西语助手
  • 关闭
guǐ jì

lugar geométrico

El Iraq sostiene asimismo que las estimaciones previstas, mediante el modelo OSCAR, no correspondieron a los datos observados de trayectorias de marea negra.

伊拉克进示,采用石油外溢紧急反应模型进行的预计与观测到的浮油轨迹情况不相符。

Además, durante el crucero se investigaron las pistas de recolección creadas hace 26 años por IFREMER para observar la recuperación y recolonización de las zonas perturbadas.

此外,考察中对26年由IFREMER所留下的采矿轨迹进行了调查,以监测受扰动区的恢复和生物再进入情况。

En primer lugar, que los Estados Miembros encaren los problemas que enfrenta el Fondo permitiéndole seguir gradualmente una trayectoria similar a la del UNFPA, modificada de conformidad con el proceso de reforma de las Naciones Unidas.

,会员国通过使基金逐沿着已经根据联合国改革进程修订过的类似人口基金走过的轨迹进来应对基金面临的挑战。

Esta etapa del Proyecto Kaplan contempla su segundo objetivo, que es investigar y estudiar la perturbación y los procesos de recolonización ocurridos en el lecho del mar con posterioridad a la creación de las pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

卡普兰项目的这个阶段针对的是其第二个目标,即调查和研究深海结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底的扰动和生物再进入过程。

Al dar inicio a la sesión de la tarde, focalizada más en los aspectos del comercio y la deuda, el profesor Leonardo Garnier Rímolo recordó los anteriores debates sobre el comercio y el desarrollo y la evolución de las actitudes en relación con el libre comercio como motor del crecimiento y la convergencia económicos.

下午会议集中讨论贸易和债务问题,Leonardo Garnier Rímolo介绍这议题时回顾了贸易和发展问题辩论的轨迹,说各国的态度在由贸易,以此作为经济增长和趋同的动力。

Constitución del Fondo Durante las negociaciones sobre el Protocolo de Kyoto los países en desarrollo manifestaron un cierto grado de preocupación de que los mecanismos para el comercio de las emisiones pudieran servir para su explotación, o que los países desarrollados pudieran evadir el tener que alterar sus emisiones forzando a los países en desarrollo a reducir emisiones más económicamente.

2.4. 基金的建立 在谈判《京都议定书》期间,发展中国家存在着若干的关切,即:发展中国家有可能被排放额交易机制利用,或者发达国家有可能通过强求在发展中国家进行廉价的排放削减避免改变己排放的轨迹

En el mismo informe, el Secretario General también proporcionó información sobre los progresos realizados en el ámbito de la colaboración internacional para, entre otras cosas, determinar los niveles de diversidad biológica, la variedad de especies y la corriente de genes, y la perturbación y los procesos de recolonización en los fondos marinos tras la creación de pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

在同份报告中,秘书长还报告了与国际协作有关的进展,包括确定生物多样性程度、种群分布范围和基因流动情况以及深海结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底的扰动和生物再进入过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 轨迹 的西班牙语例句

用户正在搜索


最后胜利, 最后通牒, 最后完成, 最后一名, 最后一排, 最后挣扎, 最後, 最坏的, 最惠国, 最激烈的时刻,

相似单词


鲑鱼, , 轨道, 轨道的, 轨范, 轨迹, 轨距, 轨线, 轨辙, 轨枕,
guǐ jì

lugar geométrico

El Iraq sostiene asimismo que las estimaciones previstas, mediante el modelo OSCAR, no correspondieron a los datos observados de trayectorias de marea negra.

伊拉克进一步表示,采用石油外溢紧急反应模型进行的预计与观测到的浮油轨迹情况不相符。

Además, durante el crucero se investigaron las pistas de recolección creadas hace 26 años por IFREMER para observar la recuperación y recolonización de las zonas perturbadas.

此外,考察中对26年由IFREMER所留下的采矿轨迹进行了调查,以监测受扰动区的恢复和生物再进入情况。

En primer lugar, que los Estados Miembros encaren los problemas que enfrenta el Fondo permitiéndole seguir gradualmente una trayectoria similar a la del UNFPA, modificada de conformidad con el proceso de reforma de las Naciones Unidas.

第一,会员国通使基金逐步沿着已经根据联合国改革进程的类似人口基金走轨迹进来应对基金面临的挑战。

Esta etapa del Proyecto Kaplan contempla su segundo objetivo, que es investigar y estudiar la perturbación y los procesos de recolonización ocurridos en el lecho del mar con posterioridad a la creación de las pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

目的这个阶段针对的是其第二个目标,即调查和研究深海结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底的扰动和生物再进入程。

Al dar inicio a la sesión de la tarde, focalizada más en los aspectos del comercio y la deuda, el profesor Leonardo Garnier Rímolo recordó los anteriores debates sobre el comercio y el desarrollo y la evolución de las actitudes en relación con el libre comercio como motor del crecimiento y la convergencia económicos.

下午会议集中讨论贸易和债务问题,Leonardo Garnier Rímolo介绍这一议题时回顾了贸易和发展问题辩论的轨迹,说各国的态度在转向自由贸易,以此作为经济增长和趋同的动力。

Constitución del Fondo Durante las negociaciones sobre el Protocolo de Kyoto los países en desarrollo manifestaron un cierto grado de preocupación de que los mecanismos para el comercio de las emisiones pudieran servir para su explotación, o que los países desarrollados pudieran evadir el tener que alterar sus emisiones forzando a los países en desarrollo a reducir emisiones más económicamente.

2.4. 基金的建立 在谈判《京都议定书》期间,发展中国家存在着若干的关切,即:发展中国家有可能被排放额交易机制利用,或者发达国家有可能通强求在发展中国家进行廉价的排放削减避免改变自己排放的轨迹

En el mismo informe, el Secretario General también proporcionó información sobre los progresos realizados en el ámbito de la colaboración internacional para, entre otras cosas, determinar los niveles de diversidad biológica, la variedad de especies y la corriente de genes, y la perturbación y los procesos de recolonización en los fondos marinos tras la creación de pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

在同一份报告中,秘书长还报告了与国际协作有关的进展,包括确定生物多样性程度、种群分布范围和基因流动情况以及深海结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底的扰动和生物再进入程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轨迹 的西班牙语例句

用户正在搜索


最快, 最难点, 最年轻的, 最年长的, 最起码的, 最轻量级, 最上层, 最少的, 最为积极, 最喜爱的东西,

相似单词


鲑鱼, , 轨道, 轨道的, 轨范, 轨迹, 轨距, 轨线, 轨辙, 轨枕,
guǐ jì

lugar geométrico

El Iraq sostiene asimismo que las estimaciones previstas, mediante el modelo OSCAR, no correspondieron a los datos observados de trayectorias de marea negra.

伊拉克进一步用石油外溢紧急反应模型进行的预计与观测到的浮油轨迹情况不相符。

Además, durante el crucero se investigaron las pistas de recolección creadas hace 26 años por IFREMER para observar la recuperación y recolonización de las zonas perturbadas.

此外,考察中对26年由IFREMER所留下的轨迹进行了调查,以监测受扰动区的恢复和生物再进入情况。

En primer lugar, que los Estados Miembros encaren los problemas que enfrenta el Fondo permitiéndole seguir gradualmente una trayectoria similar a la del UNFPA, modificada de conformidad con el proceso de reforma de las Naciones Unidas.

第一,会员国通过使基金逐步沿着已经根据联合国改革进程修订过的类似人口基金走过的轨迹进来应对基金面临的挑战。

Esta etapa del Proyecto Kaplan contempla su segundo objetivo, que es investigar y estudiar la perturbación y los procesos de recolonización ocurridos en el lecho del mar con posterioridad a la creación de las pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

卡普兰项目的这个阶段针对的是其第二个目标,即调查和研究深海结核区轨迹形成和羽流再沉积后海底的扰动和生物再进入过程。

Al dar inicio a la sesión de la tarde, focalizada más en los aspectos del comercio y la deuda, el profesor Leonardo Garnier Rímolo recordó los anteriores debates sobre el comercio y el desarrollo y la evolución de las actitudes en relación con el libre comercio como motor del crecimiento y la convergencia económicos.

下午会议集中讨论贸易和债务问题,Leonardo Garnier Rímolo介绍这一议题时回顾了贸易和发展问题辩论的轨迹,说各国的态向自由贸易,以此作为经济增长和趋同的动力。

Constitución del Fondo Durante las negociaciones sobre el Protocolo de Kyoto los países en desarrollo manifestaron un cierto grado de preocupación de que los mecanismos para el comercio de las emisiones pudieran servir para su explotación, o que los países desarrollados pudieran evadir el tener que alterar sus emisiones forzando a los países en desarrollo a reducir emisiones más económicamente.

2.4. 基金的建立 谈判《京都议定书》期间,发展中国家存着若干的关切,即:发展中国家有可能被排放额交易机制利用,或者发达国家有可能通过强求发展中国家进行廉价的排放削减避免改变自己排放的轨迹

En el mismo informe, el Secretario General también proporcionó información sobre los progresos realizados en el ámbito de la colaboración internacional para, entre otras cosas, determinar los niveles de diversidad biológica, la variedad de especies y la corriente de genes, y la perturbación y los procesos de recolonización en los fondos marinos tras la creación de pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

同一份报告中,秘书长还报告了与国际协作有关的进展,包括确定生物多样性程、种群分布范围和基因流动情况以及深海结核区轨迹形成和羽流再沉积后海底的扰动和生物再进入过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轨迹 的西班牙语例句

用户正在搜索


最小限度的, 最小值, 最新, 最新的, 最新消息, 最有可能取胜的人, 最有名的, 最远的, 最糟糕的情况, 最终,

相似单词


鲑鱼, , 轨道, 轨道的, 轨范, 轨迹, 轨距, 轨线, 轨辙, 轨枕,
guǐ jì

lugar geométrico

El Iraq sostiene asimismo que las estimaciones previstas, mediante el modelo OSCAR, no correspondieron a los datos observados de trayectorias de marea negra.

伊拉克进一步表示,采用石油外溢紧急反应模型进行的预计到的浮油轨迹情况不相符。

Además, durante el crucero se investigaron las pistas de recolección creadas hace 26 años por IFREMER para observar la recuperación y recolonización de las zonas perturbadas.

此外,考察中对26年由IFREMER所留下的采矿轨迹进行调查,以监受扰动区的恢复和生物再进入情况。

En primer lugar, que los Estados Miembros encaren los problemas que enfrenta el Fondo permitiéndole seguir gradualmente una trayectoria similar a la del UNFPA, modificada de conformidad con el proceso de reforma de las Naciones Unidas.

第一,会员国通过使基金逐步沿着已经根据联合国改革进程修订过的类似人口基金走过的轨迹进来应对基金面临的挑战。

Esta etapa del Proyecto Kaplan contempla su segundo objetivo, que es investigar y estudiar la perturbación y los procesos de recolonización ocurridos en el lecho del mar con posterioridad a la creación de las pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

卡普兰项目的这个阶段针对的是其第二个目标,即调查和研究深海结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底的扰动和生物再进入过程。

Al dar inicio a la sesión de la tarde, focalizada más en los aspectos del comercio y la deuda, el profesor Leonardo Garnier Rímolo recordó los anteriores debates sobre el comercio y el desarrollo y la evolución de las actitudes en relación con el libre comercio como motor del crecimiento y la convergencia económicos.

下午会议集中讨论易和债务问题,Leonardo Garnier Rímolo介绍这一议题时回易和发展问题辩论的轨迹,说各国的态度在转向自由易,以此作为经济增长和趋同的动力。

Constitución del Fondo Durante las negociaciones sobre el Protocolo de Kyoto los países en desarrollo manifestaron un cierto grado de preocupación de que los mecanismos para el comercio de las emisiones pudieran servir para su explotación, o que los países desarrollados pudieran evadir el tener que alterar sus emisiones forzando a los países en desarrollo a reducir emisiones más económicamente.

2.4. 基金的建立 在谈判《京都议定书》期间,发展中国家存在着若干的关切,即:发展中国家有可能被排放额交易机制利用,或者发达国家有可能通过强求在发展中国家进行廉价的排放削减避免改变自己排放的轨迹

En el mismo informe, el Secretario General también proporcionó información sobre los progresos realizados en el ámbito de la colaboración internacional para, entre otras cosas, determinar los niveles de diversidad biológica, la variedad de especies y la corriente de genes, y la perturbación y los procesos de recolonización en los fondos marinos tras la creación de pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

在同一份报告中,秘书长还报告国际协作有关的进展,包括确定生物多样性程度、种群分布范围和基因流动情况以及深海结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底的扰动和生物再进入过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轨迹 的西班牙语例句

用户正在搜索


罪不容诛, 罪大恶极, 罪的, 罪恶, 罪恶多端, 罪恶累累, 罪恶滔天, 罪恶昭彰, 罪犯, 罪犯葳匿处,

相似单词


鲑鱼, , 轨道, 轨道的, 轨范, 轨迹, 轨距, 轨线, 轨辙, 轨枕,
guǐ jì

lugar geométrico

El Iraq sostiene asimismo que las estimaciones previstas, mediante el modelo OSCAR, no correspondieron a los datos observados de trayectorias de marea negra.

伊拉克进一步表示,采用石油外溢紧急反应模型进行的预计与观测到的浮油轨迹情况不相符。

Además, durante el crucero se investigaron las pistas de recolección creadas hace 26 años por IFREMER para observar la recuperación y recolonización de las zonas perturbadas.

此外,考察中对26年由IFREMER所留下的采矿轨迹进行了调查,以监测受扰动区的恢复和生物再进入情况。

En primer lugar, que los Estados Miembros encaren los problemas que enfrenta el Fondo permitiéndole seguir gradualmente una trayectoria similar a la del UNFPA, modificada de conformidad con el proceso de reforma de las Naciones Unidas.

第一,会员通过使基金逐步沿着已经根据联合进程修订过的类似人口基金走过的轨迹进来应对基金面临的挑战。

Esta etapa del Proyecto Kaplan contempla su segundo objetivo, que es investigar y estudiar la perturbación y los procesos de recolonización ocurridos en el lecho del mar con posterioridad a la creación de las pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

卡普兰项目的段针对的是其第二目标,即调查和研究深海结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底的扰动和生物再进入过程。

Al dar inicio a la sesión de la tarde, focalizada más en los aspectos del comercio y la deuda, el profesor Leonardo Garnier Rímolo recordó los anteriores debates sobre el comercio y el desarrollo y la evolución de las actitudes en relación con el libre comercio como motor del crecimiento y la convergencia económicos.

下午会议集中讨论贸易和债务问题,Leonardo Garnier Rímolo介绍一议题时回顾了贸易和发展问题辩论的轨迹,说各的态度在转向自由贸易,以此作为经济增长和趋同的动力。

Constitución del Fondo Durante las negociaciones sobre el Protocolo de Kyoto los países en desarrollo manifestaron un cierto grado de preocupación de que los mecanismos para el comercio de las emisiones pudieran servir para su explotación, o que los países desarrollados pudieran evadir el tener que alterar sus emisiones forzando a los países en desarrollo a reducir emisiones más económicamente.

2.4. 基金的建立 在谈判《京都议定书》期间,发展中家存在着若干的关切,即:发展中家有可能被排放额交易机制利用,或者发达家有可能通过强求在发展中家进行廉价的排放削减避免变自己排放的轨迹

En el mismo informe, el Secretario General también proporcionó información sobre los progresos realizados en el ámbito de la colaboración internacional para, entre otras cosas, determinar los niveles de diversidad biológica, la variedad de especies y la corriente de genes, y la perturbación y los procesos de recolonización en los fondos marinos tras la creación de pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

在同一份报告中,秘书长还报告了与际协作有关的进展,包括确定生物多样性程度、种群分布范围和基因流动情况以及深海结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底的扰动和生物再进入过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轨迹 的西班牙语例句

用户正在搜索


尊崇, 尊从, 尊夫人, 尊府, 尊贵, 尊贵的, 尊敬, 尊敬的, 尊师爱生, 尊姓大名,

相似单词


鲑鱼, , 轨道, 轨道的, 轨范, 轨迹, 轨距, 轨线, 轨辙, 轨枕,

用户正在搜索


相似单词


鲑鱼, , 轨道, 轨道的, 轨范, 轨迹, 轨距, 轨线, 轨辙, 轨枕,

用户正在搜索


absidiola, absintio, absintismo, absolución, absoluta, absolutamente, absolutismo, absolutista, absoluto, absolutorio,

相似单词


鲑鱼, , 轨道, 轨道的, 轨范, 轨迹, 轨距, 轨线, 轨辙, 轨枕,
guǐ jì

lugar geométrico

El Iraq sostiene asimismo que las estimaciones previstas, mediante el modelo OSCAR, no correspondieron a los datos observados de trayectorias de marea negra.

伊拉克进步表示,采用石外溢紧急反应模型进行的预计与观测到的情况不相符。

Además, durante el crucero se investigaron las pistas de recolección creadas hace 26 años por IFREMER para observar la recuperación y recolonización de las zonas perturbadas.

此外,考察中对26年由IFREMER所留下的采矿进行了调查,以监测受扰动区的恢复和生物再进入情况。

En primer lugar, que los Estados Miembros encaren los problemas que enfrenta el Fondo permitiéndole seguir gradualmente una trayectoria similar a la del UNFPA, modificada de conformidad con el proceso de reforma de las Naciones Unidas.

,会员国通过使基金逐步沿着已经根据联合国改革进程修订过的类似人口基金走过的进来应对基金面临的挑战。

Esta etapa del Proyecto Kaplan contempla su segundo objetivo, que es investigar y estudiar la perturbación y los procesos de recolonización ocurridos en el lecho del mar con posterioridad a la creación de las pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

卡普兰项目的这个阶段针对的是其第二个目标,即调查和研究深海结核区采矿形成和羽流再沉积后海底的扰动和生物再进入过程。

Al dar inicio a la sesión de la tarde, focalizada más en los aspectos del comercio y la deuda, el profesor Leonardo Garnier Rímolo recordó los anteriores debates sobre el comercio y el desarrollo y la evolución de las actitudes en relación con el libre comercio como motor del crecimiento y la convergencia económicos.

下午会集中讨论贸易和债务问,Leonardo Garnier Rímolo介绍这时回顾了贸易和发展问辩论的,说各国的态度在转向自由贸易,以此作为经济增长和趋同的动力。

Constitución del Fondo Durante las negociaciones sobre el Protocolo de Kyoto los países en desarrollo manifestaron un cierto grado de preocupación de que los mecanismos para el comercio de las emisiones pudieran servir para su explotación, o que los países desarrollados pudieran evadir el tener que alterar sus emisiones forzando a los países en desarrollo a reducir emisiones más económicamente.

2.4. 基金的建立 在谈判《京都定书》期间,发展中国家存在着若干的关切,即:发展中国家有可能被排放额交易机制利用,或者发达国家有可能通过强求在发展中国家进行廉价的排放削减避免改变自己排放的

En el mismo informe, el Secretario General también proporcionó información sobre los progresos realizados en el ámbito de la colaboración internacional para, entre otras cosas, determinar los niveles de diversidad biológica, la variedad de especies y la corriente de genes, y la perturbación y los procesos de recolonización en los fondos marinos tras la creación de pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

在同份报告中,秘书长还报告了与国际协作有关的进展,包括确定生物多样性程度、种群分布范围和基因流动情况以及深海结核区采矿形成和羽流再沉积后海底的扰动和生物再进入过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轨迹 的西班牙语例句

用户正在搜索


Abu Dabi, Abu Dhabi, abubilla, abuchear, abucheo, abuela, abuelastro, abuelita, abuelito, abuelo,

相似单词


鲑鱼, , 轨道, 轨道的, 轨范, 轨迹, 轨距, 轨线, 轨辙, 轨枕,
guǐ jì

lugar geométrico

El Iraq sostiene asimismo que las estimaciones previstas, mediante el modelo OSCAR, no correspondieron a los datos observados de trayectorias de marea negra.

伊拉克进步表示,采用石油外溢紧急反应模型进行的预计与观测到的浮油轨迹不相符。

Además, durante el crucero se investigaron las pistas de recolección creadas hace 26 años por IFREMER para observar la recuperación y recolonización de las zonas perturbadas.

此外,考察中对26年由IFREMER所留下的采矿轨迹进行了调查,以监测受扰动区的恢复和生物再进入情

En primer lugar, que los Estados Miembros encaren los problemas que enfrenta el Fondo permitiéndole seguir gradualmente una trayectoria similar a la del UNFPA, modificada de conformidad con el proceso de reforma de las Naciones Unidas.

,会员国通过使基金逐步沿着已经根据联合国改革进程修订过的类似人口基金走过的轨迹进来应对基金面临的挑战。

Esta etapa del Proyecto Kaplan contempla su segundo objetivo, que es investigar y estudiar la perturbación y los procesos de recolonización ocurridos en el lecho del mar con posterioridad a la creación de las pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

卡普兰项目的这个阶段针对的是其二个目标,即调查和研究深区采矿轨迹形成和羽流再沉积后底的扰动和生物再进入过程。

Al dar inicio a la sesión de la tarde, focalizada más en los aspectos del comercio y la deuda, el profesor Leonardo Garnier Rímolo recordó los anteriores debates sobre el comercio y el desarrollo y la evolución de las actitudes en relación con el libre comercio como motor del crecimiento y la convergencia económicos.

下午会议集中讨论贸易和债务问题,Leonardo Garnier Rímolo介绍这议题时回顾了贸易和发展问题辩论的轨迹,说各国的态度在转向自由贸易,以此作为经济增长和趋同的动力。

Constitución del Fondo Durante las negociaciones sobre el Protocolo de Kyoto los países en desarrollo manifestaron un cierto grado de preocupación de que los mecanismos para el comercio de las emisiones pudieran servir para su explotación, o que los países desarrollados pudieran evadir el tener que alterar sus emisiones forzando a los países en desarrollo a reducir emisiones más económicamente.

2.4. 基金的建立 在谈判《京都议定书》期间,发展中国家存在着若干的关切,即:发展中国家有可能被排放额交易机制利用,或者发达国家有可能通过强求在发展中国家进行廉价的排放削减避免改变自己排放的轨迹

En el mismo informe, el Secretario General también proporcionó información sobre los progresos realizados en el ámbito de la colaboración internacional para, entre otras cosas, determinar los niveles de diversidad biológica, la variedad de especies y la corriente de genes, y la perturbación y los procesos de recolonización en los fondos marinos tras la creación de pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

在同份报告中,秘书长还报告了与国际协作有关的进展,包括确定生物多样性程度、种群分布范围和基因流动情以及深区采矿轨迹形成和羽流再沉积后底的扰动和生物再进入过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轨迹 的西班牙语例句

用户正在搜索


abúlico, abultado, abultamiento, abultar, abunda, abundamiento, abundancia, abundancial, abundante, abundantemente,

相似单词


鲑鱼, , 轨道, 轨道的, 轨范, 轨迹, 轨距, 轨线, 轨辙, 轨枕,
guǐ jì

lugar geométrico

El Iraq sostiene asimismo que las estimaciones previstas, mediante el modelo OSCAR, no correspondieron a los datos observados de trayectorias de marea negra.

伊拉克进一步表示,采用石油外溢紧急反应模型进行的预计与观测到的浮油轨迹情况不相符。

Además, durante el crucero se investigaron las pistas de recolección creadas hace 26 años por IFREMER para observar la recuperación y recolonización de las zonas perturbadas.

此外,考察中对26年由IFREMER所留下的采矿轨迹进行了调查,以监测受扰动区的恢复和生物再进入情况。

En primer lugar, que los Estados Miembros encaren los problemas que enfrenta el Fondo permitiéndole seguir gradualmente una trayectoria similar a la del UNFPA, modificada de conformidad con el proceso de reforma de las Naciones Unidas.

第一,会员通过使基金逐步沿着已经根据联合进程修订过的类似人口基金走过的轨迹进来应对基金面临的挑战。

Esta etapa del Proyecto Kaplan contempla su segundo objetivo, que es investigar y estudiar la perturbación y los procesos de recolonización ocurridos en el lecho del mar con posterioridad a la creación de las pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

卡普兰项目的段针对的是其第二目标,即调查和研究深海结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底的扰动和生物再进入过程。

Al dar inicio a la sesión de la tarde, focalizada más en los aspectos del comercio y la deuda, el profesor Leonardo Garnier Rímolo recordó los anteriores debates sobre el comercio y el desarrollo y la evolución de las actitudes en relación con el libre comercio como motor del crecimiento y la convergencia económicos.

下午会议集中讨论贸易和债务问题,Leonardo Garnier Rímolo介绍一议题时回顾了贸易和发展问题辩论的轨迹,说各的态度在转向自由贸易,以此作为经济增长和趋同的动力。

Constitución del Fondo Durante las negociaciones sobre el Protocolo de Kyoto los países en desarrollo manifestaron un cierto grado de preocupación de que los mecanismos para el comercio de las emisiones pudieran servir para su explotación, o que los países desarrollados pudieran evadir el tener que alterar sus emisiones forzando a los países en desarrollo a reducir emisiones más económicamente.

2.4. 基金的建立 在谈判《京都议定书》期间,发展中家存在着若干的关切,即:发展中家有可能被排放额交易机制利用,或者发达家有可能通过强求在发展中家进行廉价的排放削减避免变自己排放的轨迹

En el mismo informe, el Secretario General también proporcionó información sobre los progresos realizados en el ámbito de la colaboración internacional para, entre otras cosas, determinar los niveles de diversidad biológica, la variedad de especies y la corriente de genes, y la perturbación y los procesos de recolonización en los fondos marinos tras la creación de pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

在同一份报告中,秘书长还报告了与际协作有关的进展,包括确定生物多样性程度、种群分布范围和基因流动情况以及深海结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底的扰动和生物再进入过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轨迹 的西班牙语例句

用户正在搜索


aburguesado, aburguesamiento, aburguesarse, aburrado, aburrarse, aburrición, aburrido, aburridor, aburrimiento, aburrir,

相似单词


鲑鱼, , 轨道, 轨道的, 轨范, 轨迹, 轨距, 轨线, 轨辙, 轨枕,
guǐ jì

lugar geométrico

El Iraq sostiene asimismo que las estimaciones previstas, mediante el modelo OSCAR, no correspondieron a los datos observados de trayectorias de marea negra.

伊拉克进一步表示,采用石油外溢紧急反应模型进行预计与观测到浮油轨迹情况不相符。

Además, durante el crucero se investigaron las pistas de recolección creadas hace 26 años por IFREMER para observar la recuperación y recolonización de las zonas perturbadas.

此外,考察中对26年由IFREMER所留下采矿轨迹进行了调查,以监测受扰动区生物再进入情况。

En primer lugar, que los Estados Miembros encaren los problemas que enfrenta el Fondo permitiéndole seguir gradualmente una trayectoria similar a la del UNFPA, modificada de conformidad con el proceso de reforma de las Naciones Unidas.

第一,会员国通过使基金逐步沿着已经根据联合国改革进程修订过类似人口基金走过轨迹进来应对基金面临挑战。

Esta etapa del Proyecto Kaplan contempla su segundo objetivo, que es investigar y estudiar la perturbación y los procesos de recolonización ocurridos en el lecho del mar con posterioridad a la creación de las pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

卡普兰项目这个阶段针对是其第二个目标,即调查研究深海结核区采矿轨迹形成再沉积后海底扰动生物再进入过程。

Al dar inicio a la sesión de la tarde, focalizada más en los aspectos del comercio y la deuda, el profesor Leonardo Garnier Rímolo recordó los anteriores debates sobre el comercio y el desarrollo y la evolución de las actitudes en relación con el libre comercio como motor del crecimiento y la convergencia económicos.

下午会议集中讨论贸易债务问题,Leonardo Garnier Rímolo介绍这一议题时回顾了贸易发展问题辩论轨迹,说各国态度在转向自由贸易,以此作为经济增长趋同动力。

Constitución del Fondo Durante las negociaciones sobre el Protocolo de Kyoto los países en desarrollo manifestaron un cierto grado de preocupación de que los mecanismos para el comercio de las emisiones pudieran servir para su explotación, o que los países desarrollados pudieran evadir el tener que alterar sus emisiones forzando a los países en desarrollo a reducir emisiones más económicamente.

2.4. 基金建立 在谈判《京都议定书》期间,发展中国家存在着若干关切,即:发展中国家有可能被排放额交易机制利用,或者发达国家有可能通过强求在发展中国家进行廉价排放削减避免改变自己排放轨迹

En el mismo informe, el Secretario General también proporcionó información sobre los progresos realizados en el ámbito de la colaboración internacional para, entre otras cosas, determinar los niveles de diversidad biológica, la variedad de especies y la corriente de genes, y la perturbación y los procesos de recolonización en los fondos marinos tras la creación de pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.

在同一份报告中,秘书长还报告了与国际协作有关进展,包括确定生物多样性程度、种群分布范围基因动情况以及深海结核区采矿轨迹形成再沉积后海底扰动生物再进入过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轨迹 的西班牙语例句

用户正在搜索


abutilón, abxigo, abyección, abyecto, Ac, acá, acabable, acabadamente, acabado, acabador,

相似单词


鲑鱼, , 轨道, 轨道的, 轨范, 轨迹, 轨距, 轨线, 轨辙, 轨枕,