El pueblo se encuentra en una cuenca de difícil acceso.
这小镇位于
以进入的盆地。
hondonada; valle
西 语 助 手El pueblo se encuentra en una cuenca de difícil acceso.
这小镇位于
以进入的盆地。
La reciente cumbre sobre la cuenca del Congo, celebrada en Brazzaville, fue parte de estos esfuerzos.
最近召开的有关刚果盆地的布拉柴维尔首脑会议是这项努力的部分。
Un estudio mundial del FMAM consideró que esos acuerdos constituían un importante paso hacia el desarrollo sostenible de cuencas internacionales importantes.
全球环境基金的项全球研究确认这些协定是迈向重要国际盆地可持续发展的重大步骤。
Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.
⑶ 缔约国应基于致的方法,建立国内水量的平衡,以及多瑙河盆地的
般水量平衡。
Al utilizar los recursos de la cuenca en su jurisdicción, los Estados Asociados adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño ambiental significativo a otros Estados Asociados.
伙伴国在利用其管辖下的盆地资源时,应采取
切适当措施,预防对其他伙伴国造成重大的环境损害。
Al utilizar los recursos naturales de la cuenca, los Estados Asociados tendrán en cuenta los intereses vitales de carácter económico, social y cultural de los demás Estados Asociados.
伙伴国在利用该盆地的自然资源时,应
及其他伙伴国重大的
济、社会和文化利益。
Los Estados de la cuenca cooperarán de buena fe en la ordenación de las aguas de las cuencas de drenaje internacionales en beneficio común de los Estados participantes.
各盆地国应真诚合作管理国际排水盆地的水域,以促进各参加国的共同利益。
Al utilizar las aguas de la cuenca del río Sava en sus territorios, las Partes cooperarán y adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño significativo a otras Partes.
各国在利用其境内萨瓦河盆地的水域时,应合作并采取切适当措施,预防对他国造成重大损害。
Es importante observar que en varias otras cuencas oceánicas, como las del Caribe y del Mediterráneo, también se corren importantes riesgos de maremotos que requieren el mejoramiento de sus capacidades de alerta temprana.
必须指出,若干其他海洋盆地,如加勒比海盆地和地中海盆地,也有发生海啸的高度风险,需要提高预警能力。
Tuvieron que sufrir las poblaciones de varias naciones hermanas de la cuenca del Océano Índico una catástrofe de mayores dimensiones para que se comenzara a revaluar el accionar de las Naciones Unidas en esta materia.
印度洋盆地各兄弟国家的人民,不得不在开始重新评估联合国对该问题的行动之,
规模巨大的灾
。
Se han establecido regímenes para acuíferos como el sistema acuífero de arenisca nubio, los Cárpatos en Europa oriental, el Danubio, la cuenca del río Sava en los Balcanes y la cuenca del Lago Victoria.
努比亚砂岩含水层系统、东欧喀尔巴阡山脉、多瑙河、巴尔干地区萨瓦河谷和维多利亚湖盆地等含水层已有这种安排。
A raíz de ello las columnas de humo procedentes de los pozos de petróleo incendiados en Kuwait fueron transportadas a la cuenca iraní y afectaron a los bienes y sitios del patrimonio cultural y natural de la cuenca.
结果,科威特油井大火燃烧产生的“烟羽”被传播到伊朗盆地,对盆地内的文物和自然遗产地点造成了影响。
La línea divisoria de las aguas de las laderas en las montañas bajas que rodean el río Sava es determinante, como también lo son los sectores altos y superiores de las cuencas de los afluentes directos del Sava.
萨瓦河沿岸低势山坡水流域紧缺,直接流入萨瓦河的上游较高盆地部分也是如此。
Los países que comparten recursos (por ejemplo, cuencas de captación, cadenas de montañas) o problemas comunes pueden cooperar para llegar a un uso compartido y eficiente de los recursos y lograr lo que no podrían por sí solos.
分享共同资源(例如集水盆地、山区)或面临共同问题的各国可开展合作,高效集中资源,取得单国家无法实现的成就。
A ese respecto, los gobiernos deberían elaborar planes de ordenación integrada de los recursos hídricos y planes de ordenación de las cuencas fluviales basados en la participación de múltiples partes interesadas y la responsabilidad compartida con las autoridades locales.
为此,政府应该在多方利益有关者参与和与地方当局分担责任的基础上,制定水资源综合管理计划和河流盆地管理计划。
El paisaje centroafricano abarca un sector medio elevado, la dorsal centroafricana, y dos sectores bajos, la cuenca del Chad en el norte y la cuenca del Congo en el sur; ambas constituyen la base del sistema hidráulico del país.
中部突起,为中非共和国的脊梁;两凹陷部分为北部的乍得盆地和南部的刚果盆地;这两
盆地构成该国的基本排水系统。
Según el Irán, en dicho programa se combinaron preprocesadores meteorológicos, un procesador de emisiones y modelos de dispersión y deposición para calcular las concentraciones de contaminantes primarios e investigar la deposición de partículas (hollín y sulfatos) en la cuenca iraní.
伊朗表示,空气污染建模方案结合了气象预处理器、排放处理器以及扩散/沉降模型,用以计算主要污染物的浓度以及调查沉降在伊朗盆地的颗粒物(烟尘和硫)。
El sitio en la Web de InterRidge, por ejemplo, acoge varias bases de datos al respecto, entre ellas la de respiraderos hidrotermales, la de la cuenca de trasarco de la cresta mesooceánica y la de fauna de los respiraderos hidrotermales.
例如InterRidge网站上就有几相关数据库,包括热液喷口数据库、洋中脊弧后盆地考察数据库和热液喷口动物数据库。
En estrecha colaboración con el Gobierno de los Estados Unidos hemos entrenado más de 200 oficiales de seguridad portuaria de los países de la cuenca del Caribe respecto del cumplimiento de aspectos clave de los nuevos requisitos del Código de ISPS.
我们与美国政府密切合作,为加勒比盆地国家的200多名港口保安人员举办了如何贯彻国际船舶和港口设施保安规则新的重点要求培训班。
A nivel regional, asociaciones como la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), la Alianza para la protección forestal de la cuenca del río Congo y la Asociación para la colaboración forestal en Asia han demostrado su eficacia como agentes catalizadores.
在区域方,非洲发展新伙伴关系、刚果盆地森林合作伙伴关系、亚洲森林伙伴关系等伙伴关系也证明是有效的推动因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hondonada; valle
西 语 助 手El pueblo se encuentra en una cuenca de difícil acceso.
这个小镇位于一个难以进入的盆地。
La reciente cumbre sobre la cuenca del Congo, celebrada en Brazzaville, fue parte de estos esfuerzos.
最近召开的有关刚果盆地的布拉柴维尔首脑会议是这项努力的一部分。
Un estudio mundial del FMAM consideró que esos acuerdos constituían un importante paso hacia el desarrollo sostenible de cuencas internacionales importantes.
全球环境基金的一项全球研究确认这些协定是迈向重要际盆地可持续发展的重大步骤。
Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.
⑶ 应基于一致的方法,建立
内水量的平衡,以及多瑙河盆地的一般水量平衡。
Al utilizar los recursos de la cuenca en su jurisdicción, los Estados Asociados adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño ambiental significativo a otros Estados Asociados.
一伙伴在利用其管辖下的盆地资源时,应采取一切适当措施,预防对其他伙伴
造成重大的环境损害。
Al utilizar los recursos naturales de la cuenca, los Estados Asociados tendrán en cuenta los intereses vitales de carácter económico, social y cultural de los demás Estados Asociados.
一伙伴在利用该盆地的自然资源时,应
及其他伙伴
重大的经济、社会和文化利益。
Los Estados de la cuenca cooperarán de buena fe en la ordenación de las aguas de las cuencas de drenaje internacionales en beneficio común de los Estados participantes.
各盆地应真诚合作管理
际排水盆地的水域,以促进各参加
的共同利益。
Al utilizar las aguas de la cuenca del río Sava en sus territorios, las Partes cooperarán y adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño significativo a otras Partes.
各在利用其境内萨瓦河盆地的水域时,应合作并采取一切适当措施,预防对他
造成重大损害。
Es importante observar que en varias otras cuencas oceánicas, como las del Caribe y del Mediterráneo, también se corren importantes riesgos de maremotos que requieren el mejoramiento de sus capacidades de alerta temprana.
必,若干其他海洋盆地,如加勒比海盆地和地中海盆地,也有发生海啸的高度风险,需要提高预警能力。
Tuvieron que sufrir las poblaciones de varias naciones hermanas de la cuenca del Océano Índico una catástrofe de mayores dimensiones para que se comenzara a revaluar el accionar de las Naciones Unidas en esta materia.
印度洋盆地各兄弟家的人民,不得不在开始重新评估联合
对该问题的行动之前,经历规模巨大的灾难。
Se han establecido regímenes para acuíferos como el sistema acuífero de arenisca nubio, los Cárpatos en Europa oriental, el Danubio, la cuenca del río Sava en los Balcanes y la cuenca del Lago Victoria.
努比亚砂岩含水层系统、东欧喀尔巴阡山脉、多瑙河、巴尔干地区萨瓦河谷和维多利亚湖盆地等含水层已经有这种安排。
A raíz de ello las columnas de humo procedentes de los pozos de petróleo incendiados en Kuwait fueron transportadas a la cuenca iraní y afectaron a los bienes y sitios del patrimonio cultural y natural de la cuenca.
结果,科威特油井大火燃烧产生的“烟羽”被传播到伊朗盆地,对盆地内的文物和自然遗产地点造成了影响。
La línea divisoria de las aguas de las laderas en las montañas bajas que rodean el río Sava es determinante, como también lo son los sectores altos y superiores de las cuencas de los afluentes directos del Sava.
萨瓦河沿岸低势山坡水流域紧缺,直接流入萨瓦河的上游较高盆地部分也是如此。
Los países que comparten recursos (por ejemplo, cuencas de captación, cadenas de montañas) o problemas comunes pueden cooperar para llegar a un uso compartido y eficiente de los recursos y lograr lo que no podrían por sí solos.
分享共同资源(例如集水盆地、山区)或面临共同问题的各可开展合作,高效集中资源,取得单个
家无法实现的成就。
A ese respecto, los gobiernos deberían elaborar planes de ordenación integrada de los recursos hídricos y planes de ordenación de las cuencas fluviales basados en la participación de múltiples partes interesadas y la responsabilidad compartida con las autoridades locales.
为此,政府应该在多方利益有关者参与和与地方当局分担责任的基础上,制定水资源综合管理计划和河流盆地管理计划。
El paisaje centroafricano abarca un sector medio elevado, la dorsal centroafricana, y dos sectores bajos, la cuenca del Chad en el norte y la cuenca del Congo en el sur; ambas constituyen la base del sistema hidráulico del país.
中部突起,为中非共和的脊梁;两个凹陷部分为北部的乍得盆地和南部的刚果盆地;这两个盆地构成该
的基本排水系统。
Según el Irán, en dicho programa se combinaron preprocesadores meteorológicos, un procesador de emisiones y modelos de dispersión y deposición para calcular las concentraciones de contaminantes primarios e investigar la deposición de partículas (hollín y sulfatos) en la cuenca iraní.
伊朗表示,空气污染建模方案结合了气象预处理器、排放处理器以及扩散/沉降模型,用以计算主要污染物的浓度以及调查沉降在伊朗盆地的颗粒物(烟尘和硫)。
El sitio en la Web de InterRidge, por ejemplo, acoge varias bases de datos al respecto, entre ellas la de respiraderos hidrotermales, la de la cuenca de trasarco de la cresta mesooceánica y la de fauna de los respiraderos hidrotermales.
例如InterRidge网站上就有几个相关数据库,包括热液喷口数据库、洋中脊弧后盆地考察数据库和热液喷口动物数据库。
En estrecha colaboración con el Gobierno de los Estados Unidos hemos entrenado más de 200 oficiales de seguridad portuaria de los países de la cuenca del Caribe respecto del cumplimiento de aspectos clave de los nuevos requisitos del Código de ISPS.
我们与美政府密切合作,为加勒比盆地
家的200多名港口保安人员举办了如何贯彻
际船舶和港口设施保安规则新的重点要求培训班。
A nivel regional, asociaciones como la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), la Alianza para la protección forestal de la cuenca del río Congo y la Asociación para la colaboración forestal en Asia han demostrado su eficacia como agentes catalizadores.
在区域一方,非洲发展新伙伴关系、刚果盆地森林合作伙伴关系、亚洲森林伙伴关系等伙伴关系也证明是有效的推动因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
hondonada; valle
西 语 助 手El pueblo se encuentra en una cuenca de difícil acceso.
这个小镇位于一个难以进入的盆地。
La reciente cumbre sobre la cuenca del Congo, celebrada en Brazzaville, fue parte de estos esfuerzos.
最近召开的有关刚果盆地的维尔首脑会议是这项努力的一部分。
Un estudio mundial del FMAM consideró que esos acuerdos constituían un importante paso hacia el desarrollo sostenible de cuencas internacionales importantes.
全球环境基金的一项全球研究确认这些协定是迈向重要国际盆地可持续发展的重大步骤。
Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.
⑶ 缔约国应基于一致的方法,建立国内水量的平衡,以及多瑙河盆地的一般水量平衡。
Al utilizar los recursos de la cuenca en su jurisdicción, los Estados Asociados adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño ambiental significativo a otros Estados Asociados.
一伙伴国在利用其管辖下的盆地资源时,应采取一切适当措施,预防对其他伙伴国造成重大的环境损害。
Al utilizar los recursos naturales de la cuenca, los Estados Asociados tendrán en cuenta los intereses vitales de carácter económico, social y cultural de los demás Estados Asociados.
一伙伴国在利用该盆地的自然资源时,应及其他伙伴国重大的经济、社会和文化利益。
Los Estados de la cuenca cooperarán de buena fe en la ordenación de las aguas de las cuencas de drenaje internacionales en beneficio común de los Estados participantes.
各盆地国应真诚合作管理国际排水盆地的水域,以促进各参加国的共同利益。
Al utilizar las aguas de la cuenca del río Sava en sus territorios, las Partes cooperarán y adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño significativo a otras Partes.
各国在利用其境内萨瓦河盆地的水域时,应合作并采取一切适当措施,预防对他国造成重大损害。
Es importante observar que en varias otras cuencas oceánicas, como las del Caribe y del Mediterráneo, también se corren importantes riesgos de maremotos que requieren el mejoramiento de sus capacidades de alerta temprana.
必须指出,若干其他海洋盆地,如加勒比海盆地和地中海盆地,也有发生海啸的高度风险,需要提高预警能力。
Tuvieron que sufrir las poblaciones de varias naciones hermanas de la cuenca del Océano Índico una catástrofe de mayores dimensiones para que se comenzara a revaluar el accionar de las Naciones Unidas en esta materia.
印度洋盆地各兄弟国家的人民,在开始重新评估联合国对该问题的行动之前,经历规模巨大的灾难。
Se han establecido regímenes para acuíferos como el sistema acuífero de arenisca nubio, los Cárpatos en Europa oriental, el Danubio, la cuenca del río Sava en los Balcanes y la cuenca del Lago Victoria.
努比亚砂岩含水层系统、东欧喀尔巴阡山脉、多瑙河、巴尔干地区萨瓦河谷和维多利亚湖盆地等含水层已经有这种安排。
A raíz de ello las columnas de humo procedentes de los pozos de petróleo incendiados en Kuwait fueron transportadas a la cuenca iraní y afectaron a los bienes y sitios del patrimonio cultural y natural de la cuenca.
结果,科威特油井大火燃烧产生的“烟羽”被传播到伊朗盆地,对盆地内的文物和自然遗产地点造成了影响。
La línea divisoria de las aguas de las laderas en las montañas bajas que rodean el río Sava es determinante, como también lo son los sectores altos y superiores de las cuencas de los afluentes directos del Sava.
萨瓦河沿岸低势山坡水流域紧缺,直接流入萨瓦河的上游较高盆地部分也是如此。
Los países que comparten recursos (por ejemplo, cuencas de captación, cadenas de montañas) o problemas comunes pueden cooperar para llegar a un uso compartido y eficiente de los recursos y lograr lo que no podrían por sí solos.
分享共同资源(例如集水盆地、山区)或面临共同问题的各国可开展合作,高效集中资源,取单个国家无法实现的成就。
A ese respecto, los gobiernos deberían elaborar planes de ordenación integrada de los recursos hídricos y planes de ordenación de las cuencas fluviales basados en la participación de múltiples partes interesadas y la responsabilidad compartida con las autoridades locales.
为此,政府应该在多方利益有关者参与和与地方当局分担责任的基础上,制定水资源综合管理计划和河流盆地管理计划。
El paisaje centroafricano abarca un sector medio elevado, la dorsal centroafricana, y dos sectores bajos, la cuenca del Chad en el norte y la cuenca del Congo en el sur; ambas constituyen la base del sistema hidráulico del país.
中部突起,为中非共和国的脊梁;两个凹陷部分为北部的乍盆地和南部的刚果盆地;这两个盆地构成该国的基本排水系统。
Según el Irán, en dicho programa se combinaron preprocesadores meteorológicos, un procesador de emisiones y modelos de dispersión y deposición para calcular las concentraciones de contaminantes primarios e investigar la deposición de partículas (hollín y sulfatos) en la cuenca iraní.
伊朗表示,空气污染建模方案结合了气象预处理器、排放处理器以及扩散/沉降模型,用以计算主要污染物的浓度以及调查沉降在伊朗盆地的颗粒物(烟尘和硫)。
El sitio en la Web de InterRidge, por ejemplo, acoge varias bases de datos al respecto, entre ellas la de respiraderos hidrotermales, la de la cuenca de trasarco de la cresta mesooceánica y la de fauna de los respiraderos hidrotermales.
例如InterRidge网站上就有几个相关数据库,包括热液喷口数据库、洋中脊弧后盆地考察数据库和热液喷口动物数据库。
En estrecha colaboración con el Gobierno de los Estados Unidos hemos entrenado más de 200 oficiales de seguridad portuaria de los países de la cuenca del Caribe respecto del cumplimiento de aspectos clave de los nuevos requisitos del Código de ISPS.
我们与美国政府密切合作,为加勒比盆地国家的200多名港口保安人员举办了如何贯彻国际船舶和港口设施保安规则新的重点要求培训班。
A nivel regional, asociaciones como la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), la Alianza para la protección forestal de la cuenca del río Congo y la Asociación para la colaboración forestal en Asia han demostrado su eficacia como agentes catalizadores.
在区域一方,非洲发展新伙伴关系、刚果盆地森林合作伙伴关系、亚洲森林伙伴关系等伙伴关系也证明是有效的推动因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hondonada; valle
西 语 助 手El pueblo se encuentra en una cuenca de difícil acceso.
这个小镇位于一个难以进入的。
La reciente cumbre sobre la cuenca del Congo, celebrada en Brazzaville, fue parte de estos esfuerzos.
最近召开的有关刚果的布拉柴维尔首脑会议是这项努力的一部分。
Un estudio mundial del FMAM consideró que esos acuerdos constituían un importante paso hacia el desarrollo sostenible de cuencas internacionales importantes.
全球环境基金的一项全球研究确认这些协定是迈向重要国际可持续发展的重大步骤。
Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.
⑶ 缔约国应基于一致的方法,建立国内量的平衡,以及多瑙河
的一般
量平衡。
Al utilizar los recursos de la cuenca en su jurisdicción, los Estados Asociados adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño ambiental significativo a otros Estados Asociados.
一伙伴国在利用其管辖下的资源时,应采取一切适当措
,
对其他伙伴国造成重大的环境损害。
Al utilizar los recursos naturales de la cuenca, los Estados Asociados tendrán en cuenta los intereses vitales de carácter económico, social y cultural de los demás Estados Asociados.
一伙伴国在利用该的自然资源时,应
及其他伙伴国重大的经济、社会和文化利益。
Los Estados de la cuenca cooperarán de buena fe en la ordenación de las aguas de las cuencas de drenaje internacionales en beneficio común de los Estados participantes.
各国应真诚合作管理国际排
的
域,以促进各参加国的共同利益。
Al utilizar las aguas de la cuenca del río Sava en sus territorios, las Partes cooperarán y adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño significativo a otras Partes.
各国在利用其境内萨瓦河的
域时,应合作并采取一切适当措
,
对他国造成重大损害。
Es importante observar que en varias otras cuencas oceánicas, como las del Caribe y del Mediterráneo, también se corren importantes riesgos de maremotos que requieren el mejoramiento de sus capacidades de alerta temprana.
必须指出,若干其他海洋,如加勒比海
和
中海
,也有发生海啸的高度风险,需要提高
警能力。
Tuvieron que sufrir las poblaciones de varias naciones hermanas de la cuenca del Océano Índico una catástrofe de mayores dimensiones para que se comenzara a revaluar el accionar de las Naciones Unidas en esta materia.
印度洋各兄弟国家的人民,不得不在开始重新评估联合国对该问题的行动之前,经历规模巨大的灾难。
Se han establecido regímenes para acuíferos como el sistema acuífero de arenisca nubio, los Cárpatos en Europa oriental, el Danubio, la cuenca del río Sava en los Balcanes y la cuenca del Lago Victoria.
努比亚砂岩含层系统、东欧喀尔巴阡山脉、多瑙河、巴尔干
区萨瓦河谷和维多利亚湖
等含
层已经有这种安排。
A raíz de ello las columnas de humo procedentes de los pozos de petróleo incendiados en Kuwait fueron transportadas a la cuenca iraní y afectaron a los bienes y sitios del patrimonio cultural y natural de la cuenca.
结果,科威特油井大火燃烧产生的“烟羽”被传播到伊朗,对
内的文物和自然遗产
点造成了影响。
La línea divisoria de las aguas de las laderas en las montañas bajas que rodean el río Sava es determinante, como también lo son los sectores altos y superiores de las cuencas de los afluentes directos del Sava.
萨瓦河沿岸低势山坡流域紧缺,直接流入萨瓦河的上游较高
部分也是如此。
Los países que comparten recursos (por ejemplo, cuencas de captación, cadenas de montañas) o problemas comunes pueden cooperar para llegar a un uso compartido y eficiente de los recursos y lograr lo que no podrían por sí solos.
分享共同资源(例如集、山区)或面临共同问题的各国可开展合作,高效集中资源,取得单个国家无法实现的成就。
A ese respecto, los gobiernos deberían elaborar planes de ordenación integrada de los recursos hídricos y planes de ordenación de las cuencas fluviales basados en la participación de múltiples partes interesadas y la responsabilidad compartida con las autoridades locales.
为此,政府应该在多方利益有关者参与和与方当局分担责任的基础上,制定
资源综合管理计划和河流
管理计划。
El paisaje centroafricano abarca un sector medio elevado, la dorsal centroafricana, y dos sectores bajos, la cuenca del Chad en el norte y la cuenca del Congo en el sur; ambas constituyen la base del sistema hidráulico del país.
中部突起,为中非共和国的脊梁;两个凹陷部分为北部的乍得和南部的刚果
;这两个
构成该国的基本排
系统。
Según el Irán, en dicho programa se combinaron preprocesadores meteorológicos, un procesador de emisiones y modelos de dispersión y deposición para calcular las concentraciones de contaminantes primarios e investigar la deposición de partículas (hollín y sulfatos) en la cuenca iraní.
伊朗表示,空气污染建模方案结合了气象处理器、排放处理器以及扩散/沉降模型,用以计算主要污染物的浓度以及调查沉降在伊朗
的颗粒物(烟尘和硫)。
El sitio en la Web de InterRidge, por ejemplo, acoge varias bases de datos al respecto, entre ellas la de respiraderos hidrotermales, la de la cuenca de trasarco de la cresta mesooceánica y la de fauna de los respiraderos hidrotermales.
例如InterRidge网站上就有几个相关数据库,包括热液喷口数据库、洋中脊弧后考察数据库和热液喷口动物数据库。
En estrecha colaboración con el Gobierno de los Estados Unidos hemos entrenado más de 200 oficiales de seguridad portuaria de los países de la cuenca del Caribe respecto del cumplimiento de aspectos clave de los nuevos requisitos del Código de ISPS.
我们与美国政府密切合作,为加勒比国家的200多名港口保安人员举办了如何贯彻国际船舶和港口设
保安规则新的重点要求培训班。
A nivel regional, asociaciones como la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), la Alianza para la protección forestal de la cuenca del río Congo y la Asociación para la colaboración forestal en Asia han demostrado su eficacia como agentes catalizadores.
在区域一方,非洲发展新伙伴关系、刚果森林合作伙伴关系、亚洲森林伙伴关系等伙伴关系也证明是有效的推动因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hondonada; valle
西 语 助 手El pueblo se encuentra en una cuenca de difícil acceso.
这个小镇位于一个难以进入的盆地。
La reciente cumbre sobre la cuenca del Congo, celebrada en Brazzaville, fue parte de estos esfuerzos.
最近召开的有关刚果盆地的布拉柴维尔首脑会议是这项努力的一部分。
Un estudio mundial del FMAM consideró que esos acuerdos constituían un importante paso hacia el desarrollo sostenible de cuencas internacionales importantes.
全球环境基金的一项全球研究确认这些协定是迈向重要国际盆地可持续发展的重大步骤。
Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.
⑶ 缔约国应基于一致的方法,建立国内水量的平衡,以及多瑙河盆地的一般水量平衡。
Al utilizar los recursos de la cuenca en su jurisdicción, los Estados Asociados adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño ambiental significativo a otros Estados Asociados.
一伙伴国在利用其管辖下的盆地资源时,应采取一切适当措施,预防对其他伙伴国造成重大的环境损害。
Al utilizar los recursos naturales de la cuenca, los Estados Asociados tendrán en cuenta los intereses vitales de carácter económico, social y cultural de los demás Estados Asociados.
一伙伴国在利用该盆地的自然资源时,应及其他伙伴国重大的经济、社会和文化利益。
Los Estados de la cuenca cooperarán de buena fe en la ordenación de las aguas de las cuencas de drenaje internacionales en beneficio común de los Estados participantes.
各盆地国应真诚合作管理国际排水盆地的水域,以促进各参加国的共同利益。
Al utilizar las aguas de la cuenca del río Sava en sus territorios, las Partes cooperarán y adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño significativo a otras Partes.
各国在利用其境内萨瓦河盆地的水域时,应合作并采取一切适当措施,预防对他国造成重大损害。
Es importante observar que en varias otras cuencas oceánicas, como las del Caribe y del Mediterráneo, también se corren importantes riesgos de maremotos que requieren el mejoramiento de sus capacidades de alerta temprana.
必须指出,若干其他海洋盆地,如加勒比海盆地和地中海盆地,也有发生海啸的高度风险,需要提高预警能力。
Tuvieron que sufrir las poblaciones de varias naciones hermanas de la cuenca del Océano Índico una catástrofe de mayores dimensiones para que se comenzara a revaluar el accionar de las Naciones Unidas en esta materia.
印度洋盆地各兄弟国家的人民,不得不在开始重新评估联合国对该问题的行动之前,经历规模巨大的灾难。
Se han establecido regímenes para acuíferos como el sistema acuífero de arenisca nubio, los Cárpatos en Europa oriental, el Danubio, la cuenca del río Sava en los Balcanes y la cuenca del Lago Victoria.
努比亚砂岩含水层、
欧喀尔巴阡山脉、多瑙河、巴尔干地区萨瓦河谷和维多利亚湖盆地等含水层已经有这种安排。
A raíz de ello las columnas de humo procedentes de los pozos de petróleo incendiados en Kuwait fueron transportadas a la cuenca iraní y afectaron a los bienes y sitios del patrimonio cultural y natural de la cuenca.
结果,科威特油井大火燃烧产生的“烟羽”被传播到伊朗盆地,对盆地内的文物和自然遗产地点造成了影响。
La línea divisoria de las aguas de las laderas en las montañas bajas que rodean el río Sava es determinante, como también lo son los sectores altos y superiores de las cuencas de los afluentes directos del Sava.
萨瓦河沿岸低势山坡水流域紧缺,直接流入萨瓦河的上游较高盆地部分也是如此。
Los países que comparten recursos (por ejemplo, cuencas de captación, cadenas de montañas) o problemas comunes pueden cooperar para llegar a un uso compartido y eficiente de los recursos y lograr lo que no podrían por sí solos.
分享共同资源(例如集水盆地、山区)或面临共同问题的各国可开展合作,高效集中资源,取得单个国家无法实现的成就。
A ese respecto, los gobiernos deberían elaborar planes de ordenación integrada de los recursos hídricos y planes de ordenación de las cuencas fluviales basados en la participación de múltiples partes interesadas y la responsabilidad compartida con las autoridades locales.
为此,政府应该在多方利益有关者参与和与地方当局分担责任的基础上,制定水资源综合管理计划和河流盆地管理计划。
El paisaje centroafricano abarca un sector medio elevado, la dorsal centroafricana, y dos sectores bajos, la cuenca del Chad en el norte y la cuenca del Congo en el sur; ambas constituyen la base del sistema hidráulico del país.
中部突起,为中非共和国的脊梁;两个凹陷部分为北部的乍得盆地和南部的刚果盆地;这两个盆地构成该国的基本排水。
Según el Irán, en dicho programa se combinaron preprocesadores meteorológicos, un procesador de emisiones y modelos de dispersión y deposición para calcular las concentraciones de contaminantes primarios e investigar la deposición de partículas (hollín y sulfatos) en la cuenca iraní.
伊朗表示,空气污染建模方案结合了气象预处理器、排放处理器以及扩散/沉降模型,用以计算主要污染物的浓度以及调查沉降在伊朗盆地的颗粒物(烟尘和硫)。
El sitio en la Web de InterRidge, por ejemplo, acoge varias bases de datos al respecto, entre ellas la de respiraderos hidrotermales, la de la cuenca de trasarco de la cresta mesooceánica y la de fauna de los respiraderos hidrotermales.
例如InterRidge网站上就有几个相关数据库,包括热液喷口数据库、洋中脊弧后盆地考察数据库和热液喷口动物数据库。
En estrecha colaboración con el Gobierno de los Estados Unidos hemos entrenado más de 200 oficiales de seguridad portuaria de los países de la cuenca del Caribe respecto del cumplimiento de aspectos clave de los nuevos requisitos del Código de ISPS.
我们与美国政府密切合作,为加勒比盆地国家的200多名港口保安人员举办了如何贯彻国际船舶和港口设施保安规则新的重点要求培训班。
A nivel regional, asociaciones como la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), la Alianza para la protección forestal de la cuenca del río Congo y la Asociación para la colaboración forestal en Asia han demostrado su eficacia como agentes catalizadores.
在区域一方,非洲发展新伙伴关、刚果盆地森林合作伙伴关
、亚洲森林伙伴关
等伙伴关
也证明是有效的推动因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hondonada; valle
西 语 助 手El pueblo se encuentra en una cuenca de difícil acceso.
这个小镇位于个难以进入的盆地。
La reciente cumbre sobre la cuenca del Congo, celebrada en Brazzaville, fue parte de estos esfuerzos.
最近召开的有关刚果盆地的布拉柴维尔首脑会议是这项努力的部分。
Un estudio mundial del FMAM consideró que esos acuerdos constituían un importante paso hacia el desarrollo sostenible de cuencas internacionales importantes.
全球环境基金的项全球研究确认这些协定是迈向重要国际盆地可持续发展的重大步骤。
Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.
⑶ 缔约国应基于致的方法,建立国内水量的平衡,以及多瑙河盆地的
般水量平衡。
Al utilizar los recursos de la cuenca en su jurisdicción, los Estados Asociados adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño ambiental significativo a otros Estados Asociados.
伙伴国在
用其管辖下的盆地资源时,应采取
切适当措施,预防对其他伙伴国造成重大的环境
。
Al utilizar los recursos naturales de la cuenca, los Estados Asociados tendrán en cuenta los intereses vitales de carácter económico, social y cultural de los demás Estados Asociados.
伙伴国在
用该盆地的自然资源时,应
及其他伙伴国重大的经济、社会和文化
。
Los Estados de la cuenca cooperarán de buena fe en la ordenación de las aguas de las cuencas de drenaje internacionales en beneficio común de los Estados participantes.
盆地国应真诚合作管理国际排水盆地的水域,以促进
参加国的共同
。
Al utilizar las aguas de la cuenca del río Sava en sus territorios, las Partes cooperarán y adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño significativo a otras Partes.
国在
用其境内萨瓦河盆地的水域时,应合作并采取
切适当措施,预防对他国造成重大
。
Es importante observar que en varias otras cuencas oceánicas, como las del Caribe y del Mediterráneo, también se corren importantes riesgos de maremotos que requieren el mejoramiento de sus capacidades de alerta temprana.
必须指出,若干其他海洋盆地,如加勒比海盆地和地中海盆地,也有发生海啸的高度风险,需要提高预警能力。
Tuvieron que sufrir las poblaciones de varias naciones hermanas de la cuenca del Océano Índico una catástrofe de mayores dimensiones para que se comenzara a revaluar el accionar de las Naciones Unidas en esta materia.
印度洋盆地兄弟国家的人民,不得不在开始重新评估联合国对该问题的行动之前,经历规模巨大的灾难。
Se han establecido regímenes para acuíferos como el sistema acuífero de arenisca nubio, los Cárpatos en Europa oriental, el Danubio, la cuenca del río Sava en los Balcanes y la cuenca del Lago Victoria.
努比亚砂岩含水层系统、东欧喀尔巴阡山脉、多瑙河、巴尔干地区萨瓦河谷和维多亚湖盆地等含水层已经有这种安排。
A raíz de ello las columnas de humo procedentes de los pozos de petróleo incendiados en Kuwait fueron transportadas a la cuenca iraní y afectaron a los bienes y sitios del patrimonio cultural y natural de la cuenca.
结果,科威特油井大火燃烧产生的“烟羽”被传播到伊朗盆地,对盆地内的文物和自然遗产地点造成了影响。
La línea divisoria de las aguas de las laderas en las montañas bajas que rodean el río Sava es determinante, como también lo son los sectores altos y superiores de las cuencas de los afluentes directos del Sava.
萨瓦河沿岸低势山坡水流域紧缺,直接流入萨瓦河的上游较高盆地部分也是如此。
Los países que comparten recursos (por ejemplo, cuencas de captación, cadenas de montañas) o problemas comunes pueden cooperar para llegar a un uso compartido y eficiente de los recursos y lograr lo que no podrían por sí solos.
分享共同资源(例如集水盆地、山区)或面临共同问题的国可开展合作,高效集中资源,取得单个国家无法实现的成就。
A ese respecto, los gobiernos deberían elaborar planes de ordenación integrada de los recursos hídricos y planes de ordenación de las cuencas fluviales basados en la participación de múltiples partes interesadas y la responsabilidad compartida con las autoridades locales.
为此,政府应该在多方有关者参与和与地方当局分担责任的基础上,制定水资源综合管理计划和河流盆地管理计划。
El paisaje centroafricano abarca un sector medio elevado, la dorsal centroafricana, y dos sectores bajos, la cuenca del Chad en el norte y la cuenca del Congo en el sur; ambas constituyen la base del sistema hidráulico del país.
中部突起,为中非共和国的脊梁;两个凹陷部分为北部的乍得盆地和南部的刚果盆地;这两个盆地构成该国的基本排水系统。
Según el Irán, en dicho programa se combinaron preprocesadores meteorológicos, un procesador de emisiones y modelos de dispersión y deposición para calcular las concentraciones de contaminantes primarios e investigar la deposición de partículas (hollín y sulfatos) en la cuenca iraní.
伊朗表示,空气污染建模方案结合了气象预处理器、排放处理器以及扩散/沉降模型,用以计算主要污染物的浓度以及调查沉降在伊朗盆地的颗粒物(烟尘和硫)。
El sitio en la Web de InterRidge, por ejemplo, acoge varias bases de datos al respecto, entre ellas la de respiraderos hidrotermales, la de la cuenca de trasarco de la cresta mesooceánica y la de fauna de los respiraderos hidrotermales.
例如InterRidge网站上就有几个相关数据库,包括热液喷口数据库、洋中脊弧后盆地考察数据库和热液喷口动物数据库。
En estrecha colaboración con el Gobierno de los Estados Unidos hemos entrenado más de 200 oficiales de seguridad portuaria de los países de la cuenca del Caribe respecto del cumplimiento de aspectos clave de los nuevos requisitos del Código de ISPS.
我们与美国政府密切合作,为加勒比盆地国家的200多名港口保安人员举办了如何贯彻国际船舶和港口设施保安规则新的重点要求培训班。
A nivel regional, asociaciones como la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), la Alianza para la protección forestal de la cuenca del río Congo y la Asociación para la colaboración forestal en Asia han demostrado su eficacia como agentes catalizadores.
在区域方,非洲发展新伙伴关系、刚果盆地森林合作伙伴关系、亚洲森林伙伴关系等伙伴关系也证明是有效的推动因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hondonada; valle
西 语 助 手El pueblo se encuentra en una cuenca de difícil acceso.
这个小镇位于个难
进入的盆地。
La reciente cumbre sobre la cuenca del Congo, celebrada en Brazzaville, fue parte de estos esfuerzos.
最近召开的有关刚果盆地的布拉柴维尔首脑会议是这项努力的部分。
Un estudio mundial del FMAM consideró que esos acuerdos constituían un importante paso hacia el desarrollo sostenible de cuencas internacionales importantes.
全球环境基金的项全球研究确认这些协定是迈向重要国际盆地可持续发展的重大步骤。
Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.
⑶ 缔约国应基于致的方法,建立国内水量的平衡,
及多瑙河盆地的
般水量平衡。
Al utilizar los recursos de la cuenca en su jurisdicción, los Estados Asociados adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño ambiental significativo a otros Estados Asociados.
伙伴国在利用其管辖下的盆地资源时,应采取
当措施,预防对其他伙伴国造成重大的环境损害。
Al utilizar los recursos naturales de la cuenca, los Estados Asociados tendrán en cuenta los intereses vitales de carácter económico, social y cultural de los demás Estados Asociados.
伙伴国在利用该盆地的自然资源时,应
及其他伙伴国重大的经济、社会和文化利益。
Los Estados de la cuenca cooperarán de buena fe en la ordenación de las aguas de las cuencas de drenaje internacionales en beneficio común de los Estados participantes.
各盆地国应真诚合作管理国际排水盆地的水,
进各参加国的共同利益。
Al utilizar las aguas de la cuenca del río Sava en sus territorios, las Partes cooperarán y adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño significativo a otras Partes.
各国在利用其境内萨瓦河盆地的水时,应合作并采取
当措施,预防对他国造成重大损害。
Es importante observar que en varias otras cuencas oceánicas, como las del Caribe y del Mediterráneo, también se corren importantes riesgos de maremotos que requieren el mejoramiento de sus capacidades de alerta temprana.
必须指出,若干其他海洋盆地,如加勒比海盆地和地中海盆地,也有发生海啸的高度风险,需要提高预警能力。
Tuvieron que sufrir las poblaciones de varias naciones hermanas de la cuenca del Océano Índico una catástrofe de mayores dimensiones para que se comenzara a revaluar el accionar de las Naciones Unidas en esta materia.
印度洋盆地各兄弟国家的人民,不得不在开始重新评估联合国对该问题的行动之前,经历规模巨大的灾难。
Se han establecido regímenes para acuíferos como el sistema acuífero de arenisca nubio, los Cárpatos en Europa oriental, el Danubio, la cuenca del río Sava en los Balcanes y la cuenca del Lago Victoria.
努比亚砂岩含水层系统、东欧喀尔巴阡山脉、多瑙河、巴尔干地区萨瓦河谷和维多利亚湖盆地等含水层已经有这种安排。
A raíz de ello las columnas de humo procedentes de los pozos de petróleo incendiados en Kuwait fueron transportadas a la cuenca iraní y afectaron a los bienes y sitios del patrimonio cultural y natural de la cuenca.
结果,科威特油井大火燃烧产生的“烟羽”被传播到伊朗盆地,对盆地内的文物和自然遗产地点造成了影响。
La línea divisoria de las aguas de las laderas en las montañas bajas que rodean el río Sava es determinante, como también lo son los sectores altos y superiores de las cuencas de los afluentes directos del Sava.
萨瓦河沿岸低势山坡水流紧缺,直接流入萨瓦河的上游较高盆地部分也是如此。
Los países que comparten recursos (por ejemplo, cuencas de captación, cadenas de montañas) o problemas comunes pueden cooperar para llegar a un uso compartido y eficiente de los recursos y lograr lo que no podrían por sí solos.
分享共同资源(例如集水盆地、山区)或面临共同问题的各国可开展合作,高效集中资源,取得单个国家无法实现的成就。
A ese respecto, los gobiernos deberían elaborar planes de ordenación integrada de los recursos hídricos y planes de ordenación de las cuencas fluviales basados en la participación de múltiples partes interesadas y la responsabilidad compartida con las autoridades locales.
为此,政府应该在多方利益有关者参与和与地方当局分担责任的基础上,制定水资源综合管理计划和河流盆地管理计划。
El paisaje centroafricano abarca un sector medio elevado, la dorsal centroafricana, y dos sectores bajos, la cuenca del Chad en el norte y la cuenca del Congo en el sur; ambas constituyen la base del sistema hidráulico del país.
中部突起,为中非共和国的脊梁;两个凹陷部分为北部的乍得盆地和南部的刚果盆地;这两个盆地构成该国的基本排水系统。
Según el Irán, en dicho programa se combinaron preprocesadores meteorológicos, un procesador de emisiones y modelos de dispersión y deposición para calcular las concentraciones de contaminantes primarios e investigar la deposición de partículas (hollín y sulfatos) en la cuenca iraní.
伊朗表示,空气污染建模方案结合了气象预处理器、排放处理器及扩散/沉降模型,用
计算主要污染物的浓度
及调查沉降在伊朗盆地的颗粒物(烟尘和硫)。
El sitio en la Web de InterRidge, por ejemplo, acoge varias bases de datos al respecto, entre ellas la de respiraderos hidrotermales, la de la cuenca de trasarco de la cresta mesooceánica y la de fauna de los respiraderos hidrotermales.
例如InterRidge网站上就有几个相关数据库,包括热液喷口数据库、洋中脊弧后盆地考察数据库和热液喷口动物数据库。
En estrecha colaboración con el Gobierno de los Estados Unidos hemos entrenado más de 200 oficiales de seguridad portuaria de los países de la cuenca del Caribe respecto del cumplimiento de aspectos clave de los nuevos requisitos del Código de ISPS.
我们与美国政府密合作,为加勒比盆地国家的200多名港口保安人员举办了如何贯彻国际船舶和港口设施保安规则新的重点要求培训班。
A nivel regional, asociaciones como la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), la Alianza para la protección forestal de la cuenca del río Congo y la Asociación para la colaboración forestal en Asia han demostrado su eficacia como agentes catalizadores.
在区方,非洲发展新伙伴关系、刚果盆地森林合作伙伴关系、亚洲森林伙伴关系等伙伴关系也证明是有效的推动因素。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hondonada; valle
西 语 助 手El pueblo se encuentra en una cuenca de difícil acceso.
这个小镇位于一个难以进入的盆地。
La reciente cumbre sobre la cuenca del Congo, celebrada en Brazzaville, fue parte de estos esfuerzos.
最近召开的有关刚果盆地的布拉柴维尔首是这项努力的一部分。
Un estudio mundial del FMAM consideró que esos acuerdos constituían un importante paso hacia el desarrollo sostenible de cuencas internacionales importantes.
全球环境基金的一项全球研究确认这些协定是迈向重要际盆地可持续发展的重大步骤。
Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.
⑶ 缔约应基于一致的方法,建立
内水量的平衡,以及多瑙河盆地的一般水量平衡。
Al utilizar los recursos de la cuenca en su jurisdicción, los Estados Asociados adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño ambiental significativo a otros Estados Asociados.
一伙伴在利用其管辖下的盆地资源时,应采取一切适当措施,预防对其他伙伴
造成重大的环境损害。
Al utilizar los recursos naturales de la cuenca, los Estados Asociados tendrán en cuenta los intereses vitales de carácter económico, social y cultural de los demás Estados Asociados.
一伙伴在利用该盆地的自然资源时,应
及其他伙伴
重大的经济、社
和文化利益。
Los Estados de la cuenca cooperarán de buena fe en la ordenación de las aguas de las cuencas de drenaje internacionales en beneficio común de los Estados participantes.
各盆地应真诚合作管理
际排水盆地的水域,以促进各参加
的共同利益。
Al utilizar las aguas de la cuenca del río Sava en sus territorios, las Partes cooperarán y adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño significativo a otras Partes.
各在利用其境内萨瓦河盆地的水域时,应合作并采取一切适当措施,预防对他
造成重大损害。
Es importante observar que en varias otras cuencas oceánicas, como las del Caribe y del Mediterráneo, también se corren importantes riesgos de maremotos que requieren el mejoramiento de sus capacidades de alerta temprana.
必须指出,若干其他海洋盆地,如加勒比海盆地和地中海盆地,也有发生海啸的高度风险,需要提高预警能力。
Tuvieron que sufrir las poblaciones de varias naciones hermanas de la cuenca del Océano Índico una catástrofe de mayores dimensiones para que se comenzara a revaluar el accionar de las Naciones Unidas en esta materia.
印度洋盆地各兄的人民,不得不在开始重新评估联合
对该问题的行动之前,经历规模巨大的灾难。
Se han establecido regímenes para acuíferos como el sistema acuífero de arenisca nubio, los Cárpatos en Europa oriental, el Danubio, la cuenca del río Sava en los Balcanes y la cuenca del Lago Victoria.
努比亚砂岩含水层系统、东欧喀尔巴阡山脉、多瑙河、巴尔干地区萨瓦河谷和维多利亚湖盆地等含水层已经有这种安排。
A raíz de ello las columnas de humo procedentes de los pozos de petróleo incendiados en Kuwait fueron transportadas a la cuenca iraní y afectaron a los bienes y sitios del patrimonio cultural y natural de la cuenca.
结果,科威特油井大火燃烧产生的“烟羽”被传播到伊朗盆地,对盆地内的文物和自然遗产地点造成了影响。
La línea divisoria de las aguas de las laderas en las montañas bajas que rodean el río Sava es determinante, como también lo son los sectores altos y superiores de las cuencas de los afluentes directos del Sava.
萨瓦河沿岸低势山坡水流域紧缺,直接流入萨瓦河的上游较高盆地部分也是如此。
Los países que comparten recursos (por ejemplo, cuencas de captación, cadenas de montañas) o problemas comunes pueden cooperar para llegar a un uso compartido y eficiente de los recursos y lograr lo que no podrían por sí solos.
分享共同资源(例如集水盆地、山区)或面临共同问题的各可开展合作,高效集中资源,取得单个
无法实现的成就。
A ese respecto, los gobiernos deberían elaborar planes de ordenación integrada de los recursos hídricos y planes de ordenación de las cuencas fluviales basados en la participación de múltiples partes interesadas y la responsabilidad compartida con las autoridades locales.
为此,政府应该在多方利益有关者参与和与地方当局分担责任的基础上,制定水资源综合管理计划和河流盆地管理计划。
El paisaje centroafricano abarca un sector medio elevado, la dorsal centroafricana, y dos sectores bajos, la cuenca del Chad en el norte y la cuenca del Congo en el sur; ambas constituyen la base del sistema hidráulico del país.
中部突起,为中非共和的脊梁;两个凹陷部分为北部的乍得盆地和南部的刚果盆地;这两个盆地构成该
的基本排水系统。
Según el Irán, en dicho programa se combinaron preprocesadores meteorológicos, un procesador de emisiones y modelos de dispersión y deposición para calcular las concentraciones de contaminantes primarios e investigar la deposición de partículas (hollín y sulfatos) en la cuenca iraní.
伊朗表示,空气污染建模方案结合了气象预处理器、排放处理器以及扩散/沉降模型,用以计算主要污染物的浓度以及调查沉降在伊朗盆地的颗粒物(烟尘和硫)。
El sitio en la Web de InterRidge, por ejemplo, acoge varias bases de datos al respecto, entre ellas la de respiraderos hidrotermales, la de la cuenca de trasarco de la cresta mesooceánica y la de fauna de los respiraderos hidrotermales.
例如InterRidge网站上就有几个相关数据库,包括热液喷口数据库、洋中脊弧后盆地考察数据库和热液喷口动物数据库。
En estrecha colaboración con el Gobierno de los Estados Unidos hemos entrenado más de 200 oficiales de seguridad portuaria de los países de la cuenca del Caribe respecto del cumplimiento de aspectos clave de los nuevos requisitos del Código de ISPS.
我们与美政府密切合作,为加勒比盆地
的200多名港口保安人员举办了如何贯彻
际船舶和港口设施保安规则新的重点要求培训班。
A nivel regional, asociaciones como la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), la Alianza para la protección forestal de la cuenca del río Congo y la Asociación para la colaboración forestal en Asia han demostrado su eficacia como agentes catalizadores.
在区域一方,非洲发展新伙伴关系、刚果盆地森林合作伙伴关系、亚洲森林伙伴关系等伙伴关系也证明是有效的推动因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hondonada; valle
西 语 助 手El pueblo se encuentra en una cuenca de difícil acceso.
这个小镇位于一个难以进入盆地。
La reciente cumbre sobre la cuenca del Congo, celebrada en Brazzaville, fue parte de estos esfuerzos.
最近召开有关刚果盆地
布拉柴维尔首脑会议是这项努力
一部分。
Un estudio mundial del FMAM consideró que esos acuerdos constituían un importante paso hacia el desarrollo sostenible de cuencas internacionales importantes.
全球环境基金一项全球研究确认这些协定是迈向重要国际盆地可持续发展
重大步骤。
Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.
⑶ 缔约国应基于一致方法,建立国内水
衡,以及多瑙河盆地
一般水
衡。
Al utilizar los recursos de la cuenca en su jurisdicción, los Estados Asociados adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño ambiental significativo a otros Estados Asociados.
一伙伴国在利用其管辖下盆地资源时,应采取一切
施,预防对其他伙伴国造成重大
环境损害。
Al utilizar los recursos naturales de la cuenca, los Estados Asociados tendrán en cuenta los intereses vitales de carácter económico, social y cultural de los demás Estados Asociados.
一伙伴国在利用该盆地自然资源时,应
及其他伙伴国重大
经济、社会和文化利益。
Los Estados de la cuenca cooperarán de buena fe en la ordenación de las aguas de las cuencas de drenaje internacionales en beneficio común de los Estados participantes.
各盆地国应真诚合作管理国际排水盆地水域,以促进各参加国
共同利益。
Al utilizar las aguas de la cuenca del río Sava en sus territorios, las Partes cooperarán y adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño significativo a otras Partes.
各国在利用其境内萨瓦河盆地水域时,应合作并采取一切
施,预防对他国造成重大损害。
Es importante observar que en varias otras cuencas oceánicas, como las del Caribe y del Mediterráneo, también se corren importantes riesgos de maremotos que requieren el mejoramiento de sus capacidades de alerta temprana.
必须指出,若干其他海洋盆地,如加勒比海盆地和地中海盆地,也有发生海啸高度风险,需要提高预警能力。
Tuvieron que sufrir las poblaciones de varias naciones hermanas de la cuenca del Océano Índico una catástrofe de mayores dimensiones para que se comenzara a revaluar el accionar de las Naciones Unidas en esta materia.
印度洋盆地各兄弟国家人民,不得不在开始重新评估联合国对该问题
行动之前,经历规模巨大
灾难。
Se han establecido regímenes para acuíferos como el sistema acuífero de arenisca nubio, los Cárpatos en Europa oriental, el Danubio, la cuenca del río Sava en los Balcanes y la cuenca del Lago Victoria.
努比亚砂岩含水层系统、东欧喀尔巴阡山脉、多瑙河、巴尔干地区萨瓦河谷和维多利亚湖盆地等含水层已经有这种安排。
A raíz de ello las columnas de humo procedentes de los pozos de petróleo incendiados en Kuwait fueron transportadas a la cuenca iraní y afectaron a los bienes y sitios del patrimonio cultural y natural de la cuenca.
结果,科威特油井大火燃烧产生“烟羽”被传播到伊朗盆地,对盆地内
文物和自然遗产地点造成了影响。
La línea divisoria de las aguas de las laderas en las montañas bajas que rodean el río Sava es determinante, como también lo son los sectores altos y superiores de las cuencas de los afluentes directos del Sava.
萨瓦河沿岸低势山坡水流域紧缺,直接流入萨瓦河上游较高盆地部分也是如此。
Los países que comparten recursos (por ejemplo, cuencas de captación, cadenas de montañas) o problemas comunes pueden cooperar para llegar a un uso compartido y eficiente de los recursos y lograr lo que no podrían por sí solos.
分享共同资源(例如集水盆地、山区)或面临共同问题各国可开展合作,高效集中资源,取得单个国家无法实现
成就。
A ese respecto, los gobiernos deberían elaborar planes de ordenación integrada de los recursos hídricos y planes de ordenación de las cuencas fluviales basados en la participación de múltiples partes interesadas y la responsabilidad compartida con las autoridades locales.
为此,政府应该在多方利益有关者参与和与地方局分担责任
基础上,制定水资源综合管理计划和河流盆地管理计划。
El paisaje centroafricano abarca un sector medio elevado, la dorsal centroafricana, y dos sectores bajos, la cuenca del Chad en el norte y la cuenca del Congo en el sur; ambas constituyen la base del sistema hidráulico del país.
中部突起,为中非共和国脊梁;两个凹陷部分为北部
乍得盆地和南部
刚果盆地;这两个盆地构成该国
基本排水系统。
Según el Irán, en dicho programa se combinaron preprocesadores meteorológicos, un procesador de emisiones y modelos de dispersión y deposición para calcular las concentraciones de contaminantes primarios e investigar la deposición de partículas (hollín y sulfatos) en la cuenca iraní.
伊朗表示,空气污染建模方案结合了气象预处理器、排放处理器以及扩散/沉降模型,用以计算主要污染物浓度以及调查沉降在伊朗盆地
颗粒物(烟尘和硫)。
El sitio en la Web de InterRidge, por ejemplo, acoge varias bases de datos al respecto, entre ellas la de respiraderos hidrotermales, la de la cuenca de trasarco de la cresta mesooceánica y la de fauna de los respiraderos hidrotermales.
例如InterRidge网站上就有几个相关数据库,包括热液喷口数据库、洋中脊弧后盆地考察数据库和热液喷口动物数据库。
En estrecha colaboración con el Gobierno de los Estados Unidos hemos entrenado más de 200 oficiales de seguridad portuaria de los países de la cuenca del Caribe respecto del cumplimiento de aspectos clave de los nuevos requisitos del Código de ISPS.
我们与美国政府密切合作,为加勒比盆地国家200多名港口保安人员举办了如何贯彻国际船舶和港口设施保安规则新
重点要求培训班。
A nivel regional, asociaciones como la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), la Alianza para la protección forestal de la cuenca del río Congo y la Asociación para la colaboración forestal en Asia han demostrado su eficacia como agentes catalizadores.
在区域一方,非洲发展新伙伴关系、刚果盆地森林合作伙伴关系、亚洲森林伙伴关系等伙伴关系也证明是有效推动因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。