音乐, 轻盈, 轻重, 轻装, 轻装就道, 轻罪, 轻坐在,
qīng zhòng

peso; pesadez y liviandad; gravedad relativa; importancia relativa; moderación; conveniencia

Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.

我们应当以适当的方式,分清急逐个解决那些问题。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足

En cuanto a los numerosos problemas, debemos establecer prioridades entre diferentes cuestiones, esferas y objetivos.

在诸多的挑战中,我们必须分清问题、领域和目标的急。

Se está dando preferencia a las prioridades concretas de seguridad, desarrollo humanitario y desarrollo social.

现正确定具体的安保、人道主义和社会发展优先事项的急。

Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.

我们认为,这些问题证明本组织是一有缺陷的组织,并非无足的组织。

Independientemente de la importancia de la ayuda, el comercio y la inversión constituyen el eje del desarrollo sostenible.

尽管援助很要,但贸易和投资对于确保可持续发展却举足

Es importante establecer prioridades para distintos elementos de cualquier estrategia compartida de tecnología de la información y las comunicaciones.

何信息和通信技术共享战略各个不同要素确定急是十分要的。

Las actividades femeninas desempeñan un papel cada vez más preponderante en la conservación del equilibrio económico de la sociedad.

妇女的职业活动在维系社会的经济平衡方面日益发挥出举足

Australia desempeñó una función importante en la negociación del Protocolo Adicional y fue el primer país en ratificarlo.

大利亚在关于《附加议定书》的谈判中发挥了举足,也是头一个批准该《议定书》的国家。

Si bien la capacidad nacional desempeña un papel importante, varios factores influyen en las pautas del comercio intraindustrial en los países en desarrollo.

虽然国内能力起到举足,但有一些因素影响着发展中国家的产业内部贸易模式。

Además, los grupos de mujeres, comités y organizaciones de mujeres son fundamentales para dar credibilidad a los gobiernos locales y al sector privado.

此外,妇女团体、委员会和妇女组织对监督当地政府和私有部门承担责方面也举足

En lugar de generar nuevas políticas, es preciso centrar la atención en la ejecución y en dar prioridad a los problemas que la obstaculizan.

目前需要的不是制定更多的政策,而是着实施并列出实施挑战的急。

Creemos que las mujeres pueden aportar una perspectiva singular para aplicarla a todas esas cuestiones y producir una diferencia decisiva en el resultado general.

我们认为,妇女可就所有这些问题提出独特的观点,并对其总体结果产生举足的影响。

Rara vez se juzga a los que han cometido delitos contra mujeres y las sentencias que se imponen son leves o no tienen ninguna consecuencia.

犯罪人极少因为对妇女犯罪而被起诉,而判处的刑罚都比较或是无足

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

在这一务实和渐进的做法中,裁谈会已经并应继续为实现这些具体裁军措施起举足

Esto significa tener en cuenta sus opiniones, exigencias y reclamaciones al adoptar decisiones importantes en relación con las prioridades de desarrollo y la asignación de recursos.

这意味着,在就开发急和资源分配大决定时,必须听取土著民族的意见、要求和申诉。

La OSSI respalda la decisión de la Oficina de Ginebra de conceder prioridad a los proyectos y centrarse en un número de actividades acorde con su capacidad.

监督厅支持日内瓦办事处决定区分项目的急,根据能力,点开展某些工

Está bastante avanzada la elaboración de un plan de obras prioritarias de ingeniería en el que se vinculan las prioridades en materia de ingeniería y la capacidad.

将工程方面的优先务与能力挂钩,就此制定一项急分明的工程计划,这项工已经进入后期阶段。

Para producir efectos apreciables en las esferas complejas y delicadas que ha identificado en el contexto del marco de cooperación regional, deberá realizar esfuerzos concertados y continuos.

为了在区域合框架下确定的复杂敏感领域取得举足的影响,需要不断出协调一致的努力。

Esto será de suma importancia para el éxito del proceso de paz y para las perspectivas de resolver los conflictos actuales y disipar las amenazas de nuevos conflictos.

对于和平进程的成功以及对于解决现有冲突和可能要爆发的冲突而言,这都将具有举足

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重 的西班牙语例句

用户正在搜索


原索动物, 原驼, 原委, 原文, 原文的, 原文如此, 原先, 原形, 原形毕露, 原型,

相似单词


轻型载重汽车, 轻易, 轻易击败, 轻音乐, 轻盈, 轻重, 轻装, 轻装就道, 轻罪, 轻坐在,