西语助手
  • 关闭

赞比亚的

添加到生词本

Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.

例如,秘书处赞比亚任职人数仍然不足,虽然已有合格赞比亚国民申请秘书处职位。

Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.

赞比亚户主 主要是由男子担任。

Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.

这种行为限制赞比亚工厂生产能力,削弱它竞争力。

Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.

危地马拉、菲律宾和赞比亚提供资料反映出全球多样化,并补充了上述意

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

选择连接纳米比亚沃维斯湾港口与赞比亚卢萨卡TransCaprivi走廊作为非洲试点项目。

El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.

世界贸易网执行了在亚美尼亚、不丹、哈萨克斯坦、吉吉斯斯坦、莱索托、马拉维、蒙古、尼泊、摩多瓦共和国、斯威士兰、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦和赞比亚项目。

En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.

在制定发展规划时充分考虑到了乌干达和赞比亚难民需求,这为其他国家树立了榜样。

Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).

最不发达国家关切在最不发达国家贸易部长许多宣言中得到阐述,例如在桑给巴(坦桑尼亚)、达卡(孟拉国)、达喀(塞)以及最近在利文斯敦(赞比亚)举行

También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.

这部法律还限定交易商只能向有执照赞比亚人销售武器,并对他们在任何既定时间可以向有照平民销售弹药数量做了限制。

Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.

虽然赞比亚已达到重债穷国倡完成点,但仍继续努力还债,这阻碍了赞比亚经济发展。

El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金将继续提供技术援助,将继续参与得到所有双边机构、赞比亚政府和联合国系统支持赞比亚联合评估战略。

El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.

该代表指出,赞比亚目前收容难民超过20万,主要来自安哥拉和大湖地区,其中一些难民滞留该国时间已达30余年。

Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.

委员还决定,有必要进一步调查,以检验建零售价格体系,目的是确保赞比亚市场普遍实行现实市场价格。

Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).

奇兰嘎水泥公司从事生产和价格战略似乎使赞比亚水泥出口竞争力低于它在坦桑尼亚联合共和国姆贝亚所生产水泥。

Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.

关于赞比亚中期审查,两位发言者共同支持中期审查中,即儿童基金强其宣传作用,而不是将重点放在提供服务上。

Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.

鞋类进口(主要来自孟拉国、柬埔寨和缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自赞比亚铜是从撒哈拉以南非洲主要进口品,优惠幅度为3%。

Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.

例如,“联合王国体育组织”支助在赞比亚举行今后第二步,在马拉维设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进发展:评价手册》,以及与威斯委员合办融入社项目。

Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.

时至今日,这一倡所取得效果极为令人鼓舞,赞比亚西部省情况便是证明,在该省农业生产有富余,粮食还卖给了世界粮食计划署,提供给食品仍然实行配给制其他难民食用。

Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.

不过,赞比亚十分关注是目前法律保护范围很有限,尤其是人道主义人员和记者得到保护不够。

Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.

难民发展援助方面好例子是,为在赞比亚安哥拉难民、在乌干达苏丹难民、在刚果难民和在几塞拉利昂难民制定了自力更生战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞比亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


doctorar, doctorarse, doctrina, doctrinable, doctrinador, doctrinal, doctrinante, doctrinar, doctrinario, doctrinarismo,

相似单词


錾刀, 錾花, 錾子, 錾字, 赞比亚, 赞比亚的, 赞比亚人, 赞不绝口, 赞场, 赞成,

Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.

例如,秘书处赞比亚任职人数仍然不足,虽然已有合格赞比亚国民申请秘书处职位。

Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.

赞比亚户主 主要是由男子担任。

Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.

这种行为会限制赞比亚工厂生产能力,削弱它竞争力。

Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.

危地马拉、菲律宾和赞比亚提供资料反映出全球多样化,并补充了上述意见。

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

会议选择连接纳米比亚沃尔维斯湾港口与赞比亚卢萨卡TransCaprivi为非洲试点项目。

El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.

世界贸易网执行了在亚美尼亚、不丹、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、莱索托、马拉维、蒙古、尼泊尔、摩尔多瓦共和国、斯威士兰、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦和赞比亚项目。

En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.

在制定发展规划时充分考虑了乌干达和赞比亚境内难民需求,这为其他国家树立了榜样。

Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).

最不发达国家关切在最不发达国家贸易部长会议许多宣言阐述,例如在桑给巴尔(坦桑尼亚)、达卡(孟加拉国)、达喀尔(塞内加尔)以及最近在利文斯敦(赞比亚)举行会议。

También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.

这部法律还限定交易商只能向有执照赞比亚人销售武器,并对他们在任何既定时间可以向有照平民销售弹药数量做了限制。

Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.

虽然赞比亚已达重债穷国倡议完成点,但仍继续努力还债,这阻碍了赞比亚经济发展。

El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金会将继续提供技术援助,将继续参与所有双边机构、赞比亚政府和联合国系统支持赞比亚联合评估战略。

El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.

该代表指出,赞比亚目前收容难民超过20万,主要来自安哥拉和大湖地区,其一些难民滞留该国时间已达30余年。

Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.

委员会还决定,有必要进一步调查,以检验建议零售价格体系,目的是确保赞比亚市场普遍实行现实市场价格。

Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).

奇兰嘎水泥公司从事生产和价格战略似乎使赞比亚水泥出口竞争力低于它在坦桑尼亚联合共和国姆贝亚所生产水泥。

Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.

关于赞比亚期审查,两位发言者共同支持期审查建议,即儿童基金会应加强其宣传用,而不是将重点放在提供服务上。

Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.

鞋类进口(主要来自孟加拉国、柬埔寨和缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自赞比亚铜是从撒哈拉以南非洲主要进口品,优惠幅度为3%。

Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.

例如,“联合王国体育组织”支助在赞比亚举行今后第二步会议,在马拉维设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进发展:评价手册》,以及与威尔斯委员会合办融入社会项目。

Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.

时至今日,这一倡议所取效果极为令人鼓舞,赞比亚西部省情况便是证明,在该省农业生产有富余,粮食还卖给了世界粮食计划署,提供给食品仍然实行配给制其他难民食用。

Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.

不过,赞比亚十分关注是目前法律保护范围很有限,尤其是人道主义人员和记者保护不够。

Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.

难民发展援助方面好例子是,为在赞比亚安哥拉难民、在乌干达苏丹难民、在加蓬刚果难民和在几内亚塞拉利昂难民制定了自力更生战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞比亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


dodecaedro, dodecafónico, dodecafonismo, dodecágono, dodecasílabo, dogal, dogaresa, dogma, dogmática, dogmáticamente,

相似单词


錾刀, 錾花, 錾子, 錾字, 赞比亚, 赞比亚的, 赞比亚人, 赞不绝口, 赞场, 赞成,

Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.

例如,秘书处赞比亚任职人数仍然不足,虽然已有合格赞比亚申请秘书处职位。

Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.

赞比亚户主 主要是由男子担任。

Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.

这种行为会限制赞比亚工厂生产能力,削弱它竞争力。

Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.

危地马拉、菲律宾和赞比亚提供资料反映出全球多样化,并补充了上述意见。

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

会议选择连接纳米比亚沃维斯湾港口与赞比亚卢萨卡TransCaprivi走廊作为非洲试点项目。

El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.

世界贸易网执行了在亚美亚、不丹、哈萨克斯坦、吉吉斯斯坦、莱索托、马拉维、蒙古、、摩多瓦共和国、斯威士兰、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦和赞比亚项目。

En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.

在制定发展规划时充分考虑到了乌干达和赞比亚需求,这为其他国家树立了榜样。

Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).

最不发达国家关切在最不发达国家贸易部长会议许多宣言中得到阐述,例如在桑给巴(坦桑亚)、达卡(孟加拉国)、达喀(塞)以及最近在利文斯敦(赞比亚)举行会议。

También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.

这部法律还限定交易商只能向有执照赞比亚人销售武器,并对他们在任何既定时间可以向有照平销售弹药数量做了限制。

Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.

虽然赞比亚已达到重债穷国倡议完成点,但仍继续努力还债,这阻碍了赞比亚经济发展。

El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金会将继续提供技术援助,将继续参与得到所有双边机构、赞比亚政府和联合国系统支持赞比亚联合评估战略。

El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.

该代表指出,赞比亚目前收容超过20万,主要来自安哥拉和大湖地区,其中一些滞留该国时间已达30余年。

Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.

委员会还决定,有必要进一步调查,以检验建议零售价格体系,目的是确保赞比亚市场普遍实行现实市场价格。

Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).

奇兰嘎水泥公司从事生产和价格战略似乎使赞比亚水泥出口竞争力低于它在坦桑亚联合共和国姆贝亚所生产水泥。

Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.

关于赞比亚中期审查,两位发言者共同支持中期审查中建议,即儿童基金会应加强其宣传作用,而不是将重点放在提供服务上。

Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.

鞋类进口(主要来自孟加拉国、柬埔寨和缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自赞比亚铜是从撒哈拉以南非洲主要进口品,优惠幅度为3%。

Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.

例如,“联合王国体育组织”支助在赞比亚举行今后第二步会议,在马拉维设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进发展:评价手册》,以及与威斯委员会合办融入社会项目。

Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.

时至今日,这一倡议所取得效果极为令人鼓舞,赞比亚西部省情况便是证明,在该省农业生产有富余,粮食还卖给了世界粮食计划署,提供给食品仍然实行配给制其他食用。

Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.

不过,赞比亚十分关注是目前法律保护范围很有限,尤其是人道主义人员和记者得到保护不够。

Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.

发展援助方面好例子是,为在赞比亚安哥拉、在乌干达苏丹、在加蓬刚果和在几塞拉利昂制定了自力更生战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞比亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


dojo, dolabela, dolabriforme, dolabro, doladera, dolado, dolador, doladura, dolaje, dolamas,

相似单词


錾刀, 錾花, 錾子, 錾字, 赞比亚, 赞比亚的, 赞比亚人, 赞不绝口, 赞场, 赞成,

Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.

例如,秘书处赞比亚任职人数仍然不足,虽然已有合格赞比亚国民申请秘书处职位。

Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.

赞比亚 要是由男子担任。

Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.

这种行为会限制赞比亚工厂生产能力,削弱它竞争力。

Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.

危地马拉、菲律宾和赞比亚提供资料反映出全球多样化,并补充了上述意见。

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

会议选择连接纳米比亚沃尔维斯湾港口与赞比亚卢萨卡TransCaprivi走廊作为非洲试点项目。

El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.

世界贸易网执行了在亚美尼亚、不丹、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、莱索托、马拉维、蒙古、尼泊尔、摩尔多瓦共和国、斯威士兰、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦和赞比亚项目。

En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.

在制定发展规划时充分考虑到了乌干达和赞比亚境内难民需求,这为其他国家树立了榜样。

Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).

最不发达国家关切在最不发达国家贸易部长会议许多宣言中得到阐述,例如在桑给巴尔(坦桑尼亚)、达卡(孟加拉国)、达喀尔(塞内加尔)以及最近在利文斯敦(赞比亚)举行会议。

También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.

这部法律还限定交易商只能向有执照赞比亚人销售武器,并对他们在任何既定时间可以向有照平民销售数量做了限制。

Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.

虽然赞比亚已达到重债穷国倡议完成点,但仍继续努力还债,这阻碍了赞比亚经济发展。

El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金会将继续提供技术援助,将继续参与得到所有双边机构、赞比亚政府和联合国系统支持赞比亚联合评估战略。

El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.

该代表指出,赞比亚目前收容难民超过20万,要来自安哥拉和大湖地区,其中一些难民滞留该国时间已达30余年。

Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.

委员会还决定,有必要进一步调查,以检验建议零售价格体系,目是确保赞比亚市场普遍实行现实市场价格。

Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).

奇兰嘎水泥公司从事生产和价格战略似乎使赞比亚水泥出口竞争力低于它在坦桑尼亚联合共和国姆贝亚所生产水泥。

Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.

关于赞比亚中期审查,两位发言者共同支持中期审查中建议,即儿童基金会应加强其宣传作用,而不是将重点放在提供服务上。

Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.

鞋类进口(要来自孟加拉国、柬埔寨和缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自赞比亚铜是从撒哈拉以南非洲要进口品,优惠幅度为3%。

Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.

例如,“联合王国体育组织”支助在赞比亚举行今后第二步会议,在马拉维设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进发展:评价手册》,以及与威尔斯委员会合办融入社会项目。

Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.

时至今日,这一倡议所取得效果极为令人鼓舞,赞比亚西部省情况便是证明,在该省农业生产有富余,粮食还卖给了世界粮食计划署,提供给食品仍然实行配给制其他难民食用。

Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.

不过,赞比亚十分关注是目前法律保护范围很有限,尤其是人道义人员和记者得到保护不够。

Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.

难民发展援助方面好例子是,为在赞比亚安哥拉难民、在乌干达苏丹难民、在加蓬刚果难民和在几内亚塞拉利昂难民制定了自力更生战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞比亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


dolido, doliente, dolio, dolium, dollar, dolle, dolly, dolmen, dolménico, dolo,

相似单词


錾刀, 錾花, 錾子, 錾字, 赞比亚, 赞比亚的, 赞比亚人, 赞不绝口, 赞场, 赞成,

Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.

例如,秘书处赞比亚任职人数仍然不足,虽然已有合格赞比亚国民申请秘书处职位。

Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.

赞比亚户主 主要是由男子担任。

Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.

这种行为限制赞比亚工厂生产能力,削弱它竞争力。

Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.

危地马拉、菲律宾和赞比亚提供资料反映出全球多样化,并补充了上述意见。

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

选择连接纳米比亚沃尔维斯湾港口与赞比亚卢萨卡TransCaprivi走廊作为非洲试点

El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.

界贸易网执行了在亚美尼亚、不丹、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、莱索托、马拉维、蒙古、尼泊尔、摩尔多瓦共和国、斯威士兰、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦和赞比亚

En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.

在制定发展规划时充分考虑到了乌干达和赞比亚境内难民需求,这为其他国家树立了榜样。

Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).

最不发达国家关切在最不发达国家贸易部许多宣言中得到阐述,例如在桑给巴尔(坦桑尼亚)、达卡(孟加拉国)、达喀尔(塞内加尔)以及最近在利文斯敦(赞比亚)举行

También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.

这部法律还限定交易商只能向有执照赞比亚人销售武器,并对他们在任何既定时间可以向有照平民销售弹药数量做了限制。

Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.

虽然赞比亚已达到重债穷国倡完成点,但仍继续努力还债,这阻碍了赞比亚经济发展。

El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金将继续提供技术援助,将继续参与得到所有双边机构、赞比亚政府和联合国系统支持赞比亚联合评估战略。

El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.

该代表指出,赞比亚前收容难民超过20万,主要来自安哥拉和大湖地区,其中一些难民滞留该国时间已达30余年。

Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.

委员还决定,有必要进一步调查,以检验建零售价格体系,的是确保赞比亚市场普遍实行现实市场价格。

Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).

奇兰嘎水泥公司从事生产和价格战略似乎使赞比亚水泥出口竞争力低于它在坦桑尼亚联合共和国姆贝亚所生产水泥。

Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.

关于赞比亚中期审查,两位发言者共同支持中期审查中,即儿童基金应加强其宣传作用,而不是将重点放在提供服务上。

Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.

鞋类进口(主要来自孟加拉国、柬埔寨和缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自赞比亚铜是从撒哈拉以南非洲主要进口品,优惠幅度为3%。

Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.

例如,“联合王国体育组织”支助在赞比亚举行今后第二步,在马拉维设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进发展:评价手册》,以及与威尔斯委员合办融入社

Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.

时至今日,这一倡所取得效果极为令人鼓舞,赞比亚西部省情况便是证明,在该省农业生产有富余,粮食还卖给了界粮食计划署,提供给食品仍然实行配给制其他难民食用。

Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.

不过,赞比亚十分关注前法律保护范围很有限,尤其是人道主义人员和记者得到保护不够。

Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.

难民发展援助方面好例子是,为在赞比亚安哥拉难民、在乌干达苏丹难民、在加蓬刚果难民和在几内亚塞拉利昂难民制定了自力更生战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞比亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


dolora, dolorense, dolorido, dolorirse, Dolorosa, dolorosamente, doloroso, dolosamente, doloso, dom,

相似单词


錾刀, 錾花, 錾子, 錾字, 赞比亚, 赞比亚的, 赞比亚人, 赞不绝口, 赞场, 赞成,

Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.

例如,秘书处任职人数仍然不足,虽然已有合格国民申请秘书处职位。

Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.

户主 主要是由男子担任。

Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.

这种行为会限制工厂生产能力,削弱它竞争力。

Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.

危地马拉、菲律宾提供资料反映出全球多样化,并补充了上述意见。

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

会议选择连接纳米亚沃尔维斯湾港口与卢萨卡TransCaprivi走廊作为非洲试点

El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.

世界贸易网执行了在亚美尼亚、不丹、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、莱索托、马拉维、蒙古、尼泊尔、摩尔多瓦共国、斯威士兰、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦

En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.

在制定发展规划时充分考虑到了乌干达境内难民需求,这为其他国家树立了榜样。

Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).

最不发达国家关切在最不发达国家贸易部长会议许多宣言中得到阐述,例如在桑给巴尔(坦桑尼亚)、达卡(孟加拉国)、达喀尔(塞内加尔)以及最近在利文斯敦()举行会议。

También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.

这部法律还限定交易商只能向有执照人销售武器,并对他们在任何既定时间可以向有照平民销售弹药数量做了限制。

Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.

虽然已达到重债穷国倡议完成点,但仍继续努力还债,这阻碍了经济发展。

El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金会将继续提供技术援助,将继续参与得到所有双边机构、政府联合国系统支持联合评估战略。

El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.

该代表指出,前收容难民超过20万,主要来自安哥拉大湖地区,其中一些难民滞留该国时间已达30余年。

Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.

委员会还决定,有必要进一步调查,以检验建议零售价格体系,是确保市场普遍实行现实市场价格。

Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).

奇兰嘎水泥公司从事生产价格战略似乎使水泥出口竞争力低于它在坦桑尼亚联合共国姆贝亚所生产水泥。

Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.

关于中期审查,两位发言者共同支持中期审查中建议,即儿童基金会应加强其宣传作用,而不是将重点放在提供服务上。

Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.

鞋类进口(主要来自孟加拉国、柬埔寨缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自铜是从撒哈拉以南非洲主要进口品,优惠幅度为3%。

Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.

例如,“联合王国体育组织”支助在举行今后第二步会议,在马拉维设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进发展:评价手册》,以及与威尔斯委员会合办融入社会

Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.

时至今日,这一倡议所取得效果极为令人鼓舞,西部省情况便是证明,在该省农业生产有富余,粮食还卖给了世界粮食计划署,提供给食品仍然实行配给制其他难民食用。

Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.

不过,十分关注前法律保护范围很有限,尤其是人道主义人员记者得到保护不够。

Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.

难民发展援助方面好例子是,为在安哥拉难民、在乌干达苏丹难民、在加蓬刚果难民在几内亚塞拉利昂难民制定了自力更生战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞比亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


domesticable, domésticamente, domesticar, domesticidad, doméstico, domestiquez, domiciliación de pagos, domiciliado, domiciliar, domiciliario,

相似单词


錾刀, 錾花, 錾子, 錾字, 赞比亚, 赞比亚的, 赞比亚人, 赞不绝口, 赞场, 赞成,

Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.

例如,秘书处任职人数仍然不足,虽然已有合格国民申请秘书处职位。

Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.

户主 主要是由男子担任。

Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.

这种行为会限制生产能力,削弱它竞争力。

Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.

危地马拉、菲律宾和提供资料反映出全球多样化,并补充了上述意见。

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

会议选择连接纳米沃尔维斯湾港口与卢萨卡TransCaprivi走廊作为非洲试点项目。

El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.

世界贸易网执行了美尼、不丹、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、莱索托、马拉维、蒙古、尼泊尔、摩尔多瓦共和国、斯威士兰、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦和项目。

En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.

制定发展规划时充分考虑到了乌干达和境内难民需求,这为其国家树立了榜样。

Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).

最不发达国家关切最不发达国家贸易部长会议许多宣言中得到阐述,例如桑给巴尔(坦桑尼)、达卡(孟加拉国)、达喀尔(塞内加尔)以及最近利文斯敦()举行会议。

También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.

这部法律还限定交易商只能向有执照人销售武器,并对任何既定时间可以向有照平民销售弹药数量做了限制。

Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.

虽然已达到重债穷国倡议完成点,但仍继续努力还债,这阻碍了经济发展。

El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金会将继续提供技术援助,将继续参与得到所有双边机构、政府和联合国系统支持联合评估战略。

El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.

该代表指出,目前收容难民超过20万,主要来自安哥拉和大湖地区,其中一些难民滞留该国时间已达30余年。

Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.

委员会还决定,有必要进一步调查,以检验建议零售价格体系,目的是确保市场普遍实行现实市场价格。

Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).

奇兰嘎水泥公司从事生产和价格战略似乎使水泥出口竞争力低于它坦桑尼联合共和国姆贝所生产水泥。

Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.

关于中期审查,两位发言者共同支持中期审查中建议,即儿童基金会应加强其宣传作用,而不是将重点放提供服务上。

Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.

鞋类进口(主要来自孟加拉国、柬埔寨和缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自铜是从撒哈拉以南非洲主要进口品,优惠幅度为3%。

Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.

例如,“联合王国体育组织”支助举行今后第二步会议,马拉维设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进发展:评价手册》,以及与威尔斯委员会合办融入社会项目。

Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.

时至今日,这一倡议所取得效果极为令人鼓舞,西部省情况便是证明,该省农业生产有富余,粮食还卖给了世界粮食计划署,提供给食品仍然实行配给制难民食用。

Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.

不过,十分关注是目前法律保护范围很有限,尤其是人道主义人员和记者得到保护不够。

Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.

难民发展援助方面好例子是,为安哥拉难民、乌干达苏丹难民、加蓬刚果难民和几内塞拉利昂难民制定了自力更生战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 赞比亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


domótica, domótico, dompedro, don, dona, doña, donación, donadío, donado, donador,

相似单词


錾刀, 錾花, 錾子, 錾字, 赞比亚, 赞比亚的, 赞比亚人, 赞不绝口, 赞场, 赞成,

Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.

例如,秘书处赞比亚任职人仍然不足,虽然已有合格赞比亚国民申请秘书处职位。

Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.

赞比亚 要是由男子担任。

Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.

这种行为会限制赞比亚工厂生产能力,削弱它竞争力。

Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.

危地马拉、菲律宾和赞比亚提供资料反映出全球多样化,并补充了上述意见。

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

会议选择连接纳米比亚沃尔维斯湾港口与赞比亚卢萨卡TransCaprivi走廊作为非洲试点项目。

El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.

世界贸易网执行了在亚美尼亚、不丹、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、莱索托、马拉维、蒙古、尼泊尔、摩尔多瓦共和国、斯威士兰、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦和赞比亚项目。

En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.

在制定发展规划时充分考虑到了乌干达和赞比亚境内难民需求,这为其他国家树立了榜样。

Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).

最不发达国家关切在最不发达国家贸易部长会议许多宣言中得到阐述,例如在桑给巴尔(坦桑尼亚)、达卡(孟加拉国)、达喀尔(塞内加尔)以及最近在利文斯敦(赞比亚)举行会议。

También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.

这部法律还限定交易商只能向有执照赞比亚人销售武器,并对他们在任何既定时间可以向有照平民销售量做了限制。

Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.

虽然赞比亚已达到重债穷国倡议完成点,但仍继续努力还债,这阻碍了赞比亚经济发展。

El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金会将继续提供技术援助,将继续参与得到所有双边机构、赞比亚政府和联合国系统支持赞比亚联合评估战略。

El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.

该代表指出,赞比亚目前收容难民超过20万,要来自安哥拉和大湖地区,其中一些难民滞留该国时间已达30余年。

Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.

委员会还决定,有必要进一步调查,以检验建议零售价格体系,目是确保赞比亚市场普遍实行现实市场价格。

Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).

奇兰嘎水泥公司从事生产和价格战略似乎使赞比亚水泥出口竞争力低于它在坦桑尼亚联合共和国姆贝亚所生产水泥。

Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.

关于赞比亚中期审查,两位发言者共同支持中期审查中建议,即儿童基金会应加强其宣传作用,而不是将重点放在提供服务上。

Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.

鞋类进口(要来自孟加拉国、柬埔寨和缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自赞比亚铜是从撒哈拉以南非洲要进口品,优惠幅度为3%。

Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.

例如,“联合王国体育组织”支助在赞比亚举行今后第二步会议,在马拉维设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进发展:评价手册》,以及与威尔斯委员会合办融入社会项目。

Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.

时至今日,这一倡议所取得效果极为令人鼓舞,赞比亚西部省情况便是证明,在该省农业生产有富余,粮食还卖给了世界粮食计划署,提供给食品仍然实行配给制其他难民食用。

Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.

不过,赞比亚十分关注是目前法律保护范围很有限,尤其是人道义人员和记者得到保护不够。

Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.

难民发展援助方面好例子是,为在赞比亚安哥拉难民、在乌干达苏丹难民、在加蓬刚果难民和在几内亚塞拉利昂难民制定了自力更生战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞比亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


doncellería, doncellueca, doncelluela, donde, dónde, dondequiera, dondiego, doñear, doñegal, donfrón,

相似单词


錾刀, 錾花, 錾子, 錾字, 赞比亚, 赞比亚的, 赞比亚人, 赞不绝口, 赞场, 赞成,

Por ejemplo, Zambia está insuficientemente representada, aunque nacionales calificados han solicitado puestos.

例如,秘书处赞比任职人数仍然不足,虽然已有合格赞比国民申请秘书处职位。

Los jefes de hogar en Zambia son hombres en su gran mayoría.

赞比户主 主要是由男子担任。

Esa conducta probablemente haría que la fábrica de Zambia fuera menos competitiva al limitar su capacidad de producción.

这种行为会限制赞比工厂生产能力,削弱它竞争力。

Las exposiciones de Guatemala, Filipinas y Zimbabwe reflejaban la diversidad mundial y eran un complemento de las observaciones ya expuestas.

危地马拉、菲律宾和赞比提供资料反映出全球多样化,并补充了上述意见。

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

会议选择连接纳米比沃尔港口与赞比卢萨卡TransCaprivi走廊作为非洲试点项目。

El World Trade Net llevó a cabo proyectos en Armenia, Bhután, Kazajstán, Kirguistán, Lesotho, Malawi, Mongolia, Nepal, la República de Moldova, Swazilandia, Tayikistán, Uzbekistán y Zambia.

世界贸易网执行了在、不丹、哈萨克坦、吉尔吉坦、莱索托、马拉、蒙古、泊尔、摩尔多瓦共和国、威士兰、塔吉克坦、乌兹别克坦和赞比项目。

En Uganda y Zambia se han tenido plenamente en cuenta las necesidades de los refugiados en la planificación del desarrollo, lo que constituye un ejemplo para otros países.

在制定发展规划时充分考虑到了乌干达和赞比境内难民需求,这为其他国家树立了榜样。

Las repercusiones de los PMA se habían expuesto detalladamente en las numerosas declaraciones de los ministros de comercio de los PMA en Zanzíbar (Tanzanía), Dhaka (Bangladesh), Dakar (Senegal) y, más recientemente, Livingstone (Zambia).

最不发达国家关切在最不发达国家贸易部长会议许多宣言中得到阐述,例如在给巴尔(坦)、达卡(孟加拉国)、达喀尔(塞内加尔)以及最近在利文敦(赞比)举行会议。

También se restringen las ventas de armas efectuadas por comerciantes única y exclusivamente a zambianos con licencia y se limitan las cantidades de munición que les pueden vender en cualquier momento.

这部法律还限定交易商只能向有执照赞比人销售武器,并对他们在任何既定时间可以向有照平民销售弹药数量做了限制。

Zambia, a pesar de haber alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, sigue teniendo dificultades para pagar su deuda, lo que afecta su desarrollo económico.

虽然赞比已达到重债穷国倡议完成点,但仍继续努力还债,这阻碍了赞比经济发展。

El UNICEF seguiría prestando asistencia técnica y participando en la estrategia de evaluación conjunta de Zambia, que contaba con el apoyo de todos los organismos bilaterales, el Gobierno y el sistema de las Naciones Unidas.

儿童基金会将继续提供技术援助,将继续参与得到所有双边机构、赞比政府和联合国系统支持赞比联合评估战略。

El orador destaca que su país acoge actualmente a más de 200.000 refugiados, venidos especialmente de Angola y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales llevan allí más de 30 años.

该代表指出,赞比目前收容难民超过20万,主要来自安哥拉和大湖地区,其中一些难民滞留该国时间已达30余年。

Además, se decidió que era menester llevar a cabo otras investigaciones para analizar el régimen de precios al por menor recomendados a fin de asegurar que en el mercado de Zambia prevalecieran precios de mercado realistas.

委员会还决定,有必要进一步调查,以检验建议零售价格体系,目的是确保赞比市场普遍实行现实市场价格。

Al parecer, Chilanga Cement ejecutaba estrategias de producción y fijación de precios que hacían que el cemento zambiano exportado fuera menos competitivo en comparación con el cemento proveniente de su fábrica de Mbeya (República Unida de Tanzanía).

奇兰嘎水泥公司从事生产和价格战略似乎使赞比水泥出口竞争力低于它在坦联合共和国姆贝所生产水泥。

Con respecto al examen de mitad de período correspondiente a Zambia, dos oradores elogiaron conjuntamente la recomendación contenida en el examen de que el UNICEF incrementara su labor de promoción, en lugar de centrarse en la prestación de servicios.

关于赞比中期审查,两位发言者共同支持中期审查中建议,即儿童基金会应加强其宣传作用,而不是将重点放在提供服务上。

Las importaciones de calzado (procedentes sobre todo de Bangladesh, Camboya y Myanmar) se efectuaban con un elevado margen preferencial (33,8%), mientras que el cobre de Zambia era la principal importación procedente del África subsahariana, con un margen preferencial del 3%.

鞋类进口(主要来自孟加拉国、柬埔寨和缅甸)优惠幅度很高(33.8%),而来自赞比铜是从撒哈拉以南非洲主要进口品,优惠幅度为3%。

Por ejemplo, el UK Sport apoyó la conferencia Next Step II que se celebró en Zambia, los cursos sobre la lucha contra el SIDA organizados en Malawi, el manual de evaluación del deporte para el desarrollo y el proyecto de inclusión social con el Consejo de Gales.

例如,“联合王国体育组织”支助在赞比举行今后第二步会议,在马拉设了“踢球防艾滋”课程,编写《体育促进发展:评价手册》,以及与威尔委员会合办融入社会项目。

Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.

时至今日,这一倡议所取得效果极为令人鼓舞,赞比西部省情况便是证明,在该省农业生产有富余,粮食还卖给了世界粮食计划署,提供给食品仍然实行配给制其他难民食用。

Sin embargo, está profundamente preocupada por las limitaciones que tiene el alcance actual de la protección jurídica, especialmente la escasa protección que ofrece a los periodistas y el personal humanitario; el alcance de la protección jurídica de las Naciones Unidas y el personal asociado necesita ampliarse y fortalecerse con urgencia.

不过,赞比十分关注是目前法律保护范围很有限,尤其是人道主义人员和记者得到保护不够。

Las estrategias para que los refugiados de Angola se valgan por sí mismos en Zambia, para que los del Sudán hagan lo mismo en Uganda, para que los del Congo también lo hagan en Gabón y para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.

难民发展援助方面好例子是,为在赞比安哥拉难民、在乌干达苏丹难民、在加蓬刚果难民和在几内塞拉利昂难民制定了自力更生战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赞比亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


donostiarra, donosura, donskoi, dónut, dopado, dopaje, dopar, doping, doquier, doquiera,

相似单词


錾刀, 錾花, 錾子, 錾字, 赞比亚, 赞比亚的, 赞比亚人, 赞不绝口, 赞场, 赞成,