La minería de la región no hará huelga.
本地区矿不举行罢
。
huelga; declararse en huelga
欧 路 软 件版 权 所 有La minería de la región no hará huelga.
本地区矿不举行罢
。
Estos días hay una gran huelga de trabajadores en el centro de la ciudad.
最近几天市中心有一场人大罢
。
El aumento del paro obrero es un fenómeno consecuente a la crisis económico del país.
人罢
的增加是国内经济危机带来的现象。
La huelga ha cobrado mayor amplitud.
这次罢的规模进一步扩大。
Huelga es la suspensión temporal del trabajo llevada a cabo por una coalición de trabajadores.
罢是
人联合起来暂时停
的行动。
La huelga puede abarcar a una empresa o a uno o varios de sus establecimientos.
罢可能影响到整个企业,或其一个或更多部门。
La huelga afectó gravemente a la prestación de servicios educacionales, sanitarios y sociales a refugiados durante el período.
这次罢严重影响在此期间向难民提供教育、保健和社会服务。
La rigurosa gestión y control del sistema de asistencia letrada ha provocado huelgas de los abogados defensores.
对法律援助度实施的严格管理和控
,已导致辩护律师的罢
之举。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日趋恶化,致使公务员接连不断罢。
En Bosnia y Herzegovina, la Constitución, la ley y los convenios colectivos permiten a los trabajadores organizar huelgas.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,《宪法》、法律和集体合同允许人组织罢
。
La huelga es causa legal de suspensión de los efectos de las relaciones de trabajo por todo el tiempo que dure.
只要罢不
,
就是终
雇用关系效力的法律原因。
Por ejemplo, la Universidad de Bujumbura estuvo cerrada todo el mes de agosto debido a una huelga de profesores y alumnos.
例如,布琼布拉大学由于教授和学生罢,8月整整一个月校门关闭。
El derecho a la huelga de los militares de carrera y los funcionarios autorizados del Ministerio del Interior se regula en una ley aparte.
职业军人和内政部官员的罢权受专门法律
约。
La huelga general convocada por el personal del OPPS en octubre y noviembre de 2004 perturbó gravemente las operaciones del programa en la Ribera Occidental.
近东救济程处地区职员的全面罢
严重破坏方案在西岸的业务。
Existen limitaciones a la huelga que se concretan en la obligación de realizar actividades mínimas en determinados trabajos y de anunciar debidamente la huelga a los empleadores.
存在某些罢限
,以保证在某些
领域维持最低限度的活动,同时有义务向雇主适当通报罢
。
La ley garantiza a las mujeres el derecho al trabajo y el derecho de huelga, el derecho a la igualdad de remuneración y el derecho a ascender.
法律保证妇女和罢
的权利、同酬的权利和晋升的权利。
Tengo entendido, y esto es un poco inusual, que el representante de Sierra Leona se ha retrasado debido a los problemas ocasionados por la huelga del transporte.
我的理解是——这有点不同寻常——塞拉利昂代表因捷运系统罢而延误。
Las actividades se interrumpieron durante las seis semanas en que todas las sucursales estuvieron cerradas porque los huelguistas impedían a los demás empleados entrar a sus oficinas.
这妨碍方案外展为期六个星期,在这期间所有分支机构都关闭,因为罢的雇员阻
其他职员进入其办公室。
Además de los factores externos, la huelga de seis semanas convocada por el sindicato de personal local del OOPS en la Ribera Occidental trastornó aún más el programa.
除了外部因素外,西岸的近东救济程处当地
人员
会宣布进行为期6周的罢
,这也进一步扰乱了教育方案的执行。
También se recibieron más de 4.600 convenios y reglamentos interiores y se expidieron 2.695 certificaciones para determinar la procedencia tanto de conflictos colectivos por titularidad, como de emplazamiento a huelga.
还收到了4 600多个内部协议和条例章并颁发了2 695项证明,根据劳资纠纷的官方性质和其是否导致罢
来确定其起因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
huelga; declararse en huelga
欧 路 软 件版 权 所 有La minería de la región no hará huelga.
本地区矿工不举行工。
Estos días hay una gran huelga de trabajadores en el centro de la ciudad.
最近几天市中心有一场工人大工。
El aumento del paro obrero es un fenómeno consecuente a la crisis económico del país.
工人工
增加是国内经济危机带来
现象。
La huelga ha cobrado mayor amplitud.
这次工
规模进一步扩大。
Huelga es la suspensión temporal del trabajo llevada a cabo por una coalición de trabajadores.
工是工人联合起来暂时停止工作
行动。
La huelga puede abarcar a una empresa o a uno o varios de sus establecimientos.
工可能影响到整个企业,或其一个或更多部门。
La huelga afectó gravemente a la prestación de servicios educacionales, sanitarios y sociales a refugiados durante el período.
这次工严重影响在此期间向难民提供教育、保健和社会服务。
La rigurosa gestión y control del sistema de asistencia letrada ha provocado huelgas de los abogados defensores.
对法律援助度
严格管理和控
,已导致辩护律
工之举。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日趋恶化,致使公务员接连不断工。
En Bosnia y Herzegovina, la Constitución, la ley y los convenios colectivos permiten a los trabajadores organizar huelgas.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,《宪法》、法律和集体合同允许工人组织工。
La huelga es causa legal de suspensión de los efectos de las relaciones de trabajo por todo el tiempo que dure.
只要工不结束,它就是终止雇用关系效力
法律原因。
Por ejemplo, la Universidad de Bujumbura estuvo cerrada todo el mes de agosto debido a una huelga de profesores y alumnos.
例如,布琼布拉大学由于教授和学生工,8月整整一个月校门关闭。
El derecho a la huelga de los militares de carrera y los funcionarios autorizados del Ministerio del Interior se regula en una ley aparte.
职业军人和内政部官员工权受专门法律
约。
La huelga general convocada por el personal del OPPS en octubre y noviembre de 2004 perturbó gravemente las operaciones del programa en la Ribera Occidental.
近东救济工程处地区职员全面
工严重破坏方案在西岸
业务。
Existen limitaciones a la huelga que se concretan en la obligación de realizar actividades mínimas en determinados trabajos y de anunciar debidamente la huelga a los empleadores.
存在某些工限
,以保证在某些工作领域维持最低限度
活动,同时有义务向雇主适当通报
工。
La ley garantiza a las mujeres el derecho al trabajo y el derecho de huelga, el derecho a la igualdad de remuneración y el derecho a ascender.
法律保证妇女工作和工
权利、同酬
权利和晋升
权利。
Tengo entendido, y esto es un poco inusual, que el representante de Sierra Leona se ha retrasado debido a los problemas ocasionados por la huelga del transporte.
我理解是——这有点不同寻常——塞拉利昂代表因捷运系统
工而延误。
Las actividades se interrumpieron durante las seis semanas en que todas las sucursales estuvieron cerradas porque los huelguistas impedían a los demás empleados entrar a sus oficinas.
这妨碍方案外展为期六个星期,在这期间所有分支机构都关闭,因为工
雇员阻止其他职员进入其办公室。
Además de los factores externos, la huelga de seis semanas convocada por el sindicato de personal local del OOPS en la Ribera Occidental trastornó aún más el programa.
除了外部因素外,西岸近东救济工程处当地工作人员工会宣布进行为期6周
工,这也进一步扰乱了教育方案
执行。
También se recibieron más de 4.600 convenios y reglamentos interiores y se expidieron 2.695 certificaciones para determinar la procedencia tanto de conflictos colectivos por titularidad, como de emplazamiento a huelga.
它还收到了4 600多个内部协议和条例章并颁发了2 695项证明,根据劳资纠纷官方性质和其是否导致
工来确定其起因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
huelga; declararse en huelga
欧 路 软 件版 权 所 有La minería de la región no hará huelga.
本地区矿工不举行工。
Estos días hay una gran huelga de trabajadores en el centro de la ciudad.
最近几天市中心有一场工人大工。
El aumento del paro obrero es un fenómeno consecuente a la crisis económico del país.
工人工的增加是国内经济危机带来的现象。
La huelga ha cobrado mayor amplitud.
这次工的规模进一步扩大。
Huelga es la suspensión temporal del trabajo llevada a cabo por una coalición de trabajadores.
工是工人联合起来暂时停止工作的行动。
La huelga puede abarcar a una empresa o a uno o varios de sus establecimientos.
工可能影响到整个企业,或其一个或更多部门。
La huelga afectó gravemente a la prestación de servicios educacionales, sanitarios y sociales a refugiados durante el período.
这次工严重影响在此期间向难民提供教育、保健和社会服务。
La rigurosa gestión y control del sistema de asistencia letrada ha provocado huelgas de los abogados defensores.
对法律援助度实施的严格管理和控
,已导致辩护律师的
工之举。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日趋恶化,致使公务员接连不断工。
En Bosnia y Herzegovina, la Constitución, la ley y los convenios colectivos permiten a los trabajadores organizar huelgas.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,《宪法》、法律和集体合同允许工人组织工。
La huelga es causa legal de suspensión de los efectos de las relaciones de trabajo por todo el tiempo que dure.
只要工不结束,它就是终止雇用关系效力的法律原因。
Por ejemplo, la Universidad de Bujumbura estuvo cerrada todo el mes de agosto debido a una huelga de profesores y alumnos.
例如,布琼布拉大学由于教授和学生工,8月整整一个月校门关闭。
El derecho a la huelga de los militares de carrera y los funcionarios autorizados del Ministerio del Interior se regula en una ley aparte.
职业军人和内政部官员的工权受专门法律
约。
La huelga general convocada por el personal del OPPS en octubre y noviembre de 2004 perturbó gravemente las operaciones del programa en la Ribera Occidental.
近东救济工程处地区职员的工严重破坏方案在西岸的业务。
Existen limitaciones a la huelga que se concretan en la obligación de realizar actividades mínimas en determinados trabajos y de anunciar debidamente la huelga a los empleadores.
存在某些工限
,以保证在某些工作领域维持最低限度的活动,同时有义务向雇主适当通报
工。
La ley garantiza a las mujeres el derecho al trabajo y el derecho de huelga, el derecho a la igualdad de remuneración y el derecho a ascender.
法律保证妇女工作和工的权利、同酬的权利和晋升的权利。
Tengo entendido, y esto es un poco inusual, que el representante de Sierra Leona se ha retrasado debido a los problemas ocasionados por la huelga del transporte.
我的理解是——这有点不同寻常——塞拉利昂代表因捷运系统工而延误。
Las actividades se interrumpieron durante las seis semanas en que todas las sucursales estuvieron cerradas porque los huelguistas impedían a los demás empleados entrar a sus oficinas.
这妨碍方案外展为期六个星期,在这期间所有分支机构都关闭,因为工的雇员阻止其他职员进入其办公室。
Además de los factores externos, la huelga de seis semanas convocada por el sindicato de personal local del OOPS en la Ribera Occidental trastornó aún más el programa.
除了外部因素外,西岸的近东救济工程处当地工作人员工会宣布进行为期6周的工,这也进一步扰乱了教育方案的执行。
También se recibieron más de 4.600 convenios y reglamentos interiores y se expidieron 2.695 certificaciones para determinar la procedencia tanto de conflictos colectivos por titularidad, como de emplazamiento a huelga.
它还收到了4 600多个内部协议和条例章并颁发了2 695项证明,根据劳资纠纷的官方性质和其是否导致工来确定其起因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
huelga; declararse en huelga
欧 路 软 件版 权 所 有La minería de la región no hará huelga.
本地区矿工不举行罢工。
Estos días hay una gran huelga de trabajadores en el centro de la ciudad.
最近几天市中心有一场工人大罢工。
El aumento del paro obrero es un fenómeno consecuente a la crisis económico del país.
工人罢工的增加是国内经济危机带来的现象。
La huelga ha cobrado mayor amplitud.
这次罢工的规模进一步扩大。
Huelga es la suspensión temporal del trabajo llevada a cabo por una coalición de trabajadores.
罢工是工人联合起来暂时停止工作的行动。
La huelga puede abarcar a una empresa o a uno o varios de sus establecimientos.
罢工可能影响到整个企业,或其一个或更多部门。
La huelga afectó gravemente a la prestación de servicios educacionales, sanitarios y sociales a refugiados durante el período.
这次罢工严重影响在此期间向难民提供教育、保健和社会服务。
La rigurosa gestión y control del sistema de asistencia letrada ha provocado huelgas de los abogados defensores.
对法律援助度实施的严格管理和控
,已导致辩护律师的罢工之举。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日趋恶化,致使公务员接连不断罢工。
En Bosnia y Herzegovina, la Constitución, la ley y los convenios colectivos permiten a los trabajadores organizar huelgas.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,《宪法》、法律和集体合同允许工人组织罢工。
La huelga es causa legal de suspensión de los efectos de las relaciones de trabajo por todo el tiempo que dure.
只要罢工不结束,它就是终止雇用关系效力的法律原因。
Por ejemplo, la Universidad de Bujumbura estuvo cerrada todo el mes de agosto debido a una huelga de profesores y alumnos.
例如,布琼布拉大学由于教授和学生罢工,8月整整一个月校门关闭。
El derecho a la huelga de los militares de carrera y los funcionarios autorizados del Ministerio del Interior se regula en una ley aparte.
职业军人和内政部官员的罢工权受专门法律约。
La huelga general convocada por el personal del OPPS en octubre y noviembre de 2004 perturbó gravemente las operaciones del programa en la Ribera Occidental.
近东救济工程处地区职员的全面罢工严重案在西岸的业务。
Existen limitaciones a la huelga que se concretan en la obligación de realizar actividades mínimas en determinados trabajos y de anunciar debidamente la huelga a los empleadores.
存在某些罢工限,以保证在某些工作领域维持最低限度的活动,同时有义务向雇主适当通报罢工。
La ley garantiza a las mujeres el derecho al trabajo y el derecho de huelga, el derecho a la igualdad de remuneración y el derecho a ascender.
法律保证妇女工作和罢工的权利、同酬的权利和晋升的权利。
Tengo entendido, y esto es un poco inusual, que el representante de Sierra Leona se ha retrasado debido a los problemas ocasionados por la huelga del transporte.
我的理解是——这有点不同寻常——塞拉利昂代表因捷运系统罢工而延误。
Las actividades se interrumpieron durante las seis semanas en que todas las sucursales estuvieron cerradas porque los huelguistas impedían a los demás empleados entrar a sus oficinas.
这妨碍案外展为期六个星期,在这期间所有分支机构都关闭,因为罢工的雇员阻止其他职员进入其办公室。
Además de los factores externos, la huelga de seis semanas convocada por el sindicato de personal local del OOPS en la Ribera Occidental trastornó aún más el programa.
除了外部因素外,西岸的近东救济工程处当地工作人员工会宣布进行为期6周的罢工,这也进一步扰乱了教育案的执行。
También se recibieron más de 4.600 convenios y reglamentos interiores y se expidieron 2.695 certificaciones para determinar la procedencia tanto de conflictos colectivos por titularidad, como de emplazamiento a huelga.
它还收到了4 600多个内部协议和条例章并颁发了2 695项证明,根据劳资纠纷的官性质和其是否导致罢工来确定其起因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
huelga; declararse en huelga
欧 路 软 件版 权 所 有La minería de la región no hará huelga.
本地区矿工不举行罢工。
Estos días hay una gran huelga de trabajadores en el centro de la ciudad.
最近几天市中心有一场工人大罢工。
El aumento del paro obrero es un fenómeno consecuente a la crisis económico del país.
工人罢工的增加是国内经济危机带来的现象。
La huelga ha cobrado mayor amplitud.
这次罢工的规模进一步扩大。
Huelga es la suspensión temporal del trabajo llevada a cabo por una coalición de trabajadores.
罢工是工人联合起来暂时停止工作的行动。
La huelga puede abarcar a una empresa o a uno o varios de sus establecimientos.
罢工可能影响到整个企业,或其一个或更多部门。
La huelga afectó gravemente a la prestación de servicios educacionales, sanitarios y sociales a refugiados durante el período.
这次罢工严重影响在此期间向难民提供教育、保健和社。
La rigurosa gestión y control del sistema de asistencia letrada ha provocado huelgas de los abogados defensores.
对法律援助度实施的严格管理和控
,已导致辩护律师的罢工之举。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买恶化,致使公
员接连不断罢工。
En Bosnia y Herzegovina, la Constitución, la ley y los convenios colectivos permiten a los trabajadores organizar huelgas.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,《宪法》、法律和集体合同允许工人组织罢工。
La huelga es causa legal de suspensión de los efectos de las relaciones de trabajo por todo el tiempo que dure.
只要罢工不结束,它就是终止雇用关系效的法律原因。
Por ejemplo, la Universidad de Bujumbura estuvo cerrada todo el mes de agosto debido a una huelga de profesores y alumnos.
例如,布琼布拉大学由于教授和学生罢工,8月整整一个月校门关闭。
El derecho a la huelga de los militares de carrera y los funcionarios autorizados del Ministerio del Interior se regula en una ley aparte.
职业军人和内政部官员的罢工权受专门法律约。
La huelga general convocada por el personal del OPPS en octubre y noviembre de 2004 perturbó gravemente las operaciones del programa en la Ribera Occidental.
近东救济工程处地区职员的全面罢工严重破坏方案在西岸的业。
Existen limitaciones a la huelga que se concretan en la obligación de realizar actividades mínimas en determinados trabajos y de anunciar debidamente la huelga a los empleadores.
存在某些罢工限,以保证在某些工作领域维持最低限度的活动,同时有义
向雇主适当通报罢工。
La ley garantiza a las mujeres el derecho al trabajo y el derecho de huelga, el derecho a la igualdad de remuneración y el derecho a ascender.
法律保证妇女工作和罢工的权利、同酬的权利和晋升的权利。
Tengo entendido, y esto es un poco inusual, que el representante de Sierra Leona se ha retrasado debido a los problemas ocasionados por la huelga del transporte.
我的理解是——这有点不同寻常——塞拉利昂代表因捷运系统罢工而延误。
Las actividades se interrumpieron durante las seis semanas en que todas las sucursales estuvieron cerradas porque los huelguistas impedían a los demás empleados entrar a sus oficinas.
这妨碍方案外展为期六个星期,在这期间所有分支机构都关闭,因为罢工的雇员阻止其他职员进入其办公室。
Además de los factores externos, la huelga de seis semanas convocada por el sindicato de personal local del OOPS en la Ribera Occidental trastornó aún más el programa.
除了外部因素外,西岸的近东救济工程处当地工作人员工宣布进行为期6周的罢工,这也进一步扰乱了教育方案的执行。
También se recibieron más de 4.600 convenios y reglamentos interiores y se expidieron 2.695 certificaciones para determinar la procedencia tanto de conflictos colectivos por titularidad, como de emplazamiento a huelga.
它还收到了4 600多个内部协议和条例章并颁发了2 695项证明,根据劳资纠纷的官方性质和其是否导致罢工来确定其起因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
huelga; declararse en huelga
欧 路 软 件版 权 所 有La minería de la región no hará huelga.
本地区矿工不举行工。
Estos días hay una gran huelga de trabajadores en el centro de la ciudad.
最近几天有一场工人大
工。
El aumento del paro obrero es un fenómeno consecuente a la crisis económico del país.
工人工
增加是国内经济危机带来
现象。
La huelga ha cobrado mayor amplitud.
这次工
规模进一步扩大。
Huelga es la suspensión temporal del trabajo llevada a cabo por una coalición de trabajadores.
工是工人联合起来暂时停止工作
行动。
La huelga puede abarcar a una empresa o a uno o varios de sus establecimientos.
工可能影响到整个企业,或其一个或更多部门。
La huelga afectó gravemente a la prestación de servicios educacionales, sanitarios y sociales a refugiados durante el período.
这次工严重影响在此期间向难民提供教育、保健和社会服务。
La rigurosa gestión y control del sistema de asistencia letrada ha provocado huelgas de los abogados defensores.
对法律援助度实施
严格管理和控
,已导致辩护律师
工之举。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日趋恶化,致使公务接连不断
工。
En Bosnia y Herzegovina, la Constitución, la ley y los convenios colectivos permiten a los trabajadores organizar huelgas.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,《宪法》、法律和集体合同允许工人组织工。
La huelga es causa legal de suspensión de los efectos de las relaciones de trabajo por todo el tiempo que dure.
只要工不结束,它就是终止雇用关系效力
法律原因。
Por ejemplo, la Universidad de Bujumbura estuvo cerrada todo el mes de agosto debido a una huelga de profesores y alumnos.
例如,布琼布拉大学由于教授和学生工,8月整整一个月校门关闭。
El derecho a la huelga de los militares de carrera y los funcionarios autorizados del Ministerio del Interior se regula en una ley aparte.
职业军人和内政部官工权受专门法律
约。
La huelga general convocada por el personal del OPPS en octubre y noviembre de 2004 perturbó gravemente las operaciones del programa en la Ribera Occidental.
近东救济工程处地区职全面
工严重破坏方案在西岸
业务。
Existen limitaciones a la huelga que se concretan en la obligación de realizar actividades mínimas en determinados trabajos y de anunciar debidamente la huelga a los empleadores.
存在某些工限
,以保证在某些工作领域维持最低限度
活动,同时有义务向雇主适当通报
工。
La ley garantiza a las mujeres el derecho al trabajo y el derecho de huelga, el derecho a la igualdad de remuneración y el derecho a ascender.
法律保证妇女工作和工
权利、同酬
权利和晋升
权利。
Tengo entendido, y esto es un poco inusual, que el representante de Sierra Leona se ha retrasado debido a los problemas ocasionados por la huelga del transporte.
我理解是——这有点不同寻常——塞拉利昂代表因捷运系统
工而延误。
Las actividades se interrumpieron durante las seis semanas en que todas las sucursales estuvieron cerradas porque los huelguistas impedían a los demás empleados entrar a sus oficinas.
这妨碍方案外展为期六个星期,在这期间所有分支机构都关闭,因为工
雇
阻止其他职
进入其办公室。
Además de los factores externos, la huelga de seis semanas convocada por el sindicato de personal local del OOPS en la Ribera Occidental trastornó aún más el programa.
除了外部因素外,西岸近东救济工程处当地工作人
工会宣布进行为期6周
工,这也进一步扰乱了教育方案
执行。
También se recibieron más de 4.600 convenios y reglamentos interiores y se expidieron 2.695 certificaciones para determinar la procedencia tanto de conflictos colectivos por titularidad, como de emplazamiento a huelga.
它还收到了4 600多个内部协议和条例章并颁发了2 695项证明,根据劳资纠纷官方性质和其是否导致
工来确定其起因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
huelga; declararse en huelga
欧 路 软 件版 权 所 有La minería de la región no hará huelga.
本地区矿工不举行罢工。
Estos días hay una gran huelga de trabajadores en el centro de la ciudad.
最近几天市中心有一场工人大罢工。
El aumento del paro obrero es un fenómeno consecuente a la crisis económico del país.
工人罢工的增加是国内经济危机带来的现象。
La huelga ha cobrado mayor amplitud.
这次罢工的规模进一步扩大。
Huelga es la suspensión temporal del trabajo llevada a cabo por una coalición de trabajadores.
罢工是工人联合起来暂时停止工作的行动。
La huelga puede abarcar a una empresa o a uno o varios de sus establecimientos.
罢工可能影响到整企业,
其一
多部门。
La huelga afectó gravemente a la prestación de servicios educacionales, sanitarios y sociales a refugiados durante el período.
这次罢工严重影响在此期间向难民提供教育、保健社会服务。
La rigurosa gestión y control del sistema de asistencia letrada ha provocado huelgas de los abogados defensores.
对法援助
度实施的严格管理
控
,已导致辩护
师的罢工之举。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日趋恶化,致使公务员接连不断罢工。
En Bosnia y Herzegovina, la Constitución, la ley y los convenios colectivos permiten a los trabajadores organizar huelgas.
在波斯尼亚黑塞哥维那,《宪法》、法
集体合同允许工人组织罢工。
La huelga es causa legal de suspensión de los efectos de las relaciones de trabajo por todo el tiempo que dure.
只要罢工不结束,它就是终止雇用关系效力的法原因。
Por ejemplo, la Universidad de Bujumbura estuvo cerrada todo el mes de agosto debido a una huelga de profesores y alumnos.
例如,布琼布拉大学由于教授学生罢工,8月整整一
月校门关闭。
El derecho a la huelga de los militares de carrera y los funcionarios autorizados del Ministerio del Interior se regula en una ley aparte.
职业军人内政部官员的罢工权受专门法
约。
La huelga general convocada por el personal del OPPS en octubre y noviembre de 2004 perturbó gravemente las operaciones del programa en la Ribera Occidental.
近东救济工程处地区职员的全面罢工严重破坏方案在西岸的业务。
Existen limitaciones a la huelga que se concretan en la obligación de realizar actividades mínimas en determinados trabajos y de anunciar debidamente la huelga a los empleadores.
存在某些罢工限,以保证在某些工作领域维持最低限度的活动,同时有义务向雇主适当通报罢工。
La ley garantiza a las mujeres el derecho al trabajo y el derecho de huelga, el derecho a la igualdad de remuneración y el derecho a ascender.
法保证妇女工作
罢工的权利、同酬的权利
晋升的权利。
Tengo entendido, y esto es un poco inusual, que el representante de Sierra Leona se ha retrasado debido a los problemas ocasionados por la huelga del transporte.
我的理解是——这有点不同寻常——塞拉利昂代表因捷运系统罢工而延误。
Las actividades se interrumpieron durante las seis semanas en que todas las sucursales estuvieron cerradas porque los huelguistas impedían a los demás empleados entrar a sus oficinas.
这妨碍方案外展为期六星期,在这期间所有分支机构都关闭,因为罢工的雇员阻止其他职员进入其办公室。
Además de los factores externos, la huelga de seis semanas convocada por el sindicato de personal local del OOPS en la Ribera Occidental trastornó aún más el programa.
除了外部因素外,西岸的近东救济工程处当地工作人员工会宣布进行为期6周的罢工,这也进一步扰乱了教育方案的执行。
También se recibieron más de 4.600 convenios y reglamentos interiores y se expidieron 2.695 certificaciones para determinar la procedencia tanto de conflictos colectivos por titularidad, como de emplazamiento a huelga.
它还收到了4 600多内部协议
条例章并颁发了2 695项证明,根据劳资纠纷的官方性质
其是否导致罢工来确定其起因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
huelga; declararse en huelga
欧 路 软 件版 权 所 有La minería de la región no hará huelga.
本地区矿工不举行罢工。
Estos días hay una gran huelga de trabajadores en el centro de la ciudad.
最近几天市中心有一场工人大罢工。
El aumento del paro obrero es un fenómeno consecuente a la crisis económico del país.
工人罢工的增加是国内经济危机带来的现象。
La huelga ha cobrado mayor amplitud.
这次罢工的规模进一步扩大。
Huelga es la suspensión temporal del trabajo llevada a cabo por una coalición de trabajadores.
罢工是工人联合起来暂时停止工作的行动。
La huelga puede abarcar a una empresa o a uno o varios de sus establecimientos.
罢工可能影响到整业,或其一
或更多部门。
La huelga afectó gravemente a la prestación de servicios educacionales, sanitarios y sociales a refugiados durante el período.
这次罢工严重影响在此期间向难民提供教育、保健和社会服务。
La rigurosa gestión y control del sistema de asistencia letrada ha provocado huelgas de los abogados defensores.
对法律援助度实施的严格管理和控
,已导致辩护律师的罢工之举。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日趋恶化,致使公务员接连不断罢工。
En Bosnia y Herzegovina, la Constitución, la ley y los convenios colectivos permiten a los trabajadores organizar huelgas.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,《宪法》、法律和集体合工人组织罢工。
La huelga es causa legal de suspensión de los efectos de las relaciones de trabajo por todo el tiempo que dure.
只要罢工不结束,它就是终止雇用关系效力的法律原因。
Por ejemplo, la Universidad de Bujumbura estuvo cerrada todo el mes de agosto debido a una huelga de profesores y alumnos.
例如,布琼布拉大学由于教授和学生罢工,8月整整一月校门关闭。
El derecho a la huelga de los militares de carrera y los funcionarios autorizados del Ministerio del Interior se regula en una ley aparte.
职业军人和内政部官员的罢工权受专门法律约。
La huelga general convocada por el personal del OPPS en octubre y noviembre de 2004 perturbó gravemente las operaciones del programa en la Ribera Occidental.
近东救济工程处地区职员的全面罢工严重破坏方案在西岸的业务。
Existen limitaciones a la huelga que se concretan en la obligación de realizar actividades mínimas en determinados trabajos y de anunciar debidamente la huelga a los empleadores.
存在某些罢工限,以保证在某些工作领域维持最低限度的活动,
时有义务向雇主适当通报罢工。
La ley garantiza a las mujeres el derecho al trabajo y el derecho de huelga, el derecho a la igualdad de remuneración y el derecho a ascender.
法律保证妇女工作和罢工的权利、酬的权利和晋升的权利。
Tengo entendido, y esto es un poco inusual, que el representante de Sierra Leona se ha retrasado debido a los problemas ocasionados por la huelga del transporte.
我的理解是——这有点不寻常——塞拉利昂代表因捷运系统罢工而延误。
Las actividades se interrumpieron durante las seis semanas en que todas las sucursales estuvieron cerradas porque los huelguistas impedían a los demás empleados entrar a sus oficinas.
这妨碍方案外展为期六星期,在这期间所有分支机构都关闭,因为罢工的雇员阻止其他职员进入其办公室。
Además de los factores externos, la huelga de seis semanas convocada por el sindicato de personal local del OOPS en la Ribera Occidental trastornó aún más el programa.
除了外部因素外,西岸的近东救济工程处当地工作人员工会宣布进行为期6周的罢工,这也进一步扰乱了教育方案的执行。
También se recibieron más de 4.600 convenios y reglamentos interiores y se expidieron 2.695 certificaciones para determinar la procedencia tanto de conflictos colectivos por titularidad, como de emplazamiento a huelga.
它还收到了4 600多内部协议和条例章并颁发了2 695项证明,根据劳资纠纷的官方性质和其是否导致罢工来确定其起因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
huelga; declararse en huelga
欧 路 软 件版 权 所 有La minería de la región no hará huelga.
本地区矿不举行
。
Estos días hay una gran huelga de trabajadores en el centro de la ciudad.
最近几天市中心有一场。
El aumento del paro obrero es un fenómeno consecuente a la crisis económico del país.
的增加是国内经济危机带来的现象。
La huelga ha cobrado mayor amplitud.
这次的规模进一步扩
。
Huelga es la suspensión temporal del trabajo llevada a cabo por una coalición de trabajadores.
是
联合起来暂时停止
作的行动。
La huelga puede abarcar a una empresa o a uno o varios de sus establecimientos.
可能影响到整个企业,或其一个或更多部门。
La huelga afectó gravemente a la prestación de servicios educacionales, sanitarios y sociales a refugiados durante el período.
这次严重影响在此期间向难民提供教育、保健和社会服务。
La rigurosa gestión y control del sistema de asistencia letrada ha provocado huelgas de los abogados defensores.
对法律援助度实施的严格管理和控
,已导致辩护律师的
之举。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
口购买力日趋恶化,致使公务员接连不断
。
En Bosnia y Herzegovina, la Constitución, la ley y los convenios colectivos permiten a los trabajadores organizar huelgas.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,《宪法》、法律和集体合同允许组织
。
La huelga es causa legal de suspensión de los efectos de las relaciones de trabajo por todo el tiempo que dure.
只要不结束,它就是终止雇用关系效力的法律原因。
Por ejemplo, la Universidad de Bujumbura estuvo cerrada todo el mes de agosto debido a una huelga de profesores y alumnos.
例如,布琼布拉学由于教授和学生
,8月整整一个月校门关闭。
El derecho a la huelga de los militares de carrera y los funcionarios autorizados del Ministerio del Interior se regula en una ley aparte.
职业和内政部官员的
权受专门法律
约。
La huelga general convocada por el personal del OPPS en octubre y noviembre de 2004 perturbó gravemente las operaciones del programa en la Ribera Occidental.
近东救济程处地区职员的全面
严重破坏方案在西岸的业务。
Existen limitaciones a la huelga que se concretan en la obligación de realizar actividades mínimas en determinados trabajos y de anunciar debidamente la huelga a los empleadores.
存在某些限
,以保证在某些
作领域维持最低限度的活动,同时有义务向雇主适当通报
。
La ley garantiza a las mujeres el derecho al trabajo y el derecho de huelga, el derecho a la igualdad de remuneración y el derecho a ascender.
法律保证妇女作和
的权利、同酬的权利和晋升的权利。
Tengo entendido, y esto es un poco inusual, que el representante de Sierra Leona se ha retrasado debido a los problemas ocasionados por la huelga del transporte.
我的理解是——这有点不同寻常——塞拉利昂代表因捷运系统而延误。
Las actividades se interrumpieron durante las seis semanas en que todas las sucursales estuvieron cerradas porque los huelguistas impedían a los demás empleados entrar a sus oficinas.
这妨碍方案外展为期六个星期,在这期间所有分支机构都关闭,因为的雇员阻止其他职员进入其办公室。
Además de los factores externos, la huelga de seis semanas convocada por el sindicato de personal local del OOPS en la Ribera Occidental trastornó aún más el programa.
除了外部因素外,西岸的近东救济程处当地
作
员
会宣布进行为期6周的
,这也进一步扰乱了教育方案的执行。
También se recibieron más de 4.600 convenios y reglamentos interiores y se expidieron 2.695 certificaciones para determinar la procedencia tanto de conflictos colectivos por titularidad, como de emplazamiento a huelga.
它还收到了4 600多个内部协议和条例章并颁发了2 695项证明,根据劳资纠纷的官方性质和其是否导致来确定其起因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。