Esa tienda sólo trabaja los géneros de seda.
那家商店专门营丝绸。
administrar
西 语 助 手Esa tienda sólo trabaja los géneros de seda.
那家商店专门营丝绸。
Alentamos las prácticas empresariales responsables, como las que promueve el Pacto Mundial.
我们鼓励采行负责任营方式,如全球契约所提
营方式。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许营引起特殊
规范挑战。
La escuela es administrada y financiada por el Gobierno.
学校由政府营
提供
费。
La industria pesquera comercial está principalmente en manos de intereses extranjeros.
营商业渔业
主要是外国公司。
La experiencia en el terreno de las franquicias es todavía extremadamente limitada.
特许营方面
验仍然极其有限。
Las franquicias desempeñan un papel especialmente importante.
特许营发挥着特别活跃
作用。
El Ministerio de Salud sólo tiene existencia nominal y no administra ningún hospital.
卫生部名存实亡,营任何医院。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
营技术方案乌拉圭协调中心继续为在厄瓜多尔、危地马拉
巴拿马创立
营技术方案中心开展协调工作。
Ninguno de los reclamantes pudo demostrar la existencia de una empresa en funcionamiento.
两个索赔人均未能证明存在营业务
公司。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以复制
营模式。
Todas las clínicas y hospitales en funcionamiento están a cargo de ONG.
所有开业诊所医院都由非政府组织
营。
El apartado e) ofrece una definición funcional de explotador.
(e)款为营者提供了一个功能性定义。
Supuestamente negocia con marihuana (probablemente en forma de hashish).
有人指称,他营大麻(可能是印度大麻)。
Asimismo, se apoyó que la responsabilidad se asignara principalmente al explotador.
一些代表团还表示支持由营人承担首要责任。
La CP no ha proporcionado orientación sobre el funcionamiento del Fondo de adaptación.
缔约方会议尚未就适应基金营提供指导意见。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为加规范
特许
营所欺骗。
Para ello, se facilitará la creación de empresas mixtas y el intercambio de tecnologías.
这就需要协助作出合资营安排
开展技术交流。
También describió detalladamente las actividades de la empresa y la naturaleza de las pérdidas alegadas.
他还能够详细叙述该企业营情况
所称损失
性质。
Las dos organizaciones delictivas transnacionales son organizaciones sofisticadas que operan a nivel internacional.
这两个跨国犯罪集团组织严密,在国际范围内营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
administrar
西 语 助 手Esa tienda sólo trabaja los géneros de seda.
店专门经
丝绸。
Alentamos las prácticas empresariales responsables, como las que promueve el Pacto Mundial.
我们鼓励采行负责任的经方式,如全球契约所
倡的经
方式。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许经引起特殊的规范挑战。
La escuela es administrada y financiada por el Gobierno.
学校由政府经和
供经费。
La industria pesquera comercial está principalmente en manos de intereses extranjeros.
经业渔业的主要是外国公司。
La experiencia en el terreno de las franquicias es todavía extremadamente limitada.
特许经方面的经验仍然极其有限。
Las franquicias desempeñan un papel especialmente importante.
特许经发挥着特别活跃的作用。
El Ministerio de Salud sólo tiene existencia nominal y no administra ningún hospital.
卫生部名存实亡,经
任何医院。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
经技术方案乌拉圭协调中心继续为在厄瓜多尔、危地马拉和巴拿马创立经
技术方案中心开展协调工作。
Ninguno de los reclamantes pudo demostrar la existencia de una empresa en funcionamiento.
两个索赔人均未能证明存在经业务的公司。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以升级和复制的经模式。
Todas las clínicas y hospitales en funcionamiento están a cargo de ONG.
所有开业诊所和医院都由非政府组织经。
El apartado e) ofrece una definición funcional de explotador.
(e)款为经供了一个功能性定义。
Supuestamente negocia con marihuana (probablemente en forma de hashish).
有人指称,他经大麻(可能是印度大麻)。
Asimismo, se apoyó que la responsabilidad se asignara principalmente al explotador.
一些代表团还表示支持由经人承担首要责任。
La CP no ha proporcionado orientación sobre el funcionamiento del Fondo de adaptación.
缔约方会议尚未就适应基金的经供指导意见。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费常常为
加规范的特许经
所欺骗。
Para ello, se facilitará la creación de empresas mixtas y el intercambio de tecnologías.
这就需要协助作出合资经安排和开展技术交流。
También describió detalladamente las actividades de la empresa y la naturaleza de las pérdidas alegadas.
他还能够详细叙述该企业经情况和所称损失的性质。
Las dos organizaciones delictivas transnacionales son organizaciones sofisticadas que operan a nivel internacional.
这两个跨国犯罪集团组织严密,在国际范围内经。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
administrar
西 语 助 手Esa tienda sólo trabaja los géneros de seda.
那家商店专门经营丝绸。
Alentamos las prácticas empresariales responsables, como las que promueve el Pacto Mundial.
我们鼓励采行负责任的经营方式,如全球契约所提倡的经营方式。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许经营引起特殊的规范挑战。
La escuela es administrada y financiada por el Gobierno.
学府经营和提供经费。
La industria pesquera comercial está principalmente en manos de intereses extranjeros.
经营商业渔业的主要是外国公司。
La experiencia en el terreno de las franquicias es todavía extremadamente limitada.
特许经营方面的经验仍然极其有限。
Las franquicias desempeñan un papel especialmente importante.
特许经营发挥着特别活跃的作用。
El Ministerio de Salud sólo tiene existencia nominal y no administra ningún hospital.
卫生部名存实亡,经营任何医院。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
经营技术方案乌拉圭协调中心继续为在厄瓜多尔、危地马拉和巴拿马创立经营技术方案中心开展协调工作。
Ninguno de los reclamantes pudo demostrar la existencia de una empresa en funcionamiento.
两个索赔人均未存在经营业务的公司。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以升级和复制的经营模式。
Todas las clínicas y hospitales en funcionamiento están a cargo de ONG.
所有开业诊所和医院都非
府组织经营。
El apartado e) ofrece una definición funcional de explotador.
(e)款为经营者提供了一个功性定义。
Supuestamente negocia con marihuana (probablemente en forma de hashish).
有人指称,他经营大麻(可是印度大麻)。
Asimismo, se apoyó que la responsabilidad se asignara principalmente al explotador.
一些代表团还表示支持经营人承担首要责任。
La CP no ha proporcionado orientación sobre el funcionamiento del Fondo de adaptación.
缔约方会议尚未就适应基金的经营提供指导意见。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为加规范的特许经营所欺骗。
Para ello, se facilitará la creación de empresas mixtas y el intercambio de tecnologías.
这就需要协助作出合资经营安排和开展技术交流。
También describió detalladamente las actividades de la empresa y la naturaleza de las pérdidas alegadas.
他还够详细叙述该企业经营情况和所称损失的性质。
Las dos organizaciones delictivas transnacionales son organizaciones sofisticadas que operan a nivel internacional.
这两个跨国犯罪集团组织严密,在国际范围内经营。
声:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
administrar
西 语 助 手Esa tienda sólo trabaja los géneros de seda.
那家商店专门经营丝绸。
Alentamos las prácticas empresariales responsables, como las que promueve el Pacto Mundial.
我们鼓励采行负责任的经营式,如全球契约所提倡的经营
式。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许经营引起特殊的规范挑战。
La escuela es administrada y financiada por el Gobierno.
学校由政府经营和提供经费。
La industria pesquera comercial está principalmente en manos de intereses extranjeros.
经营商业渔业的主国公司。
La experiencia en el terreno de las franquicias es todavía extremadamente limitada.
特许经营面的经验仍然极其有限。
Las franquicias desempeñan un papel especialmente importante.
特许经营发挥着特别活跃的作用。
El Ministerio de Salud sólo tiene existencia nominal y no administra ningún hospital.
卫生部名存实亡,经营任何医院。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
经营案乌拉圭协调中心继续为在厄瓜多尔、危地马拉和巴拿马创立经营
案中心开展协调工作。
Ninguno de los reclamantes pudo demostrar la existencia de una empresa en funcionamiento.
两个索赔人均未能证明存在经营业务的公司。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以升级和复制的经营模式。
Todas las clínicas y hospitales en funcionamiento están a cargo de ONG.
所有开业诊所和医院都由非政府组织经营。
El apartado e) ofrece una definición funcional de explotador.
(e)款为经营者提供了一个功能性定义。
Supuestamente negocia con marihuana (probablemente en forma de hashish).
有人指称,他经营大麻(可能印度大麻)。
Asimismo, se apoyó que la responsabilidad se asignara principalmente al explotador.
一些代表团还表示支持由经营人承担首责任。
La CP no ha proporcionado orientación sobre el funcionamiento del Fondo de adaptación.
缔约会议尚未就适应基金的经营提供指导意见。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为加规范的特许经营所欺骗。
Para ello, se facilitará la creación de empresas mixtas y el intercambio de tecnologías.
这就需协助作出合资经营安排和开展
交流。
También describió detalladamente las actividades de la empresa y la naturaleza de las pérdidas alegadas.
他还能够详细叙述该企业经营情况和所称损失的性质。
Las dos organizaciones delictivas transnacionales son organizaciones sofisticadas que operan a nivel internacional.
这两个跨国犯罪集团组织严密,在国际范围内经营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
administrar
西 语 助 手Esa tienda sólo trabaja los géneros de seda.
那家商店专门营丝绸。
Alentamos las prácticas empresariales responsables, como las que promueve el Pacto Mundial.
我们鼓励采行负责任的营方式,如全球契约所提倡的
营方式。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许营引起特殊的规范
。
La escuela es administrada y financiada por el Gobierno.
校由政府
营和提供
费。
La industria pesquera comercial está principalmente en manos de intereses extranjeros.
营商业渔业的主要是外国公司。
La experiencia en el terreno de las franquicias es todavía extremadamente limitada.
特许营方面的
验仍然极其有限。
Las franquicias desempeñan un papel especialmente importante.
特许营发挥着特别活跃的作用。
El Ministerio de Salud sólo tiene existencia nominal y no administra ningún hospital.
卫生部名实亡,
营任何医院。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
营技术方案乌拉圭协调中心继续为
厄瓜多尔、危地马拉和巴拿马创立
营技术方案中心开展协调工作。
Ninguno de los reclamantes pudo demostrar la existencia de una empresa en funcionamiento.
两个索赔人均未能证明营业务的公司。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以升级和复制的营模式。
Todas las clínicas y hospitales en funcionamiento están a cargo de ONG.
所有开业诊所和医院都由非政府组织营。
El apartado e) ofrece una definición funcional de explotador.
(e)款为营者提供了一个功能性定义。
Supuestamente negocia con marihuana (probablemente en forma de hashish).
有人指称,他营大麻(可能是印度大麻)。
Asimismo, se apoyó que la responsabilidad se asignara principalmente al explotador.
一些代表团还表示支持由营人承担首要责任。
La CP no ha proporcionado orientación sobre el funcionamiento del Fondo de adaptación.
缔约方会议尚未就适应基金的营提供指导意见。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为加规范的特许
营所欺骗。
Para ello, se facilitará la creación de empresas mixtas y el intercambio de tecnologías.
这就需要协助作出合资营安排和开展技术交流。
También describió detalladamente las actividades de la empresa y la naturaleza de las pérdidas alegadas.
他还能够详细叙述该企业营情况和所称损失的性质。
Las dos organizaciones delictivas transnacionales son organizaciones sofisticadas que operan a nivel internacional.
这两个跨国犯罪集团组织严密,国际范围内
营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
administrar
西 语 助 手Esa tienda sólo trabaja los géneros de seda.
那家商店专门经营丝。
Alentamos las prácticas empresariales responsables, como las que promueve el Pacto Mundial.
鼓励采行负责任的经营方式,如全球契约所提倡的经营方式。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许经营引起特殊的规范挑战。
La escuela es administrada y financiada por el Gobierno.
学校由经营和提供经费。
La industria pesquera comercial está principalmente en manos de intereses extranjeros.
经营商业渔业的主要是外国公司。
La experiencia en el terreno de las franquicias es todavía extremadamente limitada.
特许经营方面的经验仍然极其有限。
Las franquicias desempeñan un papel especialmente importante.
特许经营发挥着特别活跃的作用。
El Ministerio de Salud sólo tiene existencia nominal y no administra ningún hospital.
卫生部名存实亡,经营任何医院。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
经营技术方案乌拉圭协调中心继续为在厄瓜多尔、危地马拉和巴拿马创立经营技术方案中心开展协调工作。
Ninguno de los reclamantes pudo demostrar la existencia de una empresa en funcionamiento.
两个索赔人均未能证明存在经营业务的公司。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以升级和复制的经营模式。
Todas las clínicas y hospitales en funcionamiento están a cargo de ONG.
所有开业诊所和医院都由非织经营。
El apartado e) ofrece una definición funcional de explotador.
(e)款为经营者提供了一个功能性定义。
Supuestamente negocia con marihuana (probablemente en forma de hashish).
有人指称,他经营大麻(可能是印度大麻)。
Asimismo, se apoyó que la responsabilidad se asignara principalmente al explotador.
一些代表团还表示支持由经营人承担首要责任。
La CP no ha proporcionado orientación sobre el funcionamiento del Fondo de adaptación.
缔约方会议尚未就适应基金的经营提供指导意见。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为加规范的特许经营所欺骗。
Para ello, se facilitará la creación de empresas mixtas y el intercambio de tecnologías.
这就需要协助作出合资经营安排和开展技术交流。
También describió detalladamente las actividades de la empresa y la naturaleza de las pérdidas alegadas.
他还能够详细叙述该企业经营情况和所称损失的性质。
Las dos organizaciones delictivas transnacionales son organizaciones sofisticadas que operan a nivel internacional.
这两个跨国犯罪集团织严密,在国际范围内经营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
administrar
西 语 助 手Esa tienda sólo trabaja los géneros de seda.
那家商店专门经营丝绸。
Alentamos las prácticas empresariales responsables, como las que promueve el Pacto Mundial.
我们鼓励采行负责任经营方式,如全球契约所提倡
经营方式。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许经营引起特殊规范挑战。
La escuela es administrada y financiada por el Gobierno.
学校由政府经营和提供经费。
La industria pesquera comercial está principalmente en manos de intereses extranjeros.
经营商业渔业要是外国公司。
La experiencia en el terreno de las franquicias es todavía extremadamente limitada.
特许经营方面经验仍然极其有限。
Las franquicias desempeñan un papel especialmente importante.
特许经营发挥着特别活跃作用。
El Ministerio de Salud sólo tiene existencia nominal y no administra ningún hospital.
卫生部名存实亡,经营任何医院。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
经营技术方乌拉圭协调
继续为在厄瓜多尔、危地马拉和巴拿马创立经营技术方
开展协调工作。
Ninguno de los reclamantes pudo demostrar la existencia de una empresa en funcionamiento.
两个索赔人均未能证明存在经营业务公司。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以升级和复制经营模式。
Todas las clínicas y hospitales en funcionamiento están a cargo de ONG.
所有开业诊所和医院都由非政府组织经营。
El apartado e) ofrece una definición funcional de explotador.
(e)款为经营者提供了一个功能性定义。
Supuestamente negocia con marihuana (probablemente en forma de hashish).
有人指称,他经营大麻(可能是印度大麻)。
Asimismo, se apoyó que la responsabilidad se asignara principalmente al explotador.
一些代表团还表示支持由经营人承担首要责任。
La CP no ha proporcionado orientación sobre el funcionamiento del Fondo de adaptación.
缔约方会议尚未就适应基金经营提供指导意见。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为加规范
特许经营所欺骗。
Para ello, se facilitará la creación de empresas mixtas y el intercambio de tecnologías.
这就需要协助作出合资经营安排和开展技术交流。
También describió detalladamente las actividades de la empresa y la naturaleza de las pérdidas alegadas.
他还能够详细叙述该企业经营情况和所称损失性质。
Las dos organizaciones delictivas transnacionales son organizaciones sofisticadas que operan a nivel internacional.
这两个跨国犯罪集团组织严密,在国际范围内经营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
administrar
西 语 助 手Esa tienda sólo trabaja los géneros de seda.
那家商店专门经营丝绸。
Alentamos las prácticas empresariales responsables, como las que promueve el Pacto Mundial.
我们鼓励采行负责任的经营方式,如全球契约所提倡的经营方式。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许经营引起特殊的规范挑战。
La escuela es administrada y financiada por el Gobierno.
学校经营和提供经费。
La industria pesquera comercial está principalmente en manos de intereses extranjeros.
经营商业渔业的主要是外国公司。
La experiencia en el terreno de las franquicias es todavía extremadamente limitada.
特许经营方面的经验仍然极其有限。
Las franquicias desempeñan un papel especialmente importante.
特许经营发挥着特别活跃的作用。
El Ministerio de Salud sólo tiene existencia nominal y no administra ningún hospital.
卫生部名存实亡,经营任何医院。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
经营技术方案乌拉圭协调中心继续为在厄瓜多尔、危地马拉和巴拿马创立经营技术方案中心开展协调工作。
Ninguno de los reclamantes pudo demostrar la existencia de una empresa en funcionamiento.
两个索赔人均明存在经营业务的公司。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以升级和复制的经营模式。
Todas las clínicas y hospitales en funcionamiento están a cargo de ONG.
所有开业诊所和医院都非
组织经营。
El apartado e) ofrece una definición funcional de explotador.
(e)款为经营者提供了一个功性定义。
Supuestamente negocia con marihuana (probablemente en forma de hashish).
有人指称,他经营大麻(可是印度大麻)。
Asimismo, se apoyó que la responsabilidad se asignara principalmente al explotador.
一些代表团还表示支持经营人承担首要责任。
La CP no ha proporcionado orientación sobre el funcionamiento del Fondo de adaptación.
缔约方会议尚就适应基金的经营提供指导意见。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为加规范的特许经营所欺骗。
Para ello, se facilitará la creación de empresas mixtas y el intercambio de tecnologías.
这就需要协助作出合资经营安排和开展技术交流。
También describió detalladamente las actividades de la empresa y la naturaleza de las pérdidas alegadas.
他还够详细叙述该企业经营情况和所称损失的性质。
Las dos organizaciones delictivas transnacionales son organizaciones sofisticadas que operan a nivel internacional.
这两个跨国犯罪集团组织严密,在国际范围内经营。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
administrar
西 语 助 手Esa tienda sólo trabaja los géneros de seda.
那家商店专门营丝绸。
Alentamos las prácticas empresariales responsables, como las que promueve el Pacto Mundial.
我们鼓励采行负责任的营方式,如全球契约所提倡的
营方式。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许营引起特殊的规范挑战。
La escuela es administrada y financiada por el Gobierno.
学校由政府营和提供
费。
La industria pesquera comercial está principalmente en manos de intereses extranjeros.
营商业渔业的主要是外国公司。
La experiencia en el terreno de las franquicias es todavía extremadamente limitada.
特许营方面的
验仍然极其有限。
Las franquicias desempeñan un papel especialmente importante.
特许营发挥着特别活跃的作用。
El Ministerio de Salud sólo tiene existencia nominal y no administra ningún hospital.
名存实亡,
营任何
。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
营技术方案乌拉圭协调中心继续为在厄瓜多尔、危地马拉和巴拿马创立
营技术方案中心开展协调工作。
Ninguno de los reclamantes pudo demostrar la existencia de una empresa en funcionamiento.
两个索赔人均未能证明存在营业务的公司。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以升级和复制的营模式。
Todas las clínicas y hospitales en funcionamiento están a cargo de ONG.
所有开业诊所和都由非政府组织
营。
El apartado e) ofrece una definición funcional de explotador.
(e)款为营者提供了一个功能性定义。
Supuestamente negocia con marihuana (probablemente en forma de hashish).
有人指称,他营大麻(可能是印度大麻)。
Asimismo, se apoyó que la responsabilidad se asignara principalmente al explotador.
一些代表团还表示支持由营人承担首要责任。
La CP no ha proporcionado orientación sobre el funcionamiento del Fondo de adaptación.
缔约方会议尚未就适应基金的营提供指导意见。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为加规范的特许
营所欺骗。
Para ello, se facilitará la creación de empresas mixtas y el intercambio de tecnologías.
这就需要协助作出合资营安排和开展技术交流。
También describió detalladamente las actividades de la empresa y la naturaleza de las pérdidas alegadas.
他还能够详细叙述该企业营情况和所称损失的性质。
Las dos organizaciones delictivas transnacionales son organizaciones sofisticadas que operan a nivel internacional.
这两个跨国犯罪集团组织严密,在国际范围内营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,
分未
过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。