Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.
例如,秘书处的赞比亚的任职人数仍然不足,虽然已有合格的赞比亚国民申请秘书处职位。
Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.
例如,秘书处的赞比亚的任职人数仍然不足,虽然已有合格的赞比亚国民申请秘书处职位。
Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.
赞比亚的户主 主要是由男子担任。
Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.
这种行为限制赞比亚工厂的生产能力,削弱它的竞争力。
Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.
危地马拉、菲律宾和赞比亚提供的资料反映出全球多样化,并补充了上述意。
El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.
选择连接纳米比亚沃
维斯湾港口与赞比亚卢萨卡的TransCaprivi走廊作为非洲试点项目。
El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.
世界贸易网执行了在亚美尼亚、不丹、哈萨克斯坦、吉吉斯斯坦、莱索托、马拉维、蒙古、尼泊
、摩
多瓦共和国、斯威士兰、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦和赞比亚
办的项目。
En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.
在制定发展规划时充分考虑到了乌干达和赞比亚境难民的需求,这为其他国家树立了榜样。
Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).
最不发达国家的关切在最不发达国家贸易部长的许多宣言中得到阐述,例如在桑给巴
(坦桑尼亚)、达卡(孟
拉国)、达喀
(塞
)以及最近在利文斯敦(赞比亚)举行的
。
También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.
这部法律还限定交易商只能向有执照的赞比亚人销售武器,并对他们在任何既定时间可以向有照平民销售的弹药数量做了限制。
Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.
虽然赞比亚已达到重债穷国倡的完成点,但仍继续努力还债,这阻碍了赞比亚的经济发展。
El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.
儿童基金将继续提供技术援助,将继续参与得到所有双边机构、赞比亚政府和联合国系统支持的赞比亚联合评估战略。
El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.
该代表指出,赞比亚目前收容的难民超过20万,主要来自安哥拉和大湖地区,其中一些难民滞留该国的时间已达30余年。
Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.
委员还决定,有必要进一步调查,以检验建
的零售价格体系,目的是确保赞比亚的市场普遍实行现实的市场价格。
Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).
奇兰嘎水泥公司从事的生产和价格战略似乎使赞比亚水泥出口的竞争力低于它在坦桑尼亚联合共和国姆贝亚所生产的水泥。
Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.
关于赞比亚的中期审查,两位发言者共同支持中期审查中的建,即儿童基金
应
强其宣传作用,而不是将重点放在提供服务上。
Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.
鞋类的进口(主要来自孟拉国、柬埔寨和缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自赞比亚的铜是从撒哈拉以南非洲的主要进口品,优惠幅度为3%。
Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.
例如,“联合王国体育组织”支助在赞比亚举行今后的第二步,在马拉维
设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进发展:评价手册》,以及与威
斯委员
合办融入社
项目。
Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.
时至今日,这一倡所取得的效果极为令人鼓舞,赞比亚西部省的情况便是证明,在该省农业生产有富余,粮食还卖给了世界粮食计划署,提供给食品仍然实行配给制的其他难民食用。
Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.
不过,赞比亚十分关注的是目前法律保护范围很有限,尤其是人道主义人员和记者得到的保护不够。
Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.
难民发展援助方面的好例子是,为在赞比亚的安哥拉难民、在乌干达的苏丹难民、在蓬的刚果难民和在几
亚的塞拉利昂难民制定了自力更生战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.
例如,秘书处的赞比亚的任职人数仍然不足,虽然已有合格的赞比亚国民申请秘书处职位。
Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.
赞比亚的户主 主要是由男子担任。
Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.
这种行为会限制赞比亚工厂的生产能力,削弱它的竞争力。
Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.
危地马拉、菲律宾和赞比亚提供的资料反映出全球多样化,并补充了上述意见。
El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.
会议选择连接纳米比亚沃尔维斯湾港口与赞比亚卢萨卡的TransCaprivi为非洲试点项目。
El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.
世界贸易网执行了在亚美尼亚、不丹、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、莱索托、马拉维、蒙古、尼泊尔、摩尔多瓦共和国、斯威士兰、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦和赞比亚办的项目。
En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.
在制定发展规划时充分考虑了乌干达和赞比亚境内难民的需求,这为其他国家树立了榜样。
Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).
最不发达国家的关切在最不发达国家贸易部长会议的许多宣言阐述,例如在桑给巴尔(坦桑尼亚)、达卡(孟加拉国)、达喀尔(塞内加尔)以及最近在利文斯敦(赞比亚)举行的会议。
También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.
这部法律还限定交易商只能向有执照的赞比亚人销售武器,并对他们在任何既定时间可以向有照平民销售的弹药数量做了限制。
Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.
虽然赞比亚已达重债穷国倡议的完成点,但仍继续努力还债,这阻碍了赞比亚的经济发展。
El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.
儿童基金会将继续提供技术援助,将继续参与所有双边机构、赞比亚政府和联合国系统支持的赞比亚联合评估战略。
El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.
该代表指出,赞比亚目前收容的难民超过20万,主要来自安哥拉和大湖地区,其一些难民滞留该国的时间已达30余年。
Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.
委员会还决定,有必要进一步调查,以检验建议的零售价格体系,目的是确保赞比亚的市场普遍实行现实的市场价格。
Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).
奇兰嘎水泥公司从事的生产和价格战略似乎使赞比亚水泥出口的竞争力低于它在坦桑尼亚联合共和国姆贝亚所生产的水泥。
Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.
关于赞比亚的期审查,两位发言者共同支持
期审查
的建议,即儿童基金会应加强其宣传
用,而不是将重点放在提供服务上。
Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.
鞋类的进口(主要来自孟加拉国、柬埔寨和缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自赞比亚的铜是从撒哈拉以南非洲的主要进口品,优惠幅度为3%。
Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.
例如,“联合王国体育组织”支助在赞比亚举行今后的第二步会议,在马拉维设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进发展:评价手册》,以及与威尔斯委员会合办融入社会项目。
Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.
时至今日,这一倡议所取的效果极为令人鼓舞,赞比亚西部省的情况便是证明,在该省农业生产有富余,粮食还卖给了世界粮食计划署,提供给食品仍然实行配给制的其他难民食用。
Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.
不过,赞比亚十分关注的是目前法律保护范围很有限,尤其是人道主义人员和记者的保护不够。
Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.
难民发展援助方面的好例子是,为在赞比亚的安哥拉难民、在乌干达的苏丹难民、在加蓬的刚果难民和在几内亚的塞拉利昂难民制定了自力更生战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.
例如,秘书处的赞比亚的任职人数仍然不足,虽然已有合格的赞比亚国申请秘书处职位。
Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.
赞比亚的户主 主要是由男子担任。
Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.
这种行为会限制赞比亚工厂的生产能力,削弱它的竞争力。
Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.
危地马拉、菲律宾和赞比亚提供的资料反映出全球多样化,并补充了上述意见。
El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.
会议选择连接纳米比亚沃维斯湾港口与赞比亚卢萨卡的TransCaprivi走廊作为非洲试点项目。
El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.
世界贸易网执行了在亚美亚、不丹、哈萨克斯坦、吉
吉斯斯坦、莱索托、马拉维、蒙古、
、摩
多瓦共和国、斯威士兰、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦和赞比亚
办的项目。
En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.
在制定发展规划时充分考虑到了乌干达和赞比亚境的需求,这为其他国家树立了榜样。
Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).
最不发达国家的关切在最不发达国家贸易部长会议的许多宣言中得到阐述,例如在桑给巴(坦桑
亚)、达卡(孟加拉国)、达喀
(塞
加
)以及最近在利文斯敦(赞比亚)举行的会议。
También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.
这部法律还限定交易商只能向有执照的赞比亚人销售武器,并对他们在任何既定时间可以向有照平销售的弹药数量做了限制。
Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.
虽然赞比亚已达到重债穷国倡议的完成点,但仍继续努力还债,这阻碍了赞比亚的经济发展。
El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.
儿童基金会将继续提供技术援助,将继续参与得到所有双边机构、赞比亚政府和联合国系统支持的赞比亚联合评估战略。
El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.
该代表指出,赞比亚目前收容的超过20万,主要来自安哥拉和大湖地区,其中一些
滞留该国的时间已达30余年。
Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.
委员会还决定,有必要进一步调查,以检验建议的零售价格体系,目的是确保赞比亚的市场普遍实行现实的市场价格。
Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).
奇兰嘎水泥公司从事的生产和价格战略似乎使赞比亚水泥出口的竞争力低于它在坦桑亚联合共和国姆贝亚所生产的水泥。
Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.
关于赞比亚的中期审查,两位发言者共同支持中期审查中的建议,即儿童基金会应加强其宣传作用,而不是将重点放在提供服务上。
Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.
鞋类的进口(主要来自孟加拉国、柬埔寨和缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自赞比亚的铜是从撒哈拉以南非洲的主要进口品,优惠幅度为3%。
Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.
例如,“联合王国体育组织”支助在赞比亚举行今后的第二步会议,在马拉维设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进发展:评价手册》,以及与威
斯委员会合办融入社会项目。
Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.
时至今日,这一倡议所取得的效果极为令人鼓舞,赞比亚西部省的情况便是证明,在该省农业生产有富余,粮食还卖给了世界粮食计划署,提供给食品仍然实行配给制的其他食用。
Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.
不过,赞比亚十分关注的是目前法律保护范围很有限,尤其是人道主义人员和记者得到的保护不够。
Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.
发展援助方面的好例子是,为在赞比亚的安哥拉
、在乌干达的苏丹
、在加蓬的刚果
和在几
亚的塞拉利昂
制定了自力更生战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.
例如,秘书处赞比亚
任职人数仍然不足,虽然已有合格
赞比亚国民申请秘书处职位。
Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.
赞比亚
要是由男子担任。
Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.
这种行为会限制赞比亚工厂生产能力,削弱它
竞争力。
Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.
危地马拉、菲律宾和赞比亚提供资料反映出全球多样化,并补充了上述意见。
El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.
会议选择连接纳米比亚沃尔维斯湾港口与赞比亚卢萨卡TransCaprivi走廊作为非洲试点项目。
El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.
世界贸易网执行了在亚美尼亚、不丹、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、莱索托、马拉维、蒙古、尼泊尔、摩尔多瓦共和国、斯威士兰、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦和赞比亚办
项目。
En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.
在制定发展规划时充分考虑到了乌干达和赞比亚境内难民需求,这为其他国家树立了榜样。
Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).
最不发达国家关切在最不发达国家贸易部长会议
许多宣言中得到阐述,例如在桑给巴尔(坦桑尼亚)、达卡(孟加拉国)、达喀尔(塞内加尔)以及最近在利文斯敦(赞比亚)举行
会议。
También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.
这部法律还限定交易商只能向有执照赞比亚人销售武器,并对他们在任何既定时间可以向有照平民销售
数量做了限制。
Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.
虽然赞比亚已达到重债穷国倡议完成点,但仍继续努力还债,这阻碍了赞比亚
经济发展。
El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.
儿童基金会将继续提供技术援助,将继续参与得到所有双边机构、赞比亚政府和联合国系统支持赞比亚联合评估战略。
El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.
该代表指出,赞比亚目前收容难民超过20万,
要来自安哥拉和大湖地区,其中一些难民滞留该国
时间已达30余年。
Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.
委员会还决定,有必要进一步调查,以检验建议零售价格体系,目
是确保赞比亚
市场普遍实行现实
市场价格。
Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).
奇兰嘎水泥公司从事生产和价格战略似乎使赞比亚水泥出口
竞争力低于它在坦桑尼亚联合共和国姆贝亚所生产
水泥。
Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.
关于赞比亚中期审查,两位发言者共同支持中期审查中
建议,即儿童基金会应加强其宣传作用,而不是将重点放在提供服务上。
Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.
鞋类进口(
要来自孟加拉国、柬埔寨和缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自赞比亚
铜是从撒哈拉以南非洲
要进口品,优惠幅度为3%。
Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.
例如,“联合王国体育组织”支助在赞比亚举行今后第二步会议,在马拉维
设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进发展:评价手册》,以及与威尔斯委员会合办融入社会项目。
Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.
时至今日,这一倡议所取得效果极为令人鼓舞,赞比亚西部省
情况便是证明,在该省农业生产有富余,粮食还卖给了世界粮食计划署,提供给食品仍然实行配给制
其他难民食用。
Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.
不过,赞比亚十分关注是目前法律保护范围很有限,尤其是人道
义人员和记者得到
保护不够。
Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.
难民发展援助方面好例子是,为在赞比亚
安哥拉难民、在乌干达
苏丹难民、在加蓬
刚果难民和在几内亚
塞拉利昂难民制定了自力更生战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.
例如,秘书处的赞比亚的任职人数仍然不足,虽然已有合格的赞比亚国民申请秘书处职位。
Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.
赞比亚的户主 主要是由男子担任。
Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.
这种行为限制赞比亚工厂的生产能力,削弱它的竞争力。
Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.
危地马拉、菲律宾和赞比亚提供的资料反映出全球多样化,并补充了上述意见。
El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.
选择连接纳米比亚沃尔维斯湾港口与赞比亚卢萨卡的TransCaprivi走廊作为非洲试点
。
El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.
界贸易网执行了在亚美尼亚、不丹、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、莱索托、马拉维、蒙古、尼泊尔、摩尔多瓦共和国、斯威士兰、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦和赞比亚
办的
。
En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.
在制定发展规划时充分考虑到了乌干达和赞比亚境内难民的需求,这为其他国家树立了榜样。
Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).
最不发达国家的关切在最不发达国家贸易部的许多宣言中得到阐述,例如在桑给巴尔(坦桑尼亚)、达卡(孟加拉国)、达喀尔(塞内加尔)以及最近在利文斯敦(赞比亚)举行的
。
También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.
这部法律还限定交易商只能向有执照的赞比亚人销售武器,并对他们在任何既定时间可以向有照平民销售的弹药数量做了限制。
Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.
虽然赞比亚已达到重债穷国倡的完成点,但仍继续努力还债,这阻碍了赞比亚的经济发展。
El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.
儿童基金将继续提供技术援助,将继续参与得到所有双边机构、赞比亚政府和联合国系统支持的赞比亚联合评估战略。
El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.
该代表指出,赞比亚前收容的难民超过20万,主要来自安哥拉和大湖地区,其中一些难民滞留该国的时间已达30余年。
Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.
委员还决定,有必要进一步调查,以检验建
的零售价格体系,
的是确保赞比亚的市场普遍实行现实的市场价格。
Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).
奇兰嘎水泥公司从事的生产和价格战略似乎使赞比亚水泥出口的竞争力低于它在坦桑尼亚联合共和国姆贝亚所生产的水泥。
Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.
关于赞比亚的中期审查,两位发言者共同支持中期审查中的建,即儿童基金
应加强其宣传作用,而不是将重点放在提供服务上。
Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.
鞋类的进口(主要来自孟加拉国、柬埔寨和缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自赞比亚的铜是从撒哈拉以南非洲的主要进口品,优惠幅度为3%。
Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.
例如,“联合王国体育组织”支助在赞比亚举行今后的第二步,在马拉维
设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进发展:评价手册》,以及与威尔斯委员
合办融入社
。
Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.
时至今日,这一倡所取得的效果极为令人鼓舞,赞比亚西部省的情况便是证明,在该省农业生产有富余,粮食还卖给了
界粮食计划署,提供给食品仍然实行配给制的其他难民食用。
Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.
不过,赞比亚十分关注的是前法律保护范围很有限,尤其是人道主义人员和记者得到的保护不够。
Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.
难民发展援助方面的好例子是,为在赞比亚的安哥拉难民、在乌干达的苏丹难民、在加蓬的刚果难民和在几内亚的塞拉利昂难民制定了自力更生战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.
例如,秘书处亚
任职人数仍然不足,虽然已有合格
亚国民申请秘书处职位。
Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.
亚
户主 主要是由男子担任。
Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.
这种行为会限制亚工厂
生产能力,削弱它
竞争力。
Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.
危地马拉、菲律宾亚提供
资料反映出全球多样化,并补充了上述意见。
El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.
会议选择连接纳米亚沃尔维斯湾港口与
亚卢萨卡
TransCaprivi走廊作为非洲试点
。
El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.
世界贸易网执行了在亚美尼亚、不丹、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、莱索托、马拉维、蒙古、尼泊尔、摩尔多瓦共国、斯威士兰、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦
亚
办
。
En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.
在制定发展规划时充分考虑到了乌干达亚境内难民
需求,这为其他国家树立了榜样。
Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).
最不发达国家关切在最不发达国家贸易部长会议
许多宣言中得到阐述,例如在桑给巴尔(坦桑尼亚)、达卡(孟加拉国)、达喀尔(塞内加尔)以及最近在利文斯敦(
亚)举行
会议。
También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.
这部法律还限定交易商只能向有执照亚人销售武器,并对他们在任何既定时间可以向有照平民销售
弹药数量做了限制。
Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.
虽然亚已达到重债穷国倡议
完成点,但仍继续努力还债,这阻碍了
亚
经济发展。
El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.
儿童基金会将继续提供技术援助,将继续参与得到所有双边机构、亚政府
联合国系统支持
亚联合评估战略。
El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.
该代表指出,亚
前收容
难民超过20万,主要来自安哥拉
大湖地区,其中一些难民滞留该国
时间已达30余年。
Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.
委员会还决定,有必要进一步调查,以检验建议零售价格体系,
是确保
亚
市场普遍实行现实
市场价格。
Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).
奇兰嘎水泥公司从事生产
价格战略似乎使
亚水泥出口
竞争力低于它在坦桑尼亚联合共
国姆贝亚所生产
水泥。
Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.
关于亚
中期审查,两位发言者共同支持中期审查中
建议,即儿童基金会应加强其宣传作用,而不是将重点放在提供服务上。
Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.
鞋类进口(主要来自孟加拉国、柬埔寨
缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自
亚
铜是从撒哈拉以南非洲
主要进口品,优惠幅度为3%。
Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.
例如,“联合王国体育组织”支助在亚举行今后
第二步会议,在马拉维
设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进发展:评价手册》,以及与威尔斯委员会合办融入社会
。
Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.
时至今日,这一倡议所取得效果极为令人鼓舞,
亚西部省
情况便是证明,在该省农业生产有富余,粮食还卖给了世界粮食计划署,提供给食品仍然实行配给制
其他难民食用。
Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.
不过,亚十分关注
是
前法律保护范围很有限,尤其是人道主义人员
记者得到
保护不够。
Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.
难民发展援助方面好例子是,为在
亚
安哥拉难民、在乌干达
苏丹难民、在加蓬
刚果难民
在几内亚
塞拉利昂难民制定了自力更生战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.
例如,秘书处的赞的任职人数仍然不足,虽然已有合格的赞
国民申请秘书处职位。
Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.
赞的户主 主要是由男子担任。
Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.
这种行为会限制赞厂的生产能力,削弱它的竞争力。
Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.
危地马拉、菲律宾和赞提供的资料反映出全球多样化,并补充了上述意见。
El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.
会议选择连接纳米沃尔维斯湾港口与赞
卢萨卡的TransCaprivi走廊作为非洲试点项目。
El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.
世界贸易网执行了美尼
、不丹、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、莱索托、马拉维、蒙古、尼泊尔、摩尔多瓦共和国、斯威士兰、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦和赞
办的项目。
En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.
制定发展规划时充分考虑到了乌干达和赞
境内难民的需求,这为其
国家树立了榜样。
Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).
最不发达国家的关切最不发达国家贸易部长会议的许多宣言中得到阐述,例如
桑给巴尔(坦桑尼
)、达卡(孟加拉国)、达喀尔(塞内加尔)以及最近
利文斯敦(赞
)举行的会议。
También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.
这部法律还限定交易商只能向有执照的赞人销售武器,并对
任何既定时间可以向有照平民销售的弹药数量做了限制。
Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.
虽然赞已达到重债穷国倡议的完成点,但仍继续努力还债,这阻碍了赞
的经济发展。
El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.
儿童基金会将继续提供技术援助,将继续参与得到所有双边机构、赞政府和联合国系统支持的赞
联合评估战略。
El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.
该代表指出,赞目前收容的难民超过20万,主要来自安哥拉和大湖地区,其中一些难民滞留该国的时间已达30余年。
Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.
委员会还决定,有必要进一步调查,以检验建议的零售价格体系,目的是确保赞的市场普遍实行现实的市场价格。
Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).
奇兰嘎水泥公司从事的生产和价格战略似乎使赞水泥出口的竞争力低于它
坦桑尼
联合共和国姆贝
所生产的水泥。
Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.
关于赞的中期审查,两位发言者共同支持中期审查中的建议,即儿童基金会应加强其宣传作用,而不是将重点放
提供服务上。
Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.
鞋类的进口(主要来自孟加拉国、柬埔寨和缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自赞的铜是从撒哈拉以南非洲的主要进口品,优惠幅度为3%。
Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.
例如,“联合王国体育组织”支助赞
举行今后的第二步会议,
马拉维
设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进发展:评价手册》,以及与威尔斯委员会合办融入社会项目。
Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.
时至今日,这一倡议所取得的效果极为令人鼓舞,赞西部省的情况便是证明,
该省农业生产有富余,粮食还卖给了世界粮食计划署,提供给食品仍然实行配给制的其
难民食用。
Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.
不过,赞十分关注的是目前法律保护范围很有限,尤其是人道主义人员和记者得到的保护不够。
Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.
难民发展援助方面的好例子是,为赞
的安哥拉难民、
乌干达的苏丹难民、
加蓬的刚果难民和
几内
的塞拉利昂难民制定了自力更生战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.
例如,秘书处赞比亚
任职人
仍然不足,虽然已有合格
赞比亚国民申请秘书处职位。
Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.
赞比亚
要是由男子担任。
Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.
这种行为会限制赞比亚工厂生产能力,削弱它
竞争力。
Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.
危地马拉、菲律宾和赞比亚提供资料反映出全球多样化,并补充了上述意见。
El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.
会议选择连接纳米比亚沃尔维斯湾港口与赞比亚卢萨卡TransCaprivi走廊作为非洲试点项目。
El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.
世界贸易网执行了在亚美尼亚、不丹、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、莱索托、马拉维、蒙古、尼泊尔、摩尔多瓦共和国、斯威士兰、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦和赞比亚办
项目。
En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.
在制定发展规划时充分考虑到了乌干达和赞比亚境内难民需求,这为其他国家树立了榜样。
Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).
最不发达国家关切在最不发达国家贸易部长会议
许多宣言中得到阐述,例如在桑给巴尔(坦桑尼亚)、达卡(孟加拉国)、达喀尔(塞内加尔)以及最近在利文斯敦(赞比亚)举行
会议。
También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.
这部法律还限定交易商只能向有执照赞比亚人销售武器,并对他们在任何既定时间可以向有照平民销售
量做了限制。
Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.
虽然赞比亚已达到重债穷国倡议完成点,但仍继续努力还债,这阻碍了赞比亚
经济发展。
El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.
儿童基金会将继续提供技术援助,将继续参与得到所有双边机构、赞比亚政府和联合国系统支持赞比亚联合评估战略。
El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.
该代表指出,赞比亚目前收容难民超过20万,
要来自安哥拉和大湖地区,其中一些难民滞留该国
时间已达30余年。
Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.
委员会还决定,有必要进一步调查,以检验建议零售价格体系,目
是确保赞比亚
市场普遍实行现实
市场价格。
Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).
奇兰嘎水泥公司从事生产和价格战略似乎使赞比亚水泥出口
竞争力低于它在坦桑尼亚联合共和国姆贝亚所生产
水泥。
Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.
关于赞比亚中期审查,两位发言者共同支持中期审查中
建议,即儿童基金会应加强其宣传作用,而不是将重点放在提供服务上。
Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.
鞋类进口(
要来自孟加拉国、柬埔寨和缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自赞比亚
铜是从撒哈拉以南非洲
要进口品,优惠幅度为3%。
Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.
例如,“联合王国体育组织”支助在赞比亚举行今后第二步会议,在马拉维
设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进发展:评价手册》,以及与威尔斯委员会合办融入社会项目。
Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.
时至今日,这一倡议所取得效果极为令人鼓舞,赞比亚西部省
情况便是证明,在该省农业生产有富余,粮食还卖给了世界粮食计划署,提供给食品仍然实行配给制
其他难民食用。
Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.
不过,赞比亚十分关注是目前法律保护范围很有限,尤其是人道
义人员和记者得到
保护不够。
Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.
难民发展援助方面好例子是,为在赞比亚
安哥拉难民、在乌干达
苏丹难民、在加蓬
刚果难民和在几内亚
塞拉利昂难民制定了自力更生战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.
例如,秘书处的赞比的任职人数仍然不足,虽然已有合格的赞比
国民申请秘书处职位。
Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.
赞比的户主 主要是由男子担任。
Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.
这种行为会限制赞比工厂的生产能力,削弱它的竞争力。
Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.
危地马拉、菲律宾和赞比提供的资料反映出全球多样化,并补充了上述意见。
El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.
会议选择连接纳米比沃尔
港口与赞比
卢萨卡的TransCaprivi走廊作为非洲试点项目。
El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.
世界贸易网执行了在美
、不丹、哈萨克
坦、吉尔吉
坦、莱索托、马拉
、蒙古、
泊尔、摩尔多瓦共和国、
威士兰、塔吉克
坦、乌兹别克
坦和赞比
办的项目。
En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.
在制定发展规划时充分考虑到了乌干达和赞比境内难民的需求,这为其他国家树立了榜样。
Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).
最不发达国家的关切在最不发达国家贸易部长会议的许多宣言中得到阐述,例如在给巴尔(坦
)、达卡(孟加拉国)、达喀尔(塞内加尔)以及最近在利文
敦(赞比
)举行的会议。
También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.
这部法律还限定交易商只能向有执照的赞比人销售武器,并对他们在任何既定时间可以向有照平民销售的弹药数量做了限制。
Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.
虽然赞比已达到重债穷国倡议的完成点,但仍继续努力还债,这阻碍了赞比
的经济发展。
El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.
儿童基金会将继续提供技术援助,将继续参与得到所有双边机构、赞比政府和联合国系统支持的赞比
联合评估战略。
El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.
该代表指出,赞比目前收容的难民超过20万,主要来自安哥拉和大湖地区,其中一些难民滞留该国的时间已达30余年。
Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.
委员会还决定,有必要进一步调查,以检验建议的零售价格体系,目的是确保赞比的市场普遍实行现实的市场价格。
Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).
奇兰嘎水泥公司从事的生产和价格战略似乎使赞比水泥出口的竞争力低于它在坦
联合共和国姆贝
所生产的水泥。
Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.
关于赞比的中期审查,两位发言者共同支持中期审查中的建议,即儿童基金会应加强其宣传作用,而不是将重点放在提供服务上。
Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.
鞋类的进口(主要来自孟加拉国、柬埔寨和缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自赞比的铜是从撒哈拉以南非洲的主要进口品,优惠幅度为3%。
Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.
例如,“联合王国体育组织”支助在赞比举行今后的第二步会议,在马拉
设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进发展:评价手册》,以及与威尔
委员会合办融入社会项目。
Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.
时至今日,这一倡议所取得的效果极为令人鼓舞,赞比西部省的情况便是证明,在该省农业生产有富余,粮食还卖给了世界粮食计划署,提供给食品仍然实行配给制的其他难民食用。
Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.
不过,赞比十分关注的是目前法律保护范围很有限,尤其是人道主义人员和记者得到的保护不够。
Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.
难民发展援助方面的好例子是,为在赞比的安哥拉难民、在乌干达的苏丹难民、在加蓬的刚果难民和在几内
的塞拉利昂难民制定了自力更生战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。