Tenemos la oportunidad de demostrar que el multilateralismo funciona.
我们将有一个机会表明,多边主义正在起用。
Tenemos la oportunidad de demostrar que el multilateralismo funciona.
我们将有一个机会表明,多边主义正在起用。
¿Funcionó al menos la dinámica del proceso de examen del TNP?
至少《不扩散条》
进程的机制是起
用的。
Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.
弹丸有起
用,必定是入射角很小,弹丸跳飞所致。
Lo que le dijiste fue muy efectivo.
你对他所说的话是起了用的。
Sin embargo, la ayuda externa tiene un límite.
但是外来帮助只能起一定用。
El resultado del examen será decisivo en ese sentido.
查结果将在这方面起决定
用。
También se están llevando a cabo actividades regulares y complementarias de inmunización.
另外还开展起补充用的例行免疫活动。
Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
在马克思主义者看来,科学是一种在历史上起推动用的革命力量.
El Japón tiene un papel importante en cada una de esas esferas.
日本在上述的每一方面都起重要用。
La UNAMI también mantuvo su papel rector en la coordinación entre donantes.
联伊援助团也在援助者协调方面继续起领导用。
Un misil dañado que haya aterrizado y no haya funcionado puede haber sufrido la ruptura de la cubierta exterior.
一枚落到地上有起
用的受损导弹外壳可能破裂。
La Comisión Económica para África (CEPA) tiene una importante función que desempeñar en esta tarea.
在这项活动中,非洲经济委员会(非洲经委会)起重要用。
Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.
同往年一样,以色列对这一偏袒一方的、起反用的决
投了反对票。
A la Comisión Principal II le corresponde desempeñar un papel fundamental al respecto.
本届委员会在这方面起了重要用。
La Comisión expresa su preocupación por el uso de información no verificada procedente de informantes.
“17. 委员会对于提供情报者所提供的未经核实的情报所起的用表示关切。
La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.
欧洲联盟在这方面起了带头用。
Irlanda cree que esos planes no contribuyen a inspirar confianza.
爱尔兰认为,这些计划根本不会起建立信任的用。
A juicio de la oradora, sería muy conveniente que se adoptaran tales medidas especiales.
在她看来,这样的特殊措施将会起很大的帮助用。
La comunidad internacional debe fortalecer ese marco que refuerza las obligaciones de no proliferación del TNP.
国际社会必须加强对《不扩散条》的不扩散义务起巩固
用的框架。
El Organismo desempeña un papel esencial en el mantenimiento de la estabilidad y la seguridad regional.
工程处对该地区的稳定和安全起了重大用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenemos la oportunidad de demostrar que el multilateralismo funciona.
我们有一个机会表明,多边主义正
起
用。
¿Funcionó al menos la dinámica del proceso de examen del TNP?
至少《不扩散条约》审议进程的机制是起用的。
Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.
弹丸没有起用,必定是入射角很小,弹丸跳飞所致。
Lo que le dijiste fue muy efectivo.
你对他所说的话是起了用的。
Sin embargo, la ayuda externa tiene un límite.
但是外帮助只能起一定
用。
El resultado del examen será decisivo en ese sentido.
审查结果方面起决定
用。
También se están llevando a cabo actividades regulares y complementarias de inmunización.
另外还开展起补充用的例行免疫活动。
Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
马克思主义者
,
学是一种
历史上起推动
用的革命力量.
El Japón tiene un papel importante en cada una de esas esferas.
日本上述的每一方面都起重要
用。
La UNAMI también mantuvo su papel rector en la coordinación entre donantes.
联伊援助团也援助者协调方面继续起领导
用。
Un misil dañado que haya aterrizado y no haya funcionado puede haber sufrido la ruptura de la cubierta exterior.
一枚落到地上且没有起用的受损导弹外壳可能破裂。
La Comisión Económica para África (CEPA) tiene una importante función que desempeñar en esta tarea.
项活动中,非洲经济委员会(非洲经委会)起重要
用。
Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.
同往年一样,以色列对一偏袒一方的、起反
用的决议投了反对票。
A la Comisión Principal II le corresponde desempeñar un papel fundamental al respecto.
本届委员会方面起了重要
用。
La Comisión expresa su preocupación por el uso de información no verificada procedente de informantes.
“17. 委员会对于提供情报者所提供的未经核实的情报所起的用表示关切。
La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.
欧洲联盟方面起了带头
用。
Irlanda cree que esos planes no contribuyen a inspirar confianza.
爱尔兰认为,些计划根本不会起建立信任的
用。
A juicio de la oradora, sería muy conveniente que se adoptaran tales medidas especiales.
她
,
样的特殊措施
会起很大的帮助
用。
La comunidad internacional debe fortalecer ese marco que refuerza las obligaciones de no proliferación del TNP.
国际社会必须加强对《不扩散条约》的不扩散义务起巩固用的框架。
El Organismo desempeña un papel esencial en el mantenimiento de la estabilidad y la seguridad regional.
工程处对该地区的稳定和安全起了重大用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenemos la oportunidad de demostrar que el multilateralismo funciona.
我们将有一个机会表明,多边主义正在起用。
¿Funcionó al menos la dinámica del proceso de examen del TNP?
至少《不扩散条约》审议进程的机制起
用的。
Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.
弹丸没有起用,必定
入射角很小,弹丸跳飞所致。
Lo que le dijiste fue muy efectivo.
你对他所说的话起了
用的。
Sin embargo, la ayuda externa tiene un límite.
来帮助只能起一定
用。
El resultado del examen será decisivo en ese sentido.
审查结果将在这方面起决定用。
También se están llevando a cabo actividades regulares y complementarias de inmunización.
另还开展起补充
用的例行免疫活动。
Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
在马克思主义者看来,科学一种在历史上起推动
用的
量.
El Japón tiene un papel importante en cada una de esas esferas.
日本在上述的每一方面都起重要用。
La UNAMI también mantuvo su papel rector en la coordinación entre donantes.
联伊援助团也在援助者协调方面继续起领导用。
Un misil dañado que haya aterrizado y no haya funcionado puede haber sufrido la ruptura de la cubierta exterior.
一枚落到地上且没有起用的受损导弹
壳可能破裂。
La Comisión Económica para África (CEPA) tiene una importante función que desempeñar en esta tarea.
在这项活动中,非洲经济委员会(非洲经委会)起重要用。
Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.
同往年一样,以色列对这一偏袒一方的、起反用的决议投了反对票。
A la Comisión Principal II le corresponde desempeñar un papel fundamental al respecto.
本届委员会在这方面起了重要用。
La Comisión expresa su preocupación por el uso de información no verificada procedente de informantes.
“17. 委员会对于提供情报者所提供的未经核实的情报所起的用表示关切。
La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.
欧洲联盟在这方面起了带头用。
Irlanda cree que esos planes no contribuyen a inspirar confianza.
爱尔兰认为,这些计划根本不会起建立信任的用。
A juicio de la oradora, sería muy conveniente que se adoptaran tales medidas especiales.
在她看来,这样的特殊措施将会起很大的帮助用。
La comunidad internacional debe fortalecer ese marco que refuerza las obligaciones de no proliferación del TNP.
国际社会必须加强对《不扩散条约》的不扩散义务起巩固用的框架。
El Organismo desempeña un papel esencial en el mantenimiento de la estabilidad y la seguridad regional.
工程处对该地区的稳定和安全起了重大用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenemos la oportunidad de demostrar que el multilateralismo funciona.
我们将有一个机会表明,多边主义正用。
¿Funcionó al menos la dinámica del proceso de examen del TNP?
至少《不扩散条约》审议进程的机制是用的。
Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.
弹丸没有用,必定是入射角很小,弹丸跳飞所致。
Lo que le dijiste fue muy efectivo.
你对他所说的话是用的。
Sin embargo, la ayuda externa tiene un límite.
但是外来帮助只能一定
用。
El resultado del examen será decisivo en ese sentido.
审查结果将这方面
决定
用。
También se están llevando a cabo actividades regulares y complementarias de inmunización.
另外还开展补充
用的例行免疫活动。
Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
马克思主义者看来,科学是一种
历史
推动
用的革命力量.
El Japón tiene un papel importante en cada una de esas esferas.
日述的每一方面都
重要
用。
La UNAMI también mantuvo su papel rector en la coordinación entre donantes.
联伊援助团也援助者协调方面继续
领导
用。
Un misil dañado que haya aterrizado y no haya funcionado puede haber sufrido la ruptura de la cubierta exterior.
一枚落到地且没有
用的受损导弹外壳可能破裂。
La Comisión Económica para África (CEPA) tiene una importante función que desempeñar en esta tarea.
这项活动中,非洲经济委员会(非洲经委会)
重要
用。
Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.
同往年一样,以色列对这一偏袒一方的、反
用的决议投
反对票。
A la Comisión Principal II le corresponde desempeñar un papel fundamental al respecto.
届委员会
这方面
重要
用。
La Comisión expresa su preocupación por el uso de información no verificada procedente de informantes.
“17. 委员会对于提供情报者所提供的未经核实的情报所的
用表示关切。
La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.
欧洲联盟这方面
带头
用。
Irlanda cree que esos planes no contribuyen a inspirar confianza.
爱尔兰认为,这些计划根不会
建立信任的
用。
A juicio de la oradora, sería muy conveniente que se adoptaran tales medidas especiales.
她看来,这样的特殊措施将会
很大的帮助
用。
La comunidad internacional debe fortalecer ese marco que refuerza las obligaciones de no proliferación del TNP.
国际社会必须加强对《不扩散条约》的不扩散义务巩固
用的框架。
El Organismo desempeña un papel esencial en el mantenimiento de la estabilidad y la seguridad regional.
工程处对该地区的稳定和安全重大
用。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenemos la oportunidad de demostrar que el multilateralismo funciona.
我们将有一个机会表明,多边主义正在用。
¿Funcionó al menos la dinámica del proceso de examen del TNP?
至少《不扩散条约》审议进程机制是
用
。
Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.
弹丸没有用,必定是入射角很小,弹丸跳飞所致。
Lo que le dijiste fue muy efectivo.
你对他所说话是
了
用
。
Sin embargo, la ayuda externa tiene un límite.
但是外来帮助只能一定
用。
El resultado del examen será decisivo en ese sentido.
审查结果将在这方面决定
用。
También se están llevando a cabo actividades regulares y complementarias de inmunización.
另外还开充
用
免疫活动。
Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
在马克思主义者看来,科学是一种在历史上推动
用
革命力量.
El Japón tiene un papel importante en cada una de esas esferas.
日本在上述每一方面都
重要
用。
La UNAMI también mantuvo su papel rector en la coordinación entre donantes.
联伊援助团也在援助者协调方面继续领导
用。
Un misil dañado que haya aterrizado y no haya funcionado puede haber sufrido la ruptura de la cubierta exterior.
一枚落到地上且没有用
受损导弹外壳可能破裂。
La Comisión Económica para África (CEPA) tiene una importante función que desempeñar en esta tarea.
在这项活动中,非洲经济委员会(非洲经委会)重要
用。
Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.
同往年一样,以色列对这一偏袒一方、
反
用
决议投了反对票。
A la Comisión Principal II le corresponde desempeñar un papel fundamental al respecto.
本届委员会在这方面了重要
用。
La Comisión expresa su preocupación por el uso de información no verificada procedente de informantes.
“17. 委员会对于提供情报者所提供未经核实
情报所
用表示关切。
La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.
欧洲联盟在这方面了带头
用。
Irlanda cree que esos planes no contribuyen a inspirar confianza.
爱尔兰认为,这些计划根本不会建立信任
用。
A juicio de la oradora, sería muy conveniente que se adoptaran tales medidas especiales.
在她看来,这样特殊措施将会
很大
帮助
用。
La comunidad internacional debe fortalecer ese marco que refuerza las obligaciones de no proliferación del TNP.
国际社会必须加强对《不扩散条约》不扩散义务
巩固
用
框架。
El Organismo desempeña un papel esencial en el mantenimiento de la estabilidad y la seguridad regional.
工程处对该地区稳定和安全
了重大
用。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenemos la oportunidad de demostrar que el multilateralismo funciona.
我们将有个机会表明,多边主义正在起
用。
¿Funcionó al menos la dinámica del proceso de examen del TNP?
至少《不扩散条约》审议进程机制是起
用
。
Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.
弹丸没有起用,必定是入射角很小,弹丸跳飞所致。
Lo que le dijiste fue muy efectivo.
你对他所话是起了
用
。
Sin embargo, la ayuda externa tiene un límite.
但是外来帮助只能起定
用。
El resultado del examen será decisivo en ese sentido.
审查结果将在这面起决定
用。
También se están llevando a cabo actividades regulares y complementarias de inmunización.
另外还开展起补充用
例行免疫活动。
Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
在马克思主义者看来,科学是种在历史上起推动
用
革命力量.
El Japón tiene un papel importante en cada una de esas esferas.
日本在上述面都起重要
用。
La UNAMI también mantuvo su papel rector en la coordinación entre donantes.
联伊援助团也在援助者协调面继续起领导
用。
Un misil dañado que haya aterrizado y no haya funcionado puede haber sufrido la ruptura de la cubierta exterior.
枚落到地上且没有起
用
受损导弹外壳可能破裂。
La Comisión Económica para África (CEPA) tiene una importante función que desempeñar en esta tarea.
在这项活动中,非洲经济委员会(非洲经委会)起重要用。
Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.
同往年样,以色列对这
偏袒
、起反
用
决议投了反对票。
A la Comisión Principal II le corresponde desempeñar un papel fundamental al respecto.
本届委员会在这面起了重要
用。
La Comisión expresa su preocupación por el uso de información no verificada procedente de informantes.
“17. 委员会对于提供情报者所提供未经核实
情报所起
用表示关切。
La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.
欧洲联盟在这面起了带头
用。
Irlanda cree que esos planes no contribuyen a inspirar confianza.
爱尔兰认为,这些计划根本不会起建立信任用。
A juicio de la oradora, sería muy conveniente que se adoptaran tales medidas especiales.
在她看来,这样特殊措施将会起很大
帮助
用。
La comunidad internacional debe fortalecer ese marco que refuerza las obligaciones de no proliferación del TNP.
国际社会必须加强对《不扩散条约》不扩散义务起巩固
用
框架。
El Organismo desempeña un papel esencial en el mantenimiento de la estabilidad y la seguridad regional.
工程处对该地区稳定和安全起了重大
用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenemos la oportunidad de demostrar que el multilateralismo funciona.
我们将有一个机会表明,多边主义正在。
¿Funcionó al menos la dinámica del proceso de examen del TNP?
至少《不扩散条约》审议进程机制是
。
Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.
丸没有
,必定是入射角很小,
丸跳飞所致。
Lo que le dijiste fue muy efectivo.
你对他所说话是
了
。
Sin embargo, la ayuda externa tiene un límite.
但是外来帮助只能一定
。
El resultado del examen será decisivo en ese sentido.
审查结果将在这方面决定
。
También se están llevando a cabo actividades regulares y complementarias de inmunización.
另外还开展补充
例行免疫活动。
Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
在马克思主义者看来,科学是一种在历史上推动
革命力量.
El Japón tiene un papel importante en cada una de esas esferas.
日本在上述每一方面都
重要
。
La UNAMI también mantuvo su papel rector en la coordinación entre donantes.
联伊援助团也在援助者协调方面继续。
Un misil dañado que haya aterrizado y no haya funcionado puede haber sufrido la ruptura de la cubierta exterior.
一枚落到地上且没有受损
外壳可能破裂。
La Comisión Económica para África (CEPA) tiene una importante función que desempeñar en esta tarea.
在这项活动中,非洲经济委员会(非洲经委会)重要
。
Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.
同往年一样,以色列对这一偏袒一方、
反
决议投了反对票。
A la Comisión Principal II le corresponde desempeñar un papel fundamental al respecto.
本届委员会在这方面了重要
。
La Comisión expresa su preocupación por el uso de información no verificada procedente de informantes.
“17. 委员会对于提供情报者所提供未经核实
情报所
表示关切。
La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.
欧洲联盟在这方面了带头
。
Irlanda cree que esos planes no contribuyen a inspirar confianza.
爱尔兰认为,这些计划根本不会建立信任
。
A juicio de la oradora, sería muy conveniente que se adoptaran tales medidas especiales.
在她看来,这样特殊措施将会
很大
帮助
。
La comunidad internacional debe fortalecer ese marco que refuerza las obligaciones de no proliferación del TNP.
国际社会必须加强对《不扩散条约》不扩散义务
巩固
框架。
El Organismo desempeña un papel esencial en el mantenimiento de la estabilidad y la seguridad regional.
工程处对该地区稳定和安全
了重大
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenemos la oportunidad de demostrar que el multilateralismo funciona.
我们将有个机会表明,多边主义正在
。
¿Funcionó al menos la dinámica del proceso de examen del TNP?
至少《不扩散条约》审议进程的机制的。
Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.
弹丸没有,必定
入射角很小,弹丸跳飞所致。
Lo que le dijiste fue muy efectivo.
你对他所说的话了
的。
Sin embargo, la ayuda externa tiene un límite.
但外来帮助只能
定
。
El resultado del examen será decisivo en ese sentido.
审查结果将在这方面决定
。
También se están llevando a cabo actividades regulares y complementarias de inmunización.
另外还开展补充
的例行免疫活动。
Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
在马克思主义者看来,科学种在历史上
推动
的革命力量.
El Japón tiene un papel importante en cada una de esas esferas.
日本在上述的每方面都
重要
。
La UNAMI también mantuvo su papel rector en la coordinación entre donantes.
联伊援助团也在援助者协调方面继续领导
。
Un misil dañado que haya aterrizado y no haya funcionado puede haber sufrido la ruptura de la cubierta exterior.
枚落到地上且没有
的受损导弹外壳可能破裂。
La Comisión Económica para África (CEPA) tiene una importante función que desempeñar en esta tarea.
在这项活动中,非洲经济委员会(非洲经委会)重要
。
Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.
同往年样,以色列对这
偏袒
方的、
反
的决议投了反对票。
A la Comisión Principal II le corresponde desempeñar un papel fundamental al respecto.
本届委员会在这方面了重要
。
La Comisión expresa su preocupación por el uso de información no verificada procedente de informantes.
“17. 委员会对于提供情报者所提供的未经核实的情报所的
表示关切。
La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.
欧洲联盟在这方面了带头
。
Irlanda cree que esos planes no contribuyen a inspirar confianza.
爱尔兰认为,这些计划根本不会建立信任的
。
A juicio de la oradora, sería muy conveniente que se adoptaran tales medidas especiales.
在她看来,这样的特殊措施将会很大的帮助
。
La comunidad internacional debe fortalecer ese marco que refuerza las obligaciones de no proliferación del TNP.
国际社会必须加强对《不扩散条约》的不扩散义务巩固
的框架。
El Organismo desempeña un papel esencial en el mantenimiento de la estabilidad y la seguridad regional.
工程处对该地区的稳定和安全了重大
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenemos la oportunidad de demostrar que el multilateralismo funciona.
我们将有个机会表明,多边主义正
起
。
¿Funcionó al menos la dinámica del proceso de examen del TNP?
至少《不扩散条约》议进程的机制是起
的。
Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.
弹丸没有起,必定是入射角很小,弹丸跳飞所致。
Lo que le dijiste fue muy efectivo.
你对他所说的话是起了的。
Sin embargo, la ayuda externa tiene un límite.
但是外来帮助只能起定
。
El resultado del examen será decisivo en ese sentido.
结果将
这方面起决定
。
También se están llevando a cabo actividades regulares y complementarias de inmunización.
另外还开展起补充的例行免疫活动。
Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
马克思主义者看来,科学是
历史上起推动
的革命力量.
El Japón tiene un papel importante en cada una de esas esferas.
日本上述的每
方面都起重要
。
La UNAMI también mantuvo su papel rector en la coordinación entre donantes.
联伊援助团也援助者协调方面继续起领导
。
Un misil dañado que haya aterrizado y no haya funcionado puede haber sufrido la ruptura de la cubierta exterior.
枚落到地上且没有起
的受损导弹外壳可能破裂。
La Comisión Económica para África (CEPA) tiene una importante función que desempeñar en esta tarea.
这项活动中,非洲经济委员会(非洲经委会)起重要
。
Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.
同往年样,以色列对这
偏袒
方的、起反
的决议投了反对票。
A la Comisión Principal II le corresponde desempeñar un papel fundamental al respecto.
本届委员会这方面起了重要
。
La Comisión expresa su preocupación por el uso de información no verificada procedente de informantes.
“17. 委员会对于提供情报者所提供的未经核实的情报所起的表示关切。
La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.
欧洲联盟这方面起了带头
。
Irlanda cree que esos planes no contribuyen a inspirar confianza.
爱尔兰认为,这些计划根本不会起建立信任的。
A juicio de la oradora, sería muy conveniente que se adoptaran tales medidas especiales.
她看来,这样的特殊措施将会起很大的帮助
。
La comunidad internacional debe fortalecer ese marco que refuerza las obligaciones de no proliferación del TNP.
国际社会必须加强对《不扩散条约》的不扩散义务起巩固的框架。
El Organismo desempeña un papel esencial en el mantenimiento de la estabilidad y la seguridad regional.
工程处对该地区的稳定和安全起了重大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。